Seite 3
NL : Ouvrez toutes les boîtes et assurez-vous que le contenu est correct. Open alle dozen en controleer of de inhoud klopt. Triez toutes les parties conformément à l'utilisation indiquée sur le Sorteer dan alle onderdelen volgens gebruik, die vermeld staat op contenu des boîtes.
Seite 4
CONTENU DE LA BOITE 1 INHOUD VAN DOOS 1 S104H-B CONTENT BOX 1 Inhalt BOX 1 F : Description Section Longuer Qté Utilisation NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Aantal Gebruik art_n° E : Description Section Length Number Usage D : Beschreibung Abschnitt Länge...
Seite 5
CONTENU DE LA BOITE 2 / INHOUD VAN DOOS 2 Karton S104H‐B CONTENT BOX 2 / INHALT BOX 2 3 m F : Description NL : Beschrijving Qté / Aantal Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Utilisation / Gebruik art_n° E : Description D : Beschreibung Number / Anzahl Section / Abschnitt Length / Länge Usage / Anwendung Fondation du pignon Pignon Fundering gevel Gevel 2986 800045 Foundation facade Facade Grundmauer Fassade Fassade Barre verticale du toit Toit Glasregel dak 1228 800053 Glas line roof Roof Glasslinie Dach Dach Profilé verticale de la porte coullisante La Porte Verticaal deurprofiel Deur 1852 800446...
Seite 6
CONTENU DE LA BOITE 3 INHOUD VAN DOOS 3 S104H-B CONTENT BOX 3 Inhalt BOX 3 F : Description Qté Section Longuer Utilisation NL : Beschrijving Aantal Doorsnede Lengte Gebruik art_n° E : Description Number Section Length Usage D : Beschreibung...
Seite 7
CONTENU DE LA BOITE 4 / INHOUD VAN DOOS 4 Doos S104H‐B CONTENT BOX 4 / INHALT BOX 4 1,7 m F : Description NL : Beschrijving Qté / Aantal Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Utilisation / Gebruik art_n° E : Description D : Beschreibung Number / Anzahl Section / Abschnitt Length / Länge Usage / Anwendung Profilé du pignon côté GAUCHE Pignon Hoekprofiel Gevel zijwand LINKS Gevel 1658 800753 Angle profile side wall LEFT Facade Winkelprofil Seitenwand LINKS Fassade Profilé du pignon côté DROITE Pignon Hoekprofiel Gevel zijwand RECHTS Gevel 1658 800754 Angle profile side wall RIGHT Facade Winkelprofil Seitenwand RECHTS Fassade Barre verticale de la parios Parois Glasregel Zijwand Zijwand 1635...
Seite 8
CONTENU DE LA BOITE 5 / INHOUD VAN DOOS 5 S104H-B CONTENT BOX 5 / INHALT BOX 5 F : Description NL : Beschrijving Section / Doorsnede Longuer / Lengte Qté / Aantal Utilisation / Gebruik art_n° E : Description...
Seite 9
CONTENU DU VISERIE INHOUD VAN BESLAGZAK S104H-B CONTENT SCREW BAG INHALT BESCHLÄGETASCHE F : Description E : Description Qté Number Utilisation Usage art_n° NL : Beschrijving D : Beschreibung Aantal Anzahl Gebruik Anwendung Viserie de la Lucarne Screw bag skylight...
Seite 26
Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gewächshaus! Diese Anleitung setzt keine technischen Vorkenntnisse voraus. Gehen Sie alles Schritt für Schritt durch, damit alle erforderlichen Teile in Reichweite liegen und Sie auf den nächsten Arbeitsschritt vorbereitet sind. Sicherheit und Effizienz Glas ist schwer, scharfkantig und zerbrechlich.
Seite 27
Giebelwand Montieren Sie das Firstblech mit den Ausbuchtungen nach unten in die Schraubennuten. ACHTUNG: SIEHE FOTO pag 1B: Nur bei einem Gewächshaus vom Typ S1 oder R2: Das Eckprofil des Dachs (Profil G für Gewächshaus R2, Profil J und K für Gewächshaus S1) hat eine kleine Loch (Ø3). Dieses Profil ist so zu montieren, dass die kleine Loch an die Firstseite kommt.
Seite 28
Montieren Sie die zwei Rinnenstützen mit den hierfür vorgesehenen Warteschrauben zwischen die Seitenwand und das Dach. Setzen Sie auch eine Stütze mit den hierfür vorgesehenen Warteschrauben in den First des Dachs ein. Vorbereitung des Scheibeneinbaus Stellen Sie die Konstruktion an den endgültigen Standort. Nach dem Einbau der Scheiben ist die Konstruktion so schwer, dass sie kaum noch versetzt werden kann.
Seite 29
Scheiben in den Seitenwänden In die Seitenwände kommt serienmäßig Klarglas. Die Scheiben passen oben in die dafür vorgesehene Nut und ruhen unten auf dem Fundament zwischen den gleichen Profilen wie im Dach. Die Gummileisten werden oben gegen die Rinne geschoben und unten auf halber Höhe des Fundaments abgeschnitten.
Seite 30
Wasserableitung Montieren Sie zur Abdichtung und Sicherung alle Bauteile mit Silikon. Verankerungen Bringen Sie das Gewächshaus wieder in eine waagerechte Position oder in die gewünschte Neigung (für eine bessere Wasserableitung). Füllen Sie eventuelle Hohlräume unter dem Gewächshaus komplett mit Erde an, bis alles vollständig dicht ist. Legen Sie für die Verankerungen an jeder Ecke innen eine Senke an.
Seite 31
Weitere Hinweise und Tipps Versicherung: Es empfiehlt sich, Ihrem Versicherungsvertreter zu melden, dass Sie ein Gewächshaus besitzen. Regelmäßige Kontrollen: • Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben noch festgezogen sind • Kontrollieren Sie, ob Ihre Verankerung (Beton und Anker) noch intakt ist •...
Seite 33
LET OP: GAT Ø3 -> Kant Nok ATTENTION: TROU Ø3 -> Côté Faîte ATTENTION: HOLE Ø3 -> Side of the ridge ACHTUNG: LOCH Ø3 -> Firstseite GEVEL PIGNON GABLE GIEBEL...
Seite 36
1a+1b 1a+1b 1a+1b 1a+1b FRAME KADER CADRE RAHMEN...
Seite 37
OPTIE OPTION NL: Indien van toepassing, eerst de nokversiering monteren vooraleer de serre te monteren. F: Le cas échéant, d’abord monter la décoration faitière avant de monter la serre. E: If applicable, mount firstly the ridge decoration before mounting the greenhouse. D: Gegebenfalls, montieren Sie zuerst die Dekoration des Kamms und anschliessend das Gewächshaus...
Seite 39
VOORBEREIDING PRÉPARATION PREPARATION VORBEREITUNG...
Seite 40
LET OP : Eerst ruiten EB plaatsen ATTENTION : D'abord monter les vitres ATTENTION : Put first windows EB ATTENTION : Setzen sie erst die Scheiben EB Qty. L[mm] Fig. 1250x730 574x315 GLAS GLASS GLAS VITRAGE...
Seite 41
L[mm] Qty. Fig. 1650x730 GLAS VITRAGE GLASS GLAS...
Seite 42
L[mm] Qty. Fig. 1650x730 653x238 730x238 1530x360 1650x730 GLAS GLAS GLASS VITRAGE...
Seite 43
L[mm] Qty. Fig. 1852 DEUR PORTE DOOR TÜR...