Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
DUKE
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
DUKE 110°
DUKE 180°
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 12 / ENGLISH page 19 / DEUTSCH pag. 26 / ESPAÑOL pag. 33
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V 50/60Hz
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
Vedere pagina 10
Voir page 17
See page 24
Siehe Seite 31
Ver página 38
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máx verja
800 kg / 1760 lbs
per anta 2 m / pour vantail 2 m / for 2 m
leaf / für Flügel 2 m / para puerta 2 m
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
Coppia max
Codice
Couple maxi
Code
Max torque
Code
Max. Drehmoment
Code
Coppia max
Codigo
AA10975
Nm 330
AA10985

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RIB AA10975

  • Seite 1 Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El funcionamiento correcto del operador solo está...
  • Seite 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Seite 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm...
  • Seite 26 ANLAGEN LAY-OUT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DUKE ist ein Selbsthemmender Antrieb mit einen mechanischen Endanschlag und eine befahrbare Abdeckung. DUKE 110° ein Flügel-Verzögerungssystem sowohl bei der Öffnungs- als auch bei der Schließbewegung (Beschleunigung der anfänglich langsamen Öffnungsbewegung und Verzögerung der Schließbewegung am Anschlag) auf. DUKE trägt das Flügelgewicht und der Motor kann für Wartungsarbeiten entfernt werden, ohne den Flügel zu demontieren.
  • Seite 27 INSTALLATION DUKE PRÜFUNG VON DER MONTAGE Komponenten zur Installation nach der Norm EN 12453 Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf sich während der ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. Erfahrene Personen BEFEHLSTYP Bevor DUKE montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der Montage auftreten können Erfahrene Personen...
  • Seite 28 CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 110°) CME5230 (DUKE 180°) DUKE 110° 62 mm Röhre für Wasserabfluss Röhre für elektrische Kabel CCA1360...
  • Seite 29 INSTALLATION VON DUKE 180° DUKE 180° - Den Bolzen von Fundamentgehäuse sorgfältig schmieren. Die Kugel (CVA1479) legen, und den Zughebel CME5230 einsetzen, nachdem man die gewählte Lösung fixiert hat (Abb. 7). - Den Flachstahl von Torkupplung CME6987 mit seinem Bolzen in den Zughebel einsetzen (Abb. - Den Torflügel zwischen dem obenen Stützzapfen und dem Flachstahl von Torkupplung aufstellen (der Stützzapfen und der Bolzen vom Torkupplungsflachstahl müssen perfekt gegeneinander in Achse sein).
  • Seite 30 NOTENTRIEGELUNG WARTUNG Diese darf nur nach Unterbrechung der Stromzufuhr zum Motor durchgeführt werden. Die Wartungsarbeit nur durch spezialiesierten Fachleuten nach der Ausschliessung der Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte beachtet werden: Spannung auszuführen. - Das Tor muss einen geeigneten Griff haben. Die Bewegungsteile im Getriebekasten jährlich schmieren und die Druckkraft des Getriebes auf das Tor überprüfen.
  • Seite 31 Kode. ACG8439I Edelstahl-Version AISI 304L Kode. ACG8434I ENTRIEGELUNG DUO FÜR DUKE HEBEL C 2.0 Kode. ACG2135 zur Verwendung auf DUKE bei vielen anderen Gehäusen, auch wenn nicht von RIB Kode. ACG8440B B2-CRX RADIO-MODUL 433MHz Kode ACG8069 FERNSENDER SUN / SUN-PRO...
  • Seite 32 SAIL FIT SLIM EN12978 - EN13849-2 102.5 47.5 SAIL orange mit eingebauter intermittierender Karte Kode ACG7072 WANDFOTOZELLEN Kode ACG8032B SAIL weiß mit eingebauter intermittierender Karte Kode ACG7078 EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM Kode ACG8065 SEITENUNTERSTÜTZUNG SAIL Kode ACG8054 FIT SLIM Fotozellen haben Synchronismusfunktion im Wechselstrom Strom und Strecken 20m.
  • Seite 44 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B UK Declaration of Conformity - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Diese Anleitung auch für:

Duke 180Duke 110Aa10985