Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
15.05.2019
Bedienungsanleitung
G
LASKERAMIKKOCHFELD
Deutsch
English
EB-DCF2X
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction Manual
G
H
LASS CERAMIC
42
OB
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm EB-DCF2X

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 15.05.2019 Bedienungsanleitung Instruction Manual LASKERAMIKKOCHFELD LASS CERAMIC EB-DCF2X Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Eg-Konformitätserklärung

    3.8.2 Max. wählbare Zeitspannen des Timers im Temperaturmodus....29 3.9 Warnung vor Restwärme ................... 29 3.10 Automatische Abschaltung ..................30 4. Umweltschutz ........................31 5. Hinweise für das Kochen und Braten ................32 5.1 Tipps für das Kochen und Braten................32 5.2 Leistungsstärken und Temperaturen ..............
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
  • Seite 5: Abkürzungen

    DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Abkürzungen ¾ T ) und / oder S ENSORTASTE ASTE ENSOR 1.2 Signalwörter GEFAHR! WARNUNG! verweist auf eine...
  • Seite 6 Übereinstimmung örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. 4. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. 5. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen.
  • Seite 7 Melden Sie die Fehlfunktion ihrem Kundendienst, damit diese umgehend behoben werden kann. 7. Reparieren Sie das Gerät niemals selbst. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Nehmen Sie stattdessen immer Verbindung zu Ihrem Kundendienst auf. Lassen Sie ausschließlich Original-Ersatzteile einbauen.
  • Seite 8 21. Lassen Sie kein Kochgeschirr, das zubereitetes Gargut mit Anteilen von Fett oder Öl enthält, unbeaufsichtigt auf einer eingeschalteten Kochzone stehen. Heiße Fette oder Öle können sich spontan entzünden. 22. Unbeaufsichtigtes Kochen mit Ölen und Fetten kann gefährlich sein und zu einem Feuer führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein durch Öl oder Fett unterstütztes Feuer mit Wasser zu löschen.
  • Seite 9 VORSICHT! 1. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und keine scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen des Gerätes, da diese die Oberfläche verkratzen und somit Risse im Glas verursachen. 2. Schalten Sie das Kochfeld nicht an, bevor Sie ein Kochgeschirr auf eine Kochzone gestellt haben.
  • Seite 10: Installation

    3. Benutzen ausschließlich für Glaskeramik geeignetes Kochgeschirr, da Sie ansonsten das Gerät beschädigen. 4. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Gerätes, wenn Sie es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen. 5. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß...
  • Seite 11: Entpacken Und Wahl Des Standorts

    VORSICHT! Gerät darf nicht über Kühlgeräten, Geschirrspülmaschinen und Wäschetrocknern installiert werden. VORSICHT! Lassen Sie das Gerät so installieren, dass eine optimale Wärmeabstrahlung Aufrechterhaltung Betriebssicherheit ermöglicht wird. VORSICHT! Wand Einflussbereiche Wärmeabstrahlung oberhalb der Arbeitsplatte müssen hitzeresistent sein. VORSICHT! Vermeidung Schäden müssen Verbundschichten und Kleber hitzeresistent sein.
  • Seite 12: Anforderungen Vor Der Installation

    2.2 Anforderungen vor der Installation ¾ Die Arbeitsplatte muss rechteckig und eben sein und aus hitzeresistentem Material bestehen. dürfen keine Bauteile Installationsfläche beeinträchtigen. ¾ Die Dicke der Arbeitsplatte zur Installation des Kochfeldes muss zwischen 40 und 50 mm betragen. ¾ Die Installation muss allen Sicherheitsanforderungen und relevanten Normen und gesetzlichen Bestimmungen entsprechen.
  • Seite 14: Einbau Des Kochfeldes

    RFORDERLICHER INDESTFREIRAUM UM DIE INBAUÖFFNUNG HERUM mind. 200 mm mind. 50 mm Wand 2.4 Einbau des Kochfeldes GEFAHR! Das Kochfeld muss von einer qualifizierten Fachkraft installiert werden. Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus. Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einem sich darüber befindenden Schrank muss mindestens 450 mm betragen.
  • Seite 15 INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG C = B / E = L ELÜFTUNGSSCHLITZ UFTAUSLASS Schrank ¾ mind. 450 mm mind. 50 mm mind. 30 mm Lufteinlass mind. 15 mm Dunstabzugshaube ¾ mind. 760 mm INBAU DES OCHFELDES Installieren Sie eine Thermalschutzsperre unterhalb der Unterseite des Gerätes, wenn Sie es über einer Schublade oder einem Schrank einbauen.
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    ICHTUNG OCHFELD RBEITSPLATTE BERSEITE DES OCHFELDES ALTEKLAMMER 2.5 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Alle elektrischen Arbeiten müssen einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
  • Seite 18: Bedienung

    3. Bedienung Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betreib nehmen. Beachten Sie hierbei besonders die Sicherheits- und Warnhinweise! Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch an dem Gerät befinden können. 3.1 Kochfeld, Kochzonen und Bedienfeld 3.1.1 Kochfeld und Kochzonen LASKERAMIKPLATTE (s.
  • Seite 19: Bedienfeld

    3.1.2 Bedienfeld Sensortaste « E ». IMER + / - »: Sensortasten « ¾ zur Auswahl der L der Kochzonen (P 1 - P 9). EISTUNGSSTUFEN ¾ zur Auswahl der T der Kochzonen (0 C - 600 EMPERATUREN ¾ zur Einstellung des T IMERS Sensortasten zur A USWAHL DER...
  • Seite 20: Vor Der Ersten Benutzung

    ¾ Halten Sie den Kontrollbereich immer sauber und trocken. Lassen Sie keine Gegenstände wie Kochutensilien oder Lappen den Kontrollbereich abdecken. Schon ein dünner Film aus Wasser kann die Benutzung der Sensortasten schwierig machen. 3.3 Vor der ersten Benutzung ¾ Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes (siehe Kapitel R EINIGUNG UND FLEGE 3.4 Geeignetes Kochgeschirr...
  • Seite 21: Einen Kochvorgang Beginnen

    ™ Heben Sie das Kochgeschirr immer an, wenn Sie es auf dem Kochfeld bewegen. Schieben Sie es nicht über die Glaskeramik, da Sie diese ansonsten verkratzen können. 3.5 Einen Kochvorgang beginnen ™ Ihr Kochfeld verfügt über zwei Heizmodi: einen L EISTUNGSSTUFENMODUS einen T EMPERATURMODUS...
  • Seite 22 Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, ertönt das akustische Signal einmal; alle Anzeigen zeigen « P 0 » Daran erkennen Sie, dass sich das Gerät nun im Stand-by-Modus befindet. Wenn Sie innerhalb 1 Minute keine Einstellung vornehmen, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
  • Seite 23: Temperaturmodus (0 C)

    3.5.2 Temperaturmodus (0 C - 600 ™ Ist der T aktiviert, können Sie für die Kochzonen des EMPERATURMODUS Kochfeldes eine Temperatur einstellen. Für jede Kochzone ist eine Temperatur von 0 C - 600 C einstellbar. Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, ertönt das akustische Signal einmal; alle Anzeigen zeigen «...
  • Seite 24: Temperaturmodus Deaktivieren

    8. Wenn Sie innerhalb 1 Minute keine Einstellung vornehmen, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Sie begännen nun wieder mit Schritt 1. 9. Sie können die Einstellung der Temperatur während des Kochens jederzeit ändern. Wenn « 0 C » auf dem Display angezeigt wird, können Sie den « »...
  • Seite 27: Benutzung Des Timers

    HINWEIS! Wenn die Sensortasten gesperrt sind, sind alle Tasten außer dem « E » Sensor außer Funktion gesetzt. Sie können das Gerät in einem Notfall jederzeit mit dem « E » Sensor abschalten, sollten aber die Sensortasten danach zuerst entsperren. PERREN DER ENSORTASTEN 1.
  • Seite 28 UTOMATISCHE BSCHALTUNG EINER BEIDER OCHZONE 1. Berühren Sie den « E » Sensor, um das Kochfeld einzuschalten. 2. Berühren Sie mittels A USWAHL DER OCHZONEN Sensor der Kochzone, für die Sie den T einstellen IMER oder möchten. 3. Stellen Sie die Leistungsstärke oder die Temperatur der Kochzone mit den Sensoren ein;...
  • Seite 29: Max. Wählbare Zeitspannen Des Timers Im Leistungsstufenmodus

    EAKTIVIEREN DES IMERS 1. Berühren Sie den « » SENSOR, um die noch verbleibende Zeit auf « » zurückzustellen. 2. Wenn das Display « » anzeigt, ist der T deaktiviert. IMER 3.8.1 Max. wählbare Zeitspannen des Timers im Leistungsstufenmodus INGESTELLTE WÄHLBARE EITSPANNE DES IMERS...
  • Seite 30: Automatische Abschaltung

    3.10 Automatische Abschaltung ™ Die automatische Abschaltung stellt eine Sicherheitsfunktion Ihres Gerätes dar. Die automatische Abschaltung findet immer dann statt, wenn Sie vergessen haben, eine Kochzone nach deren Benutzung abzuschalten. Die voreingestellten automatischen Abschaltzeiten finden Sie in den folgenden Tabellen: UTOMATISCHE BSCHALTUNG INGESTELLTE...
  • Seite 31: Umweltschutz

    4. Umweltschutz NERGIE SPAREN ™ Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr. ™ Kochgeschirr mit einem dicken und geraden Boden kann bis zu einem Drittel an Energie sparen. Decken Sie ihr Kochgeschirr ab, wenn möglich; andernfalls verbrauchen Sie das 4-fache an Energie. ™ Der Durchmesser des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner als der Durchmesser des verwendeten Kochrings sein.
  • Seite 32: Hinweise Für Das Kochen Und Braten

    5. Hinweise für das Kochen und Braten WARNUNG! Lassen Sie beim Braten und Frittieren äußerste Vorsicht walten, da Öle und Fette sehr schnell erhitzen, besonders bei einer hohen Einstellung der Leistungsstärke. Extrem heiße Öle und Fette entzünden sich spontan und stellen somit eine ernsthafte Brandgefahr dar. WARNUNG! Versuchen Sie NIEMALS, ein durch Öl oder Fett unterstütztes Feuer mit Wasser zu löschen.
  • Seite 33 TEAKS ANBRATEN 1. Lassen Sie das Fleisch vor dem Anbraten ca. 20 Minuten bei Raumtemperatur ruhen. 2. Erhitzen Sie eine Bratpfanne mit schwerem Boden. 3. Reiben Sie beide Seiten des Steaks mit Öl ein. Träufeln Sie eine kleine Menge an Öl in die heiße Pfanne und geben Sie dann das Fleisch in die Pfanne.
  • Seite 34: Leistungsstärken Und Temperaturen

    5.2 Leistungsstärken und Temperaturen Die in der folgenden Tabelle angegebenen Werte (Temperatur / Leistung / etc.) sind ausschließlich Richtlinien. Sie sind abhängig von dem verwendeten Kochgeschirr sowie der Qualität, Temperatur und Konsistenz der Lebensmittel und können entsprechend variieren. Die folgende Tabelle erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Der Hersteller übernimmt keine Garantie bzw.
  • Seite 35: Reinigung Und Pflege

    6. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungsarbeiten von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung ausschalten)! WARNUNG! Benutzen Sie niemals ein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen.
  • Seite 36 RT DER ERUNREINIGUNG ORGEHENSWEISE ICHERHEITSHINWEISE LLTÄGLICHE ERUNREINIGUNGEN DER LASKERAMIK INGERABDRÜCKE LECKEN DURCH EBENSMITTEL ODER NICHT ZUCKERHALTIGE PRITZER ¾ Wenn 1. Trennen Sie das Gerät von der Gerät Stromversorgung (Haussicherung). Stromversorgung getrennt ist, 2. Verwenden Sie einen geeigneten leuchtet die Restwärmeanzeige nicht. Glaskeramik-Reiniger, während die Kochzonen können somit Glaskeramik noch warm - aber nicht...
  • Seite 37: Problembehandlung

    ERUNREINIGUNGEN AUF DEN ENSORTASTEN 1. Trennen Sie das Gerät von der Das Gerät kann piepen und sich Stromversorgung (Haussicherung). abschalten. Die Sensortasten können 2. Nehmen Sie die Verunreinigung auf. nicht ordnungsgemäß arbeiten, wenn 3. Wischen Sie die Sensortasten mit sich Flüssigkeit auf ihnen befindet. einem feuchten Schwamm oder Wischen Sie das Bedienfeld gut trocken, Tuch ab.
  • Seite 38 ENSORTASTEN REAGIEREN NICHT ¾ Die Sensortasten sind gesperrt. ¾ Entsperren Sie die Sensortasten. ENSORTASTEN LASSEN SICH NUR SCHWER BEDIENEN ¾ Ein Flüssigkeitsfilm befindet sich ¾ Trocknen Sie die Sensortasten. auf den Sensortasten. ¾ Sie haben zum Benutzen die ¾ Benutzen Sie die Fingerkuppe. Fingerspitze benutzt.
  • Seite 39: Technische Daten

    150 cm...
  • Seite 40: Entsorgung

    9. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Seite 41: Garantiebedingungen

    10. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 42 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 43: Eu Declaration Of Conformity

    3.8.2 Timer: max. settable period of time in the temperature mode ....67 3.9 Residual heat warning ....................67 3.10 Automatic switch-off ....................67 4. Environmental protection ....................68 5. Cooking guidelines ......................69 5.1 Tips for cooking and frying..................69 5.2 Power levels and temperatures .................
  • Seite 44: Safety Information

    1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety information and safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 45: Abbreviations

    1.1 Abbreviations ¾ S ENSOR BUTTON ENSOR 1.2 Signal words DANGER! WARNING! indicates a hazardous indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 46 WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: 1. Operate the appliance with 220 -240 V AC / 50 Hz only. 2. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 3. The technical data of your energy supply must meet the data on the rating label.
  • Seite 47: Risk Of Fire

    17. Cooker-hoods should be installed according to their manufacturers' instructions. 18. The safety distance between the hob and a wall cupboard above should be at least 450 mm. 19. The safety distance between the hob and an extractor hood above should be at least 760 mm.
  • Seite 48 CAUTION! 1. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp- edged items to clean the appliance. Otherwise you may scratch the surface and damage the glass. 2. Do not switch on the hob before you have put a cookware on it. 3.
  • Seite 49: Installation

    7. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance is suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and free of any kind of dirt. 8. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all terms of the warranty become invalid! SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Seite 50: Unpacking And Positioning

    The customer is responsible for the installation. If the manufacturer´s help is needed to repair any damage due to improper installation, this repair work is not covered by the guarantee. Improper installation may cause serious personal injuries and / or property damage. The manufacturer cannot be held liable for such injuries or damages.
  • Seite 52: Installation Of The Hob

    EPTH IDTH 500 mm 268 mm INIMUM CLEAR SPACE REQUIRED AROUND THE INSTALLATION OPENING min. 200 mm min. 50 mm Wall 2.4 Installation of the hob DANGER! The hob must be installed by a qualified professional only. Do not carry out the installation yourself. The safety distance between the hob and a wall cupboard above should be at least 450 mm.
  • Seite 53 To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must resist heat. ™ The hob must be ventilated properly. The air inlet (D) and outlet (E) must never be blocked or covered (s. fig. below). Always keep the appliance in proper condition.
  • Seite 55: Electrical Connection

    ORKTOP OP OF THE HOB IXING BRACKET 2.5 Electrical connection DANGER! All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do not modify the energy supply. The connection must be carried out in accordance with the current local and legal regulations. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 1.
  • Seite 56: Operation

    3. Operation Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Strictly observe the safety guidelines! Remove the complete protective film! 3.1 Hob, cooking zones and operating panel 3.1.1 Hob and cooking zones LASS CERAMIC PLATE (s.
  • Seite 57: Operating Panel

    3.1.2 Operating panel Sensor button « O » IMER + / - »: Sensor buttons « ¾ for the selection of the of the cooking zones POWER LEVELS (P 1 - P 9). ¾ for the selection of the of the cooking zones TEMPERATURES C - 600 ¾...
  • Seite 58: Before Initial Use

    ¾ Always keep the touch control clean and dry. Cooking utensils and cloths should not cover the touch control. A thin water film may already complicate operating the sensors. 3.3 Before initial use ¾ Clean the glass-ceramic (look at chap. C LEANING AND MAINTENANCE 3.4 Suitable cookware Use glass-ceramic suitable cookware only.
  • Seite 59: How To Start Cooking

    ™ Always lift your cookware, when you want to move it on the glass ceramic. Do not push cookware as you may scratch the glass ceramic. 3.5 How to start cooking ™ Your hob is equipped with two heating modes: a and a POWER LEVEL MODE TEMPERATURE MODE...
  • Seite 60: Temperature Mode (0 C - 600 C)

    When you do not set a power level within 1 minute, the appliance will switch off automatically. OW TO USE THE POWER LEVEL MODE 1. Touch the « O » sensor to switch on the hob. 2. The display indicates « P 0 ». 3.
  • Seite 65: How To Use The Timer

    OW TO UNLOCK THE SENSOR BUTTONS 1. Check that the appliance is switched on. 2. Touch the sensor of the again. KEY LOCK 3. The indicator « Loc » on the display goes off. 4. All sensor buttons are released again. 5.
  • Seite 66 4. Touch the sensor of the TIMER 5. Set he desired time using the sensors. ¾ Touch once to increase / decrease the value by 1 minute. ¾ Touch and hold to increase / decrease the value by 1 minutes in fast mode. 6.
  • Seite 67: Timer: Max. Settable Period Of Time In The Power Level Mode

    3.8.1 Timer: max. settable period of time in the power level mode POWER LEVEL SETTABLE PERIOD OF TIME IN HOURS 1.5 h 1.5 h 1.5 h 1.5 h 3.8.2 Timer: max. settable period of time in the temperature mode EMPERATURES IN SETTABLE PERIOD OF TIME IN HOURS 50 - 100 110 - 200...
  • Seite 68: Environmental Protection

    The default times are described on the schedules below: OWER LEVEL UTO SWITCH HOURS EMPERATURES IN UTO SWITCH HOURS 50 - 100 110 - 200 210 - 300 310 - 600 4. Environmental protection AVING OF ENERGY ™ Use proper cookware for cooking. ™...
  • Seite 69: Cooking Guidelines

    ™ Decrease the power level as soon as the desired cooking temperature is reached. ™ Use pot-lids to shorten cooking times and save energy. ™ Minimize the amount of cooking liquids or fat/oil to shorten cooking times. ™ Select a high power level, when you start cooking. Reduce the power level, when your food has been heated up.
  • Seite 70: Power Levels And Temperatures

    ™ Some cooking procedures, including the cooking of rice with the absorption- method (= the water is consumed completely), require a setting above the lowest power level, so the food is cooked within the recommended cooking time. TEAKS 1. Take the meat out of the fridge and let it rest at room temperature for approx. 20 minutes.
  • Seite 71: Cleaning And Maintenance

    OWER EMPERATURES UITABILITY EXAMPLES LEVELS ¾ Delicate warming of small amounts of food. Power levels approx. ¾ Melting of chocolate, butter etc. ¾ Food which burns quickly. 1 - 2 50 - 100 ¾ Gentle simmering. ¾ Slow warming. ¾ Reheating. Power levels approx.
  • Seite 72 ¾ Do not use essential oils! ¾ Never use solvents. NOTICE! Any damage that is caused to the appliance by a cleaning product will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid. OW TO CLEAN THE HOB ¾...
  • Seite 73: Trouble Shooting

    VERCOOKED OR MELTED FOOD AND STAINS CAUSED BY HEATED SUGAR CONTAINING FOOD ON THE GLASS CERAMIC ™ Remove ¾ Remove such contaminations as such a contamination immediately with a suitable glass soon as possible. When they cool ceramic scraper. Beware of cooking down on the glass ceramic, they are zones which are still hot! difficult to remove and may damage...
  • Seite 74 RROR AUSES EASURES HE APPLIANCE CANNOT BE SWITCHED ON ¾ Break in the power supply. ¾ Check that appliance connected to the mains. Check the household fuse box. Is there a power failure at your place of residence? HE SENSORS DO NOT RESPOND ¾...
  • Seite 75: Technical Data

    150 cm...
  • Seite 76: Waste Management

    According to Regulation (EU) No. 65/2014 9. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be sent for disposal to the responsible recycling centre.
  • Seite 77: Guarantee Conditions

    10. Guarantee conditions for large electric appliances, PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 78: Technische Zeichnung / Technical Drawing

    11. Technische Zeichnung / Technical drawing Alle Maße sind in mm angegeben. All dimensions are given in mm.
  • Seite 79: Service Information

    Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 15.05.2019 05/15/2019 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis