Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Einbaukochfeld
Built-In Hob
EB GK4-R
www.pkm-online.de

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm EB GK4-R

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Einbaukochfeld Built-In Hob EB GK4-R www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT English language on page 23ff. KAPITEL THEMA SEITE Vorwort Erklärung der Signalworte Sicherheits- und Warnhinweise Aufbau und Anschluss Bedienfeld Bedienung des Geräts Reinigung und Pflege Problembehandlung Technische Daten Entsorgung Garantiebedingungen Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät aufbauen und benutzen.
  • Seite 3: Vorwort

    1. VORWORT Sehr geehrte Kundin/ sehr geehrter Kunde! Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts für Sie kein Problem darstellen. Bevor Ihr Gerät das Herstellerwerk verlassen durfte, wurde es eingehend auf seine Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Sollte Ihr Gerät sichtbare Beschädigungen aufweisen, schließen Sie es keinesfalls an die Stromversorgung an.
  • Seite 4: Erklärung Der Signalworte

    2. ERKLÄRUNG DER SIGNALWÖRTER Beachten Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung eingefügten Signalwörter verweist auf eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet wird, eine mögliche Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat.
  • Seite 5 bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Energieversorgung 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät vornehmen.
  • Seite 6 2. Dunstabzugshauben müssen entsprechend den Anweisungen ihrer Hersteller angebracht werden. 3. Halten Sie das Gerät immer unter Aufsicht, wenn Sie es benutzen. Öle oder Fette können in Brand geraten, wenn sie überhitzt werden oder überkochen/überschwappen. 4. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder Polstermöbeln 5.
  • Seite 7: Aufbau Und Anschluss

    7. Zerlegen oder reinigen Sie keine Lebensmittel auf der Kochoberfläche, um Kratzer zu vermeiden. 8. Kochen Sie nie direkt auf der Kochoberfläche. 9. Schmelzbare Gegenstände oder übergekochtes Kochgut können auf der Glaskeramik einbrennen. Entfernen Sie solche Verunreinigungen umgehend. 10. Benutzen Sie die Kochringe nicht ohne oder mit leerem Kochgeschirr. 11.
  • Seite 8 Einbau des Kochfeld Zuschnitt des Schranks Zwischen der Einbauöffnung und der Wand oder einem anschließenden Möbelstück muss ein Mindestabstand von 100 mm bestehen. Falls das Kochfeld mehr als 30 mm stark ist oder einer Maßen abweichenden Platte eingebaut wird, muss die Abdeckung der Belüftung wie in Abbildung 1 angebracht werden.
  • Seite 9 Einbau über einer Schublade Der Stromkreislauf des Geräts muss durch eine andauernde Zirkulation von Frischluft gekühlt werden., wie in der Abbildung dargestellt. Den Angaben der Abbildung muss sorgfältig entsprochen werden. Je größer der Abstand des Geräts zum sich darunter befindlichen Schrank ist, desto besser wird das Gerät funktionieren.
  • Seite 10 Einbau über einem Ofen Das Kochfeld kann über einem Ofen eingebaut werden. entsprechende Ofen muss über eine Gehäusekühlung verfügen. Sorgen unbedingt für eine ordnungsgemäße Belüftung Geräts. Legen einen Lüftungsschlitz mit einem Auslass von 40cm² an, falls nötig. Ihr Gerät darf nicht über einem Geschirrspüler, einer Waschmaschine, einem Kühlschrank oder einem Gefrierschrank installiert werden.
  • Seite 11: Alle Elektrischen Arbeiten Müssen Von Einer Qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-In )

    HINWEIS! Den notwendigen Sicherheitsabstand zu einer Dunstabzugshaube entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Herstellers. Vorbereitung und Befestigung 1. Entfernen Sie das selbstklebende Papier und befestigen Sie die mit dem Gerät gelieferte Dichtung rund um das Kochfeld. 2. Die Ränder der Einbauöffnung müssen sauber, trocken und fettfrei sein.
  • Seite 12 Die folgenden elektrischen Anschlussarbeiten dürfen ausschließlich von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Das Anschlussdiagramm befindet sich auf der Abdeckung des Anschlusskastens. Das Anschlusskabel muss allen Anforderungen des Geräts entsprechen. Das Anschlusskabel muss mit einer Zugentlastungsklemme gesichert werden. Verbinden Sie den elektrischen Sicherheitsschaltkreis unbedingt mit der Anschlussklemme 1.
  • Seite 13: Bedienfeld

    5. BEDIENFELD Leistungseinstellung Kochring oben links Leistungseinstellung Kochring oben rechts Leistungseinstellung Kochring unten links Leistungseinstellung Kochring unten rechts Ein-Aus Timer Sensoren +/- Verstellsicherung Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen Betriebsbedingungen identisch,...
  • Seite 14: Bedienung Des Geräts

    6. BEDIENUNG DES GERÄTS Sensor 5 Schaltet das Gerät ein oder aus. Nach dem Einschalten erscheint 0 über den Leistungseinstellungen. Sensor 7 Bei aktivierter Verstellsicherung können keine anderen Sensoren benutz werden. Deaktivieren durch nochmaliges Berühren. Sensoren 1 - 4 Leistungseinstellung der einzelnen Kochringe von 0 - 9.
  • Seite 15 Kochgeschirr 1. Wählen Sie ein angemessen dimensioniertes Kochgeschirr. Durchmesser Kochring Mindestdurchmesser Boden des Kochgeschirrs 155 mm 120 mm 190 mm 150 mm 2. Wählen Sie ein Kochgeschirr mit angemessenem Boden. 3. Das Kochgeschirr muss einen flachen Boden aufweisen, der den Kochring komplett abdeckt.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Heben Sie Ihr Kochgeschirr an, wenn Sie es auf dem Kochfeld bewegen. Ansonsten verkratzen Sie die Glaskeramik. VORSICHT! Lassen Sie während des Kochens keine Kochutensilien auf dem Gerät. Erhitzen Sie niemals ein leeres Kochgeschirr. 7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät ab und stellen Sie alle Schalter auf die Position 0/AUS/OFF, bevor Sie das Gerät reinigen.
  • Seite 17: Problembehandlung

    und Weise mehr, bevor eine neue Glaskeramik-Oberfläche eingebaut worden ist. Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel! Benutzen Sie keine ätherischen Öle! WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR! Austausch des Netzanschlusskabels GEFAHR! Das Netzanschlusskabel darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft...
  • Seite 18 der Kochring abgekühlt hat. Alle Sensoren wurden länger Eine normale Anzeige. Leistungsstärkenanzeigen als 8 Sekunden berührt. Entfernen zeigen den Buchstaben C Es befindet sich Wasser Wasser etc. Falls ein an oder abwechselnd die etc.. auf einem Sensor. Kochring zu heiß ist, Buchstaben C und H.
  • Seite 19: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN Modell EB-Glaskeramikkochfeld Material Euro Kera Glas Touch control 2 Kochringe 155 mm 2*1,2 KW 2*1,8 KW 2 Kochringe 190 mm Restwärmeanzeige Verstellsicherung Nennspannung 400V Nennleistung 6,0 KW Geräteabmessungen H/B/T in cm 4,60 / 58,00 / 51,00 Maße der Einbauausschnitt B/T in cm 56,00 / 48,50 Verpackungsabmessungen H/B/T in cm 12,30 / 65,30 / 58,40...
  • Seite 20 Das bedeutet, dass diese Materialien bei einer fachgerechten Entsorgung wiederverwendet werden können, wenn einem entsprechend gekennzeichneten Sammelbehälter entsorgt werden. Gerät Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls mit dem gewöhnlichen Hausmüll. Eine Mülltrennung ist hierbei absolut notwendig, damit die einzelnen Bestandteile des Geräts einer entsprechenden Verwendung zugeführt werden können.
  • Seite 21: Garantiebedingungen

    Garantiezeit auf Wunsch das alte Gerät kostenfrei durch ein neues Gerät gleicher Art, gleicher Güte und gleichen Typs ersetzt. Sofern das betroffene Gerät zum Zeitpunkt der Fehleranzeige nicht mehr hergestellt wird, ist PKM berechtigt, ein ähnliches Gerät zu liefern.
  • Seite 22 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 23 INDEX CHAPTER SUBJECT PAGE Preface Explanation of the signal words Safety instructions Installation Control panel Operating of the appliance Cleaning and maintenance Trouble shooting Technical data Waste management Guarantee conditions Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. Please read this manual carefully before you use or install the appliance. EU - Declaration of Conformity ...
  • Seite 24: Preface

    1. PREFACE Dear customer When you are familiar with this instruction manual operating the appliance will not cause you any problems. Before your appliance was allowed to leave manufacturer`s works, it was carefully checked according to our safety and operating standards. If your appliance is visibly damaged do not connect it to the power supply.
  • Seite 25: Safety Instructions

    NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance. situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Pictograms RISK OF FIRE indicates a RISK OF ELECTRIC SHOCK indicates a possible risk of electric shock possible risk of fire when you do not when observe...
  • Seite 26 repaired. 5. Do not use the appliance if it has got a malfunction. Any malfunction must be repaired by a qualified professional. 6. Do not carry out any modifications to your appliance. 7. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person in order to avoid any kind of hazard.
  • Seite 27 Final safety instructions 1. Never use a steam cleaner to clean the appliance. The steam will cause serious damage to the electric components of the appliance. Risk of electrical shock! 2. If any cracks occur on the glass-ceramic , switch off the appliance and disconnect it from the mains.
  • Seite 28: Installation

    4. INSTALLATION WARNING! All electrical connections which may be damaged must be repaired by a qualified professional. Unpacking and positioning 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport- protection.
  • Seite 29 2. Above a drawer The electric circuit has to be cooled down by a permanent ventilation of fresh air as depicted below. The data of the depiction has carefully to be observed. The bigger the space between the appliance and the cupboard situated below is, the better the appliance will work.
  • Seite 30 4. Above an oven The hotplate can be built-in above an oven. The relevant oven must be equipped with an integrated cooling system. Your appliance must properly ventilated after being built-in. Make ventilation opening of 40cm² if need be. Do not install the appliance above a dish washer, a washing machine, a fridge or a freezer.
  • Seite 31 NOTICE! For information about the distance between the hob and a cooker-hood look at the instruction manual of the manufacturer. Preparation and fixing 1. Remove the adhesive paper and stick the seal provided with the appliance all around the hob. 2.
  • Seite 32: Control Panel

    Connect the safety circuit to the connection box terminal marked with 1. When you open the connector box cover, you will find the connector and the label. 2. Connect the power cord to the connector box according to the diagram. 5.
  • Seite 33: Operating Of The Appliance

    Adjustment guard The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid. 6. OPERATING OF THE APPLIANCE Sensor 5 Switches the appliance on or off.
  • Seite 34 Cookware 1. Choose cookware with proper dimensions. Diameter cooking zone Min. diameter of the base of the cookware 155 mm 120 mm 190 mm 150 mm 2. Choose cookware with a proper base. 3. Cookware should have a flat base which completely covers the relevant cooking zone.
  • Seite 35: Cleaning And Maintenance

    Lift any cookware you move; otherwise you scratch the glass-ceramic. Do not leave any cooking utensils on the appliance while CAUTION cooking. Never heat an empty cookware. 7. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! Switch off the appliance and set all keys to position 0 before you clean the appliance.
  • Seite 36: Trouble Shooting

    WARNING! Do not use a steam cleaner. The steam can damage the electric components of the appliance. Risk of electric shock! Replacing of the power cord DANGER! The power cord must be replaced by a qualified and authorized professional only. 8.
  • Seite 37 power The appliance is operative. If a cooking zone is too hot, the settings display If you do not use any letters A and H are alternately the letter A or function within a specific displayed . alternately period time, letters A and H.
  • Seite 38: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA Model Built-in glass-ceramic hob Material Euro Kera Glass Touch control 2 cooking zones 155 mm 2*1.2 KW 2*1.8 KW 2 cooking zones 190 mm Residual heat indicator Adjustment guard Voltage 400V Power 6.0 KW Dim. appliance H/W/D in cm 4.60 / 58.00 / 51.00 Dim.
  • Seite 39 WARNING While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD. These materials can be recycled when you depose them of in a suitable collecting container of your local facilities. Appliance Do not dispose of the appliance with your domestic waste. Waste separation is essential so that the single components of the appliance will be recycled according to their appropriate use.
  • Seite 40: Guarantee Conditions

    If the old appliance is no longer produced at the time the defect occurred, PKM will be entitled to deliver a similar appliance. The exchange of the appliance principally takes place in the shop the first vendee bought the appliance in unless the appliance is too large to be transported by the vendee.
  • Seite 41 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 42 Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten / Stand November 2013 Subject to alterations / Updated November 2013 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis