Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SCT71900S0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCT71900S0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
20
38
SCT71900S0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SCT71900S0

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing SCT71900S0 Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS • Gebruik altijd een correct • Raak de compressor of condensator geïnstalleerd, schokbestendig niet aan. Ze zijn heet. stopcontact. • Zorg ervoor dat u nooit met natte of • Gebruik geen meerwegstekkers en vochtige handen items uit het vriesvak verlengsnoeren.
  • Seite 6: Bediening

    • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Indicatielampje koelkast Apparaat AAN/UIT-schakelaar Koelkast ON/OFF-schakelaar Temperatuurregeling vriezer / +- toets Temperatuurregeling koelkast, + toets Temperatuurindicatie vriezer Temperatuurlampje koelkast...
  • Seite 7 NEDERLANDS 3.7 Alarm bij hoge De ingestelde temperatuur temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. De Een temperatuurstijging in het vriesvak temperatuuraanduiding zal (bijvoorbeeld doordat de stroom is branden. uitgevallen of doordat de deur open staat) wordt aangegeven door: Voor een juiste conservering van het voedsel moeten de volgende •...
  • Seite 8: Holiday-Functie

    3.9 FROSTMATIC-functie De functie inschakelen: • Druk op de temperatuurregelaar De FROSTMATIC -functie versnelt het (warmst) tot de letter H (Holiday) op invriezen van vers voedsel en beschermt het temperatuurdisplay verschijnt. voedsel dat al wordt bewaard tegen De Holiday functie stelt de ongewenste opwarming.
  • Seite 9 NEDERLANDS 4.4 Indicatielampje voor 1. Trek het plateau geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los temperatuur komt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. Voor de juiste bewaring van het voedsel is de koelkast uitgerust met een temperatuurlampje. Het symbool op de zijkant van het apparaat duidt het koudste deel van de koelkast aan.
  • Seite 10: Het Maken Van Ijsblokjes

    WAARSCHUWING! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "maximale bewaartijd bij stroomuitval" is vermeld, moet het ontdooide voedsel Het DYNAMICAIR-apparaat snel geconsumeerd worden...
  • Seite 11: Tips Voor Energiebesparing

    NEDERLANDS uitzetting (een natuurlijk en plastic zakjes wikkelen om zoveel ongevaarlijk natuurkundig fenomeen). mogelijk lucht uit te sluiten. • Een zacht klikkend geluid van de • Flessen: afsluiten met een dop en in thermostaat als de compressor aan of de deur plaatsen of (indien uit gaat.
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    • bewaar het voedsel niet langer dan worden; de door de fabrikant aangegeven • de deur niet vaker te openen of open bewaarperiode. te laten staan dan strikt noodzakelijk; • als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren;...
  • Seite 13: De Vriezer Ontdooien

    NEDERLANDS gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel. 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 4. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. WAARSCHUWING! Als u uw apparaat 6.4 De vriezer ontdooien ingeschakeld wilt laten, vraag dan iemand om het zo...
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een hoorbaar of zicht- De kist is kortgeleden aan- Zie 'Deur open alarm' of baar alarm. gezet of de temperatuur is 'Alarm hoge temperatuur'. nog steeds te hoog. De temperatuur in het ap- Zie 'Deur open alarm' of paraat is te hoog.
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige middellijk na het drukken op storing. tijd. FROSTMATIC of na het ver- anderen van de tempera- tuur. De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige middellijk na het drukken op...
  • Seite 16: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen koude luchtcir- Zorg ervoor dat er koude culatie in het apparaat luchtcirculatie in het apparaat aanwezig. aanwezig is. 7.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde schoon.
  • Seite 17: Geluiden

    NEDERLANDS overeenstemming met de geldende LET OP! regels, raadpleeg hiervoor een Raadpleeg de montage- gekwalificeerd elektricien instructies voor de • De fabrikant kan niet aansprakelijk installatie. gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. • Dit apparaat voldoet aan de EEG- richtlijnen.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1850 Breedte Diepte...
  • Seite 19: Milieubescherming

    NEDERLANDS Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 20: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 23: Connexion Électrique

    FRANÇAIS • L'appareil contient un sachet de • Si le circuit frigorifique est dessiccateur. Ce n'est pas un jouet. endommagé, assurez-vous de Ce n'est pas un aliment. Jetez-le l'absence de flammes et de sources immédiatement. d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    • Le circuit frigorifique et les matériaux s'écoulera en bas de l'appareil. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. 2.6 Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service...
  • Seite 25: Mise À L'arrêt

    FRANÇAIS 3.3 Mise à l'arrêt 3.5 Voyants du thermostat Pour éteindre le réfrigérateur ou Les voyants du thermostat vous donnent l'appareil, répétez la procédure : plusieurs informations : 1. Appuyez sur ON/OFF pendant • En cours de fonctionnement normal, 5 secondes. ils indiquent les températures 2.
  • Seite 26: Fonction Coolmatic

    3.8 Fonction COOLMATIC 3.10 Fonction Holiday La fonction COOLMATIC permet de Cette fonction vous permet de laisser le réfrigérer rapidement une grande compartiment réfrigérateur vide et fermé quantité d'aliments dans le réfrigérateur. pendant une longue période sans formation de mauvaises odeurs.
  • Seite 27: Indicateur De Température

    FRANÇAIS ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement. 4.2 Mise en place des balconnets de la porte Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette Selon la taille des emballages des en verre située au-dessus du aliments conservés, les balconnets de la bac à...
  • Seite 28: Production De Glaçons

    4.5 DYNAMICAIR 4.7 Conservation d'aliments congelés et surgelés Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le À la mise en service ou après un arrêt refroidissement rapide des aliments et prolongé, placez le thermostat sur la qui maintient une température plus position maximale pendant 2 heures homogène dans le compartiment.
  • Seite 29: Conseils

    FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement fonctionnement autour Les bruits suivants sont normaux lorsque 5.4 Conseils pour la l'appareil est en cours de fonctionnement : réfrigération • Un léger gargouillis lorsque le liquide Conseil utiles : réfrigérant est pompé.
  • Seite 30: Entretien Et Nettoyage

    5.6 Conseils pour le stockage et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; des aliments surgelés • enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets Pour obtenir les meilleures performances en plastique et assurez-vous que les possibles : emballages sont étanches ;...
  • Seite 31: Dégivrage Du Congélateur

    FRANÇAIS 6.4 Dégivrage du congélateur assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. Le compartiment congélateur est 3. Rincez et séchez soigneusement. dégivré. Cela signifie qu'il n'y a aucune 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le formation de givre lorsqu'il est en condenseur et le compresseur situés marche, ni sur les parois intérieures, ni à...
  • Seite 32 Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise la prise de courant. de courant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée.
  • Seite 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La fonction FROSTMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonctionnement du mode FROSTMATIC ». La fonction COOLMATIC Consultez le paragraphe est activée.
  • Seite 34: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est l'eau au bac d'évaporation de pas raccordé au bac d'éva- l'eau de dégivrage. poration situé au-dessus du compresseur.
  • Seite 35: Installation

    FRANÇAIS 8. INSTALLATION 8.1 Positionnement indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre Installez cet appareil dans une pièce réseau électrique domestique. intérieure sèche et bien ventilée où la • L'appareil doit être relié à la terre. La température ambiante correspond à...
  • Seite 36 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1850 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 38: Reparatur- Und Kundendienst

    9. GERÄUSCHE......................53 10. TECHNISCHE DATEN.....................55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 40: Sicherheitsanweisungen

    Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 41: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH B. in Nebengebäuden, Garagen oder • Nehmen Sie keine technischen Weinkellern. Änderungen am Gerät vor. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Stellen Sie keine elektrischen Geräte möchten, heben Sie es bitte an der (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn Vorderkante an, um den Fußboden solche Geräte nicht ausdrücklich vom nicht zu verkratzen.
  • Seite 42: Entsorgung

    Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten • Trennen Sie das Gerät von der durchgeführt werden. Stromversorgung. • Der Kältekreis des Gerätes enthält • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss entsorgen Sie es. von einer qualifizierten Fachkraft • Entfernen Sie die Tür, um zu gewartet und nachgefüllt werden.
  • Seite 43: Ausschalten Des Geräts

    DEUTSCH 3.3 Ausschalten des Geräts 3.5 Temperaturanzeigen Gehen Sie zum Ausschalten des Die Temperaturanzeigen geben Kühlschranks oder des Geräts verschiedene Informationen an: folgendermaßen vor: • Während des Normalbetriebs werden 1. Halten Sie ON/OFF 5 Sekunden die für den Kühl- und Gefrierraum gedrückt.
  • Seite 44: Funktion Coolmatic

    3.8 Funktion COOLMATIC 3.10 Funktion Holiday Die COOLMATIC -Funktion dient zum Mit dieser Funktion können Sie den schnellen Herunterkühlen von großen Kühlschrank über längere Zeit mit Lebensmittelmengen im Kühlschrank. geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Einschalten der Funktion: Geruch entwickelt.
  • Seite 45: Reinigen Des Innenraums

    DEUTSCH 4.1 Reinigen des Innenraums 4.3 Verstellbare Ablagen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Die Wände des Kühlschranks sind mit beseitigen Sie den typischen Neugeruch einer Reihe von Führungsschienen am besten durch Reinigen der Innenteile ausgestattet, die verschiedene mit lauwarmem Wasser und einer Möglichkeiten für das Einsetzen der neutralen Seife.
  • Seite 46: Einfrieren Frischer

    Inneren des Geräts befindlichen Nachdem frische Typenschild angegeben. Lebensmittel eingelagert 1. Um frische Lebensmittel einzufrieren, wurden oder nach häufigem schalten Sie die Funktion oder langem Öffnen der Tür, FROSTMATIC mindestens 24 ist es normal, wenn die Stunden, bevor Sie die Anzeige nicht OK anzeigt.
  • Seite 47: Herstellen Von Eiswürfeln

    DEUTSCH 4.9 Herstellen von Eiswürfeln 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Gefrierfach. Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. 4.10 Kälteakkus Verwenden Sie zum Das Gefriergerät enthält mindestens Entnehmen der Schalen aus einen Kälteakku, der die Lagerzeit im dem Gefrierfach keine...
  • Seite 48: Reinigung Und Pflege

    5.5 Hinweise zum Einfrieren lagern; durch Salz wird die maximale Lagerungsdauer verkürzt. Im Folgenden finden Sie einige wertvolle • Wird Wassereis direkt nach der Tipps für einen optimalen Entnahme aus dem Gefrierfach Gefriervorgang: verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf der Haut führen.
  • Seite 49: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH 6.2 Regelmäßige Reinigung Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft. VORSICHT! Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ziehen Sie nicht an Abflussöffnung in der Mitte der Leitungen und/oder Kabeln Auffangrinne an der Rückwand des im Innern des Geräts und Kühlraums, damit das Tauwasser nicht achten Sie darauf, diese überläuft und auf die gelagerten nicht zu verschieben oder zu...
  • Seite 50: Fehlersuche

    7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein. tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- korrekt in die Steckdose.
  • Seite 51 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebens- Warten sie einige Stunden und mittel gleichzeitig einge- prüfen Sie dann die Tempera- legt. tur erneut. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem Ty- hoch. penschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum-...
  • Seite 52: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Kühl- Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Wasserab- schrank. stopft. lauf. Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass die Le- mittel verhindern, dass das bensmittel nicht die Rückwand Wasser zum Wassersamm- berühren.
  • Seite 53: Schließen Der Tür

    DEUTSCH 7.3 Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenden Sie sich an einen 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. autorisierten Kundendienst. Siehe die Montageanleitung. 8. MONTAGE 8.1 Aufstellung Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Seite 54 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 55: Technische Daten

    DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1850 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Seite 56 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis