Herunterladen Diese Seite drucken

vacuubrand PC 3010 NT VARIO select Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PC 3010 NT VARIO select:

Werbung

Chemie-Pumpstand-Serie
PC 3010 NT VARIO select
PC 3016 NT VARIO select
PC 3012 NT VARIO select
PC 3012 NT VARIO select EKP
Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung DE
20901482

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für vacuubrand PC 3010 NT VARIO select

  • Seite 1 Chemie-Pumpstand-Serie PC 3010 NT VARIO select PC 3016 NT VARIO select PC 3012 NT VARIO select PC 3012 NT VARIO select EKP Betriebsanleitung Originalbetriebsanleitung DE 20901482...
  • Seite 2 +49 9342 808-5555 E-Mail: info@vacuubrand.com Web: www.vacuubrand.com Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Produkts der VACUUBRAND GMBH + CO KG entgegen- bringen. Sie haben sich für ein modernes, hochwertiges Produkt entschieden. 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 3 INHALTSVERZEICHNIS Zu dieser Anleitung Benutzerhinweise ..............5 Aufbau der Betriebsanleitung ..........6 Darstellungskonventionen ............ 7 Symbole und Piktogramme........... 8 Handlungsanweisungen............9 Abkürzungen ................10 Begriffserklärung ..............11 Sicherheitshinweise Verwendung ................12 2.1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ......12 2.1.2 Unsachgemäße Verwendung ........13 2.1.3 Vorhersehbare Fehlanwendung........
  • Seite 4 4.4.2 Auslassanschluss (OUT)..........35 4.4.3 Kühlmittelanschluss am Kondensator ......36 4.4.4 Belüftungsanschluss............. 37 4.4.5 Gasballast (GB).............. 39 Elektrischer Anschluss ............41 Betrieb Einschalten................43 Bedienung mit Controller............44 5.2.1 Bedienoberfläche ............44 5.2.2 Bedienung ..............46 5.2.3 Betrieb mit Gasballast ..........47 Ausschalten (Außerbetriebnahme)........
  • Seite 5 Chemie-Pumpstand  PC  301x  NT VARIO  select gleicher- maßen die allgemeine Bezeichnung Pumpstand verwendet. Copyright © Copyright Der Inhalt dieser Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Urheberrecht Kopien für interne Zwecke sind erlaubt, z. B. für Schulungen. © VACUUBRAND GMBH + CO KG 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 6 Bei unvollständiger Betriebsanleitung können Sie Ersatz anfor- dern. Alternativ steht Ihnen unser Downloadportal zur Verfü- gung: www.vacuubrand.com Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns, sollten Sie weitere Fra- gen zum Produkt haben, ergänzende Informationen wünschen oder wenn Sie uns Feedback zum Produkt geben möchten.
  • Seite 7 Zu dieser Anleitung 1.3 Darstellungskonventionen Warnhinweise Darstellung GEFAHR Warnhinweise Warnung vor unmittelbar drohender Gefahr. Bei Nichtbeachtung besteht eine unmittelbar drohende Le- bensgefahr oder die Gefahr schwerster Verletzungen. Hinweis zur Vermeidung beachten! Ø WARNUNG Warnung vor einer möglicherweise gefährlichen Si- tuation. Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen.
  • Seite 8 Zu dieser Anleitung 1.4 Symbole und Piktogramme Diese Betriebsanleitung verwendet Symbole und Piktogramme. Die- se Sicherheitssymbole und Piktogramme weisen auf besondere Ge- fahren und Gebote im Umgang mit dem Produkt hin. Warnschilder mit Sicherheitssymbolen auf dem Produkt visualisieren die mögli- che Gefährdung.
  • Seite 9 Zu dieser Anleitung 1.5 Handlungsanweisungen Handlungsanweisung (einfach) Handlungs- ð Sie werden zu einer Handlung aufgefordert. anweisungen Ergebnis der Handlung Handlungsanweisung (mehrere Schritte) 1. Erster Handlungsschritt 2. nächster Handlungsschritt Ergebnis der Handlung Führen Sie Handlungsanweisungen, die mehrere Schritte erfordern, in der beschriebenen Reihenfolge durch. Handlungsanweisung (Bildbeschreibung) -> Beispiel Prinzip-Darstellung...
  • Seite 10 Zu dieser Anleitung 1.6 Abkürzungen Verwendete abs. absolut Abkürzungen Abscheiderkolben Atmosphärendruck (Bar-Grafik, Programm) Innendurchmesser Nennweite (Diameter Nominal) Emissionskondensator Emissionskondensator Peltronic oder EK – Peltronic Auslass (exhaust, exit), Abgasanschluss ATEX Gerätekennzeichnung Fluor-Polymer-Kautschuk gasartunab. gasartunabhängig Gasballast Größe Immissionskondensator Einlass (inlet), Vakuumanschluss Kleinflansch max. Maximalwert min.
  • Seite 11 Kühlmedium. Trockeneis- Am Auslass (druckseitig) montierter Kühlkondensator kondensator  mit Auffangkolben und Trockeneis als Kühlmedium. VACUU·BUS Bussystem von VACUUBRAND zur Kommunikation von Peripheriegeräten mit VACUU·BUS-fähigen Messgeräten und Controllern. VACUU·BUS-Adres- Adresse, die eine eindeutige Zuordnung des VACUU·BUS-Clients im Bussystem ermöglicht, z. B. für den Anschluss mehrerer Sensoren gleichen Messbe- reichs.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Die Informationen in diesem Kapitel sind von allen Personen, die mit dem hier beschriebenen Gerät arbeiten, zu beachten. Die Sicherheitshinweise gelten für alle Lebensphasen des Produkts. 2.1 Verwendung Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem Zustand verwendet werden. 2.1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungs- Ein Chemie-Pumpstand der Produktserie PC 301x NT VARIO select...
  • Seite 13 Sicherheitshinweise 2.1.2 Unsachgemäße Verwendung Unsachgemäße Ver- Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz sowie jeder Anwendung, wendung die nicht den technischen Daten entspricht, kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen. Als unsachgemäße Verwendung gilt: der Gebrauch entgegen der bestimmungsgemäßen Verwen- dung, der Betrieb bei unzulässigen Umgebungs- und Betriebsbedin- gungen, der Betrieb bei offensichtlichen Störungen, Beschädigungen oder defekten Sicherheitseinrichtungen,...
  • Seite 14 Sicherheitshinweise die Förderung von Medien, die heiß, instabil, explosionsfähig oder explosiv sind, die Förderung von Stoffen, die unter Schlag und/oder erhöhter Temperatur ohne Luftzufuhr explosionsartig reagieren können. Das Eindringen von Fremdkörpern, heißen Gasen und Flammen muss von Anwenderseite ausgeschlossen werden. 2.2 Pflichten Beachten Sie die Hinweise für alle Handlungen, wie in dieser Be- triebsanleitung spezifiziert.
  • Seite 15 Netzwerkintegration Bedienung Störungsmeldung Störungsbeseitigung Gerätesicherung tauschen Wartung Instandsetzung Reparaturauftrag Reinigung, einfache Abscheider entleeren Außerbetriebnahme Dekontamination 3 siehe auch Homepage: VACUUBRAND > Support > Instandsetzungsanleitungen 4 oder Dekontamination durch qualifizierten Dienstleister durchführen lassen. 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 16 ð Tragen Sie beim Umgang mit Chemikalien Ihre persönliche Schutzausrüstung. 2.5 Maßnahmen zur Sicherheit Herstellermaßnah- Produkte der VACUUBRAND GMBH + CO KG unterliegen hohen Qua- litätsprüfungen bezüglich Sicherheit und Betrieb. Jedes Produkt wird vor der Auslieferung einem umfangreichen Testprogramm un- terzogen. Maßnahmen auf Betreiberseite Eigene Maßnahmen...
  • Seite 17 Sicherheitshinweise 2.6 Labor und Arbeitsstoffe GEFAHR Austritt gefährlicher Stoffe am Auslass. Beim Absaugen können gefährliche, giftige Stoffe am Aus- lass in die Umgebungsluft gelangen. Beachten Sie die Betriebsanweisung und Sicherheitsbe- Ø stimmungen im Umgang mit Gefahrstoffen und gefährli- chen Medien. Berücksichtigen Sie, dass von anhaftenden Prozessme- Ø...
  • Seite 18 Sicherheitshinweise ð Prüfen Sie die Verträglichkeit der gepumpten Substanzen mit den medienberührten Werkstoffen des Pumpstands. ð Sprechen Sie uns an, sollten Sie Bedenken zum Einsatz Ihrer Va- kuumpumpe mit besonderen Arbeitsstoffen oder -medien ha- ben. Fremdkörper im Pumpeninneren verhindern Auslegung Vakuum- Die Vakuumpumpe ist für die Förderung von Gasen bestimmt.
  • Seite 19 Sicherheitshinweise Kondensatrücklauf verhindern Rückstau in der Aus- Kondensat kann den Pumpenkopf beschädigen. Durch die lassleitung ver- Schlauchleitung darf kein Kondensat in den Auslass und in den hindern Pumpenkopf zurückfließen. Im Auslassschlauch darf sich keine Flüs- sigkeit ansammeln. ð Vermeiden Sie Kondensatrücklauf durch den Einsatz eines Ab- scheiders.
  • Seite 20 Sicherheitshinweise Gefahren durch heiße Oberflächen oder Überhitzung Oberflächen- Je nach Betriebs- und Umgebungsbedingungen kann es zu Gefähr- temperaturen dungen durch heiße Oberflächen kommen. Gefahr durch heiße Oberflächen ausschließen. ð Vermeiden Sie die direkte Berührung der Oberfläche oder tra- gen Sie hitzefeste Schutzhandschuhe, sollte Berührungskontakt nicht ausgeschlossen werden können.
  • Seite 21 Sicherheitshinweise 2.8 Motorschutz Überhitzungsschutz Als Überlastschutz ist ein Temperatursensor im Motor integriert. Bei Übertemperatur wird die Pumpe abgeschaltet. Vorgehensweise Achtung: Nur manuelle Rückstellung möglich. Wird die Pumpe auf- Wiedereinschalten grund dieser Sicherheitsmaßnahme abgeschaltet, muss die Störung manuell zurückgesetzt werden: Fehlermeldung am Controller quit- tieren ->...
  • Seite 22 Sicherheitshinweise Informationen zur ATEX‑Gerätekategorie sind online abrufbar: Infor- mation-ATEX Einschränkung der Betriebsbedingungen Erläuterung Einsatz- Bedeutung für Geräte die mit X gekennzeichnet sind: bedingungen X Die Geräte haben einen niedrigen mechanischen Schutz und Beispiel-Ausschnitt sind so aufzustellen, dass sie von außen nicht mechanisch be- Typenschild schädigt werden können, z. ...
  • Seite 23 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Pumpstände der Serie PC 301x NT VARIO select bestehen prinzipiell jeweils aus einer Membranpumpe, geregelt durch VARIO-Antrieb, einem Vakuum-Controller VACUU·SELECT VACUU·SELECT Sensor sowie Kühler mit Abscheider. Kühler gibt es in verschiedenen Ausführungen. Die Unterschiede bestehen in der Funktionsweise der Kühler. In der Pumpe sind ein Frequenzumrichter und ein Schaltnetzteil ver- baut.
  • Seite 24 Produktbeschreibung 12 Ansaugabscheider 13 Seitenverkleidung 14 Netzanschluss Pumpstand, Ein-/Ausschalter (Wippschalter) + Gerätesiche- rung 15 Typenschild 16 Rundkolben am Einlass 17 Gehäuseteil mit Handgriff, vorne 18 Rundkolben am Auslass 3.2 Chemie-Pumpstand-Serie Übersicht Chemie- Pumpstände Bedeutung Chemie-Pumpstand Pumpen- Stufen kopf PC 3010 NT VARIO select ● ●...
  • Seite 25 Produktbeschreibung Produktspezifische Abkürzungen Produktspezifische Abscheiderkolben, am Einlass oder Auslass montiert Abkürzungen Emissionskondensator, am Auslass montiert Emissionskondensator Peltronic, am Auslass montiert PC ..Pumpstand Chemie mit Typbezeichnung 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 26 Produktbeschreibung 3.3 Kondensatoren und Kühler 3.3.1 Abscheider/Kondensator am Einlass Anschluss am Abscheiderkolben Anschlüsse am AK Bedeutung 1 Einlassanschluss Vakuum IN 3.3.2 Kondensator am Auslass Anschluss und Kühlmittel am Emissionskondensator Anschlüsse am EK Bedeutung 1 Auslassanschluss Kühlmittel EX 2 Einlassanschluss Kühlmittel IN, z. B. Wasser 3 Auslassanschluss EX (Gas / gepumpte Medien) 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 27 Produktbeschreibung 3.4 Anwendungsbeispiel Vakuumnetzwerk -> Beispiel Vakuumnetzwerk Bedeutung ® Anwendungbeispiel: VACUU·LAN , Netzwerk-Anordnung mit drei Ventilmodulen Labormöbel Auslassschlauch (abgeleitet in einen Abzug) Vakuumverrohrung VACUU·SELECT Bedieneinheit + VACUU·SELECT Sensor Vakuumpumpstand PC 3012 NT VARIO select 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 28 Aufstellung und Anschluss Aufstellung und Anschluss 4.1 Transport Produkte von VACUUBRAND sind in einer stabilen, wiederverwert- baren Transportverpackung verpackt. Die Originalverpackung ist, für den sicheren Transport, genau auf Ihr Produkt angepasst. ð Falls möglich, bewahren Sie bitte die Originalverpa- ckung auf, z. B. zur Reparatureinsendung.
  • Seite 29 Aufstellung und Anschluss Beachten Sie, dass das Gewicht eines Pumpstands ca. 30–34 kg betragen kann. Wir empfehlen eine Hebehilfe zu nutzen. Heben Sie das Gerät an den seitlichen Griffen aus der Verpackung. 4.2 Aufstellung HINWEIS Kondensat kann die Elektronik schädigen. Ein großer Temperaturunterschied zwischen Lagerort und Aufstel- lungsort kann zur Kondensatbildung führen.
  • Seite 30 Aufstellung und Anschluss Aufstellung der Vakuumpumpe -> Beispiel Skizze Mindest- abstände im Labor- möbel ð Stellen Sie die Vakuumpumpe auf eine tragfähige, erschütte- rungsfreie, ebene Fläche. ð Halten Sie beim Einbau in Labormöbel den Mindestabstand von 5 cm (2 in.) zu angrenzenden Gegenständen oder Flächen ein. ð...
  • Seite 31 Aufstellung und Anschluss 4.3 Haltesockel Controller Haltesockel, Controller, Verschraubungen und Vakuumsensor sind in einem eigenen Karton beigepackt. Sie können vor der Aufstellung den Haltesockel auf dem Pumpstand montieren, den Controller darin befestigen und die VACUU·BUS-Ka- bel anschließen; siehe nachfolgende Montage-Beschreibung. Anstelle der Befestigung auf dem Pumpstand können Sie den Con- troller auch direkt im Labormöbel mit passender Aussparung befes- tigen;...
  • Seite 32 Aufstellung und Anschluss 5. Stecken Sie das 6. Stecken Sie VACUU·BUS-Ka- VACUU·BUS-Kabel in den bel von Peripheriegeräten, Netzanschluss, auf der wie z. B. Vakuumsensor, Rückseite des Controllers. ebenfalls ein. Nutzen Sie Y- Adapter (siehe Zubehör), falls die Anschlüsse nicht ausreichen. 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 33 Aufstellung und Anschluss 4.4 Anschluss (Versorgungsanschlüsse) Am Pumpstand sind Versorgungsanschlüsse für Vakuum, Abgas und optional für Gasballast, Belüftung und Kühlwasser vorgesehen. Füh- ren Sie den Anschluss für Ihren Pumpstand so durch, wie in den nachfolgenden Beispielen beschrieben. Befestigen Sie außerdem die im Paket enthaltenen Verschraubungen und Glaskolben an den Kondensatoren.
  • Seite 34 Aufstellung und Anschluss Vakuumschlauch anschließen -> Beispiel Vakuumanschluss am Einlass IN 1. Nehmen Sie einen Vakuumschlauch (a) der auf die Schlauch- welle SW15 (b) passt. 2. Schieben Sie den Vakuumschlauch (a) auf die Schlauchwelle und fixieren Sie den Vakuumschlauch, z. B. mit einer Schlauch- schelle (c).
  • Seite 35 Aufstellung und Anschluss 4.4.2 Auslassanschluss (OUT) WARNUNG Berstgefahr durch Überdruck in der Auslassleitung. Unzulässig hoher Druck in der Auslassleitung kann die Va- kuumpumpe zum Bersten bringen oder Dichtungen schä- digen. Die Auslassleitung (Auslass, Gasauslass) muss stets frei Ø und drucklos sein. Auslassschlauch stets fallend verlegen oder Maßnahmen Ø...
  • Seite 36 Aufstellung und Anschluss 4.4.3 Kühlmittelanschluss am Kondensator Kühlmittelanschluss Ein Emissionskondensator EK hat einen Anschluss für Kühlflüssig- Zulauf und Ablauf keiten. Zur Kühlung eignet sich z.  B. Wasser oder Flüssigkeit im Kreislauf eines Umwälzkühlers. In einem geschlossenen, hauseigenen Kühlwasserkreislauf sollte der Druck auf 3 bar (44 psi) begrenzt werden. Ein Kühlwasserventil darf nur im Zulauf installiert werden, der Kühlmittelablauf muss frei und drucklos sein.
  • Seite 37 Aufstellung und Anschluss 4.4.4 Belüftungsanschluss GEFAHR Explosionsgefahr durch Belüften mit Luft. Abhängig vom Prozess kann sich beim Belüften ein explosi- onsfähiges Gemisch bilden oder es können andere gefährli- che Situationen entstehen. Nie Prozesse mit Luft belüften, bei denen ein explosions- Ø...
  • Seite 38 Aufstellung und Anschluss Mit Inertgas belüften – Belüftungsventil anschließen Benötigtes Anschlussmaterial: Schlauch für Schlauchwelle, z. B. Sili- konschlauch 4/5 mm. Inertgasanschluss ð Stecken Sie den Schlauch (c) auf den Belüftungsventil Anschluss vom Belüftungsventil (b) und schließen Sie Inertgas an (max. 1,2 bar/ 900 Torr, abs.). Belüftungsventil mit Schlauch für Belüften mit Inertgas.
  • Seite 39 Aufstellung und Anschluss 4.4.5 Gasballast (GB) Umgebungsluft als Gasballast verwenden GEFAHR Explosionsgefahr durch Luft als Gasballast. Durch die Verwendung von Luft als Gasballast gelangt in geringen Mengen Sauerstoff ins Innere der Vakuumpumpe. Abhängig vom Prozess kann sich durch den Sauerstoff in der Luft ein explosionsfähiges Gemisch bilden oder es kön- nen andere gefährliche Situationen entstehen.
  • Seite 40 Aufstellung und Anschluss Inertgas als Gasballast verwenden – OPTION Inertgasanschluss vorbereiten (GB) ð Ziehen Sie die schwarze Gasballastkappe ab und schließen Sie an der Stelle einen Gasballastadapter an. Anschlussmöglichkeiten und Adapter für Schlauchwelle oder Kleinflansch erhalten Sie von uns auf Anfrage. 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 41 Aufstellung und Anschluss 4.5 Elektrischer Anschluss Pumpstand elektrisch anschließen -> Beispiel Elektrischer An- schluss Pumpstand 1. Stecken Sie die Buchse (a) vom Netzkabel in den Netzanschluss der Vakuumpumpe. 2. Stecken Sie den Netzstecker (b) in die Netzsteckdose. Pumpstand elektrisch angeschlossen. HINWEIS!  Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht durch scharfe Kanten, Chemikalien oder heiße Flächen beschädigt wer- den kann.
  • Seite 42 Aufstellung und Anschluss Die Vakuumpumpe wird gebrauchsfertig mit dem passenden Netz- stecker ausgeliefert. HINWEIS!  ð Verwenden Sie den Netzstecker, der zu Ihrem Netzanschluss passt. ð Verwenden Sie keine mehrfach in Reihe gesteckten Mehrfach- steckdosen als Netzanschluss. ð Der Netzstecker dient auch als Trennschalter. Das Gerät ist so aufzustellen, dass der Stecker leicht vom Gerät getrennt wer- den kann.
  • Seite 43 1. Schalten Sie den Wippschalter (a) ein – Schaltstellung I. 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste (b) am Controller. Displayanzeige mit Startbildschirm. Nach ca. 30 Sekunden erscheint die Prozessanzeige mit den Bedienelementen im Display des Controllers. WEB: VACUUBRAND/Produkte/Messgeräte und Controller/Vakuum regeln 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 44 Betrieb 5.2 Bedienung mit Controller 5.2.1 Bedienoberfläche Bedienoberfläche ® VACUU·SELECT Prozessanzeige Prozessanzeige Druckanzeige für einen Prozess 1 Statusleiste 2 Analoge Druckanzeige – Druckbogen 3 Digitale Druckanzeige – Druckwert (Sollwert, Istwert, Druckeinheit) 4 Prozessanzeige mit Kontextfunktionen 5 Bildschirmnavigation 6 Bedienelemente zur Steuerung 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 45 Betrieb Bedienelemente Bedienelemente Taste Funktion Vakuum-Controller Start Anwendung starten – nur in der Prozessanzeige. Stop Anwendung stoppen – immer möglich. VENT – System belüften (Option) Tastendruck < 2 Sek. = kurz belüften, Regelung läuft weiter. Tastendruck > 2 Sek. = Belüften bis Atmosphären- druck, Vakuumpumpe wird gestoppt. Tastendruck beim Belüften = Belüften wird gestoppt.
  • Seite 46 Betrieb 5.2.2 Bedienung Vakuum-Controller starten Start Vakuum-Controller stoppen Stop Belüften Belüften 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 47 Betrieb 5.2.3 Betrieb mit Gasballast Bedeutung Die Zufuhr von Gasballast (=  Gaszugabe) sorgt dafür, dass Dämpfe nicht in der Vakuumpumpe auskondensieren, sondern aus der Pum- pe ausgestoßen werden. Dies ermöglicht das Fördern größerer Men- gen kondensierbarer Dämpfe und die Standzeiten werden verlän- gert.
  • Seite 48 Betrieb 5.3 Ausschalten (Außerbetriebnahme) Pumpstand ausschalten Ausschalten, z. B. 1. Stoppen Sie den Prozess und lassen Sie den Pumpstand für cir- Pumpstand außer ca 30 Minuten nachlaufen, mit offenem Gasballast oder offe- Betrieb nehmen nem Einlass (IN). Kondensat und Medienreste werden aus der Vakuumpumpe gespült.
  • Seite 49 Betrieb 5.4 Einlagern Pumpstand einlagern 1. Reinigen Sie den Pumpstand bei Verschmutzung. 2. Empfehlung: Führen Sie eine vorbeugende Wartung durch, be- vor Sie den Pumpstand einlagern. Speziell, wenn dieser mit ei- ner Laufzeit von mehr als 15000 Betriebsstunden gelaufen ist. 3.
  • Seite 50 Fehlerbehebung Fehlerbehebung 6.1 Technische Hilfestellung Nutzen Sie zur Fehlersuche und -beseitigung die Tabelle g  Fehler – Ursache – Beseitigung auf Seite 50 Für technische Hilfestellung oder bei Störungen nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf. Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem Zustand betrieben werden.
  • Seite 51 Fehlerbehebung Fehler Ursache Beseitigung Personal VACUU·BUS-Steck- Gegebenenfalls ein verbindung oder anderes, externes -verkabelung defekt Belüftungsventil nut- oder nicht einge- zen. steckt. Belüftungsventil ver- schmutzt. Belüftungsventil Belüftungsventil im Defekte Bauteile aus- Fachkraft schaltet nicht Sensor defekt. tauschen. Keine oder geringe Leck in der Sauglei- Saugleitung und Ap- Bediener Saugleistung...
  • Seite 52 Fehlerbehebung Fehler Ursache Beseitigung Personal Controller ausge- Controller einschal- schaltet. ten. Display aus VACUU·BUS-Steck- VACUU·BUS-Steck- Fachkraft verbindung oder verbindung und -Ver- -Verkabelung defekt. kabelung zum Con- Controller defekt. troller kontrollieren. Defekte Bauteile aus- tauschen. Kondensator Mechanisch beschä- Einschicken. verantw. (Kühler) defekt digt.
  • Seite 53 Fehlerbehebung Fehler Ursache Beseitigung Personal pe ausschalten oder Netzstecker ziehen -> Fehlerursache ermit- teln und beseitigen -> Pumpe abkühlen lassen und wieder einschalten. Gemessener Ableit- In der Pumpe sind Geeignetes Messver- Fachkraft strom zu hoch ein Frequenzumrich- fahren / Messgerät ter und ein Schalt- verwenden.
  • Seite 54 Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG Gefahr durch elektrische Spannung. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung Ø aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ø WARNUNG Gefahr durch kontaminierte Bauteile. Durch Förderung gefährlicher Medien können Gefahrstoffe an innenliegenden Pumpenteilen haften.
  • Seite 55 Reinigung und Wartung 7.1 Informationen zu Servicetätigkeiten Empfohlene Wartungsintervalle Wartungsintervalle Wartungsintervalle Bei Bedarf 15000 h Membrane austauschen Ventile austauschen O‑Ringe austauschen PTFE-Formschlauch reinigen oder austauschen Überdruckventil am EK ersetzen Reinigung Pumpstand Empfohlene Hilfsmittel ->Beispiel Empfohlene Hilfs- mittel für Reinigung und Wartung Bedeutung Nr.
  • Seite 56 Reinigung und Wartung Benötigtes Werkzeug für die Wartung -> Beispiel Werkzeug Bedeutung Nr. Werkzeug Größe 1 Dichtungssatz Dichtungssatz PC 3010/PC 3012 NT VARIO select #20696839 oder Dichtungssatz PC 3016 NT VARIO select #20696867 2 Membranschlüssel #20636554 SW66 3 Flachzange Schlauchschellen schließen 4 Schlitzschraubendreher Schlauchschellen öffnen Gr. 1 5 Kreuzschlitzschraubendreher Verschraubungen Haltesockel Controller...
  • Seite 57 Reinigung und Wartung 7.2 Reinigung Dieses Kapitel enthält keine Beschreibung zur Dekontamination des Produkts. Hier werden einfache Reinigungs- und Pflegemaßnahmen beschrieben. ð Schalten Sie den Pumpstand vor der Reinigung ab. VORSICHT Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen Eine erhöhte Abgastemperatur kann zu heißen Oberflä- chen am Gerät und angeschlossenen Komponenten, wie Glaskolben, führen.
  • Seite 58 Reinigung und Wartung 7.2.2 Glaskolben entleeren Glaskolben abnehmen und entleeren -> Beispiel Glaskolben entleeren 1. Öffnen Sie die Schliffklem- 2. Entleeren Sie den Glaskol- me und nehmen Sie den ben in einen geeigneten Be- Glaskolben ab. hälter, z. B. chemie- beständiger Kanister. 3.
  • Seite 59 Reinigung und Wartung 7.3 Wartung Vakuumpumpe 7.3.1 Wartungspositionen Zu wartende Postionen -> Beispiel Wartung Pumpen- köpfe Bedeutung Wartungspositionen und Reihenfolge 1 Überdruckventil EK aus Silikon #20638821 2 Saug-Druck-Verteiler (hinter Ansaugabscheider) 3 Pumpenkopfpaar rechts 4 Pumpenkopfpaar unten 5 Pumpenkopfpaar links 6 Pumpenkopfpaar oben 7.3.2 Vorbereitung Controller Haltesockel...
  • Seite 60 Reinigung und Wartung Geräte- und Gehäuseteile demontieren -> Beispiel Wartung vorbereiten 1. Schalten Sie den Pump- 2. Entfernen Sie Glaskolben stand aus und ziehen Sie sowie angeschlossene den Netzstecker. Schläuche vom Einlass IN. 3. Entfernen Sie Glaskolben 4. Öffnen Sie den Spannring sowie angeschlossene vom Ansaugabscheider.
  • Seite 61 Reinigung und Wartung 7. Drehen Sie die 4 Schrauben 8. Nehmen Sie das Gehäuseteil vom vorderen Gehäuseteil ab und legen Sie es zur Sei- heraus; Innensechskant- schlüssel Gr. 4. -> Beispiel EK demontieren 9. Öffnen Sie die Überwurf- 10. Drehen Sie die 2 Schrauben mutter vom Zulauf EK. vom EK-Halter heraus;...
  • Seite 62 Reinigung und Wartung 11. Ziehen Sie den EK samt Hal- 12. Stellen Sie den Kühler sicher ter vom Formschlauch. Hier ab, so dass keine Flüssigkeit können Sie das Überdruck- auslaufen kann. ventil EK kontrollieren und bei Beschädigung austau- schen. 13. Öffnen Sie die Schlauch- 14.
  • Seite 63 Reinigung und Wartung 7.3.3 Membrane und Ventile austauschen Weitere Gehäuseteile demontieren -> Beispiel Gehäuse demontieren 1. Drehen Sie die 4 Schrauben 2. Nehmen Sie das Gehäuseteil vom hinteren Gehäuseteil ab und legen Sie es zur Sei- heraus; Innensechskant- schlüssel Gr. 4. 3. Drehen Sie die Schrauben 4.
  • Seite 64 Reinigung und Wartung Seitenverkleidung abnehmen Rechte Seitenver- kleidung abnehmen (erstes Pumpenkopf- paar freilegen) 1. Drehen Sie die 2 äußeren 2. Legen Sie die Pumpe vor- Schrauben vom Halteblech sichtig auf die Seite. heraus; Innensechskant- schlüssel Gr. 4. 3. Drehen Sie die Verschrau- 4.
  • Seite 65 Reinigung und Wartung Explosionsskizze Pumpenkopf -> Beispiel Explosionsskizze Pumpenkopfpaar Bedeutung Wartung Ventile 1 Spannpratze + Verschraubungen 2 Tellerfedern 3 Ventilinseln 4 Ventile 5 O-Ringe Gr. 26 x 2 Wartung Membrane 6 Kopfdeckel + Verschraubungen 7 Membranspannscheibe mit Vierkantverbindungsschraube 8 Membrane 9 Membranstützscheibe 10 Distanzscheiben, max. 4 Stück je Pumpenkopf 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 66 Reinigung und Wartung Pumpenkopfpaar rechts -> Beispiel Pumpenkopfpaar rechts warten 1. Öffnen Sie die Schlauch- 2. Ziehen Sie die Formschläu- schellen der äußeren che ab. Schläuche. Schlitzschrau- bendreher Gr. 1. 3. Drehen Sie die Innensechs- 4. Nehmen Sie das Pumpen- kantschrauben aus den kopfpaar mit den Verschrau- Kopfdeckeln.
  • Seite 67 Reinigung und Wartung Membranen austauschen -> Beispiel Membranwechsel 1. Klappen Sie die Membran an 2. Setzen Sie vorsichtig den den Seiten hoch. Membranschlüssel an der Membranstützscheibe an und drehen Sie mit dem fi- xierten Membranschlüssel die Baugruppe heraus. 3. Heben Sie die Membran mit Lassen Sie keine Distanz- allen Teilen aus der Vaku- scheibe in das Aluminiumge-...
  • Seite 68 Reinigung und Wartung 4. Ziehen Sie die Membran- 5. Legen Sie die neue Mem- spannscheibe heraus und bran auf den Vierkant der entfernen Sie die gebrauch- Membranspannscheibe. te Membran. Achten Sie auf den richtigen Einbau der Membran, mit der beschichteten, hellen Seite in Richtung Spannscheibe.
  • Seite 69 Reinigung und Wartung 8. Halten Sie die Distanzschei- 9. Drehen Sie die Baugruppe ben fest und setzen Sie vor- mit dem Membranschlüssel sichtig alle Bauteile auf das zunächst handfest an. Pleuelgewinde. 10. Setzen Sie anschließend 11. Wiederholen Sie Schritt 1‒ einen Drehmomentschlüssel 10 für den Membranwechsel mit Innensechskant-Bit auf der nächsten Membran.
  • Seite 70 Reinigung und Wartung Ventile austauschen -> Beispiel Ventilwechsel 1. Nehmen Sie das zur Seite 2. Drehen Sie die Torx- gelegte Pumpenkopfpaar. schrauben heraus. Torx- Schraubendreher Grö- ße Tx20. 3. Nehmen Sie die Spann- 4. Nehmen Sie die einzelnen pratzen von den Ventilin- Ventilinseln und die Ventilin- seln.
  • Seite 71 Reinigung und Wartung Anzahl und Verschaltung der Formschläuche (a) hängen von der Position des Pum- penkopfpaares ab. Pumpen- kopfpaare dürfen nicht unter- einander vertauscht werden. Ventile können an der Unter- seite der Ventilinsel anhaften. Draufsichtbeispiel: Je nach Pumpentyp ist das Ventilinseln, Ventile, O-Ringe, Material der Ventile entwe- Formschlauch eines Pumpenkopf-...
  • Seite 72 Reinigung und Wartung 9. Legen Sie die neuen Ventile Draufsicht Ausschnitt: Richtige Posi- tionierung der Ventile. auf und richten Sie diese IN = Inlet (Einlass) aus. EX = Exhaust (Outlet, Auslass) -> Beispiel Ventilwechsel 10. Legen Sie die einzelnen Ven- 11. Legen Sie die Spannpratzen tilinseln und die beiden Ven- auf die Ventilinseln und dre- tilinseln mit der Verschlau-...
  • Seite 73 Reinigung und Wartung 12. Drücken Sie vorsichtig die 13. Legen Sie das Pumpenkopf- Membranen zentrisch und paar auf die Vakuumpumpe bündig in die Gehäuse- und drehen Sie die Ver- öffnung. schraubungen ein; Innen- sechskantschlüssel Gr. 5. 14. Schieben Sie die Form- 15.
  • Seite 74 Reinigung und Wartung Pumpenkopfpaar unten -> Beispiel Pumpenkopfpaar un- ten warten ð Gehen Sie für den Wechsel der Membrane und Ventile genauso g  Pum- vor, wie für das Pumpenkopfpaar rechts beschrieben penkopfpaar rechts auf Seite 66 Pumpenkopfpaar links und oben -> Beispiel Pumpenkopfpaar links und oben warten 1.
  • Seite 75 Reinigung und Wartung 3. Drehen Sie die Verschrau- 4. Heben Sie die Seitenverklei- bungen der Seitenverklei- dung von der Pumpe. dung heraus; Innensechs- kantschlüssel Gr. 5. (a) Pumpenkopfpaar links (b) Pumpenkopfpaar oben 5. Gehen Sie für den Wechsel der Membrane und Ventile genauso g  Pum- vor, wie für das Pumpenkopfpaar rechts beschrieben penkopfpaar rechts auf Seite 66...
  • Seite 76 Reinigung und Wartung Geräte- und Gehäuseteile montieren Bevor Sie den Pumpstand wieder in Betrieb nehmen, müssen erst sämtliche Geräte- und Gehäuseteile, die entfernt wurden wieder be- festigt werden. Seitenverkleidung montieren 1. Setzen Sie die Seitenverklei- 2. Drehen Sie die Verschrau- dung auf die Pumpe.
  • Seite 77 Reinigung und Wartung 5. Drehen Sie die Verschrau- 6. Stellen Sie die Pumpe auf bungen der Seitenverklei- die Gummifüße. dung ein; Innensechskant- schlüssel Gr. 5. 7. Drehen Sie die 2 äußeren 8. Fixieren Sie das Kabel in der Schrauben vom Halteblech Aussparung hinten. ein;...
  • Seite 78 Reinigung und Wartung Gehäuseteil hinten montieren 9. Drehen Sie die Schrauben 10. Setzen Sie das Gehäuseteil vom Halteblech der Seiten- hinten auf. verkleidung ein; Innen- sechskantschlüssel Gr. 4. 11. Drehen Sie die Schrauben 12. Stecken Sie den Form- vom Gehäuseteil ein; Innen- schlauch für den EK auf.
  • Seite 79 Reinigung und Wartung 15. Fixieren Sie die Überwurf- 16. Drehen Sie die 2 Schrauben mutter vom Zulauf EK. vom EK-Halter ein; Innensechskantschlüssel Gr. 4. Gehäuseteil vorne montieren 17. Setzen Sie das Gehäuseteil 18. Drehen Sie die Schrauben vorne auf. vom Gehäuseteil ein; Innen- sechskantschlüssel Gr. 4.
  • Seite 80 Reinigung und Wartung 21. Fixieren Sie den Glaskolben 22. Fixieren Sie den Glaskolben am Einlass IN. am EK. 23. Fixieren Sie den Controller 24. Stecken Sie den Netzstecker auf dem Pumpstand und ein. schließen Sie alle Kabel an. Sind die Wartungsarbeiten vollständig abgeschlossen: ð...
  • Seite 81 Reinigung und Wartung 7.3.4 Gerätesicherung tauschen Auf der Rückseite des Pumpstands, am Netzanschluss befinden sich 2 Gerätesicherungen, Typ: 8 AT 5x20. Gerätesicherung wechseln -> Beispiel Gerätesicherung kon- trollieren und wechseln 1. Ziehen Sie zuerst den Netz- 2. Ziehen Sie die Sicherungs- stecker und entriegeln Sie schublade vorsichtig aus anschließend die Siche- dem Gerätestecker heraus.
  • Seite 82 Anhang Anhang 8.1 Technische Daten Produktbezeichnung Chemie-Pumpstand-Serie Produktnamen PC 3010 NT VARIO select PC 3016 NT VARIO select PC 3012 NT VARIO select PC 3012 NT VARIO select EKP Technische Daten Technische Daten Umgebungsbedingungen (US) Umgebungstemperatur 10 – 40 °C 50 – 104 °F Aufstellhöhe, max.
  • Seite 83 Anhang maximal zulässige Medientemperatur (Gas) -Atmosphären: Dauerbetrieb 10 – 40 °C 50 – 104 °F Einlassdruck > 100 mbar (75 Torr), hohe Gaslast Dauerbetrieb 10 – 40 °C 50 – 104 °F Einlassdruck < 100 mbar (75 Torr), niedrige Gaslast kurzzeitig (< 5 Minuten) 10 – 40 °C 50 – 104 °F Einlassdruck < 100 mbar (75 Torr), niedrige Gaslast Anschlüsse Vakuum, Einlass IN...
  • Seite 84 Anhang Sensor VACUU·SELECT Sensor Messprinzip Keramik-Membran (Aluminiumoxid), kapazi- tiv, gasartunab., Absolutdruck Messgenauigkeit ±1 mbar/hPa/Torr, ±1 digit (nach Abgleich, konstante Temperatur) Obere Messgrenze 1080 mbar 810 Torr Untere Messgrenze 0,1 mbar 0.1 Torr Temperaturgang < 0,15 mbar/K < 0.11 Torr/K Gewichte* und Abmessungen (l x b x h) (US) PC 3010 NT VARIO 616 mm x 387 mm 24.3 in x 15.2 in x 17.7 in select x 450 mm Gewicht*...
  • Seite 85 Anhang Ventile PC 3010, PC 3012 FFKM Ventile PC 3016 PTFE O-Ringe Ventilinsel ECTFE kohlefaserverstärkt Pumpstand Einlass PP glasfaserverstärkt Auslass, Schlauchwelle Verteilerkopf PPS kohlefaserverstärkt Schlauchverschraubung zum Auslass PPS kohlefaserverstärkt O-Ring am Abscheider Fluorelastomer, NBR Überdruckventil am Emissions- Silikonkautschuk, PTFE-Folie kondensator Auslass Emissionskondensator Emissionskondensator Borosilikatglas Rundkolben Borosilikatglas...
  • Seite 86 Anhang 8.3 Typenschild Angaben vom Typen- ð Notieren Sie im Fehlerfall Typ und Seriennummer vom schild Typenschild. ð Geben Sie bei Kontakt zu unserem Service Typ und Seri- ennummer vom Typenschild an. So kann Ihnen gezielt Unterstützung und Beratung zu Ihrem Produkt angebo- ten werden.
  • Seite 87 Anhang 8.4 Bestelldaten Bestelldaten Zubehör Bestell-Nr. Zubehör Vakuumschlauch DN 6 mm (l = 1000 mm) 20686000 Vakuumschlauch DN 8 mm (l = 1000 mm) 20686001 Kühlwasserventil VKW-B 20674220 Belüftungsventil VBM-B 20674217 Füllstandssensor 20699908 VACUU·SELECT Sensor 20612881 VSK 3000 20640530 Erstkalibrierung (DAkkS-akkreditiert) 20900214 Nachkalibrierung (DAkkS-akkreditiert) 20900215 Bestelldaten Ersatzteile...
  • Seite 88 > Chemie-Pumpstände. Bezugsquellen Internationale Beziehen Sie Originalzubehör und Originalersatzeile über eine Nie- Vertretung und Fach- derlassung der VACUUBRAND GMBH + CO KG oder von Ihrem Fach- handel handel. ð Informationen zur kompletten Produktpalette erhalten Sie auf unserer Webseite: www.vacuubrand.com. ð Für Bestellungen, Fragen zur Vakuumregelung und opti- malem Zubehör steht Ihnen Ihr Fachhandel oder Ihr...
  • Seite 89 Mit Unbedenklichkeitsbescheinigung: Rückgabe, Entsorgung. Weitere Informationen können Sie auch auf unserer Homepage ab- rufen: www.vacuubrand.com. Ablauf Serviceabwicklung Folgen Sie der Beschreibung auf: VACUUBRAND > Support > Service Verringern Sie Ausfallzeiten, beschleunigen Sie die Abwicklung. Halten Sie bei Servicekontakt die benötigten Daten und Unterlagen bereit.
  • Seite 90 Anhang 8.6 EU-Konformitätserklärung 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 91 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Feinvakuum ........ 11 Abscheiderkolben ...... 25 Abscheiderkolben Anschlüsse .. 26 Gefahren beim Belüften beachten .. 19 Anleitungsmodule ...... 6 Gehäuse demontieren...... 63 Anwendungsbeispiel Vakuumnetz- Geräte- und Gehäuseteile demontie- werk.......... 27 ren .......... 60 ATEX‑Gerätekategorie...... 21 Gerätesicherung kontrollieren .. 81 ATEX‑Gerätekategorie und Peripherie- Gerätesicherung wechseln .... 81 geräte ........... 21 Grobvakuum........ 11 Aufstellung Vakuumpumpe ..... 30 Auslass anschließen ...... 35 Auslassschlauch anschließen .. 35...
  • Seite 92 Stichwortverzeichnis Reinigung, allgemein ....... 57 Rückstau in Abgasleitung verhindern ............ 19 Seitenverkleidung montieren.. 76 Sicherheitshinweise ...... 12 Technische Daten...... 82 Überhitzung verhindern.... 20 Überhitzungsschutz, Blockadeschutz ............ 21 Übersicht Chemie-Pumpstände .. 24 Umgebungsbedingungen .... 30 Umgebungsluft belüften.... 37 Unsachgemäße Verwendung... 13 Vakuumanschluss am Einlass.. 34 Ventilwechsel...... 70, 71, 72 Verwendete Abkürzungen.... 10 Vorgehensweise Wiedereinschalten ............ 21 Warnhinweise ........ 7 Wartung Pumpenköpfe.... 59 Wartung vorbereiten ...... 60...
  • Seite 93 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 94 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 95 20901482_DE_Manual PC 301x NT VARIO select series DE_V1.0_041224...
  • Seite 96 VACUUBRAND > Support > Manuals Hersteller: VACUUBRAND GMBH + CO KG Alfred‑Zippe‑Str. 4 97877 Wertheim GERMANY Zentrale: +49 9342 808-0 Vertrieb: +49 9342 808-5550 Service: +49 9342 808-5660 Fax: +49 9342 808-5555 E-Mail: info@vacuubrand.com Web: www.vacuubrand.com...

Diese Anleitung auch für:

Pc 3016 nt vario selectPc 3012 nt vario selectPc 3012 nt vario select ekp