9. TEHNIČKI PODACI ........... . . 23 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja.
HRVATSKI SIGURNOSNE UPUTE 1.2 Opća sigurnost U interesu vaše sigurnosti i radi osigura‐ vanja ispravne uporabe, prije po‐ UPOZORENJE stavljanja i prve uporabe uređaja, proči‐ tajte pozorno upute sadržane u ovom priručniku, uključujući savjete i upozo‐ Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili renja.
Kabel napajanja ne smije se pro‐ • Ledene lizalice mogu prouzročiti duživati. smrzotine ako se konzumiraju izravno iz uređaja. Provjerite je li stražnji dio uređaja prignječio ili oštetio utikač. 1.4 Održavanje i čišćenje Prignječen ili oštećen utikač može se pregrijati i prouzročiti požar.
HRVATSKI 1.6 Servisiranje rashladnom krugu niti u mate‐ rijalu koji služi za izolaciju. Uređaj • Sve električarske radove potrebne za se ne smije zbrinjavati zajedno s servisiranje ovog uređaja mora izvršiti urbanim otpadom. Izolacijska kvalificirani električar ili kompetentna pjena sadrži zapaljive plinove: osoba.
2.6 Podešavanje temperature Za poništavanje alarma pogledajte "Alarm za visoku temperaturu". Postavljena temperatura hladnjaka i Ako se na zaslonu pojavi "dEMo", zamrzivača može se podesiti pritiskom uređaj je u demonstracijskom načinu regulatora temperature. rada. Pogledajte poglavlje "RJEŠA‐ Postavite zadanu temperaturu: VANJE PROBLEMA".
Seite 7
HRVATSKI 2.10 Alarm otvorenih vrata Pritišćite tipku Mode sve dok treperi indikator Minute Minder . Ako su vrata ostavljena otvorena ot‐ Za potvrdu pritisnite tipku OK. prilike pet minuta oglasit će se zvučni Isključuje se indikator Minute Min‐ alarm. Alarmno stanje otvorenih vrata der .
Pritisnite tipku Mode sve dok se ne Pritišćite tipku Modesve dok treperi prikaže odgovarajuća ikona. indikator FROSTMATIC. Za potvrdu pritisnite tipku OK. Treperi indikator godišnjeg odmora. Isključuje se indikator FROSTMA‐ Indikator temperature hladnjaka TIC. prikazuje postavljenu temperaturu. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
HRVATSKI 3.4 Otapanje Maksimalna količina hrane koja se može zamrznuti u 24 sata navedena je na naz‐ Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, ivnoj pločici , naljepnici koja se nalazi u prije upotrebe, može se otopiti u odjeljku unutrašnjosti uređaja. hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovis‐ Postupak zamrzavanja traje 24 sata: no o vremenu koje je na raspolaganju za tijekom tog razdoblja nemojte dodavati...
Seite 10
10 www.aeg.com 3.8 Pomične police Stijenke hladnjaka opremljene su nizom vodilica tako da se police mogu postaviti prema želji. Za bolje iskorištavanje prostora prednje polupolice možete postaviti ispod stražnjih. 3.9 Stavljanje polica vrata Za spremanja pakiranja hrane različitih veličina police vrata mogu se postaviti na različitim visinama.
HRVATSKI 3.11 DYNAMICAIR Odjeljak hladnjaka opremljen je ure‐ đajem koji omogućuje brzo hlađenje namirnica i ujednačeniju temperaturu u odjeljku. Ovaj se uređaj sam uključuje kada je to potrebno, primjerice za brzo obnavljanje temperature nakon otvaranja vrata ili kada je temperatura okoline visoka. Omogućuje vam ručno uključivanje ure‐...
12 www.aeg.com • postupak zamrzavanja traje 24 sata. • preporučuje se da je datum zamrza‐ Nemojte dodavati namirnica za vanja dobro vidljiv na svakom zamrzavanje tijekom tog razdoblja; pakovanju, kako biste mogli voditi ra‐ čuna o vremenu pohranjivanja. • zamrzavajte samo svježe i dobro očiš‐...
HRVATSKI Po završetku čišćenja, ponovno priključi‐ te uređaj na električnu mrežu. 5.2 Odmrzavanje zamrzivača Inje se automatski uklanja s isparivača odjeljka zamrzivača svaki put kada se zaustavi motor kompresora tijekom normalne uporabe. Otopljena voda ispu‐ šta se kroz ispusni otvor u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompresora, gdje ispara‐...
Seite 14
14 www.aeg.com Problem Mogući uzrok Rješenje Električni utikač nije Ispravno utaknite utikač u ispravno utaknut u utični‐ utičnicu mrežnog na‐ cu mrežnog napajanja. pajanja. Uređaj nema napajanja. Priključite drugi električni Nema napona u utičnici uređaj na utičnicu mrežnog mrežnog napajanja.
HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Temperatura u ure‐ Regulator temperature Podesite na višu/nižu đaju je preniska/previ‐ nije ispravno postavljen. temperaturu. soka. Vrata nisu pravilno zatvo‐ Pogledajte poglavlje rena. „Zatvaranje vrata“. Temperatura namirnica je Prije spremanja, namirnice previsoka. ostavite da se ohlade na sobnu temperaturu.
16 www.aeg.com 7. POSTAVLJANJE UPOZORENJE odgovaraju električnom napajanju u va‐ Pozorno pročitajte "Informacije o šem domu. sigurnosti" za siguran i ispravan Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na rad uređaja prije postavljanja kabelu električne energije isporučen je s uređaja. kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije uzemljena, spojite...
HRVATSKI • Otpustite i skinite donji zatik. Na suprotnoj strani: • Pričvrstite donji zatik. • Postavite donja vrata. • Pričvrstite srednju šarku. • Postavite odstojnik. • Postavite gornja vrata. • Pričvrstite gornji zatik. 7.4 Ventilacijski zahtjevi Protok zraka iza uređaja mora biti do‐ min.
Seite 18
18 www.aeg.com Uređaj postavite u nišu. Gurajte uređaj u smjeru strelice (1) dok se pokrov gornjeg prostora ne priljubi uz kuhinjski element. Gurnite uređaj u smjeru strelice (2) prema ormariću na strani suprotnoj od šarke. Namjestite uređaj u niši. Provjerite je li udaljenost između ure‐...
Seite 19
HRVATSKI Uklonite odgovarajući dio s poklopca šarke (E). Pazite da uklonite DX dio, kad je šarka s desne strane, odnosno SX u suprotnom slučaju. Stavite poklopce (C, D) na otvore no‐ sača i šarki. Postavite ventilacijsku rešetku (B). Poklopce šarki (E) postavite na šarke. Uređaj spojite bočno na bočnu stjenku kuhinjskog elementa: Otpustite vijke dijela (G) i pomakni‐...
Seite 20
20 www.aeg.com Odvojite dijelove (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd). Postavite dio (Ha) na unutrašnji dio kuhinjskog elementa. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Gurnite dio (Hc) na dio (Ha). Otvorite vrata uređaja i vrata namještaja pod kutom od 90°.
HRVATSKI Uklonite okvire i označite udaljenost od 8 mm od vanjskog ruba vrata gdje se 8 mm treba postaviti čavao (K). Kvadratić ponovno stavite na vodilicu i pričvrstite ga isporučenim vijcima. Poravnajte vrata kuhinjskog elementa i vrata uređaja tako da namjestite dio (Hb).
HRVATSKI 9. TEHNIČKI PODACI Dimenzije prostora Visina 1780 mm Širina 560 mm Dubina 550 mm Vrijeme odgovora 21 h Napon 230-240 V Frekvencija 50 Hz Tehničke informacije nalaze se na naziv‐ noj pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na energetskom natpisu. 10.
9. TECHNISCHE DATEN ............47 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Nutzung des Geräts vor der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- Montage und dem ersten Gebrauch das chen Sie den Schnappverschluss vor vorliegende Benutzerhandbuch ein- dem Entsorgen des Altgerätes un- schließlich der Ratschläge und Warnun- brauchbar.
Seite 26
26 www.aeg.com Bei einer eventuellen Beschädigung 1.3 Täglicher Gebrauch des Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken Kunststoffteile des Gerätes. vermeiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen – Den Raum, in dem das Gerät instal- Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
DEUTSCH • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken diese nur von einem qualifizierten das Gerät auf eventuelle Beschädigun- Elektriker oder einem Elektro-Fach- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in mann durchgeführt werden. Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel- • Wenden Sie sich für Reparaturen und den Sie die Schäden umgehend dem Wartung nur an Fachkräfte der autori- Händler, bei dem Sie es erworben ha-...
28 www.aeg.com Taste zur Erhöhung der Gefrierraum- Die Temperaturanzeigen zeigen die temperatur jeweils eingestellte Standardtempe- ratur an. Display Informationen zur Auswahl einer ande- Der voreingestellte Tastenton lässt sich ren Temperatur finden Sie unter „Tem- lauter einstellen. Halten Sie dazu die peraturregelung“.
DEUTSCH 2.6 Temperaturregelung Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit der Taste OK aus. Die Temperatur des Kühl- und Gefrier- Diese Funktion kann während des schranks lässt sich durch Drücken des je- Countdowns jederzeit ausgeschaltet weiligen Temperaturreglers einstellen. werden: Stellen Sie die Standardtemperatur ein: Drücken Sie die Taste Mode bis die •...
30 www.aeg.com Die Alarmanzeige blinkt so lange, schlossener Tür leer stehen lassen, ohne bis die normalen Bedingungen wie- dass sich ein unangenehmer Geruch ent- der hergestellt sind. wickelt. Danach erlischt die Alarmanzeige. Der Kühlraum muss leer sein, wenn Sie den Urlaubsmodus nut- 2.10 Alarm „Tür offen“...
DEUTSCH 2.14 Funktion DYNAMICAIR Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- te OK. Zum Einschalten der Funktion: Die Anzeige DYNAMICAIR erlischt. Drücken Sie die Taste Mode, bis das Wird die Funktion automatisch entsprechende Symbol angezeigt aktiviert, leuchtet die Anzeige wird. DYNAMICAIR nicht (siehe „Tägli- Die DYNAMICAIR Anzeige blinkt.
32 www.aeg.com Kam es zum Beispiel durch einen 3.5 Eiswürfelbereitung Stromausfall, der länger dauerte Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren als der in der Tabelle mit den Schalen für die Herstellung von Eiswür- technischen Daten angegebene feln ausgestattet. Füllen Sie die Schalen Wert (siehe „Lagerzeit bei Stö-...
DEUTSCH 3.9 Positionierung der das Lagern verschieden großer Lebens- mittelpackungen ermöglicht wird. Türeinsätze Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, womit 3.10 Anbringen der verschiebbaren Schublade Die verschiebbare Schublade kann in verschiedenen Höhen eingesetzt wer- den. Bitte nehmen Sie diese Einstellungen wie folgt vor: Heben Sie die Ablage mit der ver- schiebbaren Schublade an und zie-...
Seite 34
34 www.aeg.com bildung am Verdampfer kommen. • die maximale Menge an Lebensmit- Stellen Sie in diesem Fall den Tempe- teln, die innerhalb von 24 Stunden ein- raturregler auf eine höhere Einstellung gefroren werden kann. ist auf dem ein, die ein automatisches Abtauen Typschild angegeben;...
DEUTSCH • Aufgetaute Lebensmittel verderben • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tief- sehr schnell und eignen sich nicht für kühlkostverpackung darf nicht über- ein erneutes Einfrieren. schritten werden. 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwar- Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- zes Gitter) und den Kompressor auf der gungsarbeit immer den Netzste- Geräterückseite mit einer Bürste.
36 www.aeg.com 5.2 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei je- dem Anhalten des Kompressors automa- tisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Be- hälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es ver- dampft.
Seite 37
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das sind nicht ausgeglichen Gerät stabil steht (alle vier worden Füße müssen fest auf dem Boden stehen). Das Gerät funktio- Das Gerät ist abgeschal- Schalten Sie das Gerät ein.
Seite 38
38 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Beim automatischen Ab- Das ist normal. Rückwand des Kühl- tauen fließt das abgetau- schranks herunter. te Wasser an der Rück- wand des Geräts herun- ter. Wasser fließt in den Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Ablauf.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigt Das Gerät befindet sich Halten Sie die OK-Taste dEMoan. im Demo-Modus (dEMo).. ca. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton er- tönt und das Display für ei- ne kurze Zeit ausgeschaltet wird. Danach arbeitet das Gerät wieder normal.
Seite 40
40 www.aeg.com Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn die Tür sich nach links öff- nen soll, gehen Sie vor der Montage des Geräts bitte nach den folgenden Anwei- sungen vor: • Lösen und entfernen Sie den oberen Bolzen.
DEUTSCH 7.4 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für min. 5 cm eine ausreichende Luftzirkulation sein. 200 cm min. 200 cm 7.5 Installation des Geräts Gehen Sie wie folgt vor: VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen kann.
Seite 42
42 www.aeg.com Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- sche. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Sei- te in Pfeilrichtung (2) soweit wie mög- lich gegen die Seitenwand des Kü-...
Seite 43
DEUTSCH Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Ach- ten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem ge- genüberliegenden Scharnier Teil SX zu entfernen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeck- kappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
Seite 44
44 www.aeg.com Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie die Führungsschiene ca. 50 mm (Ha) an der Innenseite der Tür des Kü- chenmöbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
DEUTSCH Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türau- 8 mm ßenkante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrau- ben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.
DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 21 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 10.
Seite 48
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..........72 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые...
РУССКИЙ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Для обеспечения собственной безо‐ дети, играя, не получили удар током пасности и правильной эксплуатации или не заперлись внутри прибора. прибора, перед его установкой и пер‐ • Если данный прибор (имеющий маг‐ вым использованием внимательно нитное уплотнение дверцы) пред‐ прочитайте...
50 www.aeg.com – безвредный для окружающей сре‐ • Прибор имеет большой вес. Будьте ды, но, тем не менее, огнеопасный осторожны при его перемещении. природный газ. • Не вынимайте и не трогайте пред‐ меты в морозильнике мокрыми или При транспортировке и установке...
РУССКИЙ • Не следует чистить прибор метал‐ • Подключайте прибор только к пить‐ лическими предметами. евому водоснабжению (если такое подключение предусмотрено кон‐ • Не пользуйтесь острыми предмета‐ струкцией прибора). ми для удаления льда с прибора. Используйте пластиковый скребок. 1.6 Обслуживание •...
52 www.aeg.com 2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка прибора ON/OFF Сигнальный индикатор Кнопка понижения температуры Функция «Защита от детей» холодильной камеры Режим Minute Minder Кнопка повышения температуры Режим DYNAMICAIR холодильной камеры Кнопка Mode 2.2 Включение Кнопка OK Чтобы выключить прибор, выполните Кнопка понижения температуры...
РУССКИЙ 2.4 Выключение Такая функция гарантирует макси‐ мальную бесшумность во время рабо‐ холодильника ты прибора. На дисплее температуры отображает‐ Для выключения холодильника выпол‐ ся заданное значение температуры. ните следующие действия: Заданная температура достигается в Нажимайте кнопку Mode, пока на течение 24 часов. дисплее...
Seite 54
54 www.aeg.com Нажмите и не отпускайте кнопку мое высокое достигнутое значе‐ Mode, пока не замигает индикатор ние температуры. Затем снова от‐ Minute Minder (таймер). образится заданная температура. Нажмите кнопку OK для подтвер‐ Сигнальный индикатор продолжит ждения. мигать до достижения заданной...
Seite 55
РУССКИЙ Функция выключается при вы‐ Нажмите кнопку OK для подтвер‐ боре другой заданной темпера‐ ждения. туры холодильника. Появится индикатор FROSTMATIC. 2.12 Функция «Отпуск» Эта функция автоматически выклю‐ чается через 52 часа. Функция позволяет оставлять холо‐ Выключение функции до ее автомати‐ дильную...
56 www.aeg.com 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Очистка внутренних продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 2 часов в режи‐ поверхностей ме ускоренной заморозки. При необходимости хранения большо‐ Перед первым включением прибора го количества продуктов выньте из ка‐ вымойте его внутренние поверхности...
Seite 57
РУССКИЙ 3.6 Аккумуляторы холода живания кубиков льда. Налейте в эти ванночки воду и поставьте их в моро‐ С морозильной камерой поставляется зильную камеру. одни или несколько аккумуляторов хо‐ Не используйте металлические лода; такие аккумуляторы увеличи‐ инструменты для отделения вают время сохранности продуктов в ванночек...
58 www.aeg.com 3.10 Выбор высоты выдвижного ящика Выдвижной ящик может быть устано‐ влен на различной высоте. Для выполнения этой операции дей‐ ствуйте следующим образом: поднимите полку с выдвижным ящиком вверх и снимите с держа‐ телей дверцы снимите опорный кронштейн ящи‐...
РУССКИЙ вание, и, следовательно, снизить лать процесс замораживания макси‐ потребление электроэнергии. мально эффективным: • максимальное количество продук‐ 4.2 Рекомендации по тов, которое может быть замороже‐ но в течение 24 часов. указано на охлаждению продуктов табличке технических данных; Для получения оптимальных резуль‐ •...
60 www.aeg.com • не открывайте дверцу слишком ча‐ • не превышайте время хранения, сто и не держите ее открытой дол‐ указанное изготовителем продуктов. ьше, чем необходимо; • после размораживания продукты быстро портятся и не подлежат по‐ вторному замораживанию; 5. УХОД И ОЧИСТКА...
РУССКИЙ 5.2 Размораживание холодильника При нормальных условиях эксплуатации удаление инея с испари‐ теля холодильной камеры происходит автоматически при каждом выключе‐ нии компрессора. Талая вода стекает через сливное отверстие в специаль‐ ный поддон, установленный с задней стороны прибора над компрессором, а затем...
Seite 62
62 www.aeg.com Неисправность Возможная причина Способ устранения Прибор издает силь‐ Прибор не установлен Проверьте, прочно ли ный шум. должным образом. стоит прибор (все четыре ножки должны стоять на полу). Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор. Лампа не горит. Вилка шнура питания не...
Seite 63
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения Вода стекает внутрь Засорилось сливное от‐ Прочистите сливное от‐ холодильника. верстие. верстие. Продукты мешают воде Убедитесь, что продукты стекать в водосборник. не касаются задней стен‐ ки. Температура внутри Неправильно задана Задайте более высокую/ прибора слишком температура.
64 www.aeg.com Неисправность Возможная причина Способ устранения На дисплее высве‐ Прибор находится в де‐ Нажмите на кнопку OK и чивается dEMo. морежиме (dEMo). удерживайте ее прибли‐ зительно 10 секунд; про‐ звучит длинный сигнал зуммера, а дисплей на короткое время погаснет, после...
Seite 65
РУССКИЙ Дверца прибора открывается вправо. Для того, чтобы дверца открывалась влево, выполните следующие дей‐ ствия, прежде чем устанавливать при‐ бор: • Открутите и извлеките верхнюю ось. • Снимите верхнюю дверцу. • Снимите прокладку. • Ослабьте среднюю петлю. • Снимите нижнюю дверцу. •...
66 www.aeg.com 7.4 Требования к вентиляции Необходимо обеспечить достаточную min. 5 cm циркуляцию воздуха с задней стороны 200 cm прибора. min. 200 cm 7.5 Установка прибора Выполните следующие действия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что перемещение сетевого шнура не затруднено. Если необходимо, отрежьте и при‐...
Seite 67
РУССКИЙ Установите прибор в нишу. Сдвиньте прибор в направлении, указанном стрелкой (1), так, чтобы верхняя крышка зазора уперлась в кухонный шкаф. Сдвиньте прибор в направлении, указанном стрелкой (2), к боковой стенке кухонного шкафа, на которой нет петель. Отрегулируйте положение прибора внутри...
Seite 68
68 www.aeg.com Удалите соответствующую деталь крышки петли (Е). Если дверная пет‐ ля находится справа, то следует удалить деталь DX; в противном случае удалите деталь SX. Установите крышки (C, D) в выемки и отверстия под петли. Установите вентиляционную решет‐ ку (B).
Seite 69
РУССКИЙ Отделите друг от друга детали (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd). Прикрепите деталь (Ha) к внутрен‐ ней стороне дверцы кухонного шка‐ ca. 50 mm фа. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Надавив, соедините деталь (Hc) с деталью (Ha). Откройте...
70 www.aeg.com Снимите кронштейны и отметьте расстояние 8 мм от внешнего края 8 mm дверцы: это место для гвоздя (K). Снова установите маленькую планку на направляющую и закрепите ее прилагающимися винтами. Выровняйте дверцу кухонного шка‐ фа и дверцу прибора, регулируя по‐...
Seite 71
РУССКИЙ HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
72 www.aeg.com 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраивания Высота 1780 мм Ширина 560 мм Глубина 550 мм Время повышения тем‐ 21 час пературы Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц Технические данные указаны на пас‐ внутри прибора и на табличке энерго‐...
9. DATOS TÉCNICOS ............96 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
74 www.aeg.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el fun- 1.2 Instrucciones generales de cionamiento correcto del aparato, antes seguridad de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usua- ADVERTENCIA rio, incluidos los consejos y advertencias.
ESPAÑOL do alguno. Cualquier daño en el cable posterior. (Si el aparato es No Frost, de alimentación puede provocar un es decir, no acumula escarcha.) cortocircuito, un incendio o una des- • Los alimentos que se descongelen no carga eléctrica. deben volver a congelarse.
76 www.aeg.com • El aparato debe contar con circulación • Las reparaciones de este aparato de- de aire adecuada alrededor, ya que be realizarlas un centro de servicio de lo contrario se produce recalenta- técnico autorizado y sólo se deben miento.
Seite 77
ESPAÑOL 2.1 Pantalla 2.3 Apagado Para apagar el aparato: Pulse la tecla ON/OFF del aparato COOL FROST durante 5 segundos. MATIC MATIC La pantalla se apaga. Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Indicador del compartimento frigorí- fico 2.4 Apagado del frigorífico...
78 www.aeg.com El aparato activa un modo de función El indicador Minute Minder se apa- que permite optimizar la conservación de los alimentos y reducir el consumo de El tiempo puede modificarse durante la energía. cuenta atrás y al finalizar, pulsando las Esta función garantiza el nivel de silencio...
ESPAÑOL 2.10 Alarma de puerta abierta Pulse la tecla Mode hasta que apa- rezca el icono correspondiente. Si la puerta se queda abierta durante El indicador Vacaciones parpadea. unos minutos, sonará una señal acústica. El indicador de temperatura del fri- Los indicadores de puerta abierta son gorífico muestra la temperatura pro- los siguientes:...
80 www.aeg.com El indicador DYNAMICAIR se apaga. Si la función se activa automáti- camente, no se muestra el indi- cador DYNAMICAIR (consulte la sección "Uso diario"). La activación de la función DYNAMICAIR incrementa el con- sumo de energía. 3. USO DIARIO 3.1 Limpieza del interior...
ESPAÑOL Es posible incluso cocinar piezas peque- No utilice instrumentos metálicos ñas congeladas, tomadas directamente para retirar las bandejas del con- del congelador; en tal caso, el tiempo gelador. de cocción será más prolongado. 3.6 Acumuladores de frío 3.5 Producción de cubitos de El congelador está...
82 www.aeg.com 3.10 Colocación de la caja deslizante La caja deslizante se puede colocar a va- rias alturas. Para realizar esos ajustes proceda como se indica a continuación: levante el estante con la caja desli- zante y tire hacia fuera para soltarlo de los soportes de la puerta retire la abrazadera de sujeción de la...
ESPAÑOL 4.2 Consejos para la • congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfecta- refrigeración de alimentos mente limpios; frescos • prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de Para obtener los mejores resultados: manera rápida y total, así como para •...
84 www.aeg.com 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN Limpie el condensador (rejilla negra) y el Antes de realizar tareas de man- compresor de la parte posterior del apa- tenimiento, desenchufe el apara- rato con un cepillo. Esa operación mejo- rará el rendimiento del aparato y reduci- rá...
ESPAÑOL La ausencia de escarcha se debe a la • extraiga todos los alimentos; continua circulación del aire frío en el in- • descongele (si así está previsto) y lim- terior del compartimento impulsado por pie el aparato y todos sus accesorios. un ventilador controlado automática- •...
Seite 86
86 www.aeg.com Problema Posible causa Solución El aparato emite una La temperatura del con- Consulte la sección "Alar- señal acústica. La luz gelador es demasiado al- ma de temperatura alta". de alarma parpadea. El compresor funcio- La temperatura no se ha Seleccione una temperatu- na continuamente.
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se han guardado muchos Guarde menos productos alimentos al mismo tiem- al mismo tiempo. La temperatura del No hay circulación de aire Compruebe que el aire frío frigorífico es dema- frío en el aparato. circula libremente en el siado alta.
88 www.aeg.com 7. INSTALACIÓN ADVERTENCIA aparecen en la placa de datos técnicos Lea atentamente la "Información se corresponden con el suministro de la sobre seguridad" para garantizar vivienda. su propia seguridad y el correcto El aparato debe tener conexión a tierra.
ESPAÑOL • Desatornille la bisagra central. • Retire la puerta inferior. • Afloje y retire el perno inferior. En el lado opuesto: • Apriete el perno inferior. • Vuelva a colocar la puerta inferior. • Apriete la bisagra central. • Coloque el separador. •...
Seite 90
90 www.aeg.com Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y péguela al aparato como se muestra en la figura. Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la separación superior haga tope contra...
Seite 91
ESPAÑOL Fije el aparato al hueco con cuatro tor- nillos. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra.
Seite 92
92 www.aeg.com Conecte el aparato lateralmente con la puerta del mueble de cocina: Afloje los tornillos de la pieza (G) y desplace la pieza (G) hasta la puer- ta del mueble. Vuelva a apretar los tornillos de la pieza (G).
Seite 93
ESPAÑOL Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 8 mm 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y mar- que los orificios.
94 www.aeg.com Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos sumi- nistrados. Alinee las puertas del mueble de coci- na y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).
Seite 95
ESPAÑOL SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
96 www.aeg.com 9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 21 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en lado interior izquierdo del aparato, y en la placa de características, situada en el...