Installation INSTALLATION Nota: Si la cuisinière doit être installée à proximité d'autres L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel éléments chauffants qui risquent de provoquer un échauffement qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de du raccordement, l'usage de l'ABOUT EST INTERDIT. l’art en vigueur.
Installation - Les essais d'étanchéité du circuit à gaz ne doivent pas être UTILISATION DE LA CUISINIERE faits en utilisant des flammes. Si l'on n'a pas de dispositif de contrôle spécifique, on peut utiliser de la mousse ou de l'eau AERATION DES LOCAUX très savonneuse.
Pour l'utilisateur UTILISATION DU GRILLOIR ELECTRIQUE (sur la voûte du four), la température du four est réglée au moyen de la manette du thermostat. Le tournebroche est en - mettre en marche la résistance; - poser les mets à cuire sur la grille-support du four; marche.
Pour l'utilisateur Tableau des desserts Type de dessert Niveau Température °C Temps de cuisson en minutes Fonct. statique Fonct. ventilé Fonct. statique Fonct. ventilé Génoise 160 - 180 150 - 170 50 - 65 Tarte aux fruits 160 - 180 150 - 170 45 - 55 Petits gâteaux...
Pour l'utilisateur l’aide de la touche "+" ou "-". UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE - Durant le fonctionnement du minuteur le symbole CLOCHE (fig. 9) s’allume. Le programmateur électronique permet de programmer l’heure - Au terme du temps programmé la sonnerie se déclenche et le de début et la durée de cuisson du four.
Seite 9
Pour l'utilisateur four déclenchera le dispositif de sécurité qui interrompra l’alimentation électrique. Dès que la température baisse et arrive dans les limites acceptables, le courant est rétabli spontanément. Toutefois il faut rappeler qu’une intervention cyclique du dispositif est provoqué par une condition anomale de fonctionnement (ex.
Installation INSTALLATION References to the regulations covering the gas connection to The appliance must be installed by qualified staff working in the appliance: ISO 7-1. accordance with the regulations in force. Before installing, ensure that the appliance is correctly preset CONNECTING TO THE ELECTRICAL MAINS for the local distribution conditions (gas type and pressure).
Installation HOW TO USE THE COOKER - gently close the oven door; - after a few minutes, turn the food to expose the other side to the VENTILATION infrared radiation (the cooking time depends on the type of All gas cooking appliances produce heat and moisture in the food and personal taste).
For the user - Remember that cooking times may vary if food is cooked DESSERT BAKING TIPS on two shelves at the same time. The kitchen is fitted with an enamelled DESSERT TRAY, of the same shape as the drip tray, but with a shallower central Thermostat knob setting cavity, which is essential for ensuring best results when Temperature in°C...
For the user HOW TO USE THE ROTISSERIE - Move the oven thermostat knob to the desired temperature, - impale the meat to be cooked on the spit and fix it in the centre and the selector switch to the required cooking method; the using the two forks provided;...
Seite 15
For the user hose must be replaced at the latest at the indicated date and must be secured at both ends using a standard hose clamp. - If taps become stiff to operate over time, contact the After- Sales service. - Wash enamelled or chrome-plated parts with soapy lukewarm water or non-abrasive detergents.
Installation INSTALLATION Funktionsdaten angegeben sind. Das Gerät darf nur von einem zugelassenen Fachmann unter WICHTIG Beachtung geltenden Installationsvorschriften - Nur normierte Gummischläuche verwenden. Bei Betrieb mit angeschlossen werden (DVGW - TRGI - Arbeitsblatt G 600, Flüssiggas einen Schlauch verwenden, der den im Technische Regeln für Flüssiggas TRF, DVGW - TR - GAS).
Installation Backofen und Grill. GEBRAUCH DES HERDS HINWEISE: BELÜFTUNG DES AUFSTELLORTS - Vor jedem technischen Eingriff im Innern des Herds den Beim Betrieb von Gasherden entstehen Wärme und Feuchtigkeit im Netzstecker abziehen und den Gashahn schließen. Raum, in dem sie installiert sind. Eine ausreichende Belüftung der - Auf keinen Fall Flammen zur Dicht-heitsprüfung verwenden.
Für den Benutzer - für Normalbrenner: ein Durchmesser von mindestens 14 cm; Symbol : Garen mit Umluftbetrieb und Grillbetrieb , - für Starkbrenner und doppelten Flammenkranz = Kochgefäß mit die Ofentemperatur wird mit dem Thermostatschalter mindestens 22 cm Durchmesser reguliert. Der Drehspieß ist in Betrieb. - sicherstellen, dass der Brennerkranz korrekt auf dem Brenner In allen Schaltstellungen außer Schaltstellung 0 leuchten positioniert ist, die beiden Pfeile müssen übereinstimmen.
Für den Benutzer Funktionswahlschalter in die AUS-Stellung drehen. BENUTZUNG DER ELEKTRONISCHEN KURZZEITWECKER ZEITSCHALTAUTOMATIK (Fig. 9) - Die Taste drücken und die gewünschte Zeit KURZZEITWECKER Sie gestattet die Voreinstellung der Uhrzeit für den Beginn des mit Hilfe der Tasten "+" und "-" einstellen. Garvorgangs und die Einstellung der Garzeit.
Seite 22
Für den Benutzer - Die Zündkerzen für die elektrische Zündung (falls vorhanden) müssen stets sauber gehalten werden und sollten nach dem Kochen getrocknet werden, insbesondere dann, wenn etwas übergelaufen ist. - Stöße gegen die emaillierten Teile und die Zündkerzen (falls vorhanden) vermeiden.
Installatie INSTALLATIE BELANGRIJK: De installatie moet worden uitgevoerd door een deskundige, die - Uitsluitend genormaliseerde rubberen slangen gebruiken. Voor zich aan de geldende normen dient te houden. gebruik bij LPG een slang en drukregelaar overeenkomstig de Vóór de installatie controleren of de karakteristieken van het lokale geldende nationale normen gebruiken gas-distributienet (aard en druk van het gas) overeenstemmen - Knikken in de slang voorkomen en een gepaste afstand ten...
Voor de gebruiker onder de bodem van de pan uit te komen. Wij raden aan: de thermostaatknop. - voor een hulpbrander = pot of pan van minstens 8 cm. en met - symbool : ontsteking van de grill , de thermostaatknop gebruikmaking van het bijgesloten reduktierooster.
Voor de gebruiker GEBRUIK VAN DE ELEKTRONISCHE PROGRAMMERING ingedrukt. (fig. 9) - Vervolgens de thermostaatknop van de oven en de keuzeknop Maakt het mogelijk de begintijd en de duur van de kooktijd in de op de "uit" stand zetten. oven te programmeren. Als het te koken gerecht voorts niet KEUKENWEKKER continu hoeft te worden gecontroleerd, kan dit ook in afwezigheid - Op de toets...
Seite 29
Voor de gebruiker openingen van de branderhouders komt, daar dit gevaar op zou kunnen opleveren. - De ontstekingsstiften voor de elektrische ontsteking moeten na elk gebruik schoon worden gemaakt en afgedroogd; vooral als er is gemorst of overgekookt. - Niet tegen de geëmailleerde delen en ontstekingsstiften (indien aanwezig) stoten.
Figures / Figures/ Abbildungen/Afbeeldingen SCHEMA DES BRANCHEMENTS CONNECTION DIAGRAM ANSCHLUSSPLAN AANSLUITSCHEMA 230 V BIPHASE / TWO-PHASE / ZWEIFASIG/ TWEEFASIG / Section câble Wire gaugel Leiterquerschnitt Doorsneede kabel > 3,5 kW 3x2,5 mm 2,2 - 3,5 kW 3x1,5 mm 0 - 2,2 kW Auxiliaire/Auxiliary/Hilfsbrenner/ Sudderbrander SR = Semi-rapide/Semi-rapid/Normaal br./ Normalbrenner...
Seite 31
Figures / Figures/ Abbildungen/Afbeeldingen 13 . 58 STOP TIMER FONTIONNEMENT MANUEL MINUTEUR MANUAL USE MANUELLER BETRIEB MINUTE MINDER HANDBEDIEND KURZZEITWECKER MINUTENTELLER FIN CUISSON DUREE CUISSON END OF COOKING COOKING DURATION ENDE GARZEIT GARZEIT EINDE KOOKTIJD DUUR KOOKTIJD Symbole CLOCHE Fonction automatique BELL symbol Automitic Symbol GLOCKE...