Seite 1
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:04 Uhr Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung Benzin-Rasenmäher Assembly and Operating Instructions Petrol Lawn Mower Instructions de montage et mode dʼemploi Tondeuse à gazon à essence Montage-instructies en handleiding Benzinemaaier Istruzioni per il montaggio e lʼuso Tosaerba a benzina Upute za montažu i uporabu benzinske kosilice za travu...
Seite 2
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:04 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 4...
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis: Seite Table des matières : Page 1. Sicherheitshinweise für handgeführte 1. Consignes de sécurité pour tondeuse à gazon Rasenmäher à commande manuelle 2. Aufbauübersicht und Lieferumfang 2. Conception et volume de livraison 3.
Seite 6
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 6 4 Sadržaj: Strana Indice Pagina 1. Bezbednosne napomene u vezi kosilice za 1. Avvertenze di sicurezza per tosaerba ručno vođenje condotto a mano 2. Montažni prikaz i obim isporuke 2. Struttura generale ed elementi forniti 3.
Seite 7
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 7 4 Pakiranje Verpackung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Uređaj se nalazi u pakovanju čija svrha je sprečiti Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung oštećenja tokom transporta. Ova ambalaža je ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder sirovina i stoga može ponovo da se upotrebi ili kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Seite 8
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 8 1) Leggete le istruzioni per lʼuso. 1) Bedienungsanleitung lesen 2) Attenzione! Pericolo a causa di parti scagliate allʼingiro. 2) Achtung! Gefahr durch herausgeschleuderte Teile. Tenete la distanza di sicurezza Sicherheitsabstand einhalten 3) Achtung! Vor scharfen Messern - Vor allen Wartungs-, 3) Fate attenzione alle lame affilate - Prima di eseguire Instandsetzungs-, Reinigungs- und Einstellarbeiten den lavori di manutenzione sfilate il connettore della candela.
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 9 1. Sicherheitshinweise für beschädigte Schneidwerkzeuge und Befestig- ungsbolzen nur satzweise ausgetauscht werden. handgeführte Rasenmäher 6. Bei Geräten mit mehreren Messern beachten Sie, dass durch das Drehen eines Messers Hinweise andere Messer zu drehen beginnen können. 1.
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 10 16. Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder 2. Aufbauübersicht und unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer Lieferumfang (Abb. 1-3) entfernt von der Auswurföffnung. 17. Heben Sie oder tragen Sie niemals einen Fahrhebel (Kupplungshebel) Rasenmäher mit laufendem Motor.
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 11 Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher nicht 5. Einstellen der Schnitthöhe als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet werden. Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei abgestelltem Motor und abgezogenem Zündkerzenstecker vorgenommen werden.
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 12 nehmen müssen, warten Sie, bis sich das Messer 8. Rasten Sie den Gashebel auf Stellung “N” ein. nicht mehr dreht. 9. Stehen Sie hinter dem Motormäher. Eine Hand Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungs- und soll am Motor-Start-/Stophebel sein.
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 13 sein. Mähen Sie Gras möglichst trocken. legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers läßt sich 9. Weisen Sie andere Personen oder Kinder an, durch Schrägstellung nach oben verhindern. sich vom Mäher entfernt aufzuhalten. 10. Mähen Sie niemals bei schlechten Sichtver- Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch- hältnissen.
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 14 10. Entfernen Sie niemals Teile die der Sicherheit 5. Lösen Sie den Zündkerzenstecker, um unerlaub- dienen. ten Gebrauch zu verhindern. 11. Füllen sie niemals Benzin in den Motor, der noch 6. Achten Sie darauf, dass der Mäher nicht neben heiß...
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 15 leichtesten entfernen Sie Schmutz und Gras gleich verursachen. Nur Motorenöl 15W40 verwenden. nach dem Mähen. Angetrocknete Grasreste und Schmutz können zu einer Beeinträchtigung des Kontrolle des Ölstandes: Mähbetriebes führen. Kontrollieren Sie, ob der Rasenmäher auf eine ebene, gerade Fläche stellen.
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 16 (Abb.19/Pos. A) gegenüber dem Hauptseilzug einwandfreiem Zustand sind. (Abb.19/Pos. B), verlängern die Schraubverbindung Verletzungsgefährdende Teile von anderen und ziehen anschließend die Kontermutter wieder Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren. fest. Falls die Stärke des Fahrantriebes nachlässt muss Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz haften wir die Kupplung durch den Seilzug stärker gespannt nicht für Schäden die durch unsachgemäße Repara-...
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 17 14. Vorbereitung des Rasenmähers für 16. Ersatzteilbestellung den Transport Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende 1. Entleeren Sie den Benzintank (siehe Punkt 13/1) Angaben gemacht werden: 2. Lassen Sie den Motor solange laufen bis das Typ des Gerätes restliche Benzin verbraucht ist.
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 18 16. Störungen und Fehlerbehebung Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß...
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 73 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
Seite 74
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 74 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen...
Seite 75
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 75 La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Seite 76
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 76...
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 77 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 78 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 79 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Seite 80
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 80 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 81
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 81 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 82 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 83 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 84
Anleitung BM 46_S_SPK1:_ 01.06.2007 9:05 Uhr Seite 84 EH 05/2007...