Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BG-EM 1030 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BG-EM 1030:

Werbung

Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
Original operating instructions
Electric Lawn Mower
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon électrique
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
Original betjeningsvejledning
El-dreven græsslåmaskine
Original-bruksanvisning
U
Elgräsklippare
B
Originalne upute za uporabu
f
Električne kosilice za travu
4
Originalna uputstva za upotrebu
Električna kosilica
Art.-Nr.: 34.002.40
21.07.2009
14:39 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
1030
BG-EM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BG-EM 1030

  • Seite 1 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Original operating instructions Electric Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico Original betjeningsvejledning El-dreven græsslåmaskine Original-bruksanvisning Elgräsklippare Originalne upute za uporabu Električne kosilice za travu Originalna uputstva za upotrebu Električna kosilica 1030...
  • Seite 2 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 6...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 7 Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen und Achtung! bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige warten oder Arbeiten an ihm durchführen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. um Verletzungen und Schäden zu verhindern: 10.
  • Seite 8 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 8 24. Bewahren Sie den Rasenmäher an einem 37. Starten oder betätigen Sie den Anlassschalter trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. mit Vorsicht entsprechend den Herstelleranwei- 25. Reparaturen an den elektrischen Teilen des sungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand Rasenmähers dürfen nur durch einen Elektro- der Füße zum Schneidwerkzeug.
  • Seite 9: Erklärung Des Hinweisschildes Auf Dem Gerät (Siehe Bild 8)

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 9 4. Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Haus- und Hobbygarten geeignet. Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek- trischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- gen zur Folge haben.
  • Seite 10: Bedienung

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 10 6. Vor Inbetriebnahme Die Verstellung der Schnitthöhe muss wie in Bild 6a und 6b dargestellt durchgeführt werden. Drehen Sie dazu die Radkappe im Uhrzeigersinn, um die Achse Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. Der zu lösen (Bild 6a) und entfernen Sie die Radkappe komplette Schubbügel und der Fangkorb müssen vor samt Schraube und Rad.
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 11 Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbe- mäher überfahren wird. wegen und beim Ziehen des Rasenmähers. Sobald während des Mähens Grasreste liegen Stolpergefahr! bleiben, muss der Fangsack entleert werden. 7.1 Hinweise zum richtigen Mähen Achtung! Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise Vor dem Abnehmen des Fangsackes den Motor empfohlen.
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 12 Achtung! Arbeits - Handschuhe tragen! Verwenden Sie nur Original Messer, da andernfalls Funktionen und Sicherheit unter Umständen nicht gewährleistet sind. Zum Wechseln des Messers gehen Sie wie folgt vor: 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube (Bild 7). 2.
  • Seite 13: General Safety Instructions

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 13 by trained personnel. Use only genuine spare Important! parts. When using equipment, a few safety precautions 12. Follow the instructions to fit or remove the blade must be observed to avoid injuries and damage. and wear protective gloves.
  • Seite 14 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 14 mains plug from the power supply immediately be made of rubber, soft PVC or other and then check the extent of the damage. thermoplastic material with the same strength or 27. When you start the motor the lawn mower must they must be coated with this material.
  • Seite 15: Proper Use

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 15 2. Explanation of the warning signs on 5. Technical data the equipment (see Fig. 8) Voltage: 230 V ~ 50 Hz 1 = Read the directions for use before operating the Power input: 1000 watts equipment Motor speed: 3600 rpm...
  • Seite 16 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 16 secure and correctly positioned as shown in Fig. 4d. on the machine, ensure that the blade is not rotating Before you fit the grass bag you must ensure that the and that the power supply is disconnected. motor is switched off and the blade is not rotating.
  • Seite 17: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Wear work gloves! standstill. To remove the grass bag, raise the discharge flap Only replace the blade with a genuine Einhell with one hand and remove the grass bag using its replacement blade, as this will ensure top handle with your other hand.
  • Seite 18: Disposal And Recycling

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 18 8.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Générales

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 19 maintenance ou avant de réaliser des travaux Attention ! dessus et lorsque vous rencontrez des corps Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter étrangers. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 10. Avant l'utilisation contrôlez toujours à vue, si blessures et dommages : lʼoutil de coupe, toute l'unité...
  • Seite 20 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 20 tondeuse à gazon doivent exclusivement être surface à tondre et emmené de celle-ci. effectuées par un(e) spécialiste en électricité. 37. Démarrez ou actionnez l’interrupteur de 26. Les câbles de raccordement utilisés ne doivent démarrage avec précaution, conformément aux pas être plus légers que des câbles en gaine consignes du fabricant.
  • Seite 21: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 21 4. Utilisation conforme à lʼaffectation AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. La tondeuse à gazon convient à l'utilisation privée Tout non-respect des consignes de sécurité et dans des jardins domestiques et de loisirs. instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Seite 22 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 22 6. Avant la mise en service Le réglage de la hauteur de coupe doit être réalisé comme indiqué dans les figures 6a et 6b. Tournez pour ce faire l’enjoliveur dans le sens des aiguilles La tondeuse à...
  • Seite 23: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 23 toujours être maintenue. En tondant et en cas de Contrôlez ensuite lʼétat de la lame et du porte-lame. modifications de la direction auprès de buissons et Si ceux-ci sont endommagés, ils doivent être de pentes, veuillez particulièrement faire attention. changés.
  • Seite 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 24 pourraient endommager les pièces en matières 9. Mise au rebut et recyclage plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet 8.2 Remplacement des lames emballage est une matière première et peut donc Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de...
  • Seite 25: Norme Generali Di Sicurezza

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 25 effettuarvi lavori di manutenzione o di altro tipo e Attenzione! nel caso si sia colpito un corpo estraneo. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare 10. Prima di ogni utilizzo bisogna sempre eseguire diverse avvertenze di sicurezza per evitare un controllo visivo per accertarsi che la lama, i lesioni e danni.
  • Seite 26 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 26 elettricista. prudenza secondo le istruzioni del costruttore. 26. I cavi di alimentazione usati non devono essere Mantenete sempre una distanza sufficiente tra i più leggeri dei cavi in tubolare di gomma piedi e la lama. Non avviate il motore se vi trovate HO7RN-F secondo la norma DIN 57 282/VDE davanti al canale di scarico.
  • Seite 27: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 27 4. Utilizzo proprio AVVERTIMENTO! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le Il tosaerba è adatto all'uso privato nei giardini di istruzioni. piccole dimensioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Seite 28 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 28 6. Prima della messa in esercizio sbloccare l’asse (Fig. 6a) e togliete il comprimozzo insieme alla vite e alla ruota. A seconda dell’altezza di taglio desiderata potete montare la ruota in posizione Il tosaerba viene fornito smontato. Prima di usare il 1, 2 o 3.
  • Seite 29: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 29 Per motivi di sicurezza non usare il tosaerba per attenzione che il cavo di alimentazione si trovi pendii con un'inclinazione superiore ai 15 gradi. sempre sull'erba già tosata affinché l'apparecchio Siate particolarmente attenti muovendovi all'indietro non ci passi sopra.
  • Seite 30: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 30 8.2 Sostituzione della lama Per motivi di sicurezza consigliamo di affidare la sostituzione della lama ad un tecnico autorizzato. Attenzione! Portate guanti da lavoro! Usate solamente lame originali dato che altrimenti non sono garantiti il funzionamento e la sicurezza. Per sostituire la lama procedete nel modo seguente Allentate la vite di fissaggio (Fig.
  • Seite 31: Generelle Sikkerhedsbestemmelser

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 31 DK/N undersøger, rengør, vedligeholder eller i øvrigt Vigtigt! arbejder på græsslåmaskinen samt ved kollision Ved brug af arbejdsredskaber er der visse med fremmedlegeme. sikkerhedsforanstaltninger, som skal overholdes 10. Inden maskinen tages i brug, skal du altid efterse for at undgå...
  • Seite 32 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 32 DK/N være stænkvandsbeskyttet. slid eller nedsat funktionsevne. Tilslutningsledningen skal føres gennem 43. Inden græsslåmaskinen indstilles eller rengøres, aflastningsbøjlen på styrestangen og sættes på og inden nettilslutningsledningen kontrolleres for kombienheden kontakt-stik. Kontroller ledningen skader eller sammenfiltring, skal maskinen for beskadigelse eller ældning, inden den tages i slukkes og netstikket trækkes ud.
  • Seite 33 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 33 DK/N 2. Oplysningsskiltets betydning 5. Tekniske data (se fig. 8) Netspænding: 230V ~ 50Hz 1 = Læs betjeningsvejledningen før ibrugtagning Optagen effekt: 1000 W 2 = Brug høre- og øjenværn Motorhastighed: 3600 min 3 = Hold andre personer borte fra fareområdet! 4 = Forsigtig! - Skarpe skæreknive;...
  • Seite 34 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 34 DK/N 6.2 Påsætning af opsamlingsboks (fig. 4a - 4f) Vigtigt! Sæt opsamlingsboksens to dele (fig. 4a /pos. 12) For at undgå at græsslåmaskinen tænder ved en sammen. De to halvdele er identiske. Vær fejltagelse, er den udstyret med en omhyggelig med, at alle plasttapperne går i indgreb indkoblingsspærring (fig.
  • Seite 35: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 35 DK/N må den ikke klippes ned til normal højde. 8. Rengøring, vedligeholdelse og Det vil skade græsplænen. I givet fald skal du højst reservedelsbestilling klippe halvdelen af længden af. Undersiden af klippehuset skal holdes ren; græsaflejringer skal Træk stikket ud af stikkontakten inden fjernes hurtigst muligt.
  • Seite 36: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 36 DK/N 8.5 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
  • Seite 37: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 37 du har kört emot ett främmande föremål. Obs! 10. Innan du använder maskinen ska du kontrollera Då apparaten används, bör vissa optiskt om knivarna, fästbultarna och den säkerhetsåtgärder noga iakttas, för att förhindra kompletta klippanordningen är sliten eller att någon kommer till skada och att skador skadad.
  • Seite 38 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 38 ledningen har skadats eller åldrats innan du innan du ställer in eller rengör maskinen eller använder den. Du får endast använda kontrollerar om nätkabeln har snotts runt eller gräsklipparen om kablarna är i fullgott skick skadats.
  • Seite 39 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 39 2. Förklaring av skylten på maskinen 5. Tekniska data (se bild 8) Nätspänning: 230 V ~ 50 Hz 1 = Läs igenom bruksanvisningen före driftstart. Upptagen effekt: 1000 W 2 = Bär hörsel- och ögonskydd Motorvarvtal: 3600 min 3 = Se till att inga andra personer finns i farozonen!
  • Seite 40 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 40 beskrivningen i bild 4d. och att maskinen har skilts åt från elnätet. Slå ifrån motorn och kontrollera att kniven inte längre Slå till och ifrån maskinen på detta sätt ett par roterar innan du hänger in gräsuppsamlaren. Häng in gånger för att kontrollera att din maskin fungerar rätt.
  • Seite 41: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 41 Tänk på att kniven fortsätter att rotera ett par 8. Rengöring, Underhåll och sekunder efter att du har slagit ifrån motorn. Försök reservdelsbeställning aldrig att stoppa kniven. Kontrollera med regelbundna mellanrum att kniven sitter fast Dra alltid ut stickkontakten inför alla ordentligt, är i fullgott skick samt tillräckligt vass.
  • Seite 42: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 42 8.5 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Seite 43: Opći Sigurnosni Propisi

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 43 spriječili neuravnoteženost morate istrošene ili Pozor! oštećene rezaće alate kao i pričvrsne svornjake Prilikom korištenja uredjaja treba se pridržavati zamijeniti u kompletima. sigurnosnih mjera opreza kako bi se spriječila 11. Oštećene dijelove uredjaja mora zamijeniti ozljedjivanja i štete: stručnjak.
  • Seite 44 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 44 tek onda provjerite oštećenje. kretanje produžnog kabela. 27. Kod pokretanja motora kosilica za travu se ne 46. Treba izbjegavati često uključivanje u kratkim smije naginjati već bi se pritom morala podići. U vremenskim intervalima, a naročito.igranje. sa tom slučaju nagnite je samo koliko je nužno sklopkom.
  • Seite 45 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 45 2. Pojašnjenje napomena na pločici na 5. Tehnički podaci uređaju (vidi sliku 8) Mrežni napon: 230 V~ 50 Hz 1 = Prije puštanja u pogon pročitajte upute za Potrošnja snage: 1000 W uporabu. Broj okretaja motora: 3600 min 2 = Nosite zaštitu za sluh i oči.
  • Seite 46 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 46 prikazano na slici 4d. nož i je li uredjaj iskopčan iz mreže. Kad vješate sabirnu košaru, motor mora biti isključen i Provedite ovaj postupak nekoliko puta da biste bili rezaći nož se ne smije okretati. Sabirna košara sigurni da uredjaj pravilno funkcionira.
  • Seite 47: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 47 li u dobrom stanju i nabrušen. U suprotnom slučaju uredjaja. Pripazite na to da u unutrašnjost nož nabrusite ili ga zamijenite. U slučaju da rotirajući uredjaja ne dospije voda. nož udari o neki predmet, isključite kosilicu i pričekajte da se nož...
  • Seite 48 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 48 rezna jedinica istrošeni ili oštećeni. Da biste Pakovanje: sprečili neuravnoteženost morate da istrošene ili Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate oštećene rezne alate kao i pričvrsne svornjake mera bezbednosti kako biste sprečili povrede i zamenite u kompletima.
  • Seite 49 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 49 kabl motora na uređaju). Ošteti li se kabl tokom 46. Treba da se izbegava često uključivanje u kratkim košnje, odmah izvucite mrežni utikač i tek onda vremenskim intervalima, a naročito „igranje“ sa proverite oštećenje. sklopkom.
  • Seite 50: Namensko Korišćenje

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 50 2. Objašnjenje napomena na natpisnoj 5. Tehnički podaci pločici na uređaju (vidi sliku 8) Mrežni napon: 230 V~ 50 Hz 1 = Pre puštanja u pogon pročitajte uputstva za Snaga: 1000 W upotrebu. 2 = Nosite zaštitu za sluh i oči. Broj obrtaja motora: 3600 min 3 = Udaljite ostala lica iz opasnog područja!!
  • Seite 51 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 51 6.2 Montaža košare za sakupljanje Pažnja! (slika 4a do 4f) Da bi se sprečilo neželjeno ukapčanje, kosilica ima Spojite međusobno obe polovine kućišta košare za blokadu uključivanja (slika 5b/poz. A) koja mora da se sakupljanej (slika 4a/pos.
  • Seite 52 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 52 Prolazite više puta tako da se odjednom obuhvati 8. Čišćenje, održavanje i narudžba maksimalno 4cm trave. rezervnih dijelova Pre nego ćete da provedete bilo kakvu kontrolu noža, ugasite motor. Imajte u vidu da se nakon isključenja Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Seite 53: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 53 8.5 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
  • Seite 54 L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher BG-EM 1030 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Seite 55 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 55 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 56 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 56 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen...
  • Seite 57 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 58 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 59 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 59 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 60: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 60 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 61: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 61 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 62 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 62 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 63 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 63 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 64 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 64 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 65 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 65 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 66: Garancijski List

    Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 66 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 67 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 68 EH 07/2009 (01)
  • Seite 69 Sicherheitshinweise Sigurnosne napomene Elektro-Rasenmäher Električna kosilica za travu Safety instructions Безбедносне напомене Electric Lawn Mower Електрична косилица за траву Consignes de sécurité Güvenlik Uyarıları Tondeuse à gazon électrique Elektrikli Çim Biçme Makinesi Avvertenze di sicurezza Указания по технике Tosaerba elettrico безопасности...
  • Seite 70 Allgemeine Sicherheitshinweise für dieses WARNHINWEISE: • Elektrogerät Rasenmäher nicht verwenden, wenn die An- schlussleitung beschädigt oder verschlissen Dieses Gerät darf nicht von Kin- ist; dern benutzt werden. Kinder soll- • Keine beschädigte Leitung mit dem Netz ver- ten beaufsichtigt werden, damit binden oder eine beschädigte Leitung berüh- ren, solange sie mit dem Netz verbunden ist.
  • Seite 71 Vorbereitende Maßnahmen Schneidwerkzeuge zum Stillstand gekom- a) Während des Mähens sind immer festes men sind, wenn der Rasenmäher angekippt Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mä- werden muss, zum Transport über andere hen Sie nicht barfüßig oder in leichten Sanda- Flächen als Gras und wenn der Rasenmäher len.
  • Seite 72 Wartung und Lagerung a) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Zustand ist. b) Lassen Sie den Rasenmäher abkühlen, bevor Sie ihn in geschlossenen Räumen abstellen. c) Um Brandgefahr zu vermeiden halten Sie Motorgehäuse und Lüftungsschlitze frei von Gras, Blättern und Öl oder Fett.
  • Seite 73 General safety regulations for this electrical cutters have reached a complete standstill. • tool Keep extension cables away from the cutters. The cutters can damage the cables and result This equipment is not allowed in contact with live parts. to be used by children. Children •...
  • Seite 74 d) Before use, check the power cable and ex- - before carrying out any checks, cleaning, tension cable for signs of damage and wear. maintenance or other work on the lawn mo- If the cable is damaged during operation, dis- wer.
  • Seite 75 Consignes de sécurité d’ordre général pour après-vente. En cas de besoin, veuillez vous cet appareil électrique adresser à l’adresse de service indiquée. Cet appareil ne doit pas être AVERTISSEMENTS : utilisé par les enfants. Sur- • N’utilisez pas la tondeuse à gazon lorsque le veillez les enfants pour vous câble de raccordement est endommagé...
  • Seite 76 tenu/e responsable de tout accident sur l’herbe et lorsqu’il faut transporter la tondeuse d’autres personnes ou ce qui leur appartient. jusqu’à l’endroit à tondre ou l’en éloigner. Mesures préalables N’utilisez jamais la tondeuse à gazon lorsque a) Pendant la tonte, portez toujours des chaus- les dispositifs de protection sont endomma- sures solides et un pantalon long.
  • Seite 77 Maintenance et stockage a) Assurez-vous que tous les écrous, vis et bou- lons soient bien serrés et que l’appareil se trouve dans un état sûr. b) Laissez la tondeuse à gazon refroidir avant de la mettre dans des locaux fermés. c) Afi...
  • Seite 78 Avvertenze generali di sicurezza per questo AVVERTENZE • apparecchio elettrico Non utilizzate il tosaerba se il cavo di collega- mento è danneggiato o usurato. Questo apparecchio non deve • Non collegate nessun cavo danneggiato alla essere utilizzato dai bambini. I spina della presa di corrente e non toccate un bambini devono essere sorveg- tale cavo danneggiato finché...
  • Seite 79 Operazioni preliminari superfi cie da tosare. a) Mentre si taglia l’erba si devono portare Non utilizzate mai il tosaerba se i dispositivi sempre scarpe chiuse e pesanti e pantaloni di protezione sono danneggiati o senza tali lunghi. Non tagliate l’erba a piedi scalzi o con dispositivi, per esempio defl...
  • Seite 80 Manutenzione e conservazione a) Controllate che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben serrati e che l’apparecchio sia sempre in uno stato tale da permetterne il funzionamento sicuro. b) Lasciate raff reddare il tosaerba prima di ripor- lo in un luogo chiuso.
  • Seite 81 Advertencias generales de seguridad concer- ADVERTENCIAS: • nientes a este aparato eléctrico No utilizar el cortacésped cuando el cable de conexión esté dañado o desgastado. Los niños no deben usar el apa- • No enchufar ningún cable dañado ni tocar rato.
  • Seite 82 Preparativos cortacésped de y a la superfi cie a trabajar. a) Es preciso llevar siempre calzado resistente y Placas desviadoras o dispositivos de recogi- pantalones largos a la hora de utilizar el apa- da de césped. rato. No cortar nunca el césped descalzo ni k) Utilizar con cuidado el interruptor ON/OFF llevando sandalias.
  • Seite 83 Mantenimiento y almacenaje a) Asegurarse de que todas las tuercas, pernos y tornillos se hallen fi jos y de que la máquina se encuentre en condiciones para trabajar de forma segura. b) Dejar que el cortacésped se enfríe antes de guardarlo en un espacio cerrado.
  • Seite 84 Algemene veiligheidsinstructies voor dit WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES: • elektrisch gereedschap Gazonmaaier niet gebruiken als de aansluit- kabel beschadigd of versleten is; Dit apparaat mag niet door • Geen beschadigde kabel met het net ver- kinderen worden gebruikt. Op binden of een beschadigde kabel aanraken kinderen moet toezicht worden zolang die nog met het net is verbonden.
  • Seite 85 Voorbereidende maatregelen zonmaaier van het te maaien vlak weg en er a) Draag bij het maaien steeds vast schoeisel naartoe wordt bewogen. en een lange broek. Rijdt het gras niet op Gebruik de gazonmaaier nooit met be- blote voeten of in lichte sandalen af. Vermijd schadigde veiligheidsinrichtingen of zonder het dragen van los zittende kledij of kledij met aangebouwde veiligheidsinrichtingen, b.v.
  • Seite 86 Onderhoud en berging a) Zorg er voor dat alle moeren, bouten en schroeven goed aangehaald zijn en dat het gereedschap zich in een veilige toestand be- vindt. b) Laat de gazonmaaier afkoelen voordat u hem opbergt in een gesloten ruimte. c) Om brandgevaar te voorkomen dient u het motorhuis en de ventilatiespleten vrij te houden van gras, bladeren en olie of vet.
  • Seite 87 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki ostrzegawcze: • urządzenia Nie używać kosiarki, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub zużyty; Zabrania się używania i • Nie podłączać uszkodzonego przewodu do obsługiwania tego urządzenia sieci lub nie dotykać uszkodzonego przewo- przez dzieci! Uważać na dzieci, du, tak długo, aż...
  • Seite 88 Wskazówki dodatkowe: Nigdy nie używać kosiarki z uszkodzonymi a) Podczas pracy nosić zawsze wytrzymałe buty elementami zabezpieczającymi lub kratkami i długie spodnie. Nigdy nie kosić boso lub w zabezpieczającymi, lub z nie zamontowanymi lekkich sandałach. Unikać noszenia luźnych elementami zabezpieczającymi np. płytami ubrań, ubrań...
  • Seite 89 Konserwacja i przechowywanie a) Dbać, by wszystkie nakrętki, bolce i śruby były mocno dokręcone, a urządzenie znajdowało się w dobrym stanie. b) Należy poczekać aż silnik ostygnie, zanim odstawi się urządzenie do zamkniętego po- mieszczenia. c) W celu uniknięcia niebezpieczeństwa pożaru należy utrzymywać...
  • Seite 90 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro tento nožů. Nože mohou vedení poškodit a vést k elektrický přístroj dotyku částí pod napětím; • spojení k síti přerušit (tzn. vytáhnout zástrčku Tento přístroj nesmějí používat ze zásuvky): děti. Děti by měly být pod dohle- - vždy, když...
  • Seite 91 přístroj, pokud je vedení opotřebováno nebo ní budete provádět práce. poškozeno. - pokud byl zachycen cizí předmět. Podívejte e) Dbejte na to, že u strojů s více řeznými nást- se, zda sekačka nevykazuje poškození a roji může pohyb jednoho řezného nástroje proveďte nutné...
  • Seite 92 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre tento Výstražné upozornenia: • elektrický prístroj Kosačku nepoužívajte, keď je poškodené ale- bo opotrebované prípojné vedenie; Tento prístroj nesmie byť • nezapájajte do siete žiadne poškodené vede- používaný deťmi. Deti by mali nia ani sa nedotýkajte poškodeného vedenia, byť...
  • Seite 93 Prípravné opatrenia Nikdy nepoužívajte kosačku s poškodenými a) Počas kosenia je vždy potrebné použitie ochrannými zariadeniami alebo bez namon- pevnej obuvi a dlhých nohavíc. Nikdy nekoste tovaných ochranných zariadení, ako sú napr. naboso alebo v ľahkých sandáloch. Zabráňte nárazníkové plechy alebo zachytávacie ústro- noseniu voľného oblečenia alebo oblečenia jenstva na trávu.
  • Seite 94 Údržba a skladovanie a) Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, čapy a skrutky pevne dotiahnuté a prístroj v bezpečnom stave. b) Kosačku nechajte najskôr vychladnúť a až potom ju ukladajte v uzavretých priestoroch. c) Aby sa zabránilo nebezpečenstvu vzniku požiaru, udržiavajte kryt motora a vetracie otvory čisté...
  • Seite 95 Általános biztonsági utasítások ehhez az FIGYELMEZTETÉSI UTASÍTÁSOK: • elektromos készülékhez Ne használja a fűvágógépet, ha a csatla- koztatási vezeték károsult vagy el van kopva; Ezt a készüléket nem szabad gy- • Ne csatlakoztason károsult vezetéket a há- erekeknek használniuk. Gyereke- lózatra vagy érintsen meg egy károsult veze- ket felül kellene ügyelni azért, téket, ameddig össze vannak csatlakoztatva a...
  • Seite 96 Előkészítő intézkedések Ne használja sohasem a fűnyvágógépet a) A fűnyírás ideje alatt mindig feszes lábbelit megsérült védőberendezésekkel vagy a felra- és hosszú nadrágot hordani. Ne nyírja a füvet kott védőberendezések mint például ütközési sohasem mezítláb vagy könnyű szandálban. pléh vagy fűfelfogó berendezés nélkül. Kerülje el a laza ruha vagy olyan ruháknak a k) A be/ki-kapcsolót ovatosan használni, a hordását, ahol zsinórok vagy szíjjak lógnak le.
  • Seite 97 Karbantartás és tárolás a) Gondoskodjon arról, hogy minden anya, csapszeg és csavar erőssen meg legyen húzva és a készülék egy biztos állapotban legyen. b) Engedje a fűvágót lehülni, mielőtt zárt ter- mekbe leállítaná. c) Tűzveszélyek elkerüléséhez tartsa a motor- gépházat és szellőztető nyíllásokat fű, levelek és olaj vagy zsír mentesen.
  • Seite 98 Splošni varnostni napotki za to električno nožev. Rezalni noži lahko poškodujejo kable napravo in povzročijo stik z napetostno prevodnimi deli; Otroci naprave ne smejo upora- • Prekinite povezavo z električnim omrežjem bljati. Otroci morajo biti pod nad- (t.p. izvlecite vtikač iz električne vtičnice): zorom, da se ne igrajo z napravo.
  • Seite 99 TE, DOKLER JE NE LOČITE OD OMREŽJA. - če ste naleteli na tuji predmet. Poiščite Stroja ne uporabljajte, če je napeljava obrab- poškodovana mesta na kosilnici in izvršite ljena ali poškodovana. potrebna popravila preden jo ponovno e) Pazite na to, da lahko pri strojih z več rezal- zaženete in nadaljujete s košnjo;...
  • Seite 100 • Opće sigurnosne napomene za ovaj Vezu sa strujnom mrežom prekinite (tj. izvuci- elektrouređaj te utikač iz utičnice): - uvijek kad odlazite od stroja; Djeca ne smiju koristiti ovaj - prije nego ćete osloboditi blokirani nož; uređaj. Djeca trebaju biti pod - prije kontrole, čišćenja ili radova na stroju;...
  • Seite 101 Rukovanje dijelova. a) Radite samo kod danjeg svjetla ili dobre um- - Pobrinite se da sve matice, svornjaci i vijci jetne rasvjete. budu dobro pritegnuti. b) Uređaj ne smijete koristiti kad je trava mokra. q) Kad odlazite od kosilice isključite je i izvucite c) Uvijek pripazite na dobar položaj/stabilnost mrežni utikač.
  • Seite 102: Предупредителни Указания

    Общи указания за безопасност за този на сервиза. електроуред ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ: Този уред не трябва да се • Не използвайте градинската косачка, ако използва от деца. Децата съединителният проводник е повреден трябва да бъдат надзиравани, или износен; • Повреден проводник не трябва да за...
  • Seite 103 тяхната собственост. Начин на ползване a) Косете само при дневна светлина или при Указания добро изкуствено осветление. a) Четете внимателно инструкцията за b) При мокра трева уредът не би трябвало употреба. Запознайте се с частите да се използва. за монтаж и правилната употреба на c) Внимавайте...
  • Seite 104 p) Изключете двигателя и извадете щепсела h) От съображения за безопасност сменяйте от контакта. Проверете дали всички износените или повредените части. движещи се части са спрели напълно да Използвайте само оригинални резервни се движат: части и принадлежности. - преди да освободите блокирани предмети...
  • Seite 105 • Opće sigurnosne napomene za ovaj Vezu sa strujnom mrežom prekinite (tj. izvuci- elektrouređaj te utikač iz utičnice): - uvijek kad odlazite od stroja; Djeca ne smiju koristiti ovaj - prije nego ćete osloboditi blokirani nož; uređaj. Djeca trebaju biti pod - prije kontrole, čišćenja ili radova na stroju;...
  • Seite 106 Rukovanje dijelova. a) Radite samo kod danjeg svjetla ili dobre um- - Pobrinite se da sve matice, svornjaci i vijci jetne rasvjete. budu dobro pritegnuti. b) Uređaj ne smijete koristiti kad je trava mokra. q) Kad odlazite od kosilice isključite je i izvucite c) Uvijek pripazite na dobar položaj/stabilnost mrežni utikač.
  • Seite 107 Opšte bezbednosne napomene za ovaj te utikač iz utičnice): elektrouređaj - uvek kada odlazite od mašine; - pre nego ćete da oslobodite blokirani nož; Deca ne smeju koristiti ovaj - pre kontrole, čišćenja ili radova na mašini; uređaj. Deca treba da budu pod - ako kosilicom udarite u neko strano telo;...
  • Seite 108 prouzroči obrtanje ostalih noževa. ti, odmah je potrebno izvršiti kontrolu. - Potražite oštećenja. Rukovanje - Provedite potrebne popravke oštećenih a) Radite samo kod danjeg svetla ili dobre umet- delova. ne rasvete. - Pazite na to da sve navrtke, svornjaci i zavrt- b) Uređaj ne smijete da koristite kad je trava mo- nji budu čvrsto pritegnuti.
  • Seite 109 Bu elektrikli alet için geçerli genel güvenlik değiştirilecektir. Gerektiğinde açıklanan servis uyarıları adreslerimize başvurun. Makinenin çocuklar tarafından İKAZ UYARILARI: kullanılması yasaktır. Makine • Elektrik kablosu hasarlı veya aşınmış ile oynamalarını önlemek için olduğunda çim biçme makinesini kullanmayın; • Hasarlı elektrik kablosunu elektrik şebekesine çocuklar, makineyi kullanırken bağlamayın veya hasarlı...
  • Seite 110 Hazırlık önlemleri bıçakların tamamen durmasını bekleyin. a) Çalışma esnasında daima sağlam ayakkabı Örneğin koruma sacı veya çim toplama ve uzun pantolon giyin. Makine ile çıplak torbası gibi koruma tertibatlarının hasarlı ayaklı veya sandalet giyerek çalışmayın. Bol olması durumunda veya bu tertibatlar bağlı giysi veya üzerinde dışarı...
  • Seite 111 Bakım ve saklama a) Çim biçme makinesi ile güvenli şekilde çalışabilmeniz için civata, somun ve saplamaların tümünün daima sıkı şekilde bağlı olmasını sağlayın. b) Makineyi kapalı mekanlar içinde saklamadan önce motorun soğumasını sağlayın. c) Yangın tehlikesini önlemek için motor gövdesi ve havalandırma yarıklarının çim, yaprak veya yağdan arındırılmış...
  • Seite 112 Общие указания по технике безопасности на адрес нашей сервисной мастерской. • для описываемого электрического Запрещено при запуске наклонять устройства устройство. Обе руки при пуске должны Запрещается использование находиться на дужке рукоятки. • Износившиеся детали разрешается данного устройства детьми. заменять только в нашей сервисной мастерской.
  • Seite 113 Указания Обращение с устройством a) Прочтите внимательно инструкцию по a) Стригите только при дневном свете или эксплуатации. Ознакомьтесь с органами при хорошем искусственном освещении. управления и правильной эксплуатацией b) Запрещено использовать устройство во устройства. влажной траве. b) Не разрешайте детям и лицам, не c) Всегда...
  • Seite 114 n) Не приближайте руки и ноги к за тем, чтобы не защемить пальцы между вращающимся деталям, а также не подвижным режущим инструментом и подсовывайте их под эти детали. неподвижными деталями установки. Держитесь всегда подальше от отверстия g) Во время технического обслуживания выброса.
  • Seite 115 Generelle sikkerhedsanvisninger for denne spændingsførende dele • el-drevne maskine Rør ikke skæreknivene, før maskinen er ble- vet koblet fra strømforsyningsnettet og skære- Dette apparat må ikke anven- knivene står helt stille des af børn. Pas på, at børn ikke • Hold forlængerledninger på...
  • Seite 116 d) Kontroller altid tilslutningsledningen og for- p) Sluk motoren, og træk stikket ud af stikdåsen. længerledningen for tegn på skader eller ned- Vær sikker på, at alle bevægelige dele er slidning, inden du går i gang med arbejdet. kommet til fuldstændig standsning: Hvis ledningen beskadiges under arbejdet, - inden du fjerner blokeringer eller løsner til- skal du omgående trække stikket ud af stik-...
  • Seite 117 • Generelle sikkerhetsinstrukser for dette elek- Ikke berør skjæreknivene før maskinen er troverktøyet koplet fra nettet og skjæreknivene har stanset helt. Denne maskinen skal ikke bru- • Hold skjøteledningene på avstand fra skjære- kes av barn. Barn bør holdes knivene. Skjæreknivene kan komme til å ska- under tilsyn, slik at de ikke leker de ledningene og føre til berøring med deler som står under spenning.
  • Seite 118 ut settvis med hensyn til å unngå ubalanse og n) Før aldri hender eller føtter inntil eller under kast. deler som roterer. Opphold deg alltid på av- d) Det må alltid kontrolleres om det fi nnes tegn stand fra utkaståpningen. til skader eller slitasje på...
  • Seite 119 Almennar öryggisleiðbeiningar fyrir þetta magn. Skemmd rafmagnsleiðsla getur komist farmagnstæki í snertingu við leiðandi hluti; • snertið ekki skurðarhnífa tækisins áður en Þetta tæki má ekki vera notað að búið er að taka tækið úr sambandið við af börnum. Fylgjast verður með straum og þeir orðnir fullkomlega kyrrstæðir;...
  • Seite 120 við straum tafarlaust. SNERTIÐ EKKI RAF- eða unnið er að henni. MAGNSLEIÐSLUNA ÁÐUR EN AÐ BÚIÐ ER - ef að farið hefur verið yfi r hlut. Leitið skemm- AÐ TAKA SPENNU AF HENNI. Notið ekki da á sláttuvélinni og framkvæmið viðeigandi tækið...
  • Seite 121 Allmänna säkerhetsanvisningar för denna för personskador om du rör vid spännings- elprodukt förande delar. • Rör inte vid kniven om maskinen fortfarande Denna maskin får inte användas är ansluten till elnätet. Vänta dessutom tills av barn. Barn ska hållas under kniven har slutat att rotera.
  • Seite 122 ut satsvis. p) Slå ifrån motorn och dra ut stickkontakten ur d) Kontrollera alltid om nätkabeln och förläng- vägguttaget. Övertyga dig om att samtliga ningskabeln är skadad eller sliten innan mas- rörliga delar har stannat: kinen används. Om kabeln har skadats vid - innan du lossar på...
  • Seite 123 Tämän sähkölaitteen yleiset turvallisuus- kurin terät voivat vahingoittaa johtoja ja johtaa määräykset jännitteellisten osien koskettamiseen; • erota liitäntä sähköverkkoon (ts. vedä pistoke Lapset eivät saa käyttää tätä pois pistorasiasta): laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta - aina kun poistut koneen luota; he eivät voi leikkiä...
  • Seite 124 heti sähköverkosta. ÄLÄ KOSKE JOHTOON, keutumia poistokanavasta. ENNEN KUIN SE ON EROTETTU SÄHKÖ- - ennen kuin tarkastat tai puhdistat ruohon- VERKOSTA. Älä käytä konetta, jos johto on leikkurin tai suoritat sille muita toimia. kulunut tai vahingoittunut. - sen jälkeen kun olet osunut vieraaseen e) Ota huomioon, että...
  • Seite 125 • Üldised ohutusnõuanded elektriseadme Hoidke pikendusjuhtmed lõiketeradest eemal. kohta Lõiketerad võivad juhtmeid kahjustada ja viia pinget juhtivate detailide puudutamiseni; Lapsed ei tohi seda seadet • Katkestage ühendus võrguga (st tõmmake kasutada. Lapsi tuleb jälgida, pistik pistikupesast): kontrollimaks, et nad sead- - alati, kui masinast eemale lähete;...
  • Seite 126 ERALDATUD. Ärge kasutage masinat, kui töötamist uurige muruniiduki kahjustusi ja teo- juhe on kahjustunud või kulunud. stage vajalik remont. e) Pöörake tähelepanu sellele, et mitme lõikein- - kui muruniiduk hakkab ebatavaliselt tugevalt strumendiga masinate korral võib ühe lõikein- vibreerima, tuleb seda viivitamatult kontrolli- strumendi pöörlemine põhjustada ülejäänud lõikeinstrumentide pöörlemist.
  • Seite 127 Vispārīgie drošības norādījumu, kas attiecas tas ir savienots ar elektrisko tīklu; bojātais uz šo elektroierīci vads var izraisīt saskari ar spriegumu vadošām detaļām; Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. • nepieskarieties nažiem, pirms mašīna nav Jāuzrauga, lai bērni nerotaļātos atvienota no elektriskā tīkla un pirms naži vēl ar ierīci.
  • Seite 128 drīkst nomainīt tikai komplekta veidā. o) Nekad nepaceliet vai nenesiet zāliena d) Pirms lietošanas vienmēr jāpārbauda pļaujmašīnu ar ieslēgtu elektromotoru. pieslēguma un pagarinātāja vads, vai p) Izslēdziet motoru un izvelciet kontaktdakšu tiem nav bojājumu vai nodiluma pazīmju. no kontaktligzdas. Pārliecinieties, ka ir Ja lietošanas laikā...
  • Seite 129 Bendrieji elektros prietaiso saugos visiškai sustojęs; • nurodymai Ilginimo laidus laikykite atokiai nuo pjovimo peilių. Pjovimo peiliai gali sugadinti laidus, o Šiuo prietaisu draudžiama nau- dėl to galimas kontaktas su įtampos veikia- dotis vaikams. Užtikrinkite, kad momis detalėmis; • vaikai nežaistų su prietaisu. Vai- Atjunkite prietaisą...
  • Seite 130 d) Prieš darbą visada reikia patikrinti, ar maiti- užsikimšusį išmetimo kanalą; nimo laidas ir ilginimo laidas nėra sugadinti – prieš tikrindami vejapjovę, ją valydami arba arba susidėvėję. Jeigu laidas sugadinamas atlikdami kitus darbus; darbo metu, reikia nedelsiant jį atjungti nuo –...
  • Seite 131 - 63 - SiHi_Elektrorasenmaeher_SPK7_BH_2_st.indb 63 SiHi_Elektrorasenmaeher_SPK7_BH_2_st.indb 63 14.10.13 15:05 14.10.13 15:05...
  • Seite 132 EH 10/2013 (01) SiHi_Elektrorasenmaeher_SPK7_BH_2_st.indb 64 SiHi_Elektrorasenmaeher_SPK7_BH_2_st.indb 64 14.10.13 15:05 14.10.13 15:05...

Inhaltsverzeichnis