Seite 3
NL : Ouvrez toutes les boîtes et assurez-vous que le contenu est correct. Open alle dozen en controleer of de inhoud klopt. Triez toutes les parties conformément à l'utilisation indiquée sur le Sorteer dan alle onderdelen volgens gebruik, die vermeld staat op contenu des boîtes.
Seite 4
CONTENU DE LA BOITE 1 INHOUD VAN DOOS 1 S208H-B CONTENT BOX 1 Inhalt BOX 1 F : Description Qté Section Longuer Utilisation NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Aantal Gebruik art_n° E : Description Section Length Number Usage D : Beschreibung...
Seite 5
CONTENU DE LA BOITE 2 / INHOUD VAN DOOS 2 S208H-B CONTENT BOX 2 / INHALT BOX 2 F : Description NL : Beschrijving Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Qté / Aantal Utilisation / Gebruik art_n° E : Description...
Seite 6
CONTENU DE LA BOITE 3 INHOUD VAN DOOS 3 S208H-B CONTENT BOX 3 Inhalt BOX 3 F : Description Qté Section Longuer Utilisation NL : Beschrijving Aantal Doorsnede Lengte Gebruik art_n° E : Description Number Section Length Usage D : Beschreibung...
Seite 7
CONTENU DE LA BOITE 4 INHOUD VAN DOOS 4 S208H-B CONTENT BOX 4 Inhalt BOX 4 F : Description Section Longuer Qté Utilisation NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Aantal Gebruik art_n° E : Description Number Section Length Usage D : Beschreibung Abschnitt Länge...
Seite 8
CONTENU DE LA BOITE 5 / INHOUD VAN DOOS 5 S208H-B CONTENT BOX 5 / INHALT BOX 5 F : Description NL : Beschrijving Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Qté / Aantal Utilisation / Gebruik art_n° E : Description...
Seite 9
CONTENU DE LA BOITE 6 / INHOUD VAN DOOS 6 S208H-B CONTENT BOX 6 / INHALT BOX 6 F : Description NL : Beschrijving Section / Doorsnede Longuer / Lengte Qté / Aantal Utilisation / Gebruik art_n° E : Description...
Seite 10
CONTENU DE LA BOITE 7 / INHOUD VAN DOOS 7 S208H-B CONTENT BOX 7 / INHALT BOX 7 F : Description NL : Beschrijving Section / Doorsnede Longuer / Lengte Qté / Aantal Utilisation / Gebruik art_n° E : Description...
Seite 11
CONTENU DU VISERIE INHOUD VAN BESLAGZAK S208H-B CONTENT SCREW BAG INHALT BESCHLÄGETASCHE F : Description E : Description Qté Number Utilisation Usage art_n° NL : Beschrijving D : Beschreibung Aantal Anzahl Gebruik Anwendung Viserie de la Lucarne Screw bag skylight...
Seite 12
ADDITION de la VISERIE 08 AANVULLING BESLAGZAK 08 S208H-B ADDITION of the SCREW BAG 08 / ZUGABE BESCHLÄGETASCHE 08 F : Description E : Description Qté Number Utilisation Usage art_n° NL : Beschrijving D : Beschreibung Aantal Anzahl Gebruik Anwendung...
Seite 28
Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gewächshaus! Diese Anleitung setzt keine technischen Vorkenntnisse voraus. Gehen Sie alles Schritt für Schritt durch, damit alle erforderlichen Teile in Reichweite liegen und Sie auf den nächsten Arbeitsschritt vorbereitet sind. Sicherheit und Effizienz Glas ist schwer, scharfkantig und zerbrechlich.
Seite 29
Giebelwand Montieren Sie das Firstblech mit den Ausbuchtungen nach unten in die Schraubennuten. ACHTUNG: SIEHE FOTO pag 1B: Nur bei einem Gewächshaus vom Typ S1 oder R2: Das Eckprofil des Dachs (Profil G für Gewächshaus R2, Profil J und K für Gewächshaus S1) hat eine kleine Loch (Ø3). Dieses Profil ist so zu montieren, dass die kleine Loch an die Firstseite kommt.
Seite 30
Montieren Sie die zwei Rinnenstützen mit den hierfür vorgesehenen Warteschrauben zwischen die Seitenwand und das Dach. Setzen Sie auch eine Stütze mit den hierfür vorgesehenen Warteschrauben in den First des Dachs ein. Vorbereitung des Scheibeneinbaus Stellen Sie die Konstruktion an den endgültigen Standort. Nach dem Einbau der Scheiben ist die Konstruktion so schwer, dass sie kaum noch versetzt werden kann.
Seite 31
Scheiben in den Seitenwänden In die Seitenwände kommt serienmäßig Klarglas. Die Scheiben passen oben in die dafür vorgesehene Nut und ruhen unten auf dem Fundament zwischen den gleichen Profilen wie im Dach. Die Gummileisten werden oben gegen die Rinne geschoben und unten auf halber Höhe des Fundaments abgeschnitten.
Seite 32
Wasserableitung Montieren Sie zur Abdichtung und Sicherung alle Bauteile mit Silikon. Verankerungen Bringen Sie das Gewächshaus wieder in eine waagerechte Position oder in die gewünschte Neigung (für eine bessere Wasserableitung). Füllen Sie eventuelle Hohlräume unter dem Gewächshaus komplett mit Erde an, bis alles vollständig dicht ist. Legen Sie für die Verankerungen an jeder Ecke innen eine Senke an.
Seite 33
Allgemeine Regel: Stellen Sie sicher, dass kein Wind in Ihr Gewächshaus eindringen kann. Tipps zur einwandfreien Funktion Ihres Gewächshauses: o Reinigen Sie regelmäßig die Rinnen. o Reinigen Sie regelmäßig die Kondensrinnen. o Reinigen Sie die untere Türführung, damit die Tür sich problemlos öffnen und schließen lässt. o Damit sich die Tür problemlos öffnen und schließen lässt, sollten die Räder regelmäßig geölt werden.
Seite 37
1a+1b 1a+1b 1a+1b 1a+1b FRAME KADER CADRE RAHMEN...
Seite 38
OPTION NL: Eerst de nokversiering monteren vooraleer de serre te monteren. F: D'abord monter la décoration faitière avant de monter la serre. E: Mount firstly the ridge decoration before mouting the greenhouse. D: Montieren Sie zuerst die Dekoration des Kamms und anschliessend das Gewächshaus.
Seite 39
M6x1 L[mm] Fig. Qty. 1628 ROOF DACH TOIT...
Seite 40
L[mm] Qty. Fig. GEVELSTEUNEN SUPPORTS DE PIGNON GABLE SUPPORTS GIEBEL STÜTZEN...
Seite 41
M6x16 L[mm] Qty. Fig. STÜTZEN STEUNEN SUPPORTS SUPPORTS...
Seite 42
VOORBEREIDING PRÉPARATION PREPARATION VORBEREITUNG...
Seite 43
LET OP : Eerst ruiten EC plaatsen ATTENTION : D'abord monter les vitres ATTENTION : Put first windows EC ATTENTION : Setzen sie erst die Scheiben EC Qty. L[mm] Fig. 1650x730 913x471 GLAS GLASS GLAS VITRAGE...
Seite 44
L[mm] Qty. Fig. 1650x730 GLAS VITRAGE GLASS GLAS...
Seite 45
4 GA L[mm] Qty. Fig. 1650x730 652x238 730x238 1530x360 1650x730 GLAS GLAS GLASS VITRAGE...