Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Nur für Wagen mit Kulis-
senmechanik
9456
N
Se rien 8051, 8052, 8053,
8054, 8055, 8057, 8058
und 8059.
Only suitable for wagons
with coulisse mechanism
K from series 8051, 8052,
9456
N
8053, 8054, 8055, 8057,
8058 and 8059.
Innenbeleuchtung
Interior lighting
Seulement
Eclairage
intérieur
wagons
mécanisme à coulisse K
GEBR. FLEISCHMANN
des séries 8051, 8052,
GMBH & CO. KG
8053, 8054, 8055, 8057,
D-91560 Heilsbronn,
Germany
8058 et 8059.
www.fleischmann.de
D A CH ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen, Verschluckungsgefahr. GB WARNING! Not suitable for children under 3
years of age due to the functional sharp edges and points required in this model. Danger of swallo-
wing F AVERTISSEMENT ! Ne convient pas pour des enfants de moins de 3 ans, en raison des fonc-
tions d'utilisation et des formes à arêtes tranchantes du modèle. Danger d'apsorption. NL
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar vanwege funktionele en/of modelge-
wenste scherpe randen en punten. Verslikkingsgevaar. I AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età
minore di 3 anni a causa degli spigoli e delle parti sporgenti. Pericolo di soffocamento. E
!ADVERTENCIA¡ No apropriado para niños de menos de 3 años, debido a que este modelo requiere
cantos y puntos funcionales agudos. Peligro de que sea ingerido. DK ADVARSEL! Er ikke egnet til
børn under 3 år, p. g. a. funktions- og modelbetingede skarpe kanter og spidser, - kan slugos. P
AVISO! Não conveniente para crianças sob 3 anos devido às bordas agudas funcionais e pontos exi-
giram neste modelo assim como perigo de engolir. GR ΠΡОΣΟΧΗ. Τά πεχνιδια. αύτâ δέν επητρέποναι σέ παιδιά κάτο τών З
χρόνων διότη ε´Ιναι κοφτερα καί εχμηρά καί κùνδηνος νά τά καταπιουν SF VAROITUS! Ei sovellu tukehtumisvaaran vuoksi
alle 3-vuotiaille lapsille. Sisältää toimivuuden ja muotoilun kannalta oleellisia teräviä reunoja ja piikke-
jä. S VARNING! Inte ägnat för barn under 3 år därför att där finns spetsor och vassa kanter och fara
för sväljning. CZ VAROVÁNÍ! Nevhodné pro dĕti do 3 let: funkční díly mají ostré hrany a špičky,
nebezpečí spolknutí malých součástek a dílů. Uchovávejte a dodržujte toto upozornĕní. PL
OSTRZEŻENIE Zabawka ze wzgledu na cechy dzialania, budowe modelu z ostrymi krawedziami oraz
mozliwoscia polkniecia mniejszych czesci nie jest przystosowana dla dzieci ponizej 3 lat. SLO
OPOZORILO Ni primerno za otroke do 3. leta starosti zaradi funkcionalno ostrih robov in konic, kot
tudi nevarnosti pozrtja.
0.1 DM
Achtung!
Bei
K
der
8054 und 8055 Beleuch-
tungsöffnung an vorge-
zeichneter Kante heraus-
schneiden.
Caution! In cars 8054
and 8055 cut out lighting
hole on marked line.
Attention ! Pour les voitu -
res 8054, 8055 découper
l'ouverture telle qu'elle
est dessinée.
pour
des
possédant
le
14 V
21/9456-0301
Wagen
Öffnen der Wagen:
Gehäuse leicht aufspreizen und nach oben abziehen.
Top open the wagon:
Force body shell to open slightly and lift off.
Ouverture de la wagon :
Ecarter légèrement le châssis et le retirer par le haut.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN 9456

  • Seite 1 Nur für Wagen mit Kulis- Achtung! Wagen senmechanik 8054 und 8055 Beleuch- 9456 Se rien 8051, 8052, 8053, tungsöffnung an vorge- 8054, 8055, 8057, 8058 zeichneter Kante heraus- und 8059. schneiden. Caution! In cars 8054 Only suitable for wagons and 8055 cut out lighting with coulisse mechanism hole on marked line.
  • Seite 2 Schutzfolie abziehen. Aluminiumstreifen durch Aussparung stecken. Am Wagendach über der Glühlampe festkleben. Pull off protective strip. Stick aluminium strip through hole. Stick fast overhead the bulb on ceiling of car. Enlever la feuille de protection. Glisser la bande d’aluminium dans l’ouverture.