Herunterladen Diese Seite drucken

nomad CABIN 2 PEBBLE Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

12
13
Afbreekinstructie Taking the tent down - Das Abbrechen des Zeltes - Demonter la tente
1
2
3
4
5
6
7
NL
Hang de binnentent in de tent, werk van achter naar voren.
EN
Hang the inner tent in the outer tent, working from back to front.
DE
Hängen Sie das Innenzelt in das Zelt, indem Sie von hinten nach vorn vorgehen.
FR
Suspendez la tente intérieure dans la tente; procédez d'arrière en avant.
NL
Zet de scheerlijnen, zo ver mogelijk van de tent, vast aan de grond.
Peg the guy lines into the ground as far away from the tent as possible.
EN
DE
Befestigen Sie die Spannschnüre so weit wie möglich vom Zelt entfernt im Boden.
FR
Fixez les cordelettes au sol le plus loin possible de la tente.
NL
Verwijder de binnentent.
EN
Remove the inner tent.
DE
Entfernen Sie das Innenzelt.
FR
Retirez la tente intérieure.
NL
Verwijder de stok van de zijluifel.
EN
Remove the pole from the side awning.
DE
Entfernen Sie die Stange des Seitenausbaus.
FR
Retirez la tige de l'auvent latéral.
NL
Maak de stelband bij elk ring en pin systeem zo ver mogelijk los en haal de pinnen uit
de stokken.
EN
Loosen the adjustable straps of each ring-and-pin system as much as possible and
remove the pins from the poles.
DE
Lockern Sie das Verstellband bei jedem Ring- und Stiftsystem so weit wie möglich und
nehmen Sie die Stifte aus den Stangen heraus.
FR
Détendez autant que possible les bretelles à chaque système « ring & pin » et retirez
les goupilles des tiges.
NL
Duw de stokken uit de stoksleuven.
Let op: trek niet, want dan gaat de stok uit elkaar.
EN
Push the poles out of the pole sleeves.
Note: do not pull them, otherwise the pole sections will come apart.
DE
Schieben Sie die Stangen aus den Stangenschlitzen heraus.
Achtung: nicht ziehen, da die Stange sonst auseinandergeht.
FR
Poussez pour retirer les tiges des fentes.
Attention: ne tirez pas pour éviter que la tige ne se désassemble.
NL
Verwijder zo veel mogelijk zand en vuil van de tent, stokken en haringen.
EN
Remove as much sand and dirt as possible from the tent, the poles and the pegs.
DE
Entfernen Sie möglichst viel Sand und Schmutz vom Zelt, von den Stangen und den
Heringen.
FR
Eliminez autant que possible le sable et la saleté de la tente, des tiges et des sardines.
NL
Leg de tent op zijn lange zijkant met de uiteinden van de stoksleuven recht op elkaar.
EN
Lay the tent on its long side with the ends of the pole sleeves on top of each other.
DE
Legen Sie das Zelt auf die lange Seite, so dass die Enden der Stangenschlitze gerade
aufeinanderliegen.
FR
Posez la tente sur le côté long ; les extrémités des fentes de tige étant précisément
l'une sur l'autre.
NL
Vouw de voorkant en achterkant van de tent naar binnen zodat er een rechthoek ont-
staat.
Fold the front and back of the tent inwards to form a rectangle.
EN
DE
Schlagen Sie die Vorder- und Rückseite des Zeltes so nach innen, dass ein Rechteck
entsteht.
FR
Pliez l'avant et l'arrière de la tente vers l'intérieur pour former un rectangle.

Werbung

loading