Inhaltszusammenfassung für Carrier 42QHC009DS Serie
Seite 1
MANUEL D'UTILISATION standards to ensure the highest quality and reliability standards, and to meet market regulations and requirements. FRANÇAIS ESTS All specifications subject to change without prior notice according to Carrier policy of continuous development. MANUAL DEL PROPIETARIO BEDIENUNGSHANDBUCH ESPAÑOL...
READ BEFORE OPERATING This product has been det ermined t o be in compliance wit h t he Low Volt age Direct ive ( 2006/95/EC), CONTENT and t he Elect romagnet ic Compat ibilit y Direct ive ( 2004/108/EC) of t he European Union. Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &...
READ BEFORE OPERATING 1.1 Safety Precautions Do not use flammable gas or Do not use a heating appliance in the ● Follow these instructions carefully to; ombustibles such as gasoline, benzene, conditioned space. - avoid incorrect operation, thinner, etc. in the conditioned space. - prevent personal injury or consequential damage - optimise product life ●...
READ BEFORE OPERATING 1.2 Part Names CAUTION ■ Indoor Unplug the unit when unused for long The product is intended for human periods comfort ONLY Do not climb or place objects on the unit. Do not block air inlets or outlets. Poor performance, increased running costs and reduced product life will result.
OPERATION 2.1 Operating Temperature 2.3 How It Works! Basic Operation Modes:AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN Outdoor Indoor [*]Model dependent 32°C DB 46°C DB AUTO Mode Upper limit ● In this setting the system will automatically change modes and fan speed to the set Cooling operation temperature.
OPERATION 2.4 Directional Control 2.5 Special Functions Adjusting vertical air flow ■ Compressor Delay ■ WIFI Control* ● Press “AIR DIRECTION” on remote controller to adjust vertical At start-up, a time delay of 3 ~ 4 minutes With WIFI function, the unit can be air flow direction.
CARE Care and Maintenance Storage Preparation [long idle periods] 1) Clean the air filters General Cleaning 2) In humid or damp climates, operate in Fan mode until the unit has dried out. DISCONNECT from power source Use a soft damp cloth when cleaning the 3) Turn the air conditioner off with the remote controller and remove the batteries.
TROUBLE SHOOTING Guides, Tips and Cautions CONCERN PLEASE FIRST CHECK! The following may occur during normal operation, • Is there a power failure? and may not indicate malfunction. • Has a switch been turned off, a circuit breaker tripped or a fuse blown? Case Explanation Unit will not operate.
Seite 9
LÄS INNAN ANVÄNDNING INNEHÅLL Denna produkt har bedömts uppfylla direktiv 2006/95/EG om lågspänningsutrustning och direktiv 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet. Korrekt bortskaffning av produkten 1. LÄS INNAN ANVÄNDNING (hantering av elektriskt och elektroniskt avfall) 1.1 Säkerhetsrelaterade försiktighetsåtgärder ..................(När luftkonditioneringsenheten används i europeiska länder ska följande riktlinjer följas) 1.2 Delarnas namn .............................
LÄS INNAN ANVÄNDNING 1.1 Säkerhetsrelaterade försiktighetsåtgärder Använd inte brandfarlig gas eller lättantändliga Använd inte en uppvärmningsanordning ämnen, såsom bensin, bensen eller thinner, i det konditionerade utrymmet. i det konditionerade utrymmet. • Följ dessa anvisningar noga för att: – undvika felaktig drift, –...
LÄS INNAN ANVÄNDNING VAR FÖRSIKTIG 1.2 DELARNAS NAMN ■ Inomhus Koppla ur enheten när den inte ska användas Produkten är ENDAST avsedd under längre perioder. för att ge människor komfort. Klättra inte på enheten och placera inga föremål Blockera inte luftinlopp eller -utlopp. på...
DRIFT 2.3 Så här fungerar den 2.1 Drifttemperatur Grundläggande driftlägen AUTO, COOL (kyla), DRY (torrt), HEAT* (värme), FAN (fläkt) Inomhus Utomhus (*) Modellberoende Övre gräns 32 °C TT 46 °C TT Avkylningsdrift Läget AUTO Nedre gräns 18 °C TT -15 °C TT I denna inställning ändrar systemet automatiskt lägen och fläkthastighet till inställd temperatur.
DRIFT 2.4 Riktningskontroll 2.5 Specialfunktioner Justera lodrätt luftflöde ■ Kompressorfördröjning ■ WIFI-kontroll* ● Tryck på AIR DIRECTION (luftriktning) på fjärrkontrollen för att justera den lodräta Vid uppstart skyddar en tidsfördröjning på tre till fyra minuter Med WIFI-funktionen kan enheten regleras antingen luftflödesriktningen.
SKÖTSEL Förbereda för förvaring (vid långa inaktiva perioder) Skötsel och underhåll 1) Rengör luftfiltren. 2) I våta eller fuktiga klimat ska enheten endast användas i fläktläget till dess att enheten har torkat ut. KOPPLA BORT från strömkällan INNAN du rengör 3) Stäng av luftkonditioneringsenheten med fjärrkontrollen och ta bort batterierna.
FELSÖKNING KONTROLLERA FÖRST! Råd, tips och varningar PROBLEM • Är det strömavbrott? Följande kan inträffa vid normal drift och behöver inte tyda på felaktig funktion. • Har brytaren stängs av, ett relä slagit till eller en säkring gått? Enheten fungerar inte. •...
Seite 16
PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Niniejszy produkt spełnia wymagania Dyrektywy niskonapięciowej (2006/95/WE) oraz Dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/WE). Prawidłowa utylizacja produktu 1. PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) 1.1 Środki ostrożności ..........................(w przypadku użytkowania klimatyzatora w państwach Unii Europejskiej należy przestrzegać poniższych wytycznych) 1.2 Nazwy części ............................
PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA 1.1 Środki ostrożności Nie wolno stosować gazów łatwopalnych Nie wolno korzystać z urządzeń grzewczych ani materiałów palnych takich jak benzyna, w klimatyzowanym pomieszczeniu. benzen, rozcieńczalnik itp. w klimatyzowanym • Należy dokładnie przestrzegać poniższych instrukcji, aby: pomieszczeniu. –...
PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA UWAGA 1.2 Nazwy części ■ Jednostka wewnętrzna Jeżeli jednostka nie będzie używana przez dłuższy Produkt przeznaczony jest WYŁĄCZNIE do zastosowań mających na celu zapewnienie czas, należy wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka. komfortowych warunków dla ludzi. Nie wchodzić na jednostkę ani nie umieszczać Nie zastawiać...
OBSŁUGA 2.3 Sposób działania 2.1 Temperatura robocza Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna Podstawowe tryby pracy AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN [*] Zależnie od modelu Wartość górna 32°C DB 46°C DB Chłodzenie Tryb AUTO Wartość dolna 18°C DB -15°C DB ●...
OBSŁUGA 2.4 Regulacja kierunku nawiewu 2.5 Funkcje specjalne Regulacja kierunku przepływu powietrza w pionie ■ Opóźnienie uruchomienia sprężarki ■ Sterowanie przez WiFi* ● Nacisnąć przycisk „AIR DIRECTION” na pilocie, aby ustawić pionowy kierunek nawiewu. Po uruchomieniu urządzenia stosowane jest opóźnienie Dzięki funkcji WiFi jednostką...
PIELĘGNACJA Przygotowanie do wyłączenia [długie okresy wyłączenia z eksploatacji] Utrzymanie i konserwacja 1) Oczyścić filtry powietrza. 2) W klimacie o wysokiej wilgotności uruchomić tryb Fan do całkowitego osuszenia jednostki. ODŁĄCZYĆ zasilanie PRZED rozpoczęciem 3) Wyłączyć klimatyzator za pomocą pilota i wyjąć baterie. Czyszczenie ogólne 4) Odłączyć...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW SPRAWDZIĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI! Porady, wskazówki i ostrzeżenia PROBLEM • Czy wystąpiła przerwa zasilania? W czasie normalnej pracy wystąpić mogą następujące objawy, • Czy przełącznik jest wyłączony, wyłącznik zadziałał albo bezpiecznik jest przepalony? które nie są spowodowane usterką. Jednostka nie uruchamia się.
Seite 23
LES FØR BRUK Dette produktet regnes å være i samsvar med Eus lavspenningsdirektiv (2006/95 / EF), INNHOLD og direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108 / EF). Korrekt avfallshåndtering av dette produktet 1. LES FØR BRUK (Elektrisk og elektronisk avfall) 1.1 Forholdsregler for sikkerhet ........................
LES FØR BRUK Ikke bruk brennbar gass eller brennbare materialer Ikke bruk et varmeapparat i nærheten av enheten. 1.1 Forholdsregler for sikkerhet som bensin, benzen, tynner osv. i nærheten av enheten. • Følg disse instruksjonene nøye for å – unngå feil drift, –...
LES FØR BRUK FORSIKTIG 1.2 DELENAVN ■ Innendørs Koble fra enheten når den ikke er i bruk over Dette produktet er KUN ment for bruk lengre tid. for å øke menneskers komfort. Ikke klatre på eller plasser objekter på enheten. Ikke blokker luftinntak eller -uttak.
DRIFT 2.1 Driftstemperatur 2.3 Hvordan det fungerer Innendørs Utendørs Grunnleggende driftsmodus AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN [*] Avhengig av modell Øvre grense 32 °C DB 46 °C DB Nedkjølingsdrift AUTO-modus Nedre grense 18 °C DB –15 °C DB ●...
DRIFT 2.4 Retningskontroll 2.5 Spesialfunksjoner Justerer vertikal luftstrømning ■ Kompressorforsinkelse ■ WIFI Control* ● Trykk på «AIR DIRECTION» på fjernkontrollen for å justere vertikal luftstrømningsretning. Ved oppstart beskytter en forsinkelse på 3-4 minutter Med WI-FI-funksjonen kan enheten kontrolleres enten Spjeldets posisjon beveger seg litt for hver gang du trykker på knappen. kompressoren.
VEDLIKEHOLD Lagringsforberedelser [lange uvirksomme perioder] Pleie og vedlikehold 1) Rens luftfiltrene 2) I fuktige klimaer, må enheten kjøre i viftemodus til den har tørket ut. KOBLE FRA strømkilde FØR rengjøring eller 3) Skru av klimaanlegget med fjernkontrollen, og fjern batteriene. Generell rengjøring 4) Koble fra strømkilden.
FEILSØK SJEKK FØRST! BEKYMRING Veiledninger, tips og forholdsregler • Er det en strømfeil? Følgende kan skje under normal drift, og trenger ikke bety at noe er feil. • Har en bryter blitt slått av, har en strømbryter blitt utløst eller har en sikring gått? Enheten vil ikke starte.
Seite 30
LEZEN VÓÓR GEBRUIK Dit product voldoet aan de richtlijn voor laagspanning (2006/95/EG) INHOUD en de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit ( 2004/108/EG) van de Europese Unie. Correcte afvoer van dit product 1. LEZEN VÓÓR GEBRUIK (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) 1.1 Veiligheidsmaatregelen ........................
LEZEN VÓÓR GEBRUIK Gebruik geen ontvlambaar gas of brandbare Gebruik geen verwarming 1.1 Veiligheidsmaatregelen stoffen zoals benzine, benzeen en thinner in de geconditioneerde ruimte. in de geconditioneerde ruimte. • Volg deze instructies nauwgezet op om: – onjuist gebruik te voorkomen; –...
LEZEN VÓÓR GEBRUIK LET OP 1.2 Namen van de onderdelen ■ Binnen Haal de stekker uit het stopcontact wanneer Het apparaat is UITSLUITEND bedoeld u de unit langere tijd niet gebruikt. voor persoonlijk comfort. Ga niet op de unit staan en plaats Zorg ervoor dat de luchtinlaat en -uitlaat niet er geen voorwerpen op.
BEDIENING 2.1 Gebruikstemperatuur 2.3 Hoe het werkt! Binnen Buiten Basismodi voor bediening AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN [*] Afhankelijk van het model Bovengrens 32 °C DB 46 °C DB Koelen AUTO-modus Ondergrens 18 °C DB -15 °C DB ●...
BEDIENING 2.4 Richtingsbesturing 2.5 Speciale functies De verticale luchtstroom aanpassen ■ Vertraging van de compressor ■ WIFI-besturing* ● Druk op “AIR DIRECTION” op de afstandsbediening om de richting van de verticale Bij het opstarten wordt de compressor beschermd Met de WIFI-functie kunt u de unit met de afstandsbediening luchtstroom aan te passen.
VERZORGING Voorbereiding voor opslag [langere perioden dat de unit niet wordt gebruikt] Verzorging en onderhoud 1) Reinig de luchtfilters 2) Gebruik in een vochtige omgeving de 'Fan only'-modus alleen totdat de unit droog is. 3) Zet de airconditioner uit met de afstandsbediening en verwijder de batterijen. VERBREEK DE VERBINDING met de stroombron Algemene reiniging 4) Koppel de unit los van de stroomtoevoer.
PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM ALTIJD EERST CONTROLEREN! Aanwijzingen, tips en waarschuwingen • Is er een stroomstoring? Het volgende kan optreden tijdens normaal gebruik en hoeft geen storing aan te geven. • Is er een schakelaar uitgezet, een stroomonderbreker geactiveerd of een zekering doorgebrand? Unit werkt niet.
Seite 37
IZLASIET PIRMS IZMANTOŠANAS Šis produkts ir atzīts par atbilstošu Eiropas Savienības Zemsprieguma direktīvai (2006/95/EK) SATURS un Direktīvai attiecībā uz elektromagnētisko saderību (2004/108/EK). Pareiza atbrīvošanās no produkta 1. IZLASIET PIRMS IZMANTOŠANAS (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) 1.1. Drošības noteikumi ..........................(Izmantojot šo gaisa kondicionieri Eiropas valstīs, ir jāievēro tālāk minētie noteikumi) 1.2.
IZLASIET PIRMS IZMANTOŠANAS 1.1. Drošības noteikumi Neizmantojiet viegli uzliesmojošu gāzi vai citas Neizmantojiet sildītāju telpā, kurā tiek izmantots vielas, piemēram, benzīnu, benzolu, šķīdinātāju, gaisa kondicionieris. telpā, kurā tiek izmantots gaisa kondicionieris. • Rūpīgi ievērojiet šos norādījumus, lai: – nepieļautu kļūdainu izmantošanu; –...
IZLASIET PIRMS IZMANTOŠANAS UZMANĪBU! 1.2. Daļu nosaukumi ■ Iekštelpu bloks Atvienojiet iekārtu no elektroenerģijas avota, Iekārta ir paredzēta TIKAI cilvēku labsajūtas ja tā ilgstoši netiek izmantota. nodrošināšanai. Nekāpiet uz iekārtas un nenovietojiet Neaizsedziet gaisa ieplūdes un izvades atveres. uz tās priekšmetus. Pretējā...
IZMANTOŠANA 2.1. Darbības temperatūra 2.3. Darbības principi Galvenie darbības režīmi: AUTO/COOL/DRY/HEAT*/FAN Iekštelpu bloks Ārējais bloks [*] Dažiem modeļiem Augstākā 32 °C DB 46 °C DB Režīms AUTO Dzesēšana ● Izmantojot šo iestatījumu, sistēma automātiski maina režīmus un ventilatora ātrumu atbilstoši iestatītajai temperatūrai. Zemākā...
IZMANTOŠANA 2.4. Virziena vadība 2.5. Īpašas funkcijas Vertikālās gaisa plūsmas regulēšana ■ Kompresora aizkave ■ Wi-Fi vadība* ● Lai regulētu vertikālās gaisa plūsmas virzienu, nospiediet tālvadības ierīcē pogu Pēc iekārtas ieslēgšanas kompresora saudzēšanas Izmantojot Wi-Fi funkciju, iekārtu var vadīt ar tālvadības AIR DIRECTION (Gaisa plūsmas virziens).
APKOPE Gatavošana uzglabāšanai (ja ilgi nelieto) Apkope un uzturēšana 1. Notīriet gaisa filtrus. 2. Mitrā vai drēgnā klimatā darbiniet iekārtu tikai režīmā Fan, līdz iekārta ir izžuvusi. ATVIENOJIET no elektroenerģijas avota PIRMS 3. Izslēdziet gaisa kondicionieri, izmantojot tālvadības ierīci, un izņemiet baterijas. Vispārēja tīrīšana tīrīšanas vai apkopes.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA VEICAMĀS PĀRBAUDES Pamācības, padomi un brīdinājumi • Vai ir pārtraukta elektroenerģijas padeve? Tālāk uzskaitītos stāvokļus var novērot parastas darbības laikā, un tie ne vienmēr liecina par bojājumiem. • Vai ir nospiests slēdzis, atslēgts jaudas slēdzis vai izdedzis drošinātājs? Iekārta nedarbojas.
PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMI Šis gaminys sukurtas laikantis Europos Sąjungos Žemos įtampos direktyvos (2006/95/EB) TURINYS ir Elektromagnetinio suderinamumo direktyvos (2004/108/EB) nuostatų. Tinkamas šio gaminio išmetimas 1. PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMI (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) 1.1 Atsargumo priemonės ........................(Šį oro kondicionierių naudojant Europos šalyse, būtina laikytis toliau nurodytų gairių) 1.2 Dalių...
PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMI 1.1 Atsargumo priemonės Kondicionuojamoje patalpoje nenaudokite degių Kondicionuojamoje patalpoje nenaudokite šilumos dujų arba medžiagų, pvz., benzino, benzolo, įrenginių. skiediklio ir kt. • Atidžiai laikykitės šių instrukcijų, norėdami: – išvengti netinkamo naudojimo; – apsisaugoti nuo sužeidimų arba galimų nuostolių; –...
PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMI DĖMESIO 1.2 Dalių pavadinimai ■ Vidinis įrenginys Atjunkite įrenginį, jei ilgai jo nenaudojate. Šis įrenginys skirtas TIK žmonių komfortui užtikrinti. Nelipkite ant įrenginio ir nedėkite ant jo daiktų. Neužkimškite oro įsiurbimo ar išleidimo angų. Įrenginys gali veikti prasčiau, padidėti naudojimo kaštai ir sutrumpėti eksploatacijos laikas.
NAUDOJIMAS 2.1 Naudojimo temperatūra 2.3 Kaip veikia Pagrindiniai naudojimo režimai: Vidus Išorė AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN (AUTOMATINIS / VĖSINIMAS / SAUSINIMAS / ŠILDYMAS / VENTILIATORIUS) Viršutinė riba 32 °C DB 46 °C DB [*] atsižvelgiant į modelį Vėsinimas AUTOMATINIS režimas Apatinė...
NAUDOJIMAS 2.4 Krypties valdymas 2.5 Specialiosios funkcijos Vertikalaus oro srauto reguliavimas ■ Kompresoriaus vėlinimas ■ Valdymas per WIFI* ● Ant nuotolinio valdymo pulto paspauskite AIR DIRECTION (ORO KRYPTIS) ir sureguliuokite Paleidžiant įrenginį 3–4 minučių pavėlinimas apsaugo Per WIFI įrenginį galima valdyti nuotolinio valdymo pultu vertikalaus oro srauto kryptį.
PRIEŽIŪRA Paruošimas laikyti [ilgas nenaudojimas laikotarpis] Priežiūra ir palaikymas 1) Išvalykite oro filtrus. 2) Drėgno klimato vietovėse įrenginiui leiskite veikti tik ventiliatoriaus režimu, kol jis visiškai išdžius. PRIEŠ valydami įrenginį ar atlikdami priežiūros 3) Nuotolinio valdymo pultu išjunkite oro kondicionierių ir išimkite baterijas. Bendrasis valymas 4) Atjunkite nuo elektros tinklo.
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Gairės, patarimai ir įspėjimai PROBLEMA PIRMIAUSIA PATIKRINKITE! • Ar nenutrūko elektros tiekimas? Toliau išvardyti atvejai gali nutikti veikiant įprastai ir tai gali būti ne gedimas. • Gal išsijungęs jungiklis, grandinės jungtuvas arba suveikęs saugiklis? Įrenginys neveikia. • Ar nuotolinio valdymo pulte įdėtos naujos baterijos? Paaiškinimas Atvejis •...
Seite 51
LEGGERE PRIMA DI AZIONARE IL DISPOSITIVO È stato stabilito che questo prodotto è conforme alla Direttiva sulla bassa tensione (2006/95/CE) INDICE e alla Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (2004/108/CE) dell'Unione Europea. Corretta eliminazione di questo prodotto 1. LEGGERE PRIMA DI AZIONARE IL DISPOSITIVO (Attrezzatura elettrica ed elettronica di scarto) 1.1 Precauzioni di sicurezza ........................
LEGGERE PRIMA DI AZIONARE IL DISPOSITIVO Non utilizzare gas infiammabili o combustibili Non utilizzare un apparecchio per il riscaldamento 1.1 Precauzioni di sicurezza come benzina, benzene, diluenti, ecc. nello nello spazio climatizzato. spazio climatizzato. • Seguire attentamente queste istruzioni per: –...
LEGGERE PRIMA DI AZIONARE IL DISPOSITIVO ATTENZIONE 1.2 Nomi dei componenti ■ Unità interna Scollegare l'unità quando non viene utilizzata Il prodotto serve SOLO allo scopo di migliorare per lunghi periodi. il comfort delle persone. Non arrampicarsi né posizionare oggetti sopra Non bloccare gli ingressi e le uscite dell'aria.
FUNZIONAMENTO 2.3 Modalità di funzionamento 2.1 Temperatura di funzionamento Modalità di funzionamento base AUTOMATICA / RAFFREDDAMENTO/ DEUMIDIFICAZIONE / Interno Esterno RISCALDAMENTO* / VENTOLA Limite superiore 32°C DB 46°C DB Funzionamento [*] A seconda del modello raffreddamento Limite inferiore 18°C DB -15°C DB Modalità...
FUNZIONAMENTO 2.4 Controllo direzionale 2.5 Funzioni speciali Regolazione del flusso verticale dell'aria ■ Ritardo del compressore ■ Controllo tramite WI-FI* ● Premere il pulsante “AIR DIRECTION” sul telecomando per regolare la direzione del flusso All'avviamento, un ritardo di 3 o 4 minuti permette di proteggere Grazie alla funzione WI-FI, è...
CAUTELA Preparazione alla conservazione [lunghi periodi al minimo] Cura e manutenzione 1) Pulire i filtri dell'aria 2) In climi umidi, azionare in modalità di sola ventola finché l'unità è asciutta. 3) Spegnere il climatizzatore con il telecomando e rimuovere le batterie. SCOLLEGARE dall'alimentazione Pulizia generale 4) Scollegare dall'alimentazione.
RICERCA GUASTI PROBLEMA CONTROLLARE PRIMA! Guide, consigli e precauzioni • È presente un problema di alimentazione? Durante il funzionamento normale può accadere quanto segue e ciò potrebbe non indicare un guasto. • Un interruttore è stato spento o attivato, oppure un fusibile è bruciato? L'unità...
Seite 58
À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE TABLE DES MATIÈRES Ce produit a été conçu en conformité avec la directive "Basse Tension" (2006/95/CE) et la directive sur la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) de l'Union européenne. Élimination appropriée de ce produit 1. À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE (appareils électriques et électroniques usagés) 1.1 Consignes de sécurité...
À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE 1.1 Consignes de sécurité N'utilisez pas de gaz inflammable ou de N'utilisez pas d'appareil de chauffage dans combustible comme de l'essence, du benzène, l'espace climatisé. du diluant, etc., dans l'espace climatisé. • Suivez attentivement ces instructions pour : –...
À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE ATTENTION 1.2 Noms des pièces ■ Intérieur Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez Ce produit vise UNIQUEMENT à assurer pas pendant de longues périodes. le confort des utilisateurs. Ne montez pas sur l'appareil et ne placez aucun Ne bloquez pas les entrées et les sorties objet dessus.
FONCTIONNEMENT 2.1 Température de fonctionnement 2.3 Fonctionnement Intérieur Extérieur Modes de fonctionnement de base AUTO/COOL/DRY/HEAT*/FAN [*] Selon les modèles Limite supérieure 32 °C TS 46 °C TS Refroidissement Mode AUTO Limite inférieure 18 °C TS -15 °C TS ● Avec ce paramètre, le système définit automatiquement les modes et la vitesse du ventilateur sur la température programmée. ●...
FONCTIONNEMENT 2.4 Contrôle directionnel 2.5 Fonctions spéciales Réglage du flux d'air vertical ■ Compressor Delay ■ Contrôle WIFI* ● Appuyez sur "AIR DIRECTION" sur la télécommande pour régler la direction verticale Au démarrage, un délai de 3 à 4 minutes protège Avec la fonction WIFI, vous pouvez contrôler l'unité...
ENTRETIEN Entreposage [longues périodes d'inactivité] Entretien et maintenance 1) Nettoyez les filtres à air. 2) Dans des climats humides, faites fonctionner l'appareil en mode Fan only tant que l'appareil n'a pas séché. DÉBRANCHEZ l'alimentation 3) Éteignez le climatiseur avec la télécommande et retirez les piles. Nettoyage général AVANT de procéder au nettoyage ou à...
DÉPANNAGE PROBLÈME À VÉRIFIER AVANT TOUT Guides, conseils et précautions • Y a-t-il une panne de courant ? Lors d'un fonctionnement normal, les cas suivants peuvent se présenter. Cela n'indique toutefois pas un dysfonctionnement. • Un interrupteur a-t-il été désactivé, le disjoncteur s'est-il déclenché ou un fusible a-t-il sauté ? L'appareil ne fonctionne pas.
Seite 65
ENNE KASUTAMIST LUGEGE JUHISEID Toode vastab Euroopa Liidu madalpingedirektiivile (2006/95/EÜ) SISUKORD ja elektromagnetilise ühilduvuse direktiivile (2004/108/EÜ). Toote nõuetekohane käitlemine 1. ENNE KASUTAMIST LUGEGE JUHISEID (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed) 1.1 Ettevaatusabinõud ..........................(Kui seda õhukonditsioneeri kasutatakse Euroopa riikides, tuleb järgida järgmisi nõudeid) 1.2 Osade nimed ............................
ENNE KASUTAMIST LUGEGE JUHISEID 1.1 Ettevaatusabinõud Ärge kasutage kliimaseadmega ruumis kergsüttivat Ärge kasutage kütteseadet õhukonditsioneeriga gaasi ega muid kergsüttivaid aineid, nagu bensiini, samas ruumis. benseeni, lahustit jms. • Järgige neid juhiseid, et: – vältida seadme valet kasutamist, – vältida kehavigastusi või muid kahjusid, –...
ENNE KASUTAMIST LUGEGE JUHISEID ETTEVAATUST! 1.2 Osade nimetused ■ Sees Kui seadet pikemat aega ei kasutata, lahutage Seadme tööd tohivad juhtida AINULT inimesed. see toitevõrgust. Ärge ronige ega pange esemeid seadme peale. Ärge blokeerige õhu sisse- ja väljalaskeavasid. See vähendab seadme tööjõudlust ja lühendab tööiga ning suurendab käituskulusid.
KASUTAMINE 2.1 Töötemperatuur 2.3 Õhukonditsioneeri kasutamine Peamised töörežiimid AUTO (Autom) / COOL (Jahutus) / DRY (Kuivatus) / HEAT* (Küte) / FAN (Ventilaator) Sees Väljas [*] oleneb mudelist Ülemine piir 32 °C KT 46 °C KT Jahutusrežiim Režiim AUTO (Automaatne) Alumine piir 18 °C KT –15 °C KT ●...
KASUTAMINE 2.4 Suuna juhtimine 2.5 Erifunktsioonid Õhuvoo vertikaalse suuna reguleerimine ■ Kompressori viiteaeg ■ WIFI-juhtimine* ● Õhuvoo vertikaalse suuna reguleerimiseks vajutage kaugjuhtimispuldi nuppu „AIR DIRECTION” Käivitamisel kaitseb kompressorit 3–4-minutine viiteaeg. WIFI-funktsiooniga saab juhtida seadet kaugjuhtimispuldi (Õhuvoo vertikaalne suunamine). Õhusuunur liigub veidi iga nupuvajutuse peale. ■...
HOOLDUS Ettevalmistamine ladustamiseks (pikad ajavahemikud ilma kasutuseta) Hooldus ja korrashoid 1) Puhastage õhufiltrid. 2) Niiskes kliimas käitage seadet ainult režiimis Fan (Ventilaator), kuni seade on kuiv. 3) Lülitage õhukonditsioneer kaugjuhtimispuldist välja ja eemaldage puldi patareid. ENNE seadme puhastamist ja hooldamist tuleb Üldine puhastamine 4) Lahutage seade toitevõrgust.
TÕRGETE KÕRVALDAMINE KONTROLLIGE KÕIGEPEALT Juhised, nõuanded ja hoiatused PROBLEEM • Kas on olnud voolukatkestus? Järgmised ilmingud võivad tekkida tavalise kasutuse ajal ega pruugi tähendada tõrget. • Kas lüliti on välja lülitatud, kas kaitselüliti on rakendunud või kaitse läbi põlenud? Seade ei tööta. •...
Seite 72
LEER ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO Se ha determinado que este producto cumple la Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE) CONTENIDO y la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC) de la Unión Europea. Eliminación correcta de este producto 1. LEER ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) 1.1 Precauciones de seguridad ........................
LEER ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO No utilice gases inflamables o combustibles como No utilice un aparato de calefacción en el espacio 1.1 Precauciones de seguridad gasolina, benceno, disolvente, etc. en el espacio acondicionado. acondicionado. • Siga estas instrucciones cuidadosamente para: –...
LEER ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN 1.2 Nombres de los componentes ■ Interior Desenchufe la unidad cuando no se utilice El producto está diseñado SOLO para el confort durante largos períodos humano No se suba a la unidad ni coloque objetos encima. No bloquee las entradas o salidas de aire.
FUNCIONAMIENTO 2.3 Cómo funciona 2.1 Temperatura de funcionamiento Modos básicos de funcionamiento: AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN Interior Exterior [*] Dependiente del modelo Límite superior 32 °C BS 46°C BS Refrigeración Modo AUTO Límite inferior 18°C BS -15°C BS ●...
FUNCIONAMIENTO 2.4 Control direccional 2.5 Funciones especiales Ajuste del flujo de aire vertical ■ Retardo del compresor (Compressor Delay) ■ Control WIFI* ● Pulse "AIR DIRECTION" (DIRECCIÓN DE AIRE) en el mando a distancia para ajustar En el arranque hay un retardo de 3 a 4 minutos para proteger Con la función WIFI, la unidad se puede controlar la dirección del flujo de aire vertical.
CUIDADOS Preparación para el almacenamiento [largos períodos de inactividad] Cuidado y mantenimiento 1) Limpie los filtros de aire 2) En climas húmedos y lluviosos, opere en modo solo ventilador hasta que la unidad se haya secado. DESCONECTE de la fuente de alimentación 3) Apague el acondicionador de aire con el mando a distancia y retire las pilas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡REVISE ESTO EN PRIMER LUGAR!! Guías, consejos y precauciones PROBLEMA • ¿Hay un corte de energía? Durante el funcionamiento normal puede suceder lo siguiente y no ser una avería. • ¿Se apagó un interruptor, se disparó el disyuntor o se ha quemado un fusible? La unidad no funciona.
Seite 79
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME LESEN Dieses Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) INHALT und der Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) der Europäischen Union. Korrekte Entsorgung dieses Produktes 1. BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME LESEN (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) 1.1 Sicherheitshinweise ..........................
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME LESEN Benutzen Sie kein entzündliches Gas oder Benutzen Sie keine Heizgeräte 1.1 Sicherheitshinweise brennbare Substanzen wie Benzin, Benzol, in dem klimatisierten Raum. Verdünner usw. im klimatisierten Raum. • Befolgen Sie sorgfältig diese Anleitungen um: - einen fehlerhaften Betrieb zu vermeiden, - Verletzungen oder Folgeschäden zu vermeiden, - die Lebensdauer des Produkts zu optimieren •...
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME LESEN ACHTUNG 1.2 Namen der Teile ■ Innengerät Wenn das Gerät für lange Zeit nicht benutzt Das Produkt dient NUR dem menschlichen werden soll, ziehen Sie das Netzkabel Komfort. aus der Steckdose. Steigen Sie nicht auf das Gerät und stellen Sie Blockieren Sie nicht die Lufteintritts- oder keine Gegenstände darauf.
BETRIEB 2.1 Betriebstemperatur 2.3 So funktioniert es! Hauptbetriebsarten: AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN Innen Außen [*] Modellabhängig Obergrenze 32°C DB 46°C DB AUTO-Betrieb Kühlen ● Bei dieser Einstellung wird das System automatisch zu der eingestellten Betriebsart und Lüftergeschwindigkeit wechseln. Untergrenze 18°C DB -15°C DB...
BETRIEB 2.4 Richtungssteuerung 2.5 Besondere Funktionen Einstellung der vertikalen Luftstromrichtung ■ Verdichterverzögerung ■ WIFI-Steuerung* ● Drücken Sie auf “AIR DIRECTION” an der Fernbedienung, um die Luftstromrichtung Eine Verzögerung von 3 ~ 4 Minuten nach der Inbetriebnahme Bei der WIFI-Funktion kann das Gerät entweder durch einzustellen.
PFLEGE Lagerungsvorbereitung [wenn das Gerät für lange Zeit nicht benutzt werden soll] Pflege und Wartung 1) Reinigen Sie die Luftfilter 2) Bei feuchtem Klima lassen Sie das Gerät im Fan-only-Modus laufen, bis es trocknet. 3) Schalten Sie die Klimaanlage mit Hilfe der Fernbedienung aus und entfernen Sie die Batterien. SCHALTEN Sie die Stromversorgung AUS Allgemeine Reinigung VOR der Reinigung oder der Wartung des Geräts!
FEHLERBEHEBUNG BITTE ZUERST PRÜFEN! Leitfäden, Tipps und Sicherheitshinweise PROBLEM • Gibt es einen Stromausfall? Folgendes kann während des normalen Betriebs auftreten, ohne Anzeichen einer Fehlfunktion zu sein. • Ist ein Schalter ausgeschaltet, ein Trennschalter ausgelöst oder eine Sicherung durchgebrannt? Das Gerät läuft nicht. Erklärung Fall •...
Seite 86
LÆS INDEN IBRUGTAGNING Det er blevet fastsat, at dette produkt er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets INDHOLD og Rådets Lavspændingsdirektiv (2006/95/EF) og EMC-direktiv (2004/108/EF). Korrekt bortskaffelse af dette produkt 1. LÆS INDEN IBRUGTAGNING (WEEE-direktivet) 1.1 Sikkerhedsforanstaltninger ........................ (Når dette klimaanlæg bruges i europæiske lande, skal følgende retningslinjer overholdes) 1.2 Delnavne ..............................
LÆS INDEN IBRUGTAGNING Brug ikke brændbare gasser eller brændbare Brug ikke et varmeapparat i det klimatiserede 1.1 Sikkerhedsforanstaltninger stoffer, såsom benzin, benzen, fortyndingsmiddel rum. osv., i det klimatiserede rum. • Følg disse instruktioner omhyggeligt for at: – undgå forkert brug –...
LÆS INDEN IBRUGTAGNING FORSIGTIG 1.2 Delnavne ■ Indendørs Frakobl enheden, når den ikke bruges i længere Produktet er KUN beregnet til menneskers tid. komfort. Kravl ikke op på eller placer genstande Bloker ikke luftindtag eller -udtag. Dette på enheden. kan medføre dårlig ydeevne, øgede driftsomkostninger og reducere produktlevetiden.
DRIFT 2.3 Sådan fungerer den 2.1 Driftstemperatur Grundlæggende driftstilstande AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN Indendørs Udendørs [*] Afhængig af modellen Øvre grænse 32 °C DB 46 °C DB Køletilstand Tilstanden AUTO Nedre grænse 18 °C DB -15 °C DB ●...
DRIFT 2.4 Retningsmæssig styring 2.5 Specielle funktioner Justering af den vertikale luftstrøm ■ Kompressorforsinkelse ■ WIFI-styring* ● Tryk på "AIR DIRECTION" på fjernbetjeningen for at justere den vertikale retning af luftstrømmen. Ved opstarten beskytter en tidsforsinkelse på 3-4 minutter Med WIFI-funktionen kan enheden styres enten Jalousispjældets position bevæger sig en smule hver gang du trykker på...
PLEJE Klargøring til opbevaring [længere perioder uden brug] Pleje og vedligeholdelse 1) Rengør luftfiltrene. 2) I fugtige klimaer må du kun bruge tilstanden Fan, indtil enheden er tørret. FRAKOBL fra strømkilden, 3) Sluk klimaanlægget med fjernbetjeningen, og fjern batterierne. Almindelig rengøring INDEN du udfører rengøring eller vedligeholdelse! 4) Frakobl enheden fra strømkilden.
FEJLFINDING KONTROLLÉR FØRST! PROBLEM Vejledninger, tips og forholdsregler • Er der strømsvigt? Følgende kan forekomme under normal drift og er ikke nødvendigvis en funktionsfejl. • Er en kontakt eller en hovedafbryder slået fra eller er en sikring er sprunget? Enheden virker ikke. •...