Herunterladen Diese Seite drucken

NERI LIGHT 700 Installationsanleitung Seite 12

Beleuchtungsapparate

Werbung

1° 5°
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - FIXATION - SOCKEL - ENGANCHE
Accertarsi che l'apparecchio di illuminazione sia in perfetto stato e che la
I
tensione di funzionamento sia compatibile con la tensione di linea.
Estrarre il copridado dal sestipode svitando le due viti poste alla sua base
(fig.A). Appoggiare poi l'apparecchio sul sostegno facendo entrare il manicotto
filettato nell'apposito foro fino a raggiungere la battuta.
Orientarlo come da schema a pag. 7. Serrare l'apparecchio con l'apposito dado
(fig.B) con una forza di 40 Nm. Estrarre dal manicotto filettato circa 110 cm. di
cavo. Forare la menbrana del passacavo con un cacciavite e inserire il cavo
di alimentazione all'interno dell'apparecchio. Fissare il cavo nella sede del
sestipode con le fascette e reinstallare il copridado (fig. C).
Check that the light fixture is in perfect condition and that its operating voltage
GB
is compatible with the power supply voltage. Remove the nut cover from the
six-armed bracket by slackening the two screws at the base (fig.A). Position the
lantern by fully inserting the threaded sleeve into the hole provided. Set it as
per plan at page 7. Tighten the nut that holds the lantern in place (fig.B) with a
force of 40 Nm. Extract about 110 cm of cable from the threaded sleeve. Make
a hole in the raceway membrane with a screwdriver and insert the power cable
into the device. Secure the cable in the seat of the six-armed bracket with the
clamps and reinstall the nut cover (fig. C).
S'assurer que le luminaire soit en parfait état et que la tension de l'appareil
F
soit compatible avec la tension secteur. Extraire le boulon de couverture
du support à six pieds pieds après avoir dévissé les deux vis placées sur
sa base (fig.A). Placer ensuite l'appareil sur le soutien en faisant entrer le
manchon fileté dans le trou jusqu'à ce qu'il atteigne la feuillure. Orienter le
comme pour le schèma à page 7. Fixer l'appareil en serrant l'écrou (fig.B)
avec une force de 40 Nm. Extraire environ 110 cm de câble du manchon
fileté. Percer la membrane du passe-câble à l'aide d'un tournevis et
introduire le câble d'alimentation à l'intérieur de l'appareil. Fixer le câble
dans le logement du six pieds à l'aide des colliers de serrage. Réinstaller le
boulon de couverture (fig. C).
Versichern Sie sich, daß die Laterne unbeschädigt ist, und daß das Gerät
D
mit der Linienspannung vereinbar ist. Die Abdeckung Schraubbolzen aus dem
Sechspol durch Lösen der beiden Schrauben aus der Basis herausnehmen
(Fig.A). Die Leuchte auf die Halterung legen, dafür wird die Schraubbuchse
in das entsprechende Loch bis zum Anschlag. Aisrichten nach schema auf
seite 7. Die Leuchte durch die mitgelieferte Schraubenmutter verschließen
(Fig.B) - (einer Kraft von 40 Nm). Etwa 110 cm Kabel aus der Schraubbuchse.
Bohren Sie die Membran des Kabeldurchgangs mit einem Schraubenzieher
und führen Sie das Versorgungskabel ins Innere des Geräts. Befestigen Sie
das Kabel mit den Schellen im Sitz des Sechspol. Installieren Sie wieder Die
Abdeckung Schraubbolzen (Abb. C).
Asegúrense de que el aparato esté en perfecto estado y que la tensión del
E
mismo sea compatible con la tensión de la línea eléctrica.
Saquen el cubierta de los tornillo del sextípode aflojando los dos tornillos
que se encuentran en su base (fig.A). Apoyen el aparato en el soporte
haciendo entrar el manguito roscado en el expreso orificio hasta que alcance
el tope. Ajusten por último el aparato con la tuerca dotada (fig.B) con una
fuerza de 40 Nm. Orientar como esquema de hota 7. Extraigan el manguito
roscado unos 110 cm de cable. Perforar la membrana del pasacables con
un destornillador e introducir el cable de alimentación dentro del aparato.
Sujetar el cable en la sede del sextípode mediante las abrazaderas.
Reinstálese el cubierta de los tornillo (fig. C).
P_700L - P_701L
12
A
B
40 Nm
C

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Light 701