Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SGB 1380 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SGB 1380 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SGB 1380 A1 Bedienungsanleitung

Grillautomat und backautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGB 1380 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SGB1380-06/10-V1
KITCHEN TOOLS
Mini four SGB 1380 A1
Mini four
Mode d'emploi
Grill- en bakautomaat
Gebruiksaanwijzing
Grill- und Backautomat
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGB 1380 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Mini four SGB 1380 A1 Mini four Mode d'emploi Grill- en bakautomaat Gebruiksaanwijzing Grill- und Backautomat Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SGB1380-06/10-V1...
  • Seite 2 SGB 1380 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité Usage conforme Accessoires fournis Installation Description Première mise en service Sécurisation et transport Arrêt ..............5 Transport .
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Mini four • Eviter toute présence de matériau inflammable à proximité de l'appareil lorsqu'il est en marche (chiffon, torchon, etc.). Consignes de sécurité Ne jamais utiliser l'appareil pour sécher des textiles ou un objet quelconque, que ce soit en posant l'objet à sécher sur ou dans le mini-four. Attention ! Danger ! Danger d'incendie ! •...
  • Seite 5: Usage Conforme

    Installation Signification des mises en garde au titre de la sécurité ➩ Cette notice contient différents avis au titre de la Disposer l'appareil sur une assise plane et stable, sécurité : résistante à la chaleur. Vérifier qu'il y a un espace suffisant autour de l'appareil pour la ventilation.
  • Seite 6: Description

    Description ➩ Avant la première mise en service, enlever les éléments d'emballage éventuellement encore Le mini-four est destiné au réchauffage ou à la cuisson présents. Nettoyer les accessoires avec une les- d'aliments. Le dispositif à chaleur tournante (convec- sive alcaline diluée et légèrement chaude, puis tion forcée) assure une distribution rapide et uniforme sécher.
  • Seite 7: Sécurisation Et Transport

    Sécurisation et transport ➩ Le délai écoulé, mettre le plat ou la préparation sur la grille ou le plateau et mettre en place dans l'un des guides du four. Vérifier Arrêt qu'il y a un espace suffisant entre le plat et les ➩...
  • Seite 8: Cuisson Avec Chaleur Tournante (Convection Forcée)

    Cuisson avec chaleur tournante ➩ (convection forcée) L'appareil s'arrête automatiquement lorsque le temps de la minuterie s'est écoulé. Tourner le Pour une cuisson avec chaleur tournante, un préchauf- bouton de la minuterie sur OFF pour arrêter fage de l'appareil est en général inutile. Le degré la cuisson avant le délai initialement prévu.
  • Seite 9: Toast Hawaii

    Pâtisserie type biscuit "Spritzgebäck" Préparation : Ingrédients : ➩ Mélanger lentement dans un bol la farine, la • 125 g de beurre levure, l'oeuf, le lait, le sel et le sucre. • 125 g de sucre ➩ Fondre du beurre dans une casserole et agiter •...
  • Seite 10: Meringue

    Préparation : Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives ➩ Bien pétrir le tout et former des petits pains. aux ingrédients et aux préparations sont des valeurs ➩ Disposer les petits pains avec du papier sulfurisé d'orientation. Complétez ces propositions de recette sur le plateau avec vos expériences personnelles.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Réparer les dysfonctionnements Tension du secteur : 220 - 240 V ~ /50 Hz Puissance nominale : 1380 W Symptôme Cause possible et remède Volume intérieur : 15 litres La minuterie Le minifour ne sur OFF. Mettre la minu- chauffe pas.
  • Seite 12: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Symptôme Cause possible et remède L’appareil ne doit jamais être jeté dans Le commutateur pour Le ventilateur la poubelle domestique normale. Ce la commande de chaleur pour la cha- produit est soumis à la directive tournante est en position leur tournante européenne 2002/96/EC.
  • Seite 13: Garantie & Service Après-Vente

    Garantie & service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à KOMPERNASS GMBH compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- BURGSTRASSE 21 qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant 44867 BOCHUM, GERMANY sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Inhoud van het pakket Plaatsen Beschrijving Eerste ingebruikname Uitschakelen en vervoeren Uitschakelen ............. . .17 Vervoeren .
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    Grill- en bakautomaat • Tijdens het bedrijf mogen zich geen licht brand- bare materialen in de onmiddellijke omgeving van de grill- en bakautomaat bevinden (bijv. Veiligheidsvoorschriften vaatdoeken, ovenwanten, enz.). Droog nooit textiel of voorwerpen boven of in het apparaat. Er bestaat brandgevaar! Let op! Gevaar! •...
  • Seite 17: Gebruik In Overeenstemming Met Gebruiksdoel

    Plaatsen Verklaring van de veiligheidsvoorschriften In de bedieningshandleiding vindt u de volgende ➩ categorieën veiligheidsvoorschriften: Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en hittebestendige ondergrond. Zorg voor vol- Gevaar! doende ventilatie rondom het apparaat. Voorschriften met het woord GEVAAR waarschu- Brandgevaar! wen voor mogelijk persoonlijk letsel.
  • Seite 18: Beschrijving

    Beschrijving ➩ Voor de eerste ingebruikname moet u het appa- raat en alle toebehoren ontdoen van eventuele De grill- en bakautomaat dient voor het verhitten, verpakkingsrestanten. Reinig de toebehoren met garen en grillen van etenswaren. De circulatiefunctie handwarm, mild zeepsop en droog ze daarna af. ➩...
  • Seite 19: Uitschakelen En Vervoeren

    Uitschakelen en vervoeren ➩ Als de tijd verstreken is, legt u het grill- resp. bakgoed op het grillrooster resp. het bak- blik en schuift u het in een van de geleidin- Uitschakelen gen. Let daarbij op voldoende afstand tussen ➩ Zet de functieschakelaar en de tijdschakel- het grill- resp.
  • Seite 20: Grillen En Bakken Met Circulatielucht

    Grillen en bakken met circulatielucht ➩ Het apparaat gaat na het verstrijken van de Wanneer u bakt of grillt met circulatielucht, kunt u ingestelde tijd automatisch uit. Wanneer u het in de regel afzien van voorverwaming van de grill- apparaat voor die tijd wilt uitschakelen, draait en bakruimte.
  • Seite 21: Hawaiitosties

    Spritskoekjes Bereiding: Ingrediënten: ➩ Meng in een schaal meel, bakpoeder, ei, melk, • 125 g boter zout en suiker langzaam door elkaar. • 125 g suiker ➩ De boter in een pan smelten en door het deeg • 1 pakje vanillesuiker roeren.
  • Seite 22: Meringues

    Bereiding: Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle gegevens ➩ Alles goed door elkaar kneden en er kleine m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. broodjes van maken. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke ➩ De broodjes op het met bakpapier beklede bevindingen.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Technische gegevens Storingen verhelpen Netspanning: 220 - 240 V ~ /50 Hz Mogelijke oorzaak en Nominaal vermogen: 1380 W Symptoom oplossing Oveninhoud: 15 liter De tijdschakelklok De grill- en staat op OFF. Zet de tijd- bakautomaat schakelklok op een wordt niet tijd van meer dan heet.
  • Seite 24: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Mogelijke oorzaak Symptoom en oplossing Deponeer het apparaat in geen geval De tuimelschakelaar De ventilator bij het normale huisvuil. Dit product is voor de circulatielucht voor de circu- onderhevig aan de Europese richtlijn staat op de stand “O”. latielucht werkt 2002/96/EC.
  • Seite 25: Garantie & Service

    Garantie & service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Aufstellen Beschreibung Erste Inbetriebnahme Ausschalten und transportieren Ausschalten ............. . .29 Transportieren .
  • Seite 28: Grill- Und Backautomat

    Grill- und Backautomat • Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren Materialien in unmittelbarer Umge- bung des Grill- und Backautomaten befinden Sicherheitshinweise (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.). Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstän- Achtung! Gefahr! de auf, über oder im Gerät. •...
  • Seite 29: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Aufstellen Erläuterung der Sicherheitshinweise In der Bedienungsanleitung finden Sie folgende ➩ Kategorien von Sicherheitshinweisen: Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund auf. Sorgen Sie Gefahr! für ausreichende Belüftung rund um das Gerät. Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor Brandgefahr! möglichen Personenschäden.
  • Seite 30: Beschreibung

    Beschreibung ➩ Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von eventuellen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Verpackungsrückständen reinigen. Reinigen Sie Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion die Zubehörteile mit einer handwarmen, milden sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Seifenlauge und trocknen Sie sie anschließend ab.
  • Seite 31: Ausschalten Und Transportieren

    Ausschalten und transportieren ➩ Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- bzw. Backgut auf den Gitterrost bzw. das Ausschalten Backblech und schieben Sie es in eine der ➩ Stellen Sie den Funktionsschalter und die Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei- Zeitschaltuhr auf OFF (Aus).
  • Seite 32: Grillen Und Backen Mit Umluft

    Grillen und Backen mit Umluft ➩ Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der Falls Sie mit Umluft backen oder grillen, können eingestellten Zeit automatisch ab. Wenn Sie Sie in der Regel auf ein Vorheizen des Grill- und das Gerät vorzeitig ausstellen möchten, Backraums verzichten.
  • Seite 33: Hawaiitoast

    Spritzgebäck Zubereitung: Zutaten: ➩ Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Back- • 125 g Butter pulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam • 125 g Zucker nacheinander. • 1 Päckchen Vanillinzucker ➩ Die Butter in einem Topf schmelzen und mit •...
  • Seite 34: Baiser

    Zubereitung: Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- ➩ Alles gut durchkneten und kleine Brötchen tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie draus formen. diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen ➩ Die Brötchen auf das mit Backpapier Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden ausgelegte Backblech legen.
  • Seite 35: Technische Daten

    Technische Daten Fehlfunktionen beseitigen Netzspannung: 220 - 240 V ~ /50 Hz Mögliche Ursache Nennleistung: 1380 W Symptom und Abhilfe Innenraumvolumen: 15 Liter Die Zeitschaltuhr steht Der Grill- und auf OFF. Stellen Sie die Backautomat Zeitschaltuhr auf eine heizt nicht auf. Zeit von größer 0 Minu- ten (OFF) ein.
  • Seite 36: Entsorgen

    Entsorgen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Der Schalter für die Der Lüfter für normalen Hausmüll. Dieses Produkt Umluft steht in der die Umluft unterliegt der europäischen Richtlinie Position „O“. funktioniert 2002/96/EC. Stellen Sie den Kipp- nicht.
  • Seite 37: Garantie Und Service

    Garantie und Service Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/Min. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab e-mail: support.ch@kompernass.com Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Importeur Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 38 - 36 -...

Inhaltsverzeichnis