Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Tekniske Data
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Sikkerhed I Arbejdsområdet
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Kontroller Emballagens Indhold
  • Samling Og Justering
  • Beskyttelse Af Miljøet
  • Technical Data
  • Ec Declaration of Conformity
  • General Safety Rules
  • Electrical Safety
  • Charging Process
  • Package Contents
  • Assembly and Adjustment
  • Operation
  • Optional Accessories
  • Maintenance
  • Protecting the Environment
  • Características Técnicas
  • Declaración CE de Conformidad
  • Normas Generales de Seguridad
  • Seguridad del Área de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Montaje y Ajustes
  • Utilización de un Cable de Prolongación
  • Instrucciones para el Uso
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration CE de Conformité
  • Instructions Générales de Sécurité
  • Processus de Charge
  • Contenu de L'emballage
  • Sécurité Électrique
  • Câbles de Rallonge
  • Assemblage et Réglage
  • Accessoires Disponibles en Option
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Pack-Batteries
  • Garantie
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione CE DI Conformità
  • Direttiva Macchine
  • Sicurezza Personale
  • Uso E Manutenzione Dell'utensile Abatteria
  • Procedura DI Carica
  • Leggere Tutte le Istruzioni
  • Istruzioni Per la Conservazione
  • Contenuto Dell'imballo
  • Norme DI Sicurezza Elettrica
  • Assemblaggio E Regolazione
  • Funzionamento
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Technische Gegevens
  • Eg-Verklaring Van Overeenstemming
  • Algemene Veiligheidsregels
  • Lees alle Instructies
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Stofafzuiging Systeem
  • Aanwijzingen Voor Gebruik
  • Generelle Sikkerhetsregler
  • Sikkerhet På Arbeidsstedet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Montering Og Justering
  • Dados Técnicos
  • Declaração CE de Conformidade
  • Segurança da Área de Trabalho
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Utilização E Manutenção de Ferramentas Eléctricas
  • Procedimento de Carregamento
  • Processo de Carregamento
  • Verifi Cação Do Conteúdo da Embalagem
  • Utilização Adequada
  • Modo de Emprego
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Tekniset Tiedot
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Sähkötyökalun Käyttö Ja Huolto
  • Pakkauksen Sisältö
  • Ympäristön Suojelu
  • Tekniska Data
  • CE-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Kontroll Av Förpackningens Innehåll
  • Elektrisk Säkerhet
  • Extra Tillbehör
  • Teknik Veriler
  • Güvenlik Talimatları
  • Kişisel Güvenlik
  • Şarj İşlemi
  • Ambalajın Içindekiler
  • Elektrik GüvenliğI
  • Uzatma Kablosu
  • Montaj Ve Ayarlar
  • Kullanim Talimatlari
  • Kullanmadan Önce
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Προσωπική Ασφάλεια
  • Χρήση Και Φροντίδα Του Ηλεκτρικού Εργαλείου
  • Συναρμολόγηση Και Ρύθμιση
  • Οδηγίες Χρήσης
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
DC228
DC229
DC232
DC234
www.
.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DC228

  • Seite 1 DC228 DC229 DC232 DC234 www.
  • Seite 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 20: Technische Daten

    D E U T S C H AKKU-BOHRHAMMER DC228, DC229, DC232, DC234 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Seite 21: Eg-Konformitätserklärung

    Situation MASCHINENRICHTLINIE hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann. DC228, DC229, DC232, DC234 VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation WALT erklärt hiermit, dass diese unter „Technische hin, die, sofern nicht vermieden, u. U.
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheitsregeln

    D E U T S C H Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004/108/ EG. Für weitere Informationen wenden Sie sich Staub oder die Dämpfe entzünden können. bitte an D WALT unter der folgenden Adresse c) Halten Sie Kinder und andere oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Personen während der Benutzung des...
  • Seite 23: Persönliche Sicherheit

    D E U T S C H 3 PERSÖNLICHE SICHERHEIT g) Falls Vorrichtungen zur Staubabsaugung bzw. a) Bleiben Sie stets aufmerksam, achten Sie zum Staubfang vorhanden sind, vergewissern darauf, was Sie tun und lassen Sie beim Sie sich, dass diese angeschlossen sind und Umgang mit Elektrowerkzeugen gesunden richtig verwendet werden.
  • Seite 24: Gebrauch Und Wartung Von Akkubetriebenen Werkzeugen

    D E U T S C H f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Austretende Akkufl üssigkeit kann zu sauber. Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Sorgfältig gepfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich 6 SERVICE weniger und sind leichter zu kontrollieren. a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, qualifi...
  • Seite 25: Wichtige Sicherheitshinweise Für Alle Akku-Ladegeräte

    D E U T S C H • Betreiben Sie dieses Werkzeug nicht über Bildzeichen am Werkzeug lange Zeiträume. Die vom Hammerbetrieb Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar verursachten Schwingungen können zu Schäden angebracht: an Ihren Händen und Armen führen. Verwenden Sie Handschuhe zur zusätzlichen Dämpfung Vor der Verwendung die Betriebsanleitung und begrenzen Sie die Exponierung, indem Sie...
  • Seite 26 D E U T S C H wenn es gewartet oder repariert werden Fremdmaterial wie zum Beispiel, aber muss. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann nicht ausschließlich, Stahlwolle, Alufolie zur Gefahr eines elektrischen Schlages, eines oder die Ansammlung von Metallpartikeln, tödlichen Stromschlags oder zu Brandgefahr sollte von den Hohlräumen des führen.
  • Seite 27 D E U T S C H Ladevorgang (fi g. A, B) NUR LI-ION-AKKUS Li-Ion-Akkus sind mit einem elektronischen Schutz GEFAHR: Gefahr eines tödlichen konstruiert, der den Akku gegen Überladung, Stromschlags. 230 Volt liegen an den Überhitzung oder Tiefentladung schützt. Ladeanschlüssen an.
  • Seite 28 VORSICHT: Wenn das Werkzeug nicht gebraucht wird, muss es AKKUTYP seitlich auf eine stabile Fläche gelegt Die Geräte DC228 und DC229 werden mit 28-V-Li-Ion- werden, wo es kein Stolperrisiko Akkus betrieben. darstellt und nicht herunterfallen kann. Manche Werkzeuge mit großen Die Geräte DC232 und DC234 werden mit 36-V-Li-Ion-...
  • Seite 29: Überprüfen Der Lieferung

    Änderungen an dem Elektrowerkzeug angebaut oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu Sach- und Personenschäden führen. DC228, DC232, DC229, DC234 (AUSSER TYP 1) BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Staubabsaugsystem D25302DH kann separat Ihre Akku-Bohrhämmer DC228, DC229, DC232 bei Ihrem nächstgelegenen autorisierten DeWALT- und DC234 wurden für den professionellen Einsatz...
  • Seite 30: Elektrische Sicherheit

    D E U T S C H Sicherheitskupplung Ortsveränderliche Geräte, die im Falls der Bohrer blockiert, wird der Antrieb der Spindel Freien verwendet werden, müssen unterbrochen. Wegen der dabei entstehenden Kräfte über einen Fehlerstromschutzschalter ist das Werkzeug immer mit beiden Händen zu halten. angeschlossen werden.
  • Seite 31 D E U T S C H Rotationsbohren: zum Bohren in • Für Rechtshänder: schieben Sie den Klemmring Stahl, Holz und Kunststoff und zum des Zusatzhandgriffes über den Spannhals Schrauben. hinter der Werkzeugaufnahme (Handgriff links). • Für Linkshänder: schieben Sie den Klemmring Schlagbohren: zum Bohren in Beton des Zusatzhandgriffes über den Spannhals und Mauerwerk.
  • Seite 32: Betrieb

    • Je nachdem, welches Werkzeug Sie besitzen, Schneidwerkzeug ersetzen. befolgen Sie eine der nachfolgenden Anweisungen: Vor dem Betrieb: - Bringen Sie einen Spannfutter-Adapter/ein • Vergewissern Sie sich, daß Ihr Akku Spannfutter an (DC228, DC232). Spezielle (vollständig) geladen ist. SDS Plus-Gewindeadapter erlauben den...
  • Seite 33: Wartung

    Schraubenkopf nicht in das Reinigung voraus. Werkstück eindringt. • Dieses Werkzeug kann nicht vom Benutzer DC228, DC229, DC234 - Meißeln (Abb. A) gewartet werden. Bringen Sie das Werkzeug • Stellen Sie den Betriebsart-Wahlschalter (3) auf nach etwa 40 Betriebsstunden in eine D WALT- "nur Hämmern".
  • Seite 34 D E U T S C H Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie das Schmieren neue Produkt erworben haben. Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung.
  • Seite 35: Garantie

    D E U T S C H GARANTIE • Das Produkt wird vollständig im WALT vertraut auf die Qualität Originallieferumfang zurückgegeben. seiner Produkte und bietet daher den Um einen Garantieanspruch anmelden zu professionellen Anwendern des Produktes können, wenden Sie sich an einen D WALT- eine herausragende Garantie.

Diese Anleitung auch für:

Dc229Dc234Dc232

Inhaltsverzeichnis