Seite 1
Polski Instrukcja Instalacji Installationsanweisung Installation Manual Systemu Alarmowego Türalarmsystem SM 2 L SM 2 L Door Alarm Drzwiowego SM 2 L Teil III Part III Część III SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0>...
Seite 2
Typowy montaŜ układu autonomicznego Legende Legenda 1 Türalarmgerät SM 2 L 1 Urządzenie alarmowe drzwiowe SM 2 L 2 Spannungsanschluss 230 V AC oder 12 bis 2 Zasilanie sieciowe 230 V AC lub 12 do 24 V 24 V DC 3 Magnetyczny włącznik drzwiowy SM 10 x xx...
Seite 3
3.6.1.2.2 Montage bei Leitungsverlegung unter Putz Przy ułoŜeniu przewodów pod tynk SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 80...
Seite 4
Schlüssel in die unter [2] angegebene jak na rysunku [2] wskazana pozycja. Position. SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 81...
Seite 5
MontaŜ obudowy podtynkowej Unterputz- / Einbausatzes 1 W andausschnitt [4] vorbereiten. 1 Przygotować miejsce na ścianie SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 82...
Seite 6
5 Selbstklebende Abdeckblende auf den 5 Samoprzylepną osłonę przykleić na ramę Rahmen des Einbaugehäuses kleben. obudowy podtynkowej. 3.6.1.1.4 Aufbau Türalarm SM 2 L Budowa alarmu drzwiowego SM 2 L Legende Legenda 1 Leitungseinführung 1 W prowadzenie przewodów zasilania Spannungsversorgung sieciowego 2 Netzspannungsanschluss 230 V AC, K1 2 Podłączenie zasilania sieciowego...
Seite 7
Oświadczamy z naszą Normen übereinstimmt. odpowiedzialnością, Ŝe systemy alarmowe 1. EN 50 081 -1 : 1992 drzwiowe SM 2 L odpowiadają następującym 2. EN 61000-3-2 : 1995 normą. 1. EN 50 081 -1 : 19922. EN 61000-3- 3. EN 61000-3-3 : 1995 2 : 19953.
Seite 8
Alle in dieser Installationsanweisung W szystkie produkty zamieszczone w tej aufgeführten Produkte sind mit dem instrukcji obsługi, mogą być stosowane z Türalarmsystem SM 2 L anwendbar. Die systemem alarmowym drzwiowym SM 2 L. Anwendung, Montage und der elektrische Zastosowania, montaŜ i elektryczne Anschluss sowie die Bedienung sind in der podłączenia jak równieŜ...
Seite 9
Beachten Sie die Spannungsangaben auf dem Stosuj się do wartości napięcia na tabliczce Typenschild des Gerätes. znamieniowej urządzenia. SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 86...
Seite 10
Podłączenie napięcia roboczego 12 - 24 V DC 12 - 24 V DC Das Türalarmgerät SM 2 L kann alternativ auch Urządzenie alarmowe drzwiowe SM 2 L moŜe mit einer Kleinspannung von 12 V bis 24 V DC alternatywnie teŜ być zasilane niskim napięciem betrieben werden.
Seite 11
3.6.1.2.4 Anschluss des Relaisausgangs Podłączenie przekaźnika wyjścia Bei dem Türalarmgerät SM 2 L steht Przy alarmach drzwiowym SM 2 L jest do standardmäßig ein programmierbarer uŜytku standardowo jeden programowalny potentialfreier Signalrelaisausgang zur potencjalnie wolny sygnałowy przekaźnik Verfügung.
Seite 12
3.6.1.2.5.1 Offener Kollektorausgang „Status“ Otwarte wyjście kolektora "Stan" SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 89...
Seite 13
Installationsanweisung SM 2 L / Technische Daten des SM 2 L/ Dane techniczne systemu alarmow emu Türalarmsystems SM 2 L/ Türalarm SM 2 L / Offene drzwiow emu SM 2 L/ Alarm drzw iowy SM 2 L/ Otwarte Kollektorausgänge / Status wyjścia kolektora / Stan...
Seite 14
SM 2 L/ Gerätes. Siehe Installationsanweisung SM 2 L / Alarm drzwiow y SM 2 L/ W yjście zewnętrzna obsługa Technische Daten des Türalarmsystems SM 2 L / Türalarm SM 2 L / Eingang Externe Bedienung 3.6.1.3...
Seite 15
Zusatzalarmgeber, z.B. SM 40 L oder einem wskaźników SM 60. zentralen Alarm-, Bedien- und Anzeigetableau SM 60 gemeldet. SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 92...
Seite 16
Siehe Bedienungsanw eisung SM 2 L/ Obsługa urządzeń alarmowych drzw iowych/ Türalarmsystem SM 2 L / Bedienung des Türalarmgerätes / Czasow e rozbrojenie z W yciszeniem alarmu drzw i otwarte Kurzzeit-Unscharfschaltung mit Tür-Offen-Alarm- Teraz jako uŜytkownik masz po swojej (KS).
Seite 17
WYŁĄCZONY = Bez kontroli Blinkt = Tür-Offen-Alarm stummgeschaltet M IGA = W yciszony alarm drzwi otwartych SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 94...
Seite 18
„Kunden“, wie diese Überwachungsmaßnahme zu umgehen ist. 3.6.1.3.1.3 Externe Bedienelemente Zewnętrzne elementy obsługi SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 95...
Seite 19
SM 10 A / 3x Door Magnetic Switch drzwiowego SM 10 A / 3x SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 96...
Seite 20
6 Türzarge 6 Futryna 7 Türblatt 7 Blat drzwi 3.6.2.1.2 SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 97...
Seite 21
SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 98...
Seite 22
Vor Anschluss sind die Adern mit einem Przed podłączeniem naleŜy wyszukać właściwe Durchgangsmessgerät auszumessen. Ŝyły miernikiem uniwersalnym. SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 99...
Seite 24
Einbaumontagesatzes SM 10 E M SS xx / x SM 10 E M SS xx / x SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 101...
Seite 25
Bohrungen des Türblattes bzw. des drzwi. Zaczepy zapadkowe mocują Türrahmens. Die Schnappbefestigung rastet mimośród. SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 102...
Seite 26
3 Ustaw magnez i włącznik magnetyczny Montageteil mit einem Silikonkleber. w części montaŜowej wklejając je sylikonem. SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 103...
Seite 27
Zuleitung zulässig. sabotaŜem i przewodem, który ma ekran statyczny. SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 104...
Seite 28
SM 2 L SM 10 E FM / 4x SM 10 E FM / 4x SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 105...
Seite 30
Beachten Sie die besonderen Anforderungen Przestrzegaj szczególnie wymagań bei Brandabschnittstüren! dotyczących ciągu przeciwpoŜarowego! SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 107...
Seite 31
Kontakt des Türmagnetschalters in Reihe magnetycznego włącznika drzwiowego geschaltet. podłączony szeregowo. SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 108...
Seite 32
Bei Leitungsverlegung auf Putz Przy ułoŜeniu przewodów pod tynk Przy ułoŜeniu przewodów na tynk SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 109...
Seite 33
5 Selbstklebende Abdeckblende auf den 5 Samoprzylepną osłonę przykleić na ramę Rahmen des Einbaugehäuses kleben. obudowy podtynkowej. SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 110...
Seite 34
3.6.2.2.3.1 do 3.6.2.2.3.1 bis 3.6.2.2.3.8 beschrieben, 3.6.2.2.3.8 anpassen. SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 111...
Seite 35
Person quittiert werden soll. poprzez kolejną osobę być potwierdzone. SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 112...
Seite 36
SM 40 L - mit automatischer Alarmrückstellung - z automatycznym zerowaniem alarmu SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 113...
Seite 37
Alarm gespeichert und muss manuell quittiert potwierdzony. werden. SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 114...
Seite 38
Anschlagsposition „B“ halten. "B". 3.6.2.2.1.2.1.2 Eingestellte Zeit löschen Skasowanie nastawionych czasów SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 115...
Seite 39
SM 40 L poprzez urządzenie alarmowe drzwi Die Spannungsversorgung erfolgt durch das Zasilanie prądem następuje poprzez urządzenie Türalarmgerät SM 2 L. alarmowe drzwi SM 2 L. Legende Legenda 1 Alarmgeber SM 40 L 1 Sygnalizatora alarmu SM 40 L 2 Netzspannungsversorgung 230 V AC 2 Zasilanie napięciem sieciowym 230 V AC...
Seite 40
Beachten Sie den max. Leitungswiderstand von Przestrzegaj maks. oporność przewodu od 50 für die Verbindungsleitung zwischen SM jako przewód łączący SM 2 L i SM 40 L. 2 L und SM 40 L. Abhängig von der ZaleŜnie od napięcia zasilania są następujące Versorgungsspannung sind nachfolgende średnice przewody do wyboru:...
Seite 41
Legende Legenda 1 Alarmgeber SM 40 L 1 Sygnalizator alarmu SM 40 L SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 118...
Seite 42
Verteiler oder in einer Leitung geführt werden. wspólnego rozdzielacza lub w jednym przewodzie. Hinweis Informacja Brücke W1 im Türalarm SM 2 L bleibt Mostek W1 w urządzeniu alarmowym gesteckt. Brücke W1 im Alarmgeber SM 40 L drzwiowym zostaje SM 2 L włoŜony. wird entfernt.
Seite 43
F I G 2 -4 0 M o n . 0 0 4 Legende Legenda SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 120...
Seite 44
3.6.2.2.1.3.3.2 Bedienung des Alarmgebers SM 40 L Obsługa sygnalizatora alarmu SM 40 L SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 121...
Seite 45
PodwyŜszenie ochrony przed manipulacją Für diese Anwendung ist unbedingt Do tego zastosowania jest koniecznie erforderlich, dass der Türalarm SM 2 L und der potrzebnym, Ŝeby alarm drzwiowy SM 2 L i Zusatz-Alarmgeber SM 40 L dodatkowy sygnalizator alarmu SM 40 L, były netzspannungsmäßig über zwei getrennte...
Seite 46
Hinweis Informacja Brücke W1 im Türalarm SM 2 L bleibt gesteckt. Mostek W1 w alarmie drzwiowym SM 2 L zostaje nałoŜony Hinweis Informacja Brücke W1 im Alarmgeber SM 40 L wird Mostek W1 w sygnalizatorze entfernt. alarmu SM 40 L naleŜy wyjąć.
Seite 47
Versorgungsspannung, an den Zusatz- przy urządzeniu alarmowym drzwiowym, jak Alarmgeber gemeldet. równieŜ zanik zasilania mocy SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 124...
Seite 48
> 4 x 2 x 0,8 IY(ST) Y > Legende Legenda A 1. Türalarm SM 2 L A 1. Alarm drzwiowy SM 2 L B 2. Türalarm SM 2 L B 2. Alarm drzwiowy SM 2 L C weitere Türalarmgeräte SM 2 L C dalsze urządzenia alarmowe...
Seite 49
Funktionsprogrammierung Programowanie funkcji urządzenia Türalarmgerät SM 2 L alarmowego drzwiowego SM 2 L Programmierschalter 1 und 4 in Position „ON“ Przełącznik programowania 1 i 4 w pozycję Programmierschalter 5 in Position „OFF“ "ON" Przełącznik programowania 5 w pozycję...
Seite 50
8 Bedienteileinsatz anschließen und mit 8 Podłączyć część obsługi i znowu Frontplatte wieder montieren. zamontować płytę frontową. SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 127...
Seite 51
MontaŜ i podłączenie systemu alarmowego drzwiow ego SM des Türalarmgerätes SM 2 L / Verw enden eines anderen 2 L/ MontaŜ urządzenia alarmow ego drzw iowego SM 2 L/ UŜycie innej w kładki bębenkowej niŜ dołączonej w Profilzylinders als den im Lieferumfang enthaltenen przesyłce.
Seite 52
K 2 Anschlussklemmleiste des K 2 Zacisk podłączenia urządzenia Türalarmgerätes alarmowego drzwiowego SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 129...
Seite 53
Sabotagelinie (GND) liegt am Bedienteil SM FB (GND) jest w elemencie obsługi SM FB na auf Klemme 8 (Verbindung Türalarm SM 2 L zacisku 8 i (połączenie alarmu drzwiowego SM K2/2 (GND) nach Klemme 8 des Bedienteils).
Seite 54
Siehe Installationsanw eisung Türalarmsystem SM 2 L / Patrz instrukcja instalacji systemu alarmow emu drzw iowego Funktionen und Funktionseinheiten des Türalarmsystems SM 2 L/ Funkcje i jednostka funkcyjna systemu alarmowego SM 2 L / Automatische Scharfschaltfunktion drzw iowego SM 2 L/ Funkcja uzbrojenia automatycznego 3.6.3.1.6...
Seite 55
Fluchtwegüberwachungsgerät und am kontrolującym drogi ucieczki i w elemencie Bedienteil blinkt. obsługi miga SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 132...
Seite 56
Fluchtwegüberwachungsgerät und am kontrolującym drogi ewakuacyjne i w Bedienteil blinkt. elemencie obsługi miga. SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 133...
Seite 57
Schlüssel in Position [B] befindet. długo pozycja klucza będzie w pozycji [B]. SM 2 L 7300/01.0#Axxx# Tech nical sup port 00800 – 8 35 337-15 [049 031 048](400.00)<10.0> o r +4 9 (0 )202 42 4 0 85 Date 30.01.2008 Page 134...