Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nilfisk Coupe Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Coupe:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzingen
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsanvisninger
Käyttöohjeet
Edition 1
www.nilfi sk-advance.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk Coupe

  • Seite 1 Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções para o uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzingen Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsanvisninger Käyttöohjeet Edition 1 www.nilfi sk-advance.com...
  • Seite 3 English Deutsch Français Español Português Italiano Nederlands Svenska Norsk Dansk Suomi...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Welcome! Thank you for choosing a Nilfi sk Coupé vacuum cleaner. Overview Table of contents 1 Parking bracket Overview 2 HEPA fi lter Display symbols 3 Handle Safety instructions 4 Cable rewinder Instructions for use 5 On/off button Cleaning tips 6 Power level Trouble shooting 7 Dust bag indicator, mechanical...
  • Seite 5: Safety Instructions

    • Do not use the machine as a toy. Safety instructions Do not leave children with the machine without supervision. • Do not use the machine without- • This appliance is not intended for dust bag and fi lters properly fi tted. use by young persons or infi...
  • Seite 6: Instructions For Use

    Connecting hose, tube and nozzles Instructions for use Before using the machine make sure that the voltage shown on the rating plate underneath the machine corresponds with the mains voltage. Start and stop Start Pull out the cord and plug the machine to a wall socket.
  • Seite 7 Changing the prefi lter Change of dust bag and fi lters The size and quality of the dust bag The prefi lter protects the motor by and fi lters affect the machine effi cien- absorbing micro-particles that the dust cy. Use of non original dust bags or bag can not keep.
  • Seite 8 Changing the HEPA fi lter Adjust the suction power The HEPA fi lter cleans the exhaust air Sliding valve on the bent tube from micro particles the dust bag can The suction power is maximal with the not keep. The HEPA fi lter can not be sliding valve closed and minimal when brushed or washed clean.
  • Seite 9: Cleaning Tips

    Thermal fuse Cleaning tips The machine is fi tted with a thermal Adjust the suction power by means fuse, which prevents the machine from of the power regulation or the sliding overheating. If the thermal fuse blows, valve on the bent tube. the machine automatically switches off the motor and must cool before it can be started again.
  • Seite 10: Trouble Shooting

    Trouble shooting Service and maintenance Repair or service of electrical • Store the machine indoors and in a components such as cord or motor, dry environment. must only be carried out by an • Change the prefi lter with every authorized service center.
  • Seite 11: Guarantee And Service

    Nor will it cover incorrect or poor confi guration, i.e. setting up or connection, nor fi re-damage, fi re, lightning strike or unusual voltage fl uctuations or any other electrical disturbances such as defective fuses or defective electrical installations on the supply grid, and defects or damage in general that Nilfi...
  • Seite 12: Übersicht

    Herzlich willkommen! Wir freuen uns, dass Sie sich für das Staubsaugermodell Nilfi sk Coupé entschieden haben. Übersicht Inhalt 1 Abstellbügel Übersicht 2 HEPA-Filter Display-Symbole 3 Handgriff Sicherheitsvorschriften 4 Kabelaufrollung Bedienungsanleitung 5 EIN/AUS-Schalter Reinigungstipps 6 Leistungsanzeige Fehlersuche 7 Staubbeutel-Füllstandsanzeige, Service und Wartung etc. mechanisch Garantien und Service 8 Zubehördeckel...
  • Seite 13: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften • Reparaturen dürfen nur von autori- sierten Werkstätten vorgenommen • Das Gerät nicht ohne vorschrifts- werden. mäßig eingesetzten Staubbeutel • Nur Original-Staubbeutel, Original- und Filter benutzen. Filter und Original-Zubehör von • Dieses Gerät ist nicht zum Ihrem Fachhändler verwenden. Absaugen von Gefahrenstoffen Die Verwendung von Nicht-Origi- oder Gasen geeignet.
  • Seite 14: Bedienungsanleitung

    Anschluss von Schlauch, Rohr Bedienungsanleitung und Düsen Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die auf dem Typenschild auf der Unterseite angegebene Spannung der Netzspannung entspricht. Starten und Stoppen Start Das Kabel herausziehen und den Stecker in eine Wandsteckdose stecken. EIN/AUS-Schalter und Leistungsan- zeige.
  • Seite 15 Wechsel des Vorfi lters Staubbeutel- und Filterwechsel Größe und Qualität von Staubbeu- Der Vorfi lter schützt den Motor durch teln und Filtern wirken sich auf die Absaugung von Kleinstpartiklen, die Geräteleistung aus. Die Verwendung der Staubbeutel nicht zurückhalten von Nicht-Original-Staubbeuteln kann.
  • Seite 16 Wechsel des HEPA-Filters Einstellung der Saugkraft Der HEPA-Filter fi ltert all die Zuluftregler am gebogenen Kleinstpartikel aus, die der Ansatzrohr Staubbeutel nicht zurückhält. Die Saugkraft ist am stärksten, wenn Ein HEPA-Filter kann weder der Zuluftregler geschlossen ist, saubergebürstet noch gewaschen und am schwächsten, wenn er ganz werden.
  • Seite 17: Reinigungstipps

    Thermosicherung Reinigungstipps Das Gerät ist zum Schutz vor Über- Die Saugkraft mithilfe des Leistung- hitzung mit einer Thermosicherung sreglers oder des Zuluftreglers am ausgerüstet. Wenn die Thermos- gebogenen Ansatzrohr einstellen. icherung durchbrennt, schaltet sich der Staubsaugermotor automatisch ab und muss abkühlen, bevor er neu gestartet werden kann.
  • Seite 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Service und Wartung Reparaturen oder Service von • Das Gerät grundsätzlich innen und elektrischen Komponenten wie etwa trocken abstellen. Kabel oder Motor dürfen nur von • Den Vorfi lter bei jedem vierten einer autorisierten Servicewerkstatt Staubbeutelwechsel ebenfalls vorgenommen werden. wechseln.
  • Seite 19: Garantien Und Service

    • Missbrauch, keine oder mangelnde Wartung laut Beschreibung in der Bedienungsanleitung. • Wenn das Gerät für Renovierung sarbeiten verwendet wurde. • Wenn das Gerät zum Aufsaugen von Wasser, Gips, Staub oder Sägemehl verwendet wurde. Sie deckt ferner keinerlei fälschliche oder unzureichende Konfi gurationen, also Einstellungen oder Anschlüsse, ab, außerdem keine Beschädigungen durch Brand, Feuer, Blitzschlag oder...
  • Seite 20: Généralités

    Bienvenue ! Merci d’avoir choisi un ç aspirateur Nilfi sk Coupé. Généralités Sommaire 1 Pose parking Généralités 2 Filtre HEPA 3 Poignée Symboles Consignes de sécurité 4 Enrouleur de câble Mode d’emploi 5 Bouton de mise en marche 6 Niveau de puissance Conseils de nettoyage Recherche de pannes 7 indicateur de remplissage,...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    • Toutes les réparations doivent être Consignes de sécurité effectuées par un centre de service agréé. • Ne pas utiliser l’appareil sans sac • Utiliser uniquement les sacs poussière et fi ltres. poussière, les fi ltres et les • Cet appareil n’est pas destiné à accessoires d’origine fournis par ç...
  • Seite 22: Mode D'emploi

    Flexible, tube et embouts Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, vérifi er que la tension indiquée sur la plaque signalétique (sous l’appareil) ç correspond bien à la tension secteur disponible. Mise en marche et Arrêt Mise en marche Sortir le câble d’alimentation de l’appareil et le brancher sur une prise murale.
  • Seite 23 Remplacement du sac poussière et Remplacement du préfi ltre des fi ltres Le préfi ltre protège le moteur en absorbant les micro-particules que La taille et la qualité du sac poussière le sac poussière ne peut pas retenir. et des fi ltres sont déterminantes pour Le préfi...
  • Seite 24 Remplacement du fi ltre HEPA Réglage de la puissance d’aspiration Le fi ltre HEPA nettoie l’air d’échappement des micro-particules Régulateur sur le tube courbé que le sac poussière ne peut pas La puissance d’aspiration est retenir. Le fi ltre HEPA ne peut pas être maximale quand le régulateur est ç...
  • Seite 25: Conseils De Nettoyage

    Fusible thermique Conseils de nettoyage L’appareil comporte un fusible Régler la puissance d’aspiration à thermique qui élimine tout risque l’aide du régulateur situé sur l’appareil de surchauffe de l’appareil. Si le ou du régulateur situé sur le tube fusible thermique saute, le moteur ç...
  • Seite 26: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Entretien et maintenance Les réparations et les mesures • Remiser l’appareil à l’intérieur et d’entretien des composants au sec. électriques tels que le câble • Le préfi ltre doit être remplacé tous ç d’alimentation ou le moteur ne les quatre changements du sac peuvent être effectuées que par poussière.
  • Seite 27: Garantie Et Service

    La garantie ne couvre pas une confi guration incorrecte ou défi ciente au niveau de l’installation et des connexions. La garantie ne couvre pas non plus les dommages dus au feu, aux incendies, aux coupures ç de courant ou aux fl uctuations inhabituelles de tension ou à...
  • Seite 28 ¡Bienvenido! Gracias por elegir un ñ aspirador Nilfi sk Coupé. Componentes Índice 1 Soporte de estacionamiento Componentes 2 Filtro HEPA 3 A s a Símbolos de la pantalla Instrucciones de seguridad 4 Recogecables Instrucciones de uso 5 Botón de encendido/apagado Consejos de limpieza 6 Nivel de potencia Resolución de problemas...
  • Seite 29: Instrucciones De Seguridad

    • Utilice sólo bolsas y fi ltros origi- Instrucciones de nales y accesorios originales de su seguridad distribuidor local. El uso de bolsas del polvo y fi ltros no autorizados • No utilice el aspirador sin la bolsa y anulará la garantía. los fi...
  • Seite 30 Conexión de la manguera, el tubo Instrucciones de uso y los cepillos Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en la placa de especifi caciones de la parte ñ inferior de la máquina corresponde a la tensión de la red eléctrica. Puesta en marcha y parada Puesta en marcha Saque el cable y enchufe el aparato a...
  • Seite 31 Cambio de la bolsa del polvo y los Cambio del prefi ltro fi ltros El prefi ltro protege el motor absorbi- El tamaño y la calidad de la bolsa del endo las micropartículas que la bolsa polvo y los fi ltros afectan a la efi cacia del polvo no puede retener.
  • Seite 32 Cambio del fi ltro HEPA Ajuste de la potencia de aspiración El fi ltro HEPA limpia el aire de escape Válvula corredera en el tubo de las micropartículas que la bolsa del curvado polvo no puede retener. El fi ltro HEPA La potencia de aspiración está...
  • Seite 33: Consejos Para La Limpieza

    Fusible térmico Consejos para la limpieza La máquina está equipada con un Ajuste la potencia de aspiración por fusible térmico que impide su recalen- medio de la regulación de potencia tamiento. Si el fusible térmico salta, el o la válvula corredera en el tubo aspirador apagará...
  • Seite 34: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Servicio y mantenimiento La reparación o el servicio de los • Almacene el aspirador a cubierto componentes eléctricos, como el y en un lugar seco. cable o el motor, sólo deben ser • Cambie el prefi ltro cada cuatro ñ...
  • Seite 35 • Si el aspirador ha sido utilizado para limpieza de obra. • Si el aspirador ha sido utilizado para aspirar agua, yeso en polvo o serrín. Tampoco cubrirá la confi guración ñ incorrecta o inadecuada (ajuste o conexión), ni los daños causados por el fuego, incendios, rayos o fl...
  • Seite 36 Bem-vindo! Obrigado por escolher um aspirador Nilfi sk Coupé. ê Vista geral Índice 1 Suporte de descanso Vista Geral 2 Filtro HEPA 3 Pega Símbolos do mostrador Instruções de Segurança 4 Rebobinador do cabo Instruções para o uso 5 Botão ligar/desligar Dicas de limpeza 6 Indicador do nível de potência Resolução de problemas...
  • Seite 37: Instruções De Segurança

    • Utilize apenas sacos de pó origi- Instruções de segurança nais, fi ltros originais e acessórios originais do seu vendedor local. • Não utilize a máquina sem o saco A utilização de sacos de pó e fi ltros de pó e os fi ltros adequadamente não autorizados irá...
  • Seite 38: Instruções Para O Uso

    Ligar a mangueira, o tubo e os Instruções para o uso bocais Antes de utilizar a máquina assegure- se que a tensão indicada na placa de identifi cação debaixo da máquina corresponde à tensão da rede. ê Iniciar e parar Iniciar Puxe o fi...
  • Seite 39 Mudar o pré-fi ltro Mudar os sacos de pó e fi ltros O tamanho e qualidade do saco de O pré-fi ltro protege o motor absorv- pó e dos fi ltros afectam a efi cácia da endo as micro-partículas que o saco máquina.
  • Seite 40 Mudar o fi ltro HEPA Ajustar a potência de sucção O fi ltro HEPA limpa o ar de exaustão Válvula deslizante no tubo curvo de micro-partículas que o saco de pó A potência de sucção é máxima com não consegue reter. O fi ltro HEPA não a válvula deslizante fechada e mínima pode ser escovado ou lavado.
  • Seite 41 Fusível térmico Dicas de limpeza A máquina está equipada com um Ajuste a potência de sucção através fusível térmico, que previne o sobre- do ajuste de potência ou da válvula aquecimento da máquina. Se o fusível deslizante no tubo curvo. térmico queimar, a máquina desliga automaticamente o motor que tem que arrefecer antes de poder ser...
  • Seite 42: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Assistência e manutenção A reparação ou assistência de • Guarde a máquina no interior e componentes eléctricos como o fi o ou num ambiente seco. o motor têm que ser efectuadas por • Mude o pré-fi ltro a cada quatro um centro de assistência autorizado.
  • Seite 43 • Se a máquina for utilizada para aspirar água, pó de gesso ou pó de serra. Nem irá cobrir confi guração incorrecta ou defi ciente, isto é, montagem ou ligação, nem danos provocados por fogo, incêndio, trovoada ou fl utuações invulgares de tensão ou quaisquer distúrbios eléctricos tal como fusíveis avariados ou instalações eléctricas...
  • Seite 44 Benvenuti! Grazie per aver scelto un aspirapolvere Nilfi sk Coupé. Panoramica Indice 1 Staffa di parcheggio Panoramica 2 Filtro HEPA 3 Manubrio Simboli sul display Norme di sicurezza 4 Avvolgicavo Istruzioni per l’uso 5 Pulsante on/off Suggerimenti per la pulizia 6 Livello di potenza Ricerca dei guasti 7 Indicatore sacchetto raccoglipolv-...
  • Seite 45: Norme Di Sicurezza

    • Utilizzare esclusivamente sacchetti Norme di sicurezza polvere, fi ltri e accessori originali. L’utilizzo di sacchetti polvere e fi ltri • Non utilizzare la macchina senza non originali invaliderà la garanzia. sacchetto polvere e fi ltri montati • Spegnere e scollegare la macchina correttamente.
  • Seite 46 Collegamento di tubo fl essibile, Istruzioni per l’uso tubo rigido e bocchette Prima di utilizzare la macchina, accertarsi che la tensione di rete corrisponda a quella riportata sulla targhetta dei dati nominali sotto la macchina. Accensione e spegnimento Accensione Estrarre il cavo e collegare la macchi- na a una presa a muro.
  • Seite 47 Sostituzione del prefi ltro Sostituzione di sacchetto polvere e fi ltri Il prefi ltro protegge il motore L’effi cienza della macchina dipende assorbendo le microparticelle che dalle dimensioni e dalla qualità di il sacchetto polvere non è in grado sacchetto polvere e fi ltri. L’utilizzo di di trattenere.
  • Seite 48 Regolazione della potenza di Sostituzione del fi ltro HEPA aspirazione Il fi ltro HEPA assorbe dall’aria in Regolatore sul tubo piegato uscita le microparticelle che il La potenza di aspirazione è mas- sacchetto polvere non è in grado sima quando il regolatore è chiuso di trattenere.
  • Seite 49: Suggerimenti Per La Pulizia

    Fusibile termico Suggerimenti per la pulizia La macchina è dotata di un fusibile Regolare la potenza di aspirazione termico che previene il surriscalda- per mezzo del regolatore di potenza mento della macchina. Qualora oppure del regolatore sul tubo piegato. salti il fusibile termico, il motore della macchina si spegne automaticamente e deve raffreddarsi per poter essere riavviato.
  • Seite 50: Ricerca Dei Guasti

    Assistenza e manutenzi- Ricerca dei guasti Le riparazioni o gli interventi di assistenza sui componenti elettrici • Conservare la macchina in interni come cavo e motore devono essere e in un luogo asciutto. effettuati esclusivamente da un • Il prefi ltro deve essere sostituito centro di assistenza autorizzato.
  • Seite 51: Garanzia E Assistenza

    La garanzia non copre: Garanzia e assistenza • Normale usura di accessori e fi ltri. Il presente aspirapolvere Nilfi sk serie • Difetti o danni diretti o indiretti Coupé è coperto da due (2) anni derivanti dall’utilizzo errato, ad es. di garanzia su macchina, motore, aspirazione di calcinacci, ceneri avvolgicavo, interruttore e carter.
  • Seite 52: Overzicht

    Welkom! Bedankt voor uw aanschaf van een Nilfi sk Coupé stofzuiger. Overzicht Inhoudsopgave 1 Opbergbeugel Overzicht 2 HEPA-fi lter 3 Greep Displaysymbolen Veiligheidsaanwijzingen 4 Kabelhaspel Gebruiksaanwijzingen 5 Aan-/Uit-knop Reinigingstips 6 Indicator vermogen Verhelpen van storingen 7 Stofzakindicator, mechanisch Service en onderhoud etc. 8 Accessoiredeksel Garantie en service 9 Knop openen/sluiten,...
  • Seite 53: Veiligheidsaanwijzingen

    • Alle reparaties dienen te worden Veiligheidsaanwijzingen uitgevoerd door een erkend servi- cecentrum. • Gebruik de machine uitsluitend als • Gebruik alleen originele sto- stofzak en fi lters goed geïnstalleerd fzakken, fi lters en accessoires zijn. van uw plaatselijke dealer. Bij het •...
  • Seite 54: Gebruiksaanwijzingen

    Slang, buis en mondstukken aans- Gebruiksaanwijzingen luiten Controleer voor het gebruik van de machine of het voltage op het typeplaatje onderaan de machine overeenkomt met de netspanning. Start en stop Start Trek het snoer uit de machine en steek de stekker in een stopcontact. Aan-/Uit-knop en indicator vermogen.
  • Seite 55 Voorfi lter vervangen Stofzak en fi lters vervangen De afmetingen en kwaliteit van de De voorfi lter beschermt de motor stofzak en fi lters beinvloeden de tegen het absorberen van micro- effi ciëntie van de machine. Het deeltjes die door de stofzak komen. gebruik van niet-originele stofzakken Vervang de voorfi...
  • Seite 56 HEPA-fi lter vervangen Zuigkracht afstellen De HEPA-fi lter reinigt de uitlaatlucht Schuifregeling zuigkracht op het van microdeeltjes die door de stofzak bochtstuk komen. De HEPA-fi lter kan niet De zuigkracht is maximaal bij een worden afgeborsteld of afgewassen. gesloten schuifregeling en minimaal bij een geheel open schuifregeling.
  • Seite 57: Reinigingstips

    Thermische zekering Reinigingstips De machine is uitgerust met een Stel de zuigkracht af met de vermog- thermische zekering, die oververhitting ensregeling of de schuifregeling op van de machine voorkomt. Als de ther- het bochtstuk. mische zekering wordt geactiveerd, schakelt de machine automatisch de motor uit, waarna deze eerst moet afkoelen voordat deze opnieuw wordt gestart.
  • Seite 58: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Service en onderhoud Reparaties of onderhoud aan elek- • Bewaar de machine binnenshuis trische componenten, zoals snoer en in een droge omgeving. of motor, mogen uitsluitend worden • Vervang de voorfi lter bij elke vierde uitgevoerd door een erkend service- stofzak.
  • Seite 59: Garantie En Service

    De garantie geldt ook niet in geval van Garantie en service een incorrecte of slechte confi guratie, d.w.z. instelling of aansluiting, schade Deze Nilfi sk Coupé Serie stofzuiger door brand, brand, blikseminslag of heeft een garantie van twee (2) jaar ongebruikelijke spanningsschommel- op de machine, waaronder motor, ingen of andere elektrische storingen,...
  • Seite 60: Översiktsbild

    Välkommen! Tack för att du har valt dammsugaren Nilfi sk Coupé Översiktsbild Innehållsförteckning 1 Parkeringshållare Översiktsbild 2 HEPA-fi lter 3 Handtag Displaysymboler Säkerhetsinstruktioner 4 Kabelvinda Bruksanvisning 5 Start/stopp-knapp Städtips 6 Effektlägesindikator Felsökning 7 Dammpåsindikator, mekanisk Service och underhåll m.m. 8 Tillbehörslock Garantier 9 Öppningsknapp dammpåsutrymme 10 Dataskylt...
  • Seite 61: Säkerhetsinstruktioner

    • Användning av andra dammpåsar Säkerhetsinstruktioner och fi lter medför att garantin upphör. • Använd aldrig dammsugaren utan • Stäng av dammsugaren och dra dammpåse och förfi lter. ut stickkontakten ur vägguttaget • Dammsugaren är inte avsedd för innan byte av dammpåse eller fi lter upptagning av hälsofarliga mate- påbörjas.
  • Seite 62: Bruksanvisning

    Sätt ihop slanghandtag, rör och Bruksanvisning munstycken. Kontrollera innan dammsugaren används att den angivna spännin- gen på dataskylten överensstämmer med nätspänningen i fastighetens elnät. Start och stopp Start Dra ut sladden och sätt in stickkontak- ten i vägguttaget. Start/stopp-knapp och effektläge. Stopp Stäng av dammsugaren och dra ur stickkontakten.
  • Seite 63 Byte av förfi lter Byte av dammpåse och fi lter Dammpåsens och fi ltrens storlek Förfi ltret skyddar motorn mot och kvalitet har stor betydelse för mikropartiklar som dammpåsen inte dammsugningens effektivitet. kan hålla kvar. Byt förfi lter vid vart Vid användning av icke original- fjärde dammpåsbyte.
  • Seite 64 Byte av HEPA-fi ltret Reglering av sugkraften HEPA-fi ltret rensar utblåsluften från Skjutventil på slanghandtaget mikropartiklar som dammpåsen inte Sugkraften regleras med skjutventilen kan hålla kvar. HEPA-fi ltret kan inte på slanghandtaget. Sugkraften är borstas eller tvättas rent. maximal när skjutventilen är i stängt läge och minimal vid öppet läge.
  • Seite 65: Städtips

    Termosäkring Städtips Dammsugaren har en termosäkring Reglera sugkraften med effektreg- som förhindrar att dammsugaren leringen eller med skjutventilen på överhettas. Om termosäkringen löser slanghandtaget. ut stannar dammsugaren och måste svalna innan den kan startas igen. Återställning Möbelmunstycke 1. Stäng av dammsugaren och dra ut Använd möbelmunstycket till klädda stickkontakten ur vägguttaget.
  • Seite 66: Felsökning

    Felsökning Service och underhåll Service och reparationer ska endast • Förvara dammsugaren torrt. utföras av auktoriserad verkstad. • Byt förfi lter vid vart fjärde dammpåsbyte. Dammpåsförpack- Om motorn Kontrollera att ningarna innehåller fyra inte startar stickkontakten är dammpåsar och ett förfi lter. ansluten till vägg- •...
  • Seite 67: Garantier

    Garantin gäller inte: Garantier och service • Normalt slitage på tillbehör och På Nilfi sk Coupé-modellerna lämnar fi lter. vi två (2) års garanti på motor, • Fel eller skador som direkt eller kabelvinda, strömbrytare och hölje. indirekt har uppstått vid felaktig Munstycken, fi...
  • Seite 68 Velkommen! Takk for at du har valgt en Nilfi sk Coupé støvsuger. Oversikt Innholdsfortegnelse 1 Parkeringsfeste Oversikt 2 HEPA-fi lter 3 Håndtak Displaysymboler Sikkerhetsregler 4 Kabelopptrekker Bruksanvisning 5 På/av-knapp Støvsugingstips 6 Effektnivå Feilskøking 7 Støvposeindikator, mekanisk Service og vedlikeholds osv. 8 Tilbehørslokk Garanti og service 9 Åpne/lukke...
  • Seite 69 • Slå av støvsugeren og trekk ut Sikkerhetsregler støpselet før du begynner å skifte støvpose eller fi lter, og dra ikke i • Støvsugeren må ikke brukes uten ledningen. at støvpose og fi ltre er satt riktig i. • Ikke bruk støvsugeren som et leke- •...
  • Seite 70 Kople til slange, rør og Bruksanvisning munnstykker Før støvsugeren tas i bruk, må du for- visse deg om at spenningen angitt på typeskiltet på støvsugerens underside tilsvarer nettspenningen. Start og stopp Start Trekk ut ledningen og plugg støpselet i en stikkontakt. På/av-knapp og effektnivå.
  • Seite 71 Bytte forfi lter Skifte støvpose og fi ltre Støvposen og fi ltrenes størrelse og Forfi lteret beskytter motoren ved å kvalitet er avgjørende for støvsug- absorbere mikropartikler støvposen erens effekt. Bruk av uoriginale ikke kan holde på. Skift forfi lter for støvposer eller uoriginale fi...
  • Seite 72 Skifte HEPA-fi lter Justere sugeeffekten HEPA-fi lteret rengjør utløpsluften for Falskluftventil på det bøyde røret mikropartikler støvposen ikke kan Sugeeffekten er maksimal med falsk- holde på. HEPA-fi lteret kan ikke luftventilen stengt og minimal når den børstes eller vaskes rent. er helt åpen.
  • Seite 73 Varmesikring Støvsugingstips Støvsugeren er utstyrt med en var Juster sugeeffekten med effektregu- mesikring som hindrer at støvsugeren latoren eller falskluftventilen på det overopphetes. Hvis varmesikringen bøyde røret. løses ut, slår støvsugeren automatisk av motoren, og den må avkjøles før den kan startes på ny. Ny start Møbelmunnstykke 1.
  • Seite 74: Service Og Vedlikehold

    Feilsøking Service og vedlikehold Reparasjon eller vedlikehold av elek- • Støvsugeren skal oppbevares triske komponenter som ledning eller innendørs i tørre omgivelser. motor må kun utføres av et autorisert • Skift forfi lter for hver fjerde servicesenter. støvpose. Pakken med støvposer inneholder fi...
  • Seite 75: Garanti Og Service

    Garantien dekker ikke: Garanti og service • Normal slitasje av tilbehør og fi ltre. Denne støvsugeren i Nilfi sk Coupé- • Skader som direkte eller indirekte serien er omfattet av en fem (5) års skyldes feilaktig bruk – som støv- garanti som dekker motor, kabel- suging av rivingsavfall, varm aske trommel, bryter og hus.
  • Seite 76: Oversigt

    Velkommen! Tak, fordi du har valgt at købe en Nilfi sk Coupé støvsuger. Oversigt Indholdsfortegnelse 1 Rørparkering Oversigt 2 HEPA-fi lter 3 Håndtag Display, symboler Sikkerhedsanvisninger 4 Ledningsoprul Betjeningsanvisninger 5 Tænd/sluk-knap Rengøringstips 6 Sugeregulering Fejlfi nding 7 Støvposeindikator Service og vedligeholdelse osv. 8 Tilbehørslåg Garanti og service 9 Åbne/lukke-knap til støvrum...
  • Seite 77: Sikkerhedsanvisninger

    • Sluk for støvsugeren, og tag stikket Sikkerhedsanvisninger ud, før du skifter støvposen eller fi lteret. Husk at tage fat om stikket • Undlad at bruge støvsugeren uden og ikke trække i ledningen. støvpose og fi ltre. • Brug ikke støvsugeren som legetøj. •...
  • Seite 78: Betjeningsanvisninger

    Slange, rør og mundstykker Betjeningsanvisninger Kontrollér, at spændingsangivelsen på maskinens typeskilt svarer til den faktiske spænding, før du tager den i brug. Start og stop Start Træk ledningen ud, og sæt stikket i en stikkontakt. Tænd/sluk-knap og effektniveau. Stop Sluk for apparatet, og tag stikket ud. Træk altid i stikket og aldrig i lednin- gen.
  • Seite 79 Udskiftning af forfi lter Udskiftning af støvpose og fi lter Størrelsen og kvaliteten af støvposen Forfi lteret beskytter motoren mod og fi ltrene påvirker støvsugerens de mikropartikler, der frigives fra effekt. Hvis du anvender uoriginale støvposen. Udskift forfi lteret, når poser elle fi...
  • Seite 80 Udskiftning af HEPA-fi lter Justering af sugeeffekt HEPA-fi lteret renser udsugningsluften Glideventil på det buet rør for de mikropartikler, der frigives fra Sugeeffekten er størst, når glide- støvposen. Du kan ikke børste eller ventilen er lukket, og mindst, når vaske HEPA-fi lteret. den er åben.
  • Seite 81: Rengøringstips

    Termosikring Rengøringstips Maskinen er forsynet med en termo- Juster sugeeffekten ved hjælp af sikring, så det ikke bliver overophedet. effektreguleringen eller glideventilen Hvis termosikringen springer, i det buet rør. deaktiveres motoren automatisk og skal køle af, før den kan startes igen. Genstart Møbelmundstykke 1.
  • Seite 82: Fejlfi Nding

    Fejlfi nding Service og vedligeholdelse Reparation og service af elektriske • Opbevar støvsugeren inden døre dele såsom ledning eller motor må og i et tørt rum. kun udføres af et autoriseret service- • Udskift forfi lteret, når du har skiftet værksted.
  • Seite 83: Garanti Og Service

    Garantien omfatter ikke: Garanti og service • Normalt slid på tilbehørsdele og Der ydes to (2) års garanti på motor- fi ltre. en, ledningsoprulleren, kontakten og • Skader, der opstår som en direkte huset på denne Nilfi sk Coupé støv- eller indirekte følge af forkert brug suger.
  • Seite 84: Yleiskatsaus

    Tervetuloa Nilfi skin käyttäjäksi! Kiitos, että valitsit Nilfi sk Coupé-imurin. Yleiskatsaus Sisällysluettelo 1 Seisontakiinnike Yleiskatsaus 2 HEPA-suodatin 3 Kahva Näytön symbolit Turvallisuusohjeet 4 Johdonkelain Käyttöohjeet 5 Virtakatkaisin Puhdistusohjeet 6 Tehonsäädin Vianmääritys 7 Pölypussin täyttymisen merkkivalo, Huolto ja kunnossapito mekaaninen Takuu ja huolto 8 Tarviketilan kansi 9 Avaus-/sulkemispainike, pölypussisäiliö...
  • Seite 85: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet • Ennen kuin alat vaihtaa pölypussia tai suodatinta, katkaise imurista • Älä käytä imuria ilman pölypussia virta ja irrota pistoke pistorasiasta ja oikein asennettuja suodattimia. tarttumalla itse pistokkeeseen. • Tätä imuria ei ole tarkoitettu Älä vedä sähköjohdosta. vaarallisten aineiden tai kaasun •...
  • Seite 86: Käyttöohjeet

    Letkun, putken ja suuttimien Käyttöohjeet liittäminen Ennen imurin käyttämistä varmista, että imurin alapuolella olevaan arvokilpeen merkitty jännitteen volttilukema vastaa sähköverkon jännitettä. Aloittaminen ja lopettaminen Aloittaminen Vedä johto imurin sisältä ja kytke imurin pistoke pistorasiaan. Virtakatkaisin ja tehonsäädin. Lopettaminen Katkaise imurista virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
  • Seite 87 Pölypussin ja suodattimien Esisuodattimen vaihtaminen vaihtaminen Moottorisuodatin suojaa imurin Pölypussin ja suodattimien koko ja mootoria pysäyttämällä mikrohiukksia, laatu vaikuttavat imurin tehoon. Mui- jotka eivät pysy pölypussissa. Vaihda den kuin alkuperäisten pölypussien moottorisuodati joka neljännen ja suodattimien käyttäminen saattaa pölypussin jälkeen. Moottorisuodati rajoittaa ilmavirtausta, mikä...
  • Seite 88 HEPA-suodattimen vaihtaminen Imutehon säätäminen HEPA-suodatin suodattaa imurin Putkikäyrään sijoitettu liukuventtiili poistoilmasta mikrohiukkaset, jotka Imuteho on suurin, kun liukuventtiili eivät pysy pölypussissa. HEPA-suo- on kiinni. Imuteho on pienin, kun datinta ei voi puhdistaa harjaamalla liukuventtiili on kokonaan auki. tai pesemällä. Säädä imuteho siirtämällä liukusäädin haluamaasi asentoon.
  • Seite 89: Puhdistusohjeet

    Lämpösulake Puhdistusohjeet Imurissa on lämpösulake, joka estää Säädä imuteho tehon säädöstä tai imuria ylikuumenemasta. Jos läm- putkikäyrän liukuventtiilillä. pösulake laukeaa, imurista katkeaa automaattisesti virta. Tällöin imurin moottorin on annettava jäähtyä ennen imurin käynnistämistä uudelleen. Uudelleenkäynnistäminen Huonekalusuutin 1. Katkaise pölynimurista virta ja irrota Käytä...
  • Seite 90: Vianmääritys

    Vianmääritys Huolto ja kunnossapito Ainoastaan valtuutettu huoltoliike saa • Säilytä imuria sisätiloissa kuivassa korjata tai huoltaa imurin sähköosia, paikassa. kuten johtoa tai moottoria. • Vaihda moottorisuodatin joka neljännen pölypussin jälkeen. Imuri ei Tarkista, että Pölypussipakkauksessa on neljä käynnisty. pistoke on kytketty pölypussia ja yksi moottorisuodatin.
  • Seite 91: Takuu Ja Huolto

    • Vahingot, joiden syynä on imurin Takuu ja huolto käyttö veden, laastijauheen tai sahajauhon imemiseen. Tällä Nilfi sk Coupé-sarjan imurilla on Takuu ei myöskään kata vahinkoja, kahden (2) vuoden takuu, joka kattaa jotka aiheutuvat imurin virheellisestä imurin moottorin, johdonkelaimen, tai riittämättömästä kokoonpanosta eli kytkimen ja kotelon.
  • Seite 94 www.nilfi sk-advance.com...

Inhaltsverzeichnis