Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STIEBEL ELTRON PSH-H 30 Trend Bedienung Und Installation

STIEBEL ELTRON PSH-H 30 Trend Bedienung Und Installation

Geschlossener warmwasser-wandspeicher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
OBSLUHA A INSTALACE
OBSLUHA A INŠTALÁCIA
Geschlossener Warmwasser-Wandspeicher | Sealed, unvented wall mounted DHW cylinder |
Tlakový nástěnný zásobník teplé vody | Uzavretý nástenný zásobník na teplú vodu |
» PSH-H 30 Trend
» PSH-H 50 Trend
» PSH-H 80 Trend
» PSH-H 100 Trend
» PSH-H 120 Trend
» PSH-H 150 Trend
» PSH-H 200 Trend

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON PSH-H 30 Trend

  • Seite 1 OBSLUHA A INŠTALÁCIA Geschlossener Warmwasser-Wandspeicher | Sealed, unvented wall mounted DHW cylinder | Tlakový nástěnný zásobník teplé vody | Uzavretý nástenný zásobník na teplú vodu | » PSH-H 30 Trend » PSH-H 50 Trend » PSH-H 80 Trend » PSH-H 100 Trend »...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT | BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG - Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 von Personen mit verringerten physischen, sen- Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, Maßeinheiten �����������������������������������������������������...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG Symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Seite 4: Prüfzeichen

    BEDIENUNG Gerätebeschreibung Temperaturindikator Hinweis Das Gerät steht unter Druck. Während der Aufheizung tropft das Ausdehnungswasser aus dem Sicherheitsventil. f Tropft nach Beendigung der Aufheizung Wasser, in- formieren Sie Ihren Fachhandwerker. Prüfzeichen Siehe Typenschild am Gerät. Gerätebeschreibung 1 Zeigerstellung bei ca. 30 °C 2 Zeigerstellung bei ca.
  • Seite 5: Problembehebung

    BEDIENUNG Problembehebung Problembehebung Zubehör Druck-Armaturen sind als Zubehör erhältlich. Problem Ursache Behebung Das Wasser wird nicht Es liegt keine Spannung Prüfen Sie die Sicherun- Vorbereitungen warm und die Signallam- gen in der Hausinstal- pe leuchtet nicht. lation. Das Wasser wird nicht Die Temperatur ist zu Stellen Sie die Tempera- Montageort...
  • Seite 6: Montage

    INSTALLATION Montage 10. Montage 10.2 Elektrischer Anschluss GEFHAR Stromschlag 10.1 Wasseranschluss Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installati- onsarbeiten nach Vorschrift aus. Sachschaden Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Führen Sie alle Wasseranschluss- und Installationsarbei- Netzanschluss. ten nach Vorschrift aus. GEFAHR Stromschlag Das Gerät muss mit Druck-Armaturen betrieben werden.
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    INSTALLATION Inbetriebnahme 11. Inbetriebnahme Störung Ursache Behebung Der Sicherheitstem- Drücken Sie die Rück- peraturbegrenzer hat stelltaste (siehe Abbil- 11.1 Erstinbetriebnahme angesprochen, weil die dung). Temperatur -15 °C unter- schritten hat. Hinweis Das Wasser wird nicht Der Heizkörper ist defekt. Tauschen Sie den Heiz- Füllen Sie das Gerät vor dem elektrischen Anschluss mit warm und die Signallam- körper aus.
  • Seite 8: Schutzanode Kontrollieren / Austauschen

    INSTALLATION Technische Daten 14.7 Regler-Begrenzer-Kombination austauschen Falls das Gerät für Wartungsarbeiten oder bei Frostgefahr zum Schutz der gesamten Installation entleert werden muss, gehen Sie folgendermaßen vor: f Schließen Sie das Absperrventil in der Kaltwasser-Zulaufleitung. f Öffnen Sie die Warmwasserventile aller Entnahmestellen, bis das Gerät entleert ist.
  • Seite 9: Elektroschaltplan

    INSTALLATION Technische Daten 116,5 PSH-H 80 PSH-H 100 PSH-H 120 PSH-H 150 PSH-H 200 Trend Trend Trend Trend Trend 204772 204773 204774 204775 204776 Gerät Breite 1025 1178 1410 1715 b02 Durchführung elektr. Leitungen I b03 Durchführung elektr. Leitungen II Verschraubung PG 16 PG 16...
  • Seite 10: Aufheizdiagramme

    INSTALLATION Technische Daten 15.2 Aufheizdiagramme Die Aufheizdauer ist abhängig vom Speicherinhalt, von der Kaltwassertemperatur und der Heizleistung. Diagramm bei 15 °C Kaltwassertemperatur: X Temperatureinstellung [°C] Y Aufheizzeit [h] 1 200 l 2 150 l 3 120 l 4 100 l 5 80 l 6 50 l 7 30 l 15.3 Störfallbedingungen Im Störfall können Temperaturen bis 95 °C bei 0,6 MPa auftreten.
  • Seite 11 INSTALLATION Technische Daten Datentabelle PSH-H 30 PSH-H 50 PSH-H 80 PSH-H 100 PSH-H 120 PSH-H 150 PSH-H 200 Trend Trend Trend Trend Trend Trend Trend 204770 204771 204772 204773 204774 204775 204776 Hydraulische Daten Nenninhalt Mischwassermenge 40 °C (15 °C/65 °C) 53,7 86,3 122,76...
  • Seite 12: Erreichbarkeit

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Seite 13: Entsorgung Von Transport- Und Verkaufsverpackungsmaterial

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Seite 14: Special Information

    CONTENTS | SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ��������������������������������������� 15 Safety instructions ���������������������������������������������� 15 - The appliance may be used by children aged 8 Other symbols in this documentation ���������������������� 15 and up and persons with reduced physical, sen- Units of measurement �����������������������������������������...
  • Seite 15: General Information

    OPERATION General information OPERATION Appliance disposal f This symbol indicates that you have to do something. The ac- tion you need to take is described step by step. General information The chapters "Operation" and "Special Information" are intended Units of measurement for both the user and qualified contractors.
  • Seite 16: Test Symbols

    OPERATION Appliance description Test symbols Temperature indicator See type plate on the appliance. Appliance description The closed (pressure-tested) appliance heats DHW electrically. You can adjust the temperature using the temperature selector. Subject to the power supply, the water is heated automatically to the required temperature.
  • Seite 17: Troubleshooting

    OPERATION Troubleshooting Troubleshooting Preparations Problem Cause Remedy Installation site The water does not heat There is no power. Check the fuses/MCBs in up and the ON/OFF indi- your fuse box. The appliance is designed to be permanently wall-mounted to a cator does not illuminate.
  • Seite 18: Commissioning

    INSTALLATION Commissioning 10.1.2 Fitting the safety valve f When routing the new power cable, ensure that it is water- proof as it passes through the existing cable grommet, and is correctly routed and connected inside the appliance. Note The safety valve supplied must not be used in Belgium. 11.
  • Seite 19: Troubleshooting

    INSTALLATION Troubleshooting 13. Troubleshooting 14. Maintenance WARNING Electrocution Note Carry out all electrical connection and installation work The high limit safety cut-out can respond at temperatures in accordance with relevant regulations. below –15 °C. The appliance may be subjected to these Before any work on the appliance, disconnect all poles temperatures during storage or transport.
  • Seite 20: Anti-Corrosion Protection

    INSTALLATION Specification 14.5 Anti-corrosion protection 15. Specification Ensure that while carrying out maintenance work the anti-corro- 15.1 Dimensions and connections sion protection (560 Ω) is not damaged or removed. Reinsert the anti-corrosion protection correctly after replacement. PSH-H 30 PSH-H 50 Trend Trend 204770...
  • Seite 21: Wiring Diagram

    INSTALLATION Specification 116,5 PSH-H 80 PSH-H 100 PSH-H 120 PSH-H 150 PSH-H 200 Trend Trend Trend Trend Trend 204772 204773 204774 204775 204776 Appliance Width 1025 1178 1410 1715 b02 Entry electrical cables I b03 Entry electrical cables II Threaded fitting PG 16 PG 16 PG 16...
  • Seite 22: Heat-Up Diagrams

    Trend Trend 204770 204771 204772 204773 204774 204775 204776 Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Load profile Energy efficiency class Energy conversion ef- 37.2 ficiency Annual power consump- 1428 1404 1427...
  • Seite 23: Data Table

    INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Specification 15.6 Data table PSH-H 30 PSH-H 50 PSH-H 80 PSH-H 100 PSH-H 120 PSH-H 150 PSH-H 200 Trend Trend Trend Trend Trend Trend Trend 204770 204771 204772 204773 204774 204775 204776 Hydraulic data Rated capacity Mixed water volume 40 °C (15 °C/65 °C) 53,7...
  • Seite 24: Zvláštní Pokyny

    OBSAH | ZVLÁŠTNÍ POKYNY ZVLÁŠTNÍ POKYNY ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA Obecné pokyny ��������������������������������������������� 25 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 25 - Přístroj smějí používat děti od 8 let a osoby se Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 25 sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentál- Měrné jednotky ������������������������������������������������� 25 ními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 25: Obecné Pokyny

    OBSLUHA Obecné pokyny OBSLUHA Likvidace přístroje f Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích. Obecné pokyny Kapitoly „Obsluha“ a „Zvláštní pokyny“ jsou určeny uživatelům Měrné jednotky přístroje a instalačním technikům. Upozornění Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům. Pokud není...
  • Seite 26: Kontrolní Symbol

    OBSLUHA Popis přístroje Kontrolní symbol Indikátor teploty Viz typový štítek na přístroji. Popis přístroje Tlakový přístroj slouží k elektrickému ohřevu pitné vody. Teploty lze nastavovat regulátorem teploty. V závislosti na napájení elek- trickým proudem proběhne automatický ohřev až na požadovanou teplotu. Ocelová...
  • Seite 27: Odstranění Problémů

    OBSLUHA Odstranění problémů Odstranění problémů Příprava Problém Příčina Odstranění Místo montáže Voda se neohřívá a kont- Došlo k výpadku elektric- Zkontrolujte pojistky rolka nesvítí. kého napájení. vnitřní instalace. Přístroj je určen k pevné montáži na stěnu na uzavřené ploše. Voda není dost teplá a Je nastavena příliš...
  • Seite 28: Uvedení Do Provozu

    INSTALACE Uvedení do provozu 10.1.2 Montáž pojistného ventilu Elektrický přívodní kabel NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Upozornění Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při Přiložený pojistný ventil se v Belgii nesmí používat, pou- výměně nahrazovat originálním náhradním dílem pouze žívejte prosím pojistné ventily běžně prodávané na trhu specializovaný...
  • Seite 29: Uvedení Mimo Provoz

    INSTALACE Uvedení mimo provoz 12. Uvedení mimo provoz 14. Údržba f Odpojte přístroj pojistkami v domovní instalaci od síťového VÝSTRAHA elektrický proud napětí. Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle f Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění předpisů. přístroje“. Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od síťového napětí.
  • Seite 30: Výměna Elektrického Přívodního Kabelu

    INSTALACE Technické údaje 15. Technické údaje 15.1 Rozměry a přípojky PSH-H 30 PSH-H 50 Trend Trend 204770 204771 14.6 Výměna elektrického přívodního kabelu Přístroj Šírka b02 Průchodka el. rozvodu NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při b03 Průchodka el.
  • Seite 31 INSTALACE Technické údaje 116,5 PSH-H 80 PSH-H 100 PSH-H 120 PSH-H 150 PSH-H 200 Trend Trend Trend Trend Trend 204772 204773 204774 204775 204776 Přístroj Šírka 1025 1178 1410 1715 b02 Průchodka el. rozvodu I b03 Průchodka el. rozvodu II Šroubení...
  • Seite 32: Schéma Elektrického Zapojení

    INSTALACE Technické údaje Zavěšení na zed 30 - 50 l 15.2 Schéma elektrického zapojení X Nastavení teploty [°C] Y Doba ohřevu [h] 1 200 l 2 150 l 3 120 l 4 100 l 5 80 l 6 50 l 1 Připojovací svorka 7 30 l 2 Bezpečnostní omezovač teploty 3 Regulátor teploty 15.4 Podmínky v případě...
  • Seite 33: Tabulka Údajů

    INSTALACE INSTALACE | ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Technické údaje Technické údaje 15.6 Tabulka údajů PSH-H 30 PSH-H 50 PSH-H 80 PSH-H 100 PSH-H 120 PSH-H 150 PSH-H 200 Trend Trend Trend Trend Trend Trend Trend 204770 204771 204772 204773 204774 204775...
  • Seite 34: Špeciálne Pokyny

    OBSAH | ŠPECIÁLNE POKYNY ŠPECIÁLNE POKYNY ŠPECIÁLNE POKYNY OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 35 Bezpečnostné pokyny ������������������������������������������ 35 - Deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzic- Iné označenia v tejto dokumentácii ������������������������� 35 kými, senzorickými či mentálnymi schopnosťami Rozmerové...
  • Seite 35: Všeobecné Pokyny

    OBSLUHA Všeobecné pokyny OBSLUHA Symbol Význam Materiálne škody (škody na prístroji, následné škody, škody na životnom prostredí) Likvidácia prístroja Všeobecné pokyny Kapitoly Obsluha a Špeciálne pokyny sú zamerané na používateľa f Tento symbol vám signalizuje, že musíte niečo urobiť. Potreb- zariadenia a odborného remeselníka.
  • Seite 36: Kontrolné Značky

    OBSLUHA Popis prístroja Kontrolné značky Indikátor teploty Pozri typový štítok na prístroji. Popis prístroja Uzavreté (tlakové) zariadenie elektricky ohrieva pitnú vodu. Tep- lotu môžete nastaviť pomocou otáčavého regulátora teploty. V závislosti od napájania el. prúdom sa uskutočňuje automatický ohrev na želanú teplotu. Oceľová...
  • Seite 37: Odstraňovanie Problémov

    OBSLUHA Odstraňovanie problémov Odstraňovanie problémov Popis prístroja Problém Príčina Odstránenie Rozsah dodávky Voda sa nezohrieva a sig- Nie je prítomné žiadne Skontrolujte poistky do- nálne svetlo nesvieti. napätie. movej inštalácie. S prístrojom sa dodáva: Voda sa nezohrieva Je nastavená príliš nízka Nastavte vyššiu teplotu.
  • Seite 38: Montáž

    INŠTALÁCIA Montáž 10. Montáž 10.2 Elektrické pripojenie VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom 10.1 Vodovodné pripojenie Všetky práce na elektrickom pripojení a elektrické inšta- lačné práce vykonávajte podľa predpisov. Materiálne škody Pri všetkých prácach odpojte všetky póly zariadenia od Všetky práce na vodovodnom pripojení a inštalačné práce sieťového pripojenia.
  • Seite 39: Uvedenie Do Prevádzky

    INŠTALÁCIA Uvedenie do prevádzky 11. Uvedenie do prevádzky 13. Odstraňovanie porúch 11.1 Prvé uvedenie do prevádzky Upozornenie Pri teplotách pod -15 °C sa môže spustiť bezpečnostný obmedzovač teploty. Týmto teplotám môže byť prístroj Upozornenie vystavený už pri skladovaní alebo preprave. Naplňte prístroj pred elektrickým pripojením vodou. Keď zapínate prázdny prístroj, vypína sa bezpečnostný...
  • Seite 40: Kontrola Poistného Ventilu

    INŠTALÁCIA Technické údaje 14.1 Kontrola poistného ventilu 14.6 Výmena elektrického prípojného vedenia f Poistný ventil pravidelne kontrolujte. NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom Elektrický napájací kábel smie pri poškodení alebo vý- 14.2 Vypustenie zariadenia mene nahrádzať iba odborný remeselník oprávnený vý- robcom, a to za originálny náhradný diel. VÝSTRAHA Popálenie Pri vypúšťaní...
  • Seite 41: Elektrická Schéma Zapojenia

    INŠTALÁCIA Technické údaje 116,5 PSH-H 80 PSH-H 100 PSH-H 120 PSH-H 150 PSH-H 200 Trend Trend Trend Trend Trend 204772 204773 204774 204775 204776 Prístroj Šírka 1025 1178 1410 1715 b02 Priechodka elektr. vedení I b03 Priechodka elektr. vedení II Zoskrutkovanie PG 16 PG 16...
  • Seite 42: Poruchové Podmienky

    INŠTALÁCIA Technické údaje 15.4 Poruchové podmienky V prípade poruchy môžu teploty vystúpiť nad 95 °C pri 0,6 MPa. 15.5 Údaje k spotrebe energie PSH-H 30 PSH-H 50 PSH-H 80 PSH-H 100 PSH-H 120 PSH-H 150 PSH-H 200 Trend Trend Trend Trend Trend Trend Trend...
  • Seite 43: Záruka

    INŠTALÁCIA INŠTALÁCIA | ZÁRUKA | ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA Záruka Pre zariadenia nadobudnuté mimo Nemecka neplatia záruč- né podmienky našich nemeckých spoločností. V krajinách, v ktorých existuje jedna z našich dcérskych spoločností predá- vajúcich naše výrobky, sa skôr poskytuje záruka iba od tejto dcérskej spoločnosti.
  • Seite 44 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Inhaltsverzeichnis