Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Demolition Hammer
Hammer
Marteau de démolition
Martello demolitore
Hakhamer
Martillo demoledor
Martelo
∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi
H 60KA
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi H 60KA

  • Seite 1 Hakhamer Martillo demoledor Martelo ∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi H 60KA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
  • Seite 2 17 mm 7 mm...
  • Seite 3 English Deutsch Français Italiano Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Gambo dell’utensile Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Coperchio anteriore Stop lever Stopphebel Levier de butée Lava di arresto Dust cover Staubdeckel Cache-poussière Coperchio parapolvere Grip Griff Poignée Impugnatura Coperchio Crank cover Kurbeldeckel Couvercle de manivelle dell’incastellatura...
  • Seite 4: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before turning GENERAL SAFETY RULES the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Seite 5: Specifications

    English Do not touch the bit during or immediately after PRECAUTIONS ON USING DEMOLITION operation. The bit becomes very hot during HAMMER operation and could cause serious burns. Before starting to break, chip or drill into a wall, Wear ear protections floor or ceiling, thoroughly confirm that such items Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Seite 6: Maintenance And Inspection

    (3) Turn the stop lever and align the front cover mark NOTE: with the stop lever mark to secure. The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the low NOTE: viscosity type. When the grease is consumed, Remove in the reverse order to installation.
  • Seite 7 English GUARANTEE We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center.
  • Seite 8 Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen.
  • Seite 9: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Benutzung Des Hammers

    Deutsch Beschädigungen lassen VORSICHT Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der schlechte Wartung zurückzuführen. Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. aufbewahrt werden.
  • Seite 10: Einsatz Der Hämmer (Abb. 6)

    180° drehen. Die Kerbe des gründlich vom Inneren abwischen. (Abb. 7) Werkzeugschaftes nach unten drehen und des (2) 60 g “Hitachi Electric Hammer Grease A” (die Werkzeug voll in das Sechskantioch der vorderen Standardmenge zum Abdecken der Pleuelstange) in Abdeckung einführen.
  • Seite 11: Garantie

    Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité Générales

    Français b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité tels que AVERTISSEMENT! les masques anti-poussière, les chaussures de Lire toutes les instructions sécurité anti-dérapantes, les casques ou les Tout manquement à...
  • Seite 13 Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. PRECAUTIONS Des outils coupants bien entretenus avec des Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés. bords aiguisés sont moins susceptibles de se Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être coincer et plus simples à...
  • Seite 14: Entretien Et Inspection

    REMARQUE: REMARQUE: La graisse pour Marteau électrique Hitachi A est du Pour enlever l’outil procéder à l'inverse de son type à viscosité faible; quand le tube est vide, installation. adressez-vouz à votre Agent de Service Autorisé...
  • Seite 15 C: No. utilisé D: Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre...
  • Seite 16 Italiano L'attrezzatura di sicurezza, quali maschera facciale, NORME DI SICUREZZA GENERALI calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. AVVERTENZA! c) Ponete attenzione alle accensioni involontarie. Leggere tutte le istruzioni Prima dell'attivazione dell'alimentazione, La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF.
  • Seite 17: Accessori Standard

    Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. PRECAUZIONI Gli strumenti di taglio in condizioni di Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.
  • Seite 18: Manutenzione E Controllo

    NOTA: paraolio. NOTA: Operare nell’ordine inverso per installare. Il Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A è del tipo 6. Spostare l’impugnatura laterale a bassa viscosità. Quando il grasso viene finito, L’impugnatura laterale può essere può essere fissata nella posizione che si desidera, a scelta su 360°, acquistatene un altro da un Agente di Servizio e sia rivolta in avanti che all’indietro.
  • Seite 19: Garanzia

    Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi. NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione. Informazioni riguardanti le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità...
  • Seite 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN lichamelijk letsel resulteren. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. WAARSCHUWING! Draag altijd oogbescherming. Lees alle instructies aandachtig door Persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te volgen stofmaskers, niet-glijdende veiligheidsschoenen, kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Nederlands e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van onderhouden worden. Controleer het elektrisch gereedschap behouden blijft. gereedschap op een foutieve uitlijning, VOORZORGMAATREGELEN vastgelopen of defecte bewegende onderdelen Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. en andere problemen die van invloed zijn op de Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van juiste werking van het gereedschap.
  • Seite 22: Onderhoud En Inspectie

    OPMERKING: te zetten. De Hitachi Electric Hammer Grease A is van het lage OPMERKING viscositeitstype. Wanneer de tube opgebruikt is, kan Verwijder to boor door deze handdeling in een nieuwe tube bij de Hitachi Service Agent omgekeerde volgorde uit te voeren.
  • Seite 23 GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van...
  • Seite 24: Normas Generales De Seguridad

    Español b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD protección ocular. El equipo de seguridad como máscara para el ¡ADVERTENCIA! polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco Lea todas las instrucciones o protección para oídos utilizado para condiciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse adecuadas reducirá...
  • Seite 25: Especificaciones

    Español Se producen muchos accidentes por no realizar Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad un mantenimiento correcto de las herramientas de la herramienta eléctrica. eléctricas. PRECAUCIÓN f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. limpias.
  • Seite 26: Mantenimiento E Inspección

    NOTA: NOTA La grasa A del Martillo Eléctrico Hitachi es del tipo Quitar la herramienta cambiando el orden de de baja densidad. Cuando se acabe la grasa adquirir instalación. más a un Agente se Servicio Hitachi autorizado.
  • Seite 27 PRECAUCIÓN La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o...
  • Seite 28 Português b) Utilize equipamento de segurança. Utilize sempre REGRAS DE SEGURANÇA GERAL protecção para os olhos. O equipamento de segurança, tal como uma AVISO! máscara de pó, sapatos de segurança anti- Leia todas as instruções derrapantes, chapéu rígido ou protecção auricular Se não seguir todas as instruções apresentadas em baixo, utilizados para condições adequadas reduzirá...
  • Seite 29 Português g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas PRECAUÇÕES NO USO DO MARTELO de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções e da forma pretendida para o 1. Use dispositivos de protecção auditiva determinado tipo de ferramenta eléctrica, A exposição ao ruído pode provocar a perda de tomando em consideração as condições de audição.
  • Seite 30: Manutenção E Inspeção

    Rode o entalhe da haste da ferramenta para baixo NOTA: e insira totalmente no orifício sextavado da tampa O lubrificante A de Martelo Elétrico da Hitachi é do frontal. (Fig. 1) tipo de baixa viscosidade. Quando o lubrificante (3) Rode a alavanca de paragem e alinhe a marca da...
  • Seite 31 C: N° Usado D: Observações CUIDADO: Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi. Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção.
  • Seite 32 ∂ÏÏËÓÈο ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ . b) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜, ¡· ÊÔÚ¿Ù ¶ƒ√™√Ã∏! ¿ÓÙÔÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ÁÈ· Ù· Ì¿ÙÈ·. ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Εξοπλισµ ς ασφαλείας πως µάσκα για τη σκ νη, Αν δεν τηρηθούν λες...
  • Seite 33 ∂ÏÏËÓÈο ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ¶ƒ√ºÀ§∞•∏ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ª·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿ Î·È ÙÔ˘˜ ·Ó·‹ÚÔ˘˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Ù· ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ΢·ÛÙ› ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›. Ê˘Ï¿˙ÔÓÙ·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿ Î·È ÙÔ˘˜ ·Ó·‹ÚÔ˘˜. Πολλά...
  • Seite 34 6. ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ Ï¢ÚÈ΋ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ η συνδετική ράβρος) Γράσου Ηλεκτρικού Η πλευρική χειρολαβή µπορεί να σταθεροποιηθεί Κρουστικού Α της Hitachi στη θήκη του στρ φαλου. σε οποιαδήποτε επιθυµητή θέση, 360 µοίρες, ενώ (3) Μετά την αντικατάσταση του γράσου, τοποθετήστε µπορεί επίσης να σταθεροποιηθεί σε οποιαδήποτε...
  • Seite 35 το βύσµα απ την πρίζα για να αποφύγετε ένα σοβαρ ∂°°À∏™∏ πρ βληµα. 1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα Επειδή η χρήση εν ς αµβλύ εργαλείου θα ελαττώσει µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα. Η την απ δοση και θα προκαλέσει την πιθανή...
  • Seite 38 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Seite 40 English Nederlands Only for EU countries Alleen voor EU-landen Do not dispose of electric tools together with Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil household waste material! mee! In observance of European Directive 2002/96/EC Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake on waste electrical and electronic equipment and oude elektrische en elektronische apparaten en de its implementation in accordance with national...
  • Seite 41 Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Representative office in Europe 29. 6. 2007 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis