Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CTS22:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
CTS22 - CTS40
CTT40
Instructions for use
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
C313 I-GB-F-D-E
EDITION 03/2021
I
Italian
GB English
F
French
D
Deutsch
E
Spanish

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk CTS22

  • Seite 1 CTS22 - CTS40 CTT40 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL Instructions for use MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Italian GB English French C313 I-GB-F-D-E Deutsch EDITION 03/2021 Spanish...
  • Seite 3 CTS22 - CTS40 - CTT40 Istruzioni originali Indice Istruzioni per l’uso ........................2 Sicurezza dell’operatore ..........................2 Informazioni generali sull’uso della macchina ....................2 Impieghi previsti .............................. 2 Usi impropri ..............................2 Versioni e varianti costruttive .......................... 3 Avvertenze generali ............................3 Rischi Residui ..............................
  • Seite 4 CTS22 - CTS40 - CTT40 Istruzioni per l’uso Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate dalla dicitura ATTENZIONE! Sicurezza dell’operatore Informazioni generali sull’uso della macchina ATTENZIONE! L’utilizzo della macchina è soggetto alle normative nazionali Prima di mettere in esercizio la macchina, vigenti.
  • Seite 5 CTS22 - CTS40 - CTT40 sistema 昀椀ltrante completo in posizione. ATTENZIONE! ATTENZIONE! È assolutamente vietato: ■ L’uso nel caso in cui il cavo o la spina siano Questa macchina non è adatta alla raccolta di polveri danneggiati. Se l’apparecchio non funziona come pericolose.
  • Seite 6 CTS22 - CTS40 - CTT40 Rischi Residui Dopo aver considerato attentamente i pericoli, presenti in tutte le fasi operative della macchina, sono state adottate le misure necessarie ad eliminare, per quanto possibile, i rischi per gli operatori e/o a limitare o a ridurre i rischi derivanti dai pericoli non totalmente eliminabili alla fonte.
  • Seite 7 CTS22 - CTS40 - CTT40 Descrizione della macchina L’etichetta classe H riporta per esteso la scritta sotto riportata. Parti Macchina ed Etichette Figura 1 ATTENZIONE! Targhetta identi昀椀cativa che include: Questo aspiratore contiene polvere Codice Modello, Classe di utilizzo, Dati Tecnici (vedi tabella pericolosa per la salute.
  • Seite 8 CTS22 - CTS40 - CTT40 Disimballo, movimentazione, utilizzo I responsabili per la sicurezza degli impianti devono vigilare a昀케nché: immagazzinaggio ■ Venga evitato ogni uso o manovra impropria; ■ Per eseguire il disimballaggio dell’unità aspirante rimuovere i Non vengano rimossi o manomessi i dispositivi di fermi aiutandosi con un martello ed un cacciavite.
  • Seite 9 CTS22 - CTS40 - CTT40 Aspirazione di sostanze asciutte [ NOTA ] I 昀椀ltri in dotazione e il sacco di raccolta, se previsto, devono essere installati correttamente. ATTENZIONE! Rispettare le norme di sicurezza relative ai materiali aspirati. Aspirazione di liquidi...
  • Seite 10 CTS22 - CTS40 - CTT40 Dati tecnici Unità di Parametro CTS22 CTS40 CTT40 misura Tensione @ 50Hz Potenza Potenza (EN 60335-2-69) Depressione massima mm H20 2150 2350 1800 Portata aria max senza tubo e riduzioni L/min’ 5300 7000 8900 Portata aria max (m 3 tubo Ø 50 mm) L/min’...
  • Seite 11 CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ Premere il pulsante di arresto per e昀昀ettuare l’arresto. Dispositivi di sicurezza ■ Ruotare l’interruttore in posizione “0” per togliere Figura 5 l’alimentazione elettrica. Unità aspirante (serie CTS) [ NOTA ] Turbine centrifughe e motore elettrico (serie CTT)
  • Seite 12 CTS22 - CTS40 - CTT40 Bassa pressione aria compressa Sequenza fasi Siletto-tramoggia pieno Manuale-Automatico Siletto-tramoggia Marcia-Aspirazione Sovratemperatura Presa prodotto piena Presenza tensione Start Protezione magnetotermica Stop Pulizia Filtro Arresto di emergenza Ruotare l’interruttore in posizione “0” per togliere l’alimentazione elettrica.
  • Seite 13 CTS22 - CTS40 - CTT40 ATTENZIONE! La velocità dell’aria nel tubo di aspirazione non deve essere inferiore a 20 m/s. Condizione indicata dalla lancetta del vuotometro in zona verde (3). ATTENZIONE! Tutte le macchine devono utilizzare solamente tubi con diametro in accordo con quanto riportato nella Tabella “Dati Tecnici”.
  • Seite 14 CTS22 - CTS40 - CTT40 Manutenzione, pulizia e decontaminazione ■ Per la manutenzione da parte dell’utilizzatore, la ATTENZIONE! macchina deve essere smontata, pulita e revisionata, per quanto ragionevolmente applicabile, senza causare rischi Prima di eseguire lavori di pulizia o di manutenzione al personale di manutenzione e agli altri.
  • Seite 15 CTS22 - CTS40 - CTT40 Pulizia 昀椀ltro primario scuoti昀椀ltro [ NOTA ] elettrico Può accadere che ad essere intasato non sia il 昀椀ltro ma il In relazione alla quantità del materiale aspirato, qualora la tubo di aspirazione o uno degli accessori. Occorrerà quindi lancetta del vuotometro passi dalla zona verde a quella rossa, procedere alla loro pulizia.
  • Seite 16 CTS22 - CTS40 - CTT40 [ NOTA ] ATTENZIONE! Dopo aver aspirato liquidi, l’elemento 昀椀ltrante è umido. ■ Queste operazioni possono essere e昀昀ettuate, in Un elemento 昀椀ltrante umido può intasarsi in fretta se poi si accordo con le leggi vigenti, solamente da personale aspirano sostanze asciutte.
  • Seite 17 CTS22 - CTS40 - CTT40 Modalità di sostituzione del Longopac® per ATTENZIONE! macchine che trattano polveri pericolose Eseguire l’operazione di rimontaggio con cautela per la salute. prestando attenzione a non schiacciarsi le mani tra Figura 14 l’unità aspirante e il contenitore. Utilizzare guanti di ■...
  • Seite 18 CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ ■ Posizionare il sacco con elastico sulla camera 昀椀ltro (3). Procurarsi quattro cartucce dalle identiche caratteristiche, le quali verranno fornite complete della guarnizione la Serrare la cinghia di sicurezza (4) sul sacco al di sopra quale dovrà...
  • Seite 19 CTS22 - CTS40 - CTT40 Installazione, pulizia e sostituzione ciclone Controllo tenute (Opzionale) Veri昀椀ca integrità tubazioni Figura 20 Figura 22 [ NOTA ] Controllare l’integrità e il corretto 昀椀ssaggio dei tubi di collegamento (1). Le istruzioni per la applicazione e il relativo manuale uso e In caso di lesioni, rotture o in caso di anomalo accoppiamento manutenzione sono forniti assieme agli optionals.
  • Seite 20 CTS22 - CTS40 - CTT40 Macchina con 昀椀ltro a cartucce e con pulizia 4083901592 Morsetto linea 4mmq S automatica Figura 27 4083901593 Morsetto terra 4mmq S Sigla Codice Descrizione Q.tà Morsetto portafusibile 4083901603 Z8 39111 + Z8 39113 + 15mmq S...
  • Seite 21 CTS22 - CTS40 - CTT40 Interruttore generale 5,5 Z8 39915 - Z8 39924 - 8 A Interruttore generale 9 - Z8 39916 - Z8 39924 12,5 A Z8 391120 Rele sequenza Fasi Trasformatore Z8 391050 20 VA 400-230/24V Z8 39121...
  • Seite 22 CTS22 - CTS40 - CTT40 Ricambi consigliati Di seguito si elencano i ricambi che si consiglia di tenere sempre disponibili così da velocizzare eventuali interventi di manutenzione. Per l’ordinazione riferirsi al catalogo parti di ricambio del costruttore. Modello Denominazione Kit 昀椀ltro stellare...
  • Seite 23 CTS22 - CTS40 - CTT40 Translation of the original instructions Table of contents Instructions for use ........................2 Operator's safety ............................. 2 General information for using the machine ..................... 2 Proper uses ..............................2 Improper Use ..............................2 Versions and variations ........................... 3 General recommendations ..........................
  • Seite 24 CTS22 - CTS40 - CTT40 Instructions for use Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identi昀椀ed by the word CAUTION! Operator's safety General information for using the machine Use the machine in accordance with the laws in force in the CAUTION! country where it is used.
  • Seite 25 CTS22 - CTS40 - CTT40 ATEX - IECEx variants CAUTION! [ NOTE ] The following use of the device is strictly forbidden: ■ Vacuuming liquids with machine not equipped with Refer to the manufacturer’s sales network for these speci昀椀c original stopping systems.
  • Seite 26 CTS22 - CTS40 - CTT40 Residual Risks After carefully considering the risks that are present in all machine operating phases, necessary measures were adopted in order to eliminate the risks for the operators, as far as possible, and/or limit or reduce the risks deriving from hazards that cannot be completely eliminated at the source.
  • Seite 27 CTS22 - CTS40 - CTT40 Description of the machine The class H label reads the following. Machine parts and labels Figure 1 CAUTION! Identi昀椀cation plate which includes: This vacuum cleaner contains dust Code of the Model, Class, Technical Data (see table on page 6), Serial N°, EC Mark, Year of manufacture,...
  • Seite 28 CTS22 - CTS40 - CTT40 The system safety o昀케cers must: Unpacking, moving, use and storage ■ Prevent any improper use or manoeuvre. To unpack the vacuum unit, remove the retainers with a ■ Make sure that the safety devices are not removed or hammer and a screwdriver.
  • Seite 29 CTS22 - CTS40 - CTT40 Dry applications [ NOTE ] The supplied 昀椀lters and the bag (if applicable) must be installed correctly. CAUTION! Comply with the safety regulations governing the vacuumed materials. Vacuuming of liquids CAUTION! Comply with the safety regulations governing the vacuumed materials.
  • Seite 30 CTS22 - CTS40 - CTT40 Technical data Units of Parameter CTS22 CTS40 CTT40 measurement Voltage @ 50Hz Power rating Power rating (EN 60335-2-69) Max vacuum mm H20 2150 2350 1800 Maximum air 昀氀ow rate without hose and L/min’ 5300 7000...
  • Seite 31 CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ Safety devices Press the stop button to stop the machine. ■ Turn the switch to “0” to turn o昀昀 the machine. Figure 5 [ NOTE ] Vacuum unit (CTS series) Centrifugal turbines and electric motor (CTT series)
  • Seite 32 CTS22 - CTS40 - CTT40 Low compressed air pressure Phase sequence Silo-hopper full Manual-Automatic Silo-hopper Run-Vacuum Overtemperature Product outlet full Voltage presence Start Circuit breaker guard Stop Filter Cleaning Emergency stopping Turn the switch to “0” to turn o昀昀 the machine.
  • Seite 33 CTS22 - CTS40 - CTT40 CAUTION! The air speed in the vacuum hose must not be less than 20 m/s. Condition indicated by the vacuum gauge pointer in the green zone (3). CAUTION! All machines can be used only with hoses whose diameters comply with the speci昀椀cations in the...
  • Seite 34 CTS22 - CTS40 - CTT40 Maintenance, cleaning and decontamination ■ To allow the user to carry out the maintenance operations, CAUTION! the machine must be disassembled, cleaned and overhauled as far as is reasonably possible, without Disconnect the machine from its power source before causing hazards for the maintenance sta昀昀...
  • Seite 35 CTS22 - CTS40 - CTT40 Primary 昀椀lter cleaning with electric 昀椀lter Emptying the container shaker CAUTION! According to the quantity of vacuumed material, if the vacuum gauge pointer goes from the green zone to the red zone, shake Before proceeding with these operations, turn o昀昀 the the primary 昀椀lter by pressing the electric 昀椀lter shaker button for...
  • Seite 36 CTS22 - CTS40 - CTT40 Dust Bag CAUTION! Figure 12 Take care not to raise dust during this operation. Wear The machine can be equipped with dust collection bag. a P3 mask and other protective clothing plus protective In this case, the machine must be equipped with optional gloves (DPI) suited to the hazardous nature of the dust accessories (depressor and grid).
  • Seite 37 CTS22 - CTS40 - CTT40 How to replace the Longopac® for machines CAUTION! that handle dusts that are hazardous to Reassemble with care to avoid trapping your hands health. between the vacuum unit and the container. Use gloves that provide protection against mechanical risks (EN Figure 14 ■...
  • Seite 38 CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ ■ Place the bag with the elastic band on the 昀椀lter chamber Get four cartridges with the same characteristics. These will be supplied with the gasket which must be positioned (3). Tighten the safety belt (4) on the bag, above the band.
  • Seite 39 CTS22 - CTS40 - CTT40 Installation, cleaning and replacement of Tightness inspection the separator (optional) Hoses check Figure 20 Figure 22 [ NOTE ] Make sure that connecting hoses (1) are in a good condition and correctly 昀椀xed. Instructions describing how to 昀椀t the optional kits and the...
  • Seite 40 CTS22 - CTS40 - CTT40 Machine with cartridge 昀椀lter and automatic cleaning 4083901592 Line terminal 4mmq S Figure 27 Code Description Q.ty Name 4083901593 Ground terminal 4mmq S Z8 39111 + Z8 39113 + White lamp Fuse box terminal 15mmq...
  • Seite 41 CTS22 - CTS40 - CTT40 Z8 39915 - Z8 39924 5.5 - 8A main switch Z8 39916 - Z8 39924 9 - 12.5A main switch Z8 391120 Phase sequence relay Transformer Z8 391050 20 VA 400-230/24V Z8 39121 Ground terminal 6mmq S...
  • Seite 42 CTS22 - CTS40 - CTT40 Recommended spare parts The following is a list of spare parts that should be kept ready at hand in order to speed up maintenance operations. Refer to the manufacturer’s spare parts catalogue when ordering spare parts.
  • Seite 43 CTS22 - CTS40 - CTT40 Traduction des instructions originales Table des matières Mode d’emploi ..........................2 Sécurité de l’opérateur ............................ 2 Informations générales sur l’utilisation de la machine ..................2 Utilisations prévues ............................2 Utilisations inappropriées ..........................2 Versions et variantes de fabrication ........................ 3 Recommandations générales .........................
  • Seite 44 CTS22 - CTS40 - CTT40 Mode d’emploi Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par la mention ATTENTION ! Sécurité de l’opérateur Informations générales sur l’utilisation de la machine ATTENTION ! L’utilisation de la machine est soumise aux normes Avant de mettre la machine en service, lire internationales en vigueur.
  • Seite 45 CTS22 - CTS40 - CTT40 ATTENTION ! ATTENTION ! Sont formellement interdits : Cette machine ne convient pas pour aspirer les ■ Lorsque le câble ou la 昀椀che est endommagé. Si la poussières dangereuses. ■ En cas de poussières nocives pour la santé, machine ne fonctionne pas correctement, si elle est endommagée, laissée à...
  • Seite 46 CTS22 - CTS40 - CTT40 Risque résiduel Après avoir pris en considération les risques présents durant toutes les phases de fonctionnement de la machine, des mesures nécessaires ont été adoptées a昀椀n d’éliminer les risques pour les opérateurs, dans la mesure du possible, et/ ou a昀椀n de limiter ou réduire les risques dus à...
  • Seite 47 CTS22 - CTS40 - CTT40 Description de la machine L’étiquette classe H indique en entier la mention 昀椀gurant ci- Composants de la machine et plaques dessus. Figure 1 Plaque d’identi昀椀cation qui indique les données suivantes : ATTENTION ! Code Modèle, Classe d’utilisation, Caractéristiques techniques (voir tableau page 6), N°...
  • Seite 48 CTS22 - CTS40 - CTT40 Les responsables de la sécurité du système doivent : Déballage, manutention, emploi et stockage ■ Prévenir toute utilisation ou manœuvre inappropriée. Pour déballer l’unité d’aspiration, retirer les supports avec un ■ Véri昀椀er que les dispositifs de sécurité n’ont pas été retirés marteau et un tournevis.
  • Seite 49 CTS22 - CTS40 - CTT40 Aspiration de substances sèches [ REMARQUE ] Les 昀椀ltres fournis et le sac de collecte (s’ils sont prévus) doivent être mis en place correctement. ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité relatives aux matières aspirées.
  • Seite 50 CTS22 - CTS40 - CTT40 Caractéristiques techniques Unités de Paramètre CTS22 CTS40 CTT40 mesure Tension @ 50Hz Puissance Puissance (EN 60335-2-69) Dépression maxi mm H20 2150 2350 1800 Débit d’air maximum sans tuyau ni réductions L/min’ 5300 7000 8900 Débit d’air maxi (tuyau de 3 m, Ø 50 mm) L/min’...
  • Seite 51 CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ Dispositifs de sécurité Pousser sur le bouton start pour mettre la machine en marche. Figure 5 ■ Pousser sur le bouton stop pour arrêter la machine. Unité d’aspiration (série CTS) ■ Placer l’interrupteur sur « 0 » pour éteindre la machine.
  • Seite 52 CTS22 - CTS40 - CTT40 Filtre primaire colmaté Séparateur rempli Basse pression de l’air comprimé Séquence des phases Silo-trémie rempli Manuel-Automatique Silo-trémie Marche-Aspiration Surchau昀昀e Manchon rempli Présence de tension Marche Protection coupe-circuit Arrêt Nettoyage du 昀椀ltre Arrêt d’urgence Placer l’interrupteur sur « 0 » pour éteindre la machine.
  • Seite 53 CTS22 - CTS40 - CTT40 ATTENTION ! Pendant le fonctionnement contrôler toujours que l’aiguille du vacuomètre reste dans la zone verte (3). En cas de problèmes, voir le chapitre « Recherche des pannes ». ATTENTION ! La vitesse de l’air dans le tuyau d’aspiration ne doit pas être inférieure à...
  • Seite 54 CTS22 - CTS40 - CTT40 Entretien, nettoyage et décontamination ■ Pour permettre à l’utilisateur de mener à bien les opérations ATTENTION ! d’entretien, l’appareil doit être démonté, nettoyé et révisé, dans la mesure du possible et de façon raisonnable, sans Avant d’e昀昀ectuer tout travail de nettoyage ou...
  • Seite 55 CTS22 - CTS40 - CTT40 Nettoyage du 昀椀ltre primaire avec le secoueur [ REMARQUE ] de 昀椀ltre électrique Si l’indicateur est toujours dans le rouge. Il se pourrait que En fonction de la quantité de matières aspirées, si l’aiguille du ce soit le tuyau d’aspiration ou un des accessoires qui est...
  • Seite 56 CTS22 - CTS40 - CTT40 [ REMARQUE ] ATTENTION ! Après avoir aspiré les liquides, l’élément 昀椀ltrant est humide. ■ Ces opérations peuvent être e昀昀ectuées, dans le Un élément 昀椀ltrant humide peut s’obturer rapidement si respect des lois en vigueur, uniquement par du ensuite on aspire des substances sèches.
  • Seite 57 CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ Remettre la cuve à poussières dans l’aspirateur. ATTENTION ! Pendant ces entretiens, faire attention à ne pas soulever Comment remplacer le sac Longopac® de poussière. Porter un masque P3, des vêtements et pour les machines traitant des poussières gants de protection (EPI) adaptés à...
  • Seite 58 CTS22 - CTS40 - CTT40 Remplacement du 昀椀ltre primaire pour les machines air comprimé de l’accouplement de la prise à air (8). ■ Enlever le groupe de la cartouche (6). traitant des poussières dangereuses pour la santé. ■ Débrancher les connecteurs (10) et le raccord (9).
  • Seite 59 CTS22 - CTS40 - CTT40 conformément aux lois en vigueur. ■ Mesurer la 昀氀exion du brin indiqué, qui doit être de 5 - ■ Introduire un nouveau 昀椀ltre absolu ayant la même capacité 6 mm dans la partie centrale si l'on applique une force de 昀椀ltration.
  • Seite 60 CTS22 - CTS40 - CTT40 Machine avec 昀椀ltre à cartouche et nettoyage 4083901592 Borne ligne 4 mm2 S automatique Figure 27 4083901593 Borne de terre 4 mm2 S Sigle Code Description Q.té Borne porte-fusible 4083901603 Z8 39111 + Z8 39113 + Témoin lumineux blanc...
  • Seite 61 CTS22 - CTS40 - CTT40 Interrupteur général 5,5 - Z8 39915 - Z8 39924 Interrupteur général 9 - Z8 39916 - Z8 39924 12,5A Relais séquence phases Z8 391120 Transformateur Z8 391050 20 VA 400-230/24V Z8 39121 Borne de terre 6 mm2 S...
  • Seite 62 CTS22 - CTS40 - CTT40 Pièces détachées conseillées Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour accélérer les interventions d’entretien. Pour e昀昀ectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant. Modèle Sigle Kit de 昀椀ltre étoile...
  • Seite 63 CTS22 - CTS40 - CTT40 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanweisung .........................2 Sicherheit des Benutzers ..........................2 Allgemeine Informationen zum Gebrauch der Maschine ................2 Bestimmungsgemäße Verwendungen ......................2 Unzulässiger Gebrauch ........................... 2 Versionen und Ausführungen .......................... 3 Allgemeine Hinweise ............................3 Restrisiken ..............................
  • Seite 64 CTS22 - CTS40 - CTT40 Gebrauchsanweisung Betriebsanleitung lesen und die mit VORSICHT gekennzeichneten Sicherheitshinweise beachten! Sicherheit des Benutzers Allgemeine Informationen zum Gebrauch der Maschine VORSICHT! Der Gebrauch der Maschine unterliegt den geltenden Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der nationalen Vorschriften. Maschine aufmerksam lesen, gri昀昀bereit...
  • Seite 65 CTS22 - CTS40 - CTT40 der Maschine, einschließlich Staubbehälterausbau, dürfen VORSICHT! nur von Fachpersonal mit entsprechender Schutzausrüstung durchgeführt werden. Nicht ohne vollständiges Filtrationssystem Strikt verboten ist: betreiben. ■ Bei Beschädigung Kabel oder Stecker. Funktioniert das Gerät nicht vorschriftsmäßig, VORSICHT! wurde es fallen gelassen, beschädigt, im Freien gelassen oder ist es ins Wasser gefallen, schicken Diese Maschine ist nicht zum Aufsaugen gefährlicher...
  • Seite 66 CTS22 - CTS40 - CTT40 EG-Konformitätserklärung [ HINWEIS ] Jede Maschine wird mit einer EG-Konformitätserklärung Diese Geräte dürfen nicht in korrosiven Umgebungen geliefert. Siehe Faksimile in der Abb. 31. eingesetzt werden. [ HINWEIS ] Bei der Konformitätserklärung handelt es sich um eine Restrisiken höchst wichtiges Dokument, das mit äußerster Sorgfalt...
  • Seite 67 CTS22 - CTS40 - CTT40 Anlagenbeschreibung Das Warnschild der Klasse H gibt die nachstehend angeführte Geräteteile und Schilder Information wieder. Abbildung 1 Typenschild mit folgenden Angaben: VORSICHT! Artikelnummer, Anwendungsklasse, technische Daten Staubsauger enthält (siehe Tabelle S. 6), Seriennummer, CE-Kennzeichnung, gesundheitsschädlichen Staub.
  • Seite 68 CTS22 - CTS40 - CTT40 Auspacken, Handling, Gebrauch Die Systemsicherheitsbeauftragten müssen Folgendes tun: ■ Jeden unsachgemäßen Gebrauch verhindern. Lagerung ■ Sicherstellen, dass die Sicherheitsvorrichtungen nicht Um die Saugeinheit zu entpacken, die Halterungen mit einem entfernt oder manipuliert wurden. Hammer und einem Schraubenzieher entfernen.
  • Seite 69 CTS22 - CTS40 - CTT40 Aufsaugen von trockenen Substanzen [ HINWEIS ] Im Lieferumfang enthaltene Filter und Staubbeutel, sofern vorhanden, müssen korrekt eingesetzt werden. VORSICHT! Sicherheitsregelungen für aufgesaugten Materialien beachten. Ansaugung der Materialien VORSICHT! Sicherheitsregelungen für aufgesaugten Materialien beachten. VORSICHT! ■...
  • Seite 70 CTS22 - CTS40 - CTT40 Technische Daten Parameter Maßeinheit CTS22 CTS40 CTT40 Spannung @ 50 Hz Leistung Leistung (EN 60335-2-69) Max. Unterdruck mm H20 2150 2350 1800 Max. Luft ohne Schlauch und Reduzierstück l/min 5300 7000 8900 Max. Luft (m 3 Schlauch Ø 50 mm)
  • Seite 71 CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ Die Stopp-Taste drücken, um die Maschine anzuhalten. Sicherheitsvorrichtungen ■ Den Schalter auf “0” drehen, um die Maschine Abbildung 5 auszuschalten. Saugeinheit (CTS-Serie) Zentrifugalturbinen und Elektromotor (CTT-Serie) [ HINWEIS ] Druckbegrenzungsventil (CTS-Serie) Wenn Maschine keine...
  • Seite 72 CTS22 - CTS40 - CTT40 Primär昀椀lter verstopft Scheider voll Druckluftniederdruck Phasenfolge Manuell-Automatisch Silo-Trichter voll Betrieb-Saugen Silo-Trichter Produktaufnahme voll Übertemperatur Spannung vorhanden Start Motorschutzschalter- Schutzvorrichtung Stopp Filterreinigung Notabschaltung Den Schalter auf “0” drehen, um die Maschine auszuschalten. Zurücksetzen VORSICHT! An den Motoren und internen Vorrichtungen der Maschine liegt weiterhin elektrische Spannung an.
  • Seite 73 CTS22 - CTS40 - CTT40 VORSICHT! Während Betriebs Maschine immer sicherstellen, dass der Zeiger des Vakuummeters im grünen Bereich (3) bleibt. Für weitere Informationen siehe Kapitel „Fehlersuche“. VORSICHT! Die Luftgeschwindigkeit im Saugschlauch darf nicht unter 20 m/s liegen. Durch den Vakuummeteranzeiger in der grünen Zone (3) angegebener Zustand.
  • Seite 74 CTS22 - CTS40 - CTT40 Wartung, Reinigung und Dekontamination ■ Zur Wartung durch die Bedienperson muss das Gerät VORSICHT! auseinander genommen, gereinigt und gewartet werden, soweit dies durchführbar ist, ohne das Wartungspersonal Vor jeglichen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, und andere Personen zu gefährden. Die zu tre昀昀enden beim Austausch von Teilen oder der Geräteumrüstung...
  • Seite 75 CTS22 - CTS40 - CTT40 Primär昀椀lterreinigung elektrischem [ HINWEIS ] Filterrüttler Wenn sich der Anzeiger immer noch im roten Bereich Bewegt sich der Zeiger des Vakuummeters vom grünen in den be昀椀ndet. Es ist möglich, dass nicht der Filter, sondern die roten Bereich, den Primär昀椀lter je nach Menge des angesaugten...
  • Seite 76 CTS22 - CTS40 - CTT40 [ HINWEIS ] VORSICHT! Das Filterelement ist nass, nachdem die Flüssigkeiten ■ Diese Arbeitsvorgänge dürfen abgesaugt werden. Übereinstimmung geltenden Ein feuchtes Filterelement kann schnell verstopfen, sobald Rechtsvorschriften geschultem mit der Maschine trockene Substanzen aufgesaugt werden.
  • Seite 77 CTS22 - CTS40 - CTT40 dass die Saugö昀昀nung so in das Anschlussstück des VORSICHT! Beutels eingesetzt wird, dass die Dichtheit gewährleistet ist. Achten Sie darauf, dass während dieser Tätigkeit kein ■ Den Plastikbeutel um die Außenwand des Staubbehälters Staub aufgewirbelt wird. Die Schutzmaske P3 und wickeln.
  • Seite 78 CTS22 - CTS40 - CTT40 ausbauen. ■ Das Versorgungskabel (7) und die Druckluftversorgung VORSICHT! vom Luftanschluss (8) trennen. Vor dem Schließen der Haken zum Sperren des Deckels ■ Die Filtereinsatzgruppe (6) herausnehmen. die Filtereinheit von Hand rütteln und kleine Positionsfehler ■...
  • Seite 79 CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ Saugkopf Hebel sichern VORSICHT! Sicherheitsschraube (5) wieder festdrehen. ■ Den Knopf (2) festdrehen. Nach ca. 1 Betriebsstunde die Riemenspannung erneut ■ Den Ansaugschlauch (1) wieder einbauen und Schelle prüfen. festziehen. ■ Alle Elemente durch Festziehen der vier Muttern (1) Für die optimale Leistung und Betriebsdauer ist es sehr...
  • Seite 80 CTS22 - CTS40 - CTT40 Elektrische und elektronische Haushaltsgeräte müssen über 4083901799 spezielle Sammelstellen in der Region des jeweiligen Wohnortes 4083901811 Gelbe Taste entsorgt werden. Beachten Sie, dass im Handel erhältliche 4083901791 elektrische und elektronische Geräte von der kommunalen 4083901538 Abfallentsorgung getrennt zu entsorgen sind.
  • Seite 81 CTS22 - CTS40 - CTT40 Kapazitätssensor (SC) Abbildung 30 Code Beschreibung Kürzel Menge Gleichrichter/ Z58 39783 Spannungsregler Z8 39111 + Z8 39113 + Weiße Kontrollleuchte Z8 39114 Z8 39314 + Z8 39113 + H3..4 Gelbe Kontrollleuchte Z8 39114 Relais 24 VDC 2 Weichen...
  • Seite 82 CTS22 - CTS40 - CTT40 Empfohlene Ersatzteile Hier folgt eine Liste der Ersatzteile, die man stets auf Lager halten sollte, um etwaige Wartungsarbeiten zu beschleunigen. Zur Bestellung siehe Ersatzteilkatalog des Herstellers. Modell Kürzel Stern昀椀ltersatz 40000338 40000492 Standard PTFE Patronen昀椀lter Z8 33140...
  • Seite 83 CTS22 - CTS40 - CTT40 Traducción de las instrucciones originales Índice Instrucciones de uso........................2 Seguridad del usuario ............................. 2 Información general para usar la máquina ...................... 2 Usos correctos ..............................2 Uso no permitido ............................. 2 Versiones y variantes ............................3 Recomendaciones generales ..........................
  • Seite 84 CTS22 - CTS40 - CTT40 Instrucciones de uso Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ¡ATENCIÓN! Seguridad del usuario Información general para usar la máquina El uso de la máquina está regido por la legislación vigente del ¡ATENCIÓN!
  • Seite 85 CTS22 - CTS40 - CTT40 ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Se prohíbe terminantemente utilizar el aparato de las La máquina no es apta para aspirar polvos de materiales siguientes formas: peligrosos. ■ Cuando el cable o enchufe está dañado. Si el ■ En el caso de polvo nocivo para la salud, póngase aparato no funciona correctamente, está...
  • Seite 86 CTS22 - CTS40 - CTT40 Riesgos residuales Tras considerar atentamente los riesgos presentes en todas las fases de funcionamiento de la máquina, se adoptaron medidas necesarias para eliminar los riesgos para los operadores, en la medida de lo posible, y/o limitar los riesgos derivados de la presencia de peligros que no pueden ser completamente eliminados a la fuente.
  • Seite 87 CTS22 - CTS40 - CTT40 Descripción de la máquina La etiqueta de la clase H contiene el siguiente texto. Componentes y etiquetas Figura 1 ¡ATENCIÓN! Placa identi昀椀cativa, que incluye: Código de modelo, clase, información técnica (consulte la Esta aspiradora contiene polvo peligroso para la salud.
  • Seite 88 CTS22 - CTS40 - CTT40 Desembalaje, desplazamiento, El responsable de seguridad tiene que: ■ Prevenir cualquier uso impropio o maniobra. almacenamiento ■ Asegurarse que los dispositivos de seguridad no se hayan eliminado ni falsi昀椀cados. Para desembalar la unidad de aspiración, retire los retenedores ■...
  • Seite 89 CTS22 - CTS40 - CTT40 Uso con sustancias secas [ NOTA ] Los 昀椀ltros y la bolsa (si procede) deben estar correctamente instalados. ¡ATENCIÓN! Siga las indicaciones de seguridad relativas a los materiales que se deben aspirar. Aspiración de líquidos ¡ATENCIÓN!
  • Seite 90 CTS22 - CTS40 - CTT40 Información técnica Unidades de Parámetro CTS22 CTS40 CTT40 medida Tensión @ 50Hz Nivel de potencia Nivel de potencia (EN 60335-2-69) Aspiración máx. mm H20 2150 2350 1800 Nivel máximo de corriente de aire sin tubo ni L/min’...
  • Seite 91 CTS22 - CTS40 - CTT40 Dispositivos de seguridad máquina. ■ Pulse el botón de parada para detener la máquina. Figura 5 ■ Gire el interruptor hacia «0» para apagar la máquina. Unidad de aspiración (serie CTS) Turbinas centrífugas y motor eléctrico (serie CTT) [ NOTA ] Válvula limitadora (serie CTS)
  • Seite 92 CTS22 - CTS40 - CTT40 Filtro primario obstruido Separador lleno Presión de aire comprimido baja Secuencia fase Manual-Automático Tolva del silo llena Marcha-Aspiración Tolva del silo Sobretemperatura Boca salida producto llena Presencia tensión Marcha Protección disyuntores Parada Limpieza de los 昀椀ltros Parada de emergencia Gire el interruptor hacia «0»...
  • Seite 93 CTS22 - CTS40 - CTT40 ¡ATENCIÓN! Compruebe que la aguja del vacuómetro se mantiene en la zona verde (3) cuando la máquina esté funcionando. Si hubiera algún fallo, consulte el capítulo de «Solución de problemas». ¡ATENCIÓN! La velocidad del aire en el tubo de aspiración no debe ser inferior a 20 m/s.
  • Seite 94 CTS22 - CTS40 - CTT40 Mantenimiento, limpieza y descontaminación de forma apropiada de la habitación en la que se haya ¡ATENCIÓN! desmontado y limpiar la zona de mantenimiento para proteger al personal. Desconecte la máquina de su toma de alimentación ■...
  • Seite 95 CTS22 - CTS40 - CTT40 Limpieza 昀椀ltro primario agitador [ NOTA ] eléctrico de 昀椀ltro Si el indicador está aún en la zona roja. El tubo de aspiración Según la cantidad de material aspirado, si la aguja del o uno de los accesorios puede estar obstruido, y no el 昀椀ltro.
  • Seite 96 CTS22 - CTS40 - CTT40 [ NOTA ] ¡ATENCIÓN! Después de aspirar líquidos el 昀椀ltro estará húmedo. ■ Sólo podrán llevar a cabo estas operaciones Si utiliza la máquina para aspirar sustancias secas con el personal cuali昀椀cado indumentaria 昀椀ltro húmedo, éste puede obstruirse con facilidad.
  • Seite 97 CTS22 - CTS40 - CTT40 Cómo sustituir el Longopac® para máquinas ¡ATENCIÓN! que manipulan polvos peligrosos para la Vuelva a armar todo con cuidado para evitar atraparse salud. las manos entre la unidad de aspiración y el contenedor. Figura 14 Utilice guantes que le protejan de los riesgos mecánicos...
  • Seite 98 CTS22 - CTS40 - CTT40 Sustitución 昀椀ltro primario, para máquinas que ■ Coja cuatro cartuchos con las mismas características. Se habrán suministrados con la guarnición que deben manipulan polvos peligrosos para la salud. situarse en alojamiento correspondiente en el lado inferior Figura 18 de la brida de sujeción del cartucho.
  • Seite 99 CTS22 - CTS40 - CTT40 ■ Introduzca un nuevo 昀椀ltro absoluto con las mismas ■ Mida la 昀氀exión de la sección indicada, que debe ser características de 昀椀ltración del 昀椀ltro quitado. 5 - 6 mm en la parte central con una fuerza de 50 N ■...
  • Seite 100 CTS22 - CTS40 - CTT40 Máquina con 昀椀ltro de cartucho y limpieza automática 4083901592 Terminal de línea 4mmq S Figura 27 Código Descripción Nombre 4083901593 Terminal de tierra 4mmq S 2 Cantidad Z8 39111 + Z8 39113 + Luz blanca...
  • Seite 101 CTS22 - CTS40 - CTT40 Interruptor principal 5,5 - Z8 39915 - Z8 39924 Interruptor principal 9 - Z8 39916 - Z8 39924 12,5A Relé secuencia fase Z8 391120 Transformador Z8 391050 20 VA 400-230/24V Z8 39121 Terminal de tierra 6mmq S 4 Z8 39120 Terminal de línea 6mmq S...
  • Seite 102 CTS22 - CTS40 - CTT40 Piezas de repuesto recomendadas Las siguiente lista incluye las piezas de repuesto que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de mantenimiento. Para encargar piezas de repuesto, consulte el catálogo de piezas de repuesto del fabricante.
  • Seite 103 CTS22 - CTS40 - CTT40 13 A 07AJ814 3000 W Kg 71 Ref.No: 4010300258 50/60 Hz ME77 C313...
  • Seite 104 CTS22 - CTS40 - CTT40 C313...
  • Seite 105 CTS22 - CTS40 - CTT40 1 (RED) 3 (GREEN) C313...
  • Seite 106 CTS22 - CTS40 - CTT40 C313...
  • Seite 107 CTS22 - CTS40 - CTT40 C313...
  • Seite 108 CTS22 - CTS40 - CTT40 C313...
  • Seite 109 CTS22 - CTS40 - CTT40 50 N 5 ÷ 6 mm C313...
  • Seite 110 CTS22 - CTS40 - CTT40 C313...
  • Seite 111 Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
  • Seite 112 Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
  • Seite 113 Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
  • Seite 114 Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
  • Seite 115 Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
  • Seite 116 Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
  • Seite 117 Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
  • Seite 118 Nilfisk, reserving the right of compensation. Nilfisk reserves the unchallengeable right to demand the return of the present document whenever deemed due and the recipient is not allowed to make any exception to this request.
  • Seite 119 CTS22 - CTS40 - CTT40 421343 421343 C313...
  • Seite 120 CTS22 - CTS40 - CTT40 421343 Varat 421343 C313...
  • Seite 121 EN ISO 12100:2010, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007 • Sähkömagnee琀�sta yhteensopivuu琀琀a koskeva direk琀椀ivi: 2014/30/EU • Elektromagnē琀椀skās saderības direk琁⬀va: 2014/30/EU 3) Υπεύθυνος για τον τεχνικό φάκελο σύμφωνα με το 2006/42/EC: Nilfisk SpA 3) Ответственный за техническую документацию в соответствии с 2006/42/EC: Nilfisk SpA 2) Täy琀琀ää seuraavien standardien 2) Atbilst šādiem standar琀椀em...
  • Seite 122 CTS22 - CTS40 - CTT40 C313...
  • Seite 124 Nilfisk SpA a socio unico Via Porrettana, 1991 - 41059 Zocca Modena - Italy Tel. +39 059 9730000 - Fax +39 059 9730065 industrial-vacuum@nilfisk.com www.nilfisk.com...

Diese Anleitung auch für:

Cts40Ctt40