Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic MJ-L501 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MJ-L501:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Panasonic
O p eratin g Instructions
B edienu ng san leitung
M ode d'em ploi
Slow Juicer
MJ-L501
M o d e l No.
1 EXPERIENC E
FR ESH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic MJ-L501

  • Seite 1 Panasonic O p eratin g Instructions B edienu ng san leitung M ode d'em ploi Slow Juicer MJ-L501 M o d e l No. 1 EXPERIENC E FR ESH...
  • Seite 2 T hank you fo r purchasing this P anasonic product. • Please read these instructions carefully to use the product correctly and safely. • Before using this product, please give yo u r spécial attention to “S a fe ty P récautions” (See P.
  • Seite 3: Safety Precautions

    To av o id risk o f e le c tric s h o c k , fire d u e to s h o rt c irc u it, s m o k e , b u rn s o r injury. Do not disassemble, repair or modify this appliance. ^ Consult the place of purchase or a Panasonic service centre. • Do not dam age the m ains lead or mains plug.
  • Seite 4 I WARNING To av o id risk o f e le c tric s h o c k , fire d u e to s h o rt c irc u it, s m o k e , b u rn s o r injury. •...
  • Seite 5 A WARNING To av o id risk o f e le c tric s h o c k , fire d u e to s h o rt c irc u it, s m o k e , b u rn s o r injury. •...
  • Seite 6 • There is another abnormality or failure. ^ Unplug the appliance immediately and consult the place of purchase or a Panasonic service centre for inspection or repair. • Insert the m ains plug firmly. • Dust off the m ains plug regularly.
  • Seite 7 !\ CAUTION To a vo id risk o f e le c tric s h o c k , fire , b urn, in ju ry o r p ro p e rty d a m a g e . •...
  • Seite 8 A CAUTION To a v o id ris k o f e le c tric s h o c k , fire , b u rn , in ju ry o r p ro p e rty d a m a g e . •...
  • Seite 9 A CAUTION To a vo id risk o f e le c tric s h o c k , fire , b urn, in ju ry o r p ro p e rty d a m a g e . •...
  • Seite 10 Important Information • Do not place the juice container and pulp container in a microwave. • Do not drop the appliance to avoid damaging it. • Do not use the appliance outdoors. • Do not wrap the mains lead around the motor housing.
  • Seite 11: Parts Names And Handling Instructions

    Parts Names and Handling Instructions • Wash all the detachable parts before using the appliance for the first time or when you have not used it for a while. (See P. GB19 - 20) ^ ^ ^ ^ ccessorie^ Food p usher Feed ing tu b e S q u e ezin g sc re w Ju ic e a tta c h m e n t —...
  • Seite 12 B e f o r e U s e -Disassembly and assembly of the parts- D is a s s e m b lin g / A s s e m b lin g a tta c h m e n ts •...
  • Seite 13 To a s s e m b le Set the juicing bowl on the motor housing. Align the “ A ” mark on the motor housing and the “V ” on the juicing bowl. Attach the rotating brush and juice cone, then set it on the motor housing.
  • Seite 14 B e f o r e U s e -Disassembly and assembly of the parts- (Continued) Detaching / Attaching the lid S a fe ty lo c k " \ Safety lock pin The safety lock has been designed to prevent the ju ice r from switching on when the parts are not properly in place.
  • Seite 15 B e f o r e U s e -Preparation of ingredients for Juice attachment- Prohibited ingredients Ingredients that may cause part dam ages Sticky ingredients which are not squeezable • Ice and frozen ingredients • Lotus root • M ulukhiya etc. •...
  • Seite 16 B e f o r e U s e -Preparation of ingredients for Frozen cone- P ro h ib ite d in g re d ie n ts Ingredients that may cause part damages Ice and deeply frozen ingredients. Coffee beans, dry beans, grains etc. •...
  • Seite 17: How To Use

    How to use P re p a ra tio n s ® Install parts on the m otor housing and attach the lid. (See P. GB12 - 14) ® Prepare ingredients. (See P. GB15 - 16) ® Place containers under the juice spout and pulp spout. •...
  • Seite 18 How to use -Recipes- J u ic e c o n e o r F ro ze n c o n e Spinach and Banana Juice Carrot and Tomato Juice (For 2 servings) (For 2 servings) • S p in a c h 120 g •...
  • Seite 19: Cleaning And Care

    Cleaning and care • Unplug before cleaning. Do not use the following: • Do not use benzine, thinner, alcohol, bleach, polishing powder, metal brush or nylon brush, otherwise the surface will be damaged. • Do not clean the appliance with pointed object such as a toothpick or pin. A b o u t d is c o lo ra tio n o f parts Some discolouration o f parts may Food p u s h e r / Lid...
  • Seite 20 Cleaning and care (Continued) R o ta tin g b ru s h / J u ic in g b o w l NOT dishwasher safe • Before cleaning, detach the rubber brushes from the rotating brush, the gasket and rubber plug from the juicing bowl. (Rubber plug cannot be separated.) •...
  • Seite 21 • To avoid form ation o f rust, dry the parts after washing. • To avoid failure, do not place the m otor housing up-side down. • To move the juicer, separate the juicing bowl from the m otor housing and hold them with both hands.
  • Seite 22 Troubleshooting (Continued) P ro b le m C a u s e a n d s o lu tio n • Incorrect assembly of the gasket, rubber brushes and/or rubber L e a k a g e o f ju ic e o r plug.
  • Seite 23: Replacement Parts

    Replacement Parts ■ J u ic e c o n e ■ F ro z e n c o n e P a rt n u m b e r: A J D 3 3 -1 5 3 -K 0 P a rt n u m b e r: A J D 3 8 -1 5 3 -A 0 ■...
  • Seite 24 W ir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. • Bitte lesen Sie sorgfaltig diese Anleitung, um einen korrekten und sicheren Betrieb des Geràtes zu gewàhrleisten. • Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie sich bitte aufmerksam die „Sicherheitsvorkehrungen“. (S. DE3 - 9) •...
  • Seite 25: Sicherheitsvorkehrungen

    Bauen Sie das Gerat nicht auseinander und nehmen Sie am Gerat keine Reparaturen oder Ànderungen vor. Wenden Sie sich bei Reparaturbedarf an die ü Verkaufsstelle oder das Panasonic-Service-Center. • Vermeiden Sie Beschadigungen des Netzkabels oder des Netzsteckers. Folgende Aktionen sind streng untersagt.
  • Seite 26 I WARNUNG Zum Vermeiden des Risikos von Stromschlag, Feuer durch Kurzschluss, Rauch, Verbrennungen oder Verletzungen. • Verwenden Sie das G erat nicht, w enn das Netzkabel oder der N etzstecker beschadigt ist oder der N etzstecker nur lose m it der Steckdose verbunden ist.
  • Seite 27 w a r n u n g Zum Vermeiden des Risikos von Stromschlag, Feuer durch Kurzschluss, Rauch, Verbrennungen oder Verletzungen. • Dieses Gerat darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerat und das dazugehorige Kabel von Kindern fern. Das Gerat kann von Personen mit eingeschrankten korperlichen, sensorischen oder psychischen Fahigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Kenntnissen benutzt werden,...
  • Seite 28 • Es besteht eine andere Abnormalitàt oder Storung. Ziehen Sie den Gerâtestecker ü unverzüglich ab und wenden Sie sich an die Verkaufsstelle oder das Panasonic- Service-Center für eine Überprüfung oder Reparatur. • Stecken Sie den N etzstecker fest ein. • Der N etzstecker sollte regelmaftig entstaubt w erden.
  • Seite 29 a c h t u n g Zur Vermeidung von Stromschlag, Feuer, Verbrennungen, Verletzungen oder Sachschàden. • Lassen Sie das G erat w ahrend des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie das Geràt ab, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen. • Folgende Orte sind zum Betrieb des Gerats nicht geeignet. •...
  • Seite 30 a c h t u n g • Halten Sie Haar, Halskette oder Faden Ihrer Kleidung vom Einfüllstutzen fern. (Es besteht Verletzungsgefahr durch Einzug.) • Fügen Sie keine O bjekte in die Spalten ein. • Vergewissern Sie sich, dass Sie beim A usstecken am N etzstecker ziehen.
  • Seite 31 a c h t u n g Zur Vermeidung von Stromschlag, Feuer, Verbrennungen, Verletzungen oder Sachschàden. • Achten Sie darauf nicht über das Netzkabel zu stolpern oder sich darin zu verheddern, wenn Sie das G erat verw enden. • Stellen Sie das G erat auf eine feste, trockene, saubere, flache, hitzefeste A rbeitsflache.
  • Seite 32 Wichtige Informationen • Den Saftbehalter und den Tresterbehalter nicht in die Mikrowelle stellen. • Das Gerat nicht fallen lassen, um Beschadigungen zu vermeiden. • Verwenden Sie das Gerat nicht drauften. • W ickeln Sie das Netzkabel nicht um das Motorgehause. •...
  • Seite 33: Komponentenbezeichnungen Und Bedienungsanweisungen

    Komponentenbezeichnungen und Bedienungsanweisungen • W aschen Sie alle abnehm baren Teile vor der ersten Verwendung des G erats oder wenn Sie das Gerat langere Zeit nicht verw endet haben. (S. DE19 - 20) Stoftel E infü llstutzen Deckel P re ss -S ch n e ck e S aftfilte r-A u fs a tz —...
  • Seite 34 Vor Gebrauch -Démontage und Montage der Teile- D e m o n ta g e / M o n ta g e d e s Z u b e h o rs • Die fo lg e nd e n S ch ritte ze ig e n , w ie das Z u b e h o r d e m o n tie rt / m o n tie rt w ird, am B e isp ie l des S a ftfilte r-A u fsa tze .
  • Seite 35 M o n ta g e Stellen Sie den Entsaftungsaufsatz auf das Motorgehause. Richten Sie die „ A “ Markierung am Motorgehause und die Markierung „ V “ an dem Entsaftungsaufsatz aus. Befestigen Sie Abstreifring und Einsatz für Safte, und stellen den Saftfilter-Aufsatz dann auf das Motorgehause.
  • Seite 36 Vor Gebrauch -Demontage und Montage der Teile- (Fortsetzung) Demontage / Montage des Deckels Z u r M o n ta g e Richten Sie die „ A “ Markierung am Motorgehause und die „ V “ Markierung an dem Deckel aus. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis Sie ein „Klick“-Gerausch horen.
  • Seite 37 V o r G e b ra u c h -Vorbereitung von Zutaten für den Saftfilter- Aufsatz Unzulassige Zutaten Zutaten, die Beschadigungen an den Teilen verursachen konnen Klebrige Zutaten, die nicht zerdrückt werden konnen • Eis und gefrorene Zutaten • Lotuswurzel •...
  • Seite 38 V o r G e b r a u c h -Vorbereitung von Zutaten für den Einsatz für tiefgefrorene Zutaten- U n z u la s s ig e Z u ta te n Zutaten die Beschadigungen an den Teilen verursachen konnen •...
  • Seite 39: Bedienung

    Bedienung V o rb e re itu n g ® Montieren Sie die Teile a u f dem M otorgehause und montieren Sie den Deckel. (S. DE12 - 14) ® Vorbereitung der Zutaten. (S. DE15 - 16) ® Stellen Sie die Behalter unter den Saftauslass und den Tresterauswurf. •...
  • Seite 40: Bedienung -Rezepte

    Bedienung -Rezepte- Einsatz für Safte oder Einsatz für tiefgefrorene Zutaten Spinat- und Bananensaft Mohren- und Tomatensaft (Für 2 Portionen) (Für 2 Portionen) • S p in a t 120 g • M ô h re n 200 g • Bananen 180 g •...
  • Seite 41: Reinigung Und Pflege

    • Reinigen Sie das Gerat nach jedem Reinigung und Pflege Gebrauch. • Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung ab. Verwenden Sie nicht folgendes: • Verwenden Sie kein Benzin, Verdünnung, Alkohol, Bleichmittel, Schleifpulver, Drahtbürste oder Nylonbürste, andernfalls beschadigen Sie die Oberflache. •...
  • Seite 42 Reinigung und Pflege (Fortsetzung) A b s tre ifrin g / E n ts a ftu n g s a u fs a tz ' NICHT Spülmaschinen geeignet Vor dem Reinigen die Abstreifer von der rotierenden Bürste, und die Dichtung und den Gummistopsel vom Entsaftungsaufsatz entnehmen.
  • Seite 43 L L ag eru n g à • Um die Bildung von Rost zu verhindern, trocknen Sie die Teile nach dem Waschen ab. • Um einen Defekt zu verhindern, stellen Sie das Motorgehause nicht auf den Kopf. • Um das Gerat zu tragen, trennen Sie den Entsaftungsaufsatz vom Motorgehause und halten Sie beide Komponenten mit beiden Handen.
  • Seite 44: Überlastungsschutz

    Fehlerbeseitigung (Fortsetzung) P ro b le m ■ U rs a c h e u n d L o s u n g • Die Anordnung von Dichtung, Abstreifern und/oder Gummistopsel A u s la u fe n v o n S a ft sind nicht korrekt zusammengesetzt.
  • Seite 45: Ersatzteile

    Ersatzteile ■ E in s a tz fü r S a fte ■ E in s a tz f ü r tie fg e fro re n e Z u ta te n T e ile n u m m e r: A J D 3 3 -1 5 3 - T e ile n u m m e r: A J D 3 8 -1 5 3 -A 0 ■...
  • Seite 46 Merci d'avoir acheté ce produit Panasonic. • Veuillez lire attentivem ent ces consignes pour utiliser le produit correctem ent et en toute sécurité. • Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivem ent les « C onsignes de sécurité ». (Voir P. FR3 - 9) •...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité

    Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie dû à un court-circuit, de fumée, de brûlures ou de blessures. » Ne pas démonter, réparer ou modifier l'appareil. Se renseigner au lieu d'achat ou dans un ü centre des services à la clientèle Panasonic. • Ne pas endommager le cordon d'alimentation ou la prise. Les actions suivantes sont strictement interdites : modifier, toucher ou placer à...
  • Seite 48 l\ AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie dû à un court-circuit, de fumée, de brûlures ou de blessures. • Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alim entation ou la prise est endom m agé(e) ou si la prise n'est pas correctem ent branchée à...
  • Seite 49 A AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie dû à un court-circuit, de fumée, de brûlures ou de blessures. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Tenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants. Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental ou n'ayant pas d'expérience et de connaissances...
  • Seite 50 • Il y a une autre anomalie ou panne. Débrancher l'appareil immédiatement et se ü référer au lieu d'achat ou à un centre de services à la clientèle Panasonic pour une inspection ou une réparation. • Insérer la prise ferm em ent. • Épousseter la prise régulièrem ent.
  • Seite 51 l \ ATTENTION Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie, de brûlure, de blessure ou de dommage matériel. • Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnem ent. Éteignez-le lorsque vous vous en éloignez. • Ne pas utiliser l'appareil dans les emplacements suivants. •...
  • Seite 52 A ATTENTION Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie, de brûlure, de blessure ou de dommage matériel. • Éloigner les cheveux, les chaînes ou les fibres de vêtem ents de l'ouverture du tube d'alim entation. (Cela peut causer des blessures par entraînement.) •...
  • Seite 53 A ATTENTION Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie, de brûlure, de blessure ou de dommage matériel. • Attention à ne pas tréb u cher su r ou s'em m êler les pieds dans le cordon d'alim entation pendant l'utilisation. •...
  • Seite 54: Information Importante

    Information Importante • Ne pas placer le pichet pour le jus et le pichet pour la pulpe dans un four à micro-ondes. • Ne faites pas tom ber l'appareil pour éviter de l'endommager. • N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. • Ne pas enrouler le câble d'alimentation autour du boîtier du moteur.
  • Seite 55 Descriptif technique et consigne de manipulation • Laver toutes les pièces am ovibles avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou lorsqu'il n'a 'ant d'ut pas été utilisé pendant un certain temps. (Voir P. FR19 - 20) nps. (Vc P o u s so ir O u v ertu re du tu be d 'a lim e n ta tio n C o u vercle...
  • Seite 56 Avant l'utilisation -Démontage et montage des pièces- D é m o n ta g e / m o n ta g e d e s a c c e s s o ire s • Les é ta p e s s u iva n te s m on tre n t co m m e n t fixe r et d é m o n te r les a c ce s so ire s , en u tilisa n t l'a cc e ss o ire pour ju s com m e exem ple.
  • Seite 57 M o n ta g e Placer le bol récupération du jus sur le boîtier du moteur. Aligner la marque « A » du boîtier du moteur avec la « V » du bol récupération du jus. Fixer la brosse rotative et le tamis pour jus, puis le placer sur le boîtier du moteur.
  • Seite 58 Avant l'utilisation -D ém ontage et m ontage des pièces- (suite) Détacher / Fixer le couvercle V e rro u illa g e d e s é c u rité Goupille de sécurité Le verrouillage de sécurité est conçu pour empêcher la mise en marche de la presseagrumes lorsque les pièces ne sont pas bien montées.
  • Seite 59 Ingrédients interdits Ingrédients susceptibles de causer des dommages partiels Ingrédients collants qui ne peuvent pas être pressés • Glace et ingrédients congelés • Racine de lotus • M ulukhiya etc. • Noyau de pêche, prune, mangue, cerises, olives etc. • Gombo •...
  • Seite 60 A vant l’utilisation -Préparation des ingrédients pour l’accessoire glace- In g ré d ie n ts in te rd its Ingrédients susceptibles de causer des dom m ages partiels Glace et ingrédients très congelés. Graines de café, haricots secs, graines etc. •...
  • Seite 61 Utilisation P ré p a ra tio n s ® Installer les pièces sur le boîtier du m oteur et m onter le couvercle. (Voir P. FR12 - 14) © Préparer les ingrédients. (Voir P. FR15 - 16) ® Placer les récipients sous le bec verseur pour le ju s et le bec verseur pour la pulpe. •...
  • Seite 62 Consignes d’utilisation -Recettes- Tamis pour jus ou Accessoire glace Jus d'épinards et de banane Jus de carotte et de tomate (Pour 2 portions) (Pour 2 portions) • É p in a rd s 120 g • Carotte 200 g • Banane 180 g •...
  • Seite 63: Nettoyage Et Entretien

    • Nettoyer l'appareil après chaque utilisation. Nettoyage et entretien • Débrancher avant le nettoyage. Ne pas u tilis e r l'un des o b je ts ou substance s su iv a n ts : • Ne pas utiliser du benzène, du diluant, de alcool, de l'eau de javel, de la poudre de polissage, une brosse métallique ou une brosse en nylon, car cela risque d'endom m ager la surface.
  • Seite 64 Nettoyage et entretien (Suite) B ro s s e ro ta tiv e / b ol ré c u p é ra tio n du ju s NON lavable au lave-vaisselle • Avant le nettoyage, détachez les brosses en caoutchouc de la brosse rotative, le joint d'étanchéité...
  • Seite 65 L S to c k a g e À • Pour éviter la formation de rouille, sécher les pièces après le lavage. • Pour éviter toute panne, ne pas placer le boîtier du moteur à l'envers. • Pour déplacer le presse-agrumes, détacher le bol de récupération du jus du boîtier du moteur et les tenir avec les deux mains.
  • Seite 66 Dépannage (Suite) P ro b lè m e C a u s e e t s o lu tio n • Le joint d'étanchéité, brosses en caoutchouc et/ou les bouchons F u ite d e ju s ou en caoutchouc ne sont pas bien montés. ►...
  • Seite 67: Remplacement Des Pièces

    Remplacement des pièces T a m is p o u r ju s ■ A c c e s s o ire g la c e N um éro d e la pièce: A J D 3 3 -1 5 3 -K 0 N um éro de la pièce: A JD 38-153-A 0 ■...
  • Seite 68 Dank u w el voor het aanschaffen van dit Panasonic product. • Lees aub deze instructies zorgvuldig door zodat u dit product doelm atig en veilig kunt gebruiken. • V oordat u dit product gebruikt, lees aub de “V eiligh eidsm aatreg elen ” door. (Zie P. NL3 - 9) •...
  • Seite 69 Memo...
  • Seite 71 W insbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Taiwan Co., Ltd. W e b S ite : h ttp ://w w w .p a n a s o n ic .c o m © Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2019 JZ50G164 Printed in China...
  • Seite 72 Инструкция по эксплуатации Соковыжималка Panasonic MJ-L501. Руководство по эксплуатации различной видео, аудио и бытовой техники для ознакомления на сайте http://www.panatex.com.ua. Для Вас инструкции по эксплуатации, руководства пользователя, рецепты, сервис мануал, рецепты для мультиварок, Панасоник инструкции, книги, мануал, журналы, скачать. бесплатно. без смс.

Inhaltsverzeichnis