Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manual
S106
info@acd.eu
DBER03122019
Copyright©A.C.D. nv/sa , zwaaikomstraat 22, 8800 Roeselare, Belgium
www.acd.eu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ACD S106

  • Seite 1 Manual S106 info@acd.eu DBER03122019 Copyright©A.C.D. nv/sa , zwaaikomstraat 22, 8800 Roeselare, Belgium www.acd.eu...
  • Seite 3 NL : Ouvrez toutes les boîtes et assurez-vous que le contenu est correct. Open alle dozen en controleer of de inhoud klopt. Triez toutes les parties conformément à l'utilisation indiquée sur le contenu des Sorteer dan alle onderdelen volgens gebruik, die vermeld staat op de inhoud in de boîtes.
  • Seite 4 CONTENU DE LA BOITE 1 INHOUD VAN DOOS 1 S106H-B CONTENT BOX 1 Inhalt BOX 1 F : Description Section Longuer Qté Utilisation NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Aantal Gebruik art_n° E : Description Section Length Number Usage D : Beschreibung Abschnitt Länge Anzahl...
  • Seite 5 CONTENU DE LA BOITE 2 / INHOUD VAN DOOS 2 Karton S106H‐B CONTENT BOX 2 / INHALT BOX 2 3 m F : Description NL : Beschrijving Qté / Aantal Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Utilisation / Gebruik art_n° E : Description D : Beschreibung Number / Anzahl Section / Abschnitt Length / Länge Usage / Anwendung Fondation du pignon  Pignon Fundering gevel  Gevel 2986 800045 Foundation facade  Facade Grundmauer Fassade  Fassade Barre verticale du toit Toit 800053 Glasregel dak 1228 Glas line roof Roof (geschrankt) Glasslinie Dach Dach Profilé verticale de la porte coullisante La Porte Verticaal deurprofiel Deur 1852...
  • Seite 6 CONTENU DE LA BOITE 3 INHOUD VAN DOOS 3 S106H-B CONTENT BOX 3 Inhalt BOX 3 F : Description Qté Section Longuer Utilisation NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Aantal Gebruik art_n° E : Description Section Length Number Usage D : Beschreibung Anzahl Abschnitt Länge...
  • Seite 7 CONTENU DE LA BOITE 4 / INHOUD VAN DOOS 4 Doos S106H‐B CONTENT BOX 4 / INHALT BOX 4 1,7 m Qté / Aantal F : Description NL : Beschrijving Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Utilisation / Gebruik art_n° E : Description D : Beschreibung Number / Anzahl Section / Abschnitt Length / Länge Usage / Anwendung Profilé du pignon côté GAUCHE Pignon Hoekprofiel Gevel zijwand LINKS Gevel 1658 800753 Angle profile side wall LEFT Facade Winkelprofil Seitenwand LINKS Fassade Profilé du pignon côté DROITE Pignon Hoekprofiel Gevel zijwand RECHTS Gevel 1658 800754 Angle profile side wall RIGHT Facade Winkelprofil Seitenwand RECHTS Fassade Barre verticale de la parios Parois Glasregel Zijwand Zijwand 1635...
  • Seite 8 CONTENU DE LA BOITE 5 / INHOUD VAN DOOS 5 S106H-B CONTENT BOX 5 / INHALT BOX 5 F : Description NL : Beschrijving Section / Doorsnede Longuer / Lengte Qté / Aantal Utilisation / Gebruik art_n° E : Description D :Beschreibung Section / Abschnitt Length / Länge...
  • Seite 9 CONTENU DU VISERIE INHOUD VAN BESLAGZAK S106H-B CONTENT SCREW BAG INHALT BESCHLÄGETASCHE F : Description E : Description Qté Number Utilisation Usage art_n° NL : Beschrijving D : Beschreibung Aantal Anzahl Gebruik Anwendung Viserie de la Lucarne Screw bag skylight Lucarne Skylight 800265...
  • Seite 10 ADDITION de la VISERIE 06/07 AANVULLING BESLAGZAK 06/07 S106H-B ADDITION of the SCREW BAG 06/07 / ZUGABE BESCHLÄGETASCHE 06/07 F : Description E : Description Qté Number Utilisation Usage art_n° NL : Beschrijving D : Beschreibung Aantal Anzahl Gebruik Anwendung Viserie de la Lucarne Screw bag skylight Lucarne...
  • Seite 11 Beste klant Proficiat met de aankoop van uw serre. Door deze handleiding is geen technische voorkennis vereist. Doorneem alles stap per stap, zodat noodzakelijke onderdelen en handelingen voorbereid zijn. Veiligheid en efficiëntie Glas is zwaar, scherp en breekbaar. Een ladder is hoog en wankel. Aluminiumprofielen zijn soms lang en scherp. Wees voorzichtig als u niet dagelijks met deze grondstoffen werkt, kinderen blijven daarom beter uit de buurt.
  • Seite 12 Blz. 3 Zijwand + wachtbouten Tijdens de volledige montage worden !2! wachtbouten geplaatst. Blz. 4 Samenbouw Voer blz. 1, 2 en 3 nog eens uit voor de tweede gevel en zijwand. Schuif de panelen in elkaar tot het einde, de wachtbouten worden onmiddellijk vast gemonteerd en definitief aangespannen. Blz.
  • Seite 13 Blz. 8 Glas in zijwanden Standaard wordt er klaar glas gebruikt in de zijwanden. Het glas past bovenaan in de voorziene gleuf en staat onderaan op de fundering tussen dezelfde profielen als in het dak. Het rubber wordt bovenaan tegen de goot geschoven en onderaan halverwege de fundering afgeknipt. Doe dit voor beide zijwanden.
  • Seite 14 Blz. 16 Dakraam Leg het glas bovenop de zijwand en schuif het tussen de dakprofielen naar boven tot het niet meer op de zijwand rust. Trek het glas terug naar beneden in de voorziene gleuf. Druk de dwarsligger goed aan tot tegen het onderliggende glas en monteer deze definitief vast met de speciale montagebouten.
  • Seite 15 Bijkomend advies en tips Verzekering: Het is aan te bevelen uw verzekeringsmakelaar in te lichten van de plaatsing van uw serre. Regelmatig controleren: • Controleer of alle bouten nog zijn aangespannen • Controleer of uw verankering (beton en de ankers) nog steeds intact is •...
  • Seite 16 Cher client Félicitations avec l’achat de votre serre. Cette notice de montage vous aidera à installer cette serre sans aucune connaissance technique préalable. Parcourez d’abord chaque étape cette notice, pour préparer tous les éléments et les opérations avant d’entamer le montage proprement dit. Sécurité...
  • Seite 17 p. 3 Paroi latérale + boulons d’attente Pour le montage complet, il faudra utiliser !2! boulons d’attente. p. 4 Assemblage Répétez les opérations décrites aux pages 1, 2 et 3 pour la deuxième façade et la paroi latérale. Emboîtez les panneaux les uns dans les autres jusqu’au bout, les boulons d’attente sont introduits immédiatement et serrés définitivement.
  • Seite 18 Pour faciliter le serrage, vous pouvez utiliser un rouleau pour exercer de la pression. Le caoutchouc est glissé en haut dans la faîtière et coupé en bas, au dessus de la gouttière, un peu plus bas que le dessous de la vitre. p.
  • Seite 19 p. 16 Lucarne Posez la vitre sur la paroi latérale et glissez-la vers le haut entre les profils du toit, jusqu’à ce qu’elle ne repose plus sur la paroi latérale. Ensuite, laissez descendre la vitre dans la rainure prévue. Serrez bien la traverse contre la vitre en dessous et fixez-la définitivement avec les boulons de montage.
  • Seite 20 Conseils et astuces supplémentaires Assurance : il est recommandé d’avertir votre compagnie d’assurance que vous avez monté une serre Contrôles réguliers: • Vériez que tous les boulons soient bien serrés • Assurez-vous que l’ancrage (béton + portants) est intact • Contrôlez la position de la tabatière Contrôles supplémentaires en cas de mauvaises conditions météo: •...
  • Seite 21 Dear Customer Congratulations on the purchase of your greenhouse. Thanks to this manual, no technical foreknowledge is required for assembling the greenhouse. Reading through the manual step by step will allow you to prepare all necessary parts and acts for the assembly of your greenhouse.
  • Seite 22 Façade Assemble the ridge plate with the bulges pointing downward, in the bolt slots. ATTENTION: SEE PICTURE Page 1B: only with S1and R2 greenhouse types: The corner profile roof (profile G for R2 greenhouses, profiles J & K for S1 greenhouses) has a little hole (Ø3); that profile must be assembled so that this little hole is situated at the side of the ridge .
  • Seite 23 Preparation of the Glass Put the construction in its definitive place; upon installation of the glass the construction will be too heavy to move it easily. For a smooth installation of the glass, we put the construction square and level. Square by measuring from one corner to the other in both directions and by making both equal.
  • Seite 24 Door Open the iron work bag. The numbers of the detailed views indicate the assembly order. Tighten the assembly definitively. The wheels on top of the door do not have a washer; at the bottom, the wheels have a washer, as indicated on the detailed views. The wheels are tightened by screwing them at 5cm from the side.
  • Seite 25 Window-Raiser: OPTIONAL This is an option. Make sure that the hole in the cylinder axis corresponds to the first hole in the tube. Push the smallest pin with its straight rod through the holes. Make sure that the pin sticks through the tube. Turn the cylinder completely in the round nut.
  • Seite 26 Additional Advice and Tips Insurance: it is recommended to inform your insurance broker on the installation of your greenhouse. Regularly check: • whether all bolts are still tightened • whether the anchors (concrete and anchors) are still intact • the position of the roof window Extra checks in times of bad weather: •...
  • Seite 27 Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gewächshaus! Diese Anleitung setzt keine technischen Vorkenntnisse voraus. Gehen Sie alles Schritt für Schritt durch, damit alle erforderlichen Teile in Reichweite liegen und Sie auf den nächsten Arbeitsschritt vorbereitet sind. Sicherheit und Effizienz Glas ist schwer, scharfkantig und zerbrechlich.
  • Seite 28 Giebelwand Montieren Sie das Firstblech mit den Ausbuchtungen nach unten in die Schraubennuten. ACHTUNG: SIEHE FOTO pag 1B: Nur bei einem Gewächshaus vom Typ S1 oder R2: Das Eckprofil des Dachs (Profil G für Gewächshaus R2, Profil J und K für Gewächshaus S1) hat eine kleine Loch (Ø3). Dieses Profil ist so zu montieren, dass die kleine Loch an die Firstseite kommt.
  • Seite 29 Montieren Sie die zwei Rinnenstützen mit den hierfür vorgesehenen Warteschrauben zwischen die Seitenwand und das Dach. Setzen Sie auch eine Stütze mit den hierfür vorgesehenen Warteschrauben in den First des Dachs ein. Vorbereitung des Scheibeneinbaus Stellen Sie die Konstruktion an den endgültigen Standort. Nach dem Einbau der Scheiben ist die Konstruktion so schwer, dass sie kaum noch versetzt werden kann.
  • Seite 30 Scheiben in den Seitenwänden In die Seitenwände kommt serienmäßig Klarglas. Die Scheiben passen oben in die dafür vorgesehene Nut und ruhen unten auf dem Fundament zwischen den gleichen Profilen wie im Dach. Die Gummileisten werden oben gegen die Rinne geschoben und unten auf halber Höhe des Fundaments abgeschnitten.
  • Seite 31 Wasserableitung Montieren Sie zur Abdichtung und Sicherung alle Bauteile mit Silikon. Verankerungen Bringen Sie das Gewächshaus wieder in eine waagerechte Position oder in die gewünschte Neigung (für eine bessere Wasserableitung). Füllen Sie eventuelle Hohlräume unter dem Gewächshaus komplett mit Erde an, bis alles vollständig dicht ist. Legen Sie für die Verankerungen an jeder Ecke innen eine Senke an.
  • Seite 32 Weitere Hinweise und Tipps Versicherung: Es empfiehlt sich, Ihrem Versicherungsvertreter zu melden, dass Sie ein Gewächshaus besitzen. Regelmäßige Kontrollen: • Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben noch festgezogen sind • Kontrollieren Sie, ob Ihre Verankerung (Beton und Anker) noch intakt ist •...
  • Seite 33 LET OP : gaatje Ø3 -> KANT NOK ATTENTION : petit trou Ø3 -> CÔTÉ FAÎTE ATTENTION : Hole Ø3 -> Side of the ridge ACHTUNG : Loch Ø3 -> Firstseite M6x16 M6x16 L[mm] Qty. Fig. 1658 1658 1228 1228 2986 1528 1883...
  • Seite 34 LET OP: GAT Ø3 -> Kant Nok ATTENTION: TROU Ø3 -> Côté Faîte ATTENTION: HOLE Ø3 -> Side of the ridge ACHTUNG: LOCH Ø3 -> Firstseite GEVEL PIGNON GABLE GIEBEL...
  • Seite 35 10 Wachtbouten 10 Boulons d'attente 10 Stop Bolts 10 Warteschrauben GIEBEL GEVEL PIGNON GABLE...
  • Seite 36: Side Panel

    L[mm] Qty. Fig. 4458 2 Wachtbouten (1 & 5) 4458 2 Boulons d'attente (1 & 5) 2 Stop Bolts (1 & 5) 1635 2 Warteschrauben (1 & 5) 1777 ZIJWAND PAROIS LATÉRALE SIDE PANEL SEITENWAND...
  • Seite 37 1a+1b 1a+1b 1a+1b 1a+1b FRAME KADER CADRE RAHMEN...
  • Seite 38 OPTIE OPTION NL: Indien van toepassing, eerst de nokversiering monteren vooraleer de serre te monteren. F: Le cas échéant, d’abord monter la décoration faitière avant de monter la serre. E: If applicable, mount firstly the ridge decoration before mounting the greenhouse. D: Gegebenfalls, montieren Sie zuerst die Dekoration des Kamms und anschliessend das Gewächshaus...
  • Seite 39 M6x16 Fig. L[mm] Qty. 1228 1883 4458 ROOF DACH TOIT...
  • Seite 40 VOORBEREIDING PRÉPARATION PREPARATION VORBEREITUNG...
  • Seite 41 LET OP : Eerst ruiten EBplaatsen ATTENTION : D'abord monter les vitres ATTENTION : Put first windows EB ATTENTION : Setzen sie erst die Scheiben EB Qty. L[mm] Fig. 1250x730 574x315 GLAS GLASS GLAS VITRAGE...
  • Seite 42 L[mm] Qty. Fig. 1650x730 GLAS VITRAGE GLASS GLAS...
  • Seite 43 L[mm] Qty. Fig. 1650x730 653x238 730x238 1530x360 1650x730 GLAS GLAS GLASS VITRAGE...
  • Seite 44 L[mm] Qty. Fig. 1852 DEUR PORTE DOOR TÜR...
  • Seite 45 DEUR PORTE DOOR TÜR...
  • Seite 46 L[mm] Qty. Fig. 1485 1650x730 DOOR DEUR PORTE TÜR...
  • Seite 47 DOOR DEUR PORTE TÜR...
  • Seite 48 ACD geeft geen enkele gratis vervanging van ACD does not provide any free replacement of het handvat indien deze alsnog zou loskomen ACD ne fournit pas de remplacement gratuit the handles if it should still come loose from the door glass.
  • Seite 49 DRUK HARD APPUYEZ FORT PRESS HARD Enjoy your greenhouse Breng kleefstrip aan: verwijder papier van 1 Appliquez une bande adhésive: enlevez le pa- Apply adhesive strip: remove paper from zijde van de kleefstrip (A), kleef op handvat pier de 1 côté de la bande adhésive (A), collez 1 side of the adhesive strip (A), stick on (B), goed aandrukken (C).
  • Seite 50 M6x25 L[mm] Qty. Fig. DWARSLIGGER CROSS BAR QUERBALKEN TRAVERSE...
  • Seite 51 5 cm L[mm] Qty. Fig. 5 cm 780x730 DAKRAAM LUCARNE ROOF WINDOW DACH FENSTER...
  • Seite 52 Stukje Rubber (±5cm) Morceau de caoutchouc (±5cm) Piece of caoutchouc (±5cm) Stück Gummi (±5cm) L[mm] Qty. Fig. 470x730 DAKRAAM LUCARNE ROOF WINDOW DACH FENSTER...
  • Seite 53 L[mm] Qty. Fig. 1000 WASSERABFUHR WATERAFVOER ÉVACUATION D'EAU WATER DRAINAGE...
  • Seite 54 Optie: MONTAGE op MUUR of VERHARDE ondergrond Option: ASSEMBLY on WALL or PAVEMENT Option: MONTAGE sur MUR / SOL Béton ou TERRASSE Uiteinden van de ankers plooien Plier les extrémités des ancres Bend the anchor ends Die Enden der Anker falten Maak per anker een gat.
  • Seite 55 OPTION / OPTIONEEL RAAMOPENER FENSTERÖFFNER OUVRE-FENÊTRE WINDOW OPENER...
  • Seite 56 RAAMOPENER WINDOW OPENER OUVRE- FENÊTRE FENSTERÖFFNER...
  • Seite 57 OPTION / OPTIONEEL M4x10 M4x10 L[mm] Qty. Fig. RAAMOPENER OUVRE-FENÊTRE FENSTERÖFFNER WINDOW OPENER...
  • Seite 58 ABDECKPLATTEN AFDEKPLAATJES PLAQUETTES DE FINITION COVER PLATES...
  • Seite 59 ® S106H-B manual DBER03122019...