Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Service Life
  • Warranty Information
  • Limitation of Liability
  • General Safety Information
  • Labels and Symbols on the Product
  • Product Overview
  • Intended Use
  • Accessories
  • Applying the Sling Sling Application in Sitting Position
  • Removing the Sling
  • Cleaning and Disinfection
  • After Use
  • Technical Data
  • Sikkerhed
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Mærkater Og Symboler På Produktet
  • Produktoversigt
  • Tiltænkt Brug
  • Technische Daten
  • Información General de Seguridad
  • Etiquetas y Símbolos en el Producto
  • Descripción del Producto
  • Uso Previsto
  • Datos Técnicos
  • Turvallisuus
  • Tuotteen Merkinnät Ja Symbolit
  • Yleisiä Turvallisuustietoja
  • Durée de Vie
  • Informations de Sécurité Générales
  • Informations de Garantie
  • Limitation de Responsabilité
  • Étiquettes et Symboles Figurant Sur le Produit
  • Présentation du Produit
  • Utilisation Prévue
  • Après L'utilisation
  • Caractéristiques Techniques
  • Informazioni Sulla Garanzia
  • Informazioni Generali Sulla Sicurezza
  • Limiti DI Responsabilità
  • Etichette E Simboli Sul Prodotto
  • Panoramica del Prodotto
  • Dati Tecnici
  • Garantie-Informatie
  • Algemene Veiligheidsinformatie
  • Typeplaatjes en Symbolen Op Het Product
  • Productoverzicht
  • Beoogd Gebruik
  • De Draagband Aan de Lift Bevestigen
  • Technische Specificaties
  • Generell Informasjon
  • Produktets Levetid
  • Sikkerhet
  • Generell Sikkerhetsinformasjon
  • Merking Og Symboler På Produktet
  • Produktoversikt
  • Tiltenkt Bruk
  • Rengjøring Og Desinfisering
  • Etter Bruk
  • Informações Gerais de Segurança
  • Etiquetas E Símbolos no Produto
  • Utilização Prevista
  • Posicionamento Dos Apoios das Pernas
  • Manutenção
  • Limpeza E Desinfeção
  • Características Técnicas
  • Allmän Säkerhetsinformation
  • Avsedd Användning
  • Etiketter Och Symboler På Produkten
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Invacare Universal Slings
Universal Low, Universal Standard, Universal High, Universal
High Plus
en Sling
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
da Sejl
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
de Patientengurt
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
es
Eslinga
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
fi
Nostoliina
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
fr
Sangle
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
it
Imbracatura
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
nl
Draagband
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
no Løfteseil
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
pt
Cesta
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
sv
Lyftsele
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare Universal Low

  • Seite 1 Invacare Universal Slings Universal Low, Universal Standard, Universal High, Universal High Plus en Sling User Manual ......... 3 da Sejl Brugsanvisning .
  • Seite 10: Tekniske Data

    Kantbånd (net og afstandsstykke), gemacht werden, von dem das Produkt bezogen wurde. sekundær etiket 1.4 Beschränkung der Haftung Polyuretan Polstring Invacare übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von: De anvendte materialer er ikke flammehæmmende. • Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung • falscher Verwendung IdeI •...
  • Seite 11: Sicherheit

    Befestigungssystem, das auf Haken und Schlaufen basiert. Die Schlaufen am Patientengurt WARNUNG! werden in Haken am Patientenlifter eingehängt. Gefahr von schweren Verletzungen oder – Vor der Verwendung von Invacare Sachschäden Patientengurten mit Patientenliftern Die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts anderer Hersteller muss eine fachkundige kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
  • Seite 12: Zubehörteile

    Die Positionierung der Arme des Patienten hängt vom Sicherheit und des Komforts des Patienten verwendeten Modell ab: müssen durchgeführt werden, ehe Sie den Patienten bewegen. • Universal Standard und High: Innerhalb des Patientengurtes. • Universal Low und High Plus: Außerhalb des Patientengurtes. 60124419-A...
  • Seite 13: Positionieren Der Beinstützen

    Beinbänder außerhalb des gegenüberliegenden Oberschenkels verlaufen, und werden am Eine ausführliche Checkliste zur Sicherheitsinspektion gegenüberliegenden Haken angebracht. erhalten Sie von Invacare als separates Dokument. Diese Vorgehensweise wird für Patienten mit Beinamputation und zur Druckentlastung der 5.2 Reinigung und Desinfektion Oberschenkelinnenseiten empfohlen.
  • Seite 45 Notes...
  • Seite 46 Notes...
  • Seite 47 Universal Low Universal Standard Universal High Universal High Plus...
  • Seite 48 Italia: Nederland: Belgium & Luxemburg: Norge: Invacare AS Invacare Mecc San s.r.l., Invacare BV Invacare nv Grensesvingen 9, Postboks 6230, Via dei Pini 62, Galvanistraat 14-3 Autobaan 22 Etterstad I-36016 Thiene (VI) NL-6716 AE Ede...

Inhaltsverzeichnis