.C+<`
.CeC& <<&B.C +.Cq.Z BEDIENUNG Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise __________________________________ 2 Dokumentinformation 1.1. Dokumentinformation ____________________________________ 2 1.2. Sicherheitshinweise _______________________________________ 2 Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und 1.3. Andere Markierungen in dieser Dokumentation ____ 3 den Fachhandwerker. 1.4.
.CeC& Z.+V+.` Andere Markierungen in dieser Dokumentation CE-Kennzeichnung Die CE-Kennzeichnung belegt, dass das Gerät alle grundlegenden Lesen Sie Texte neben diesem Symbol sorgfältig durch. Anforderungen erfüllt: - Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit ù - Niederspannungsrichtlinie Geräteentsorgung Prüfzeichen Siehe Typenschild am Gerät. ª...
.CeC& .CeC& Bedienung Reinigung, Pflege und Wartung ª Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini- Beschädigungsgefahr! gungsmittel! Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt Das Abziehen des Temperatur-Einstellknopfes ist nur ein feuchtes Tuch. durch den Fachhandwerker zulässig! ª Kontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen. Kalk an den Armaturausläufen können Sie mit handelsüblichen Entkal- Temperatureinstellung kungsmitteln entfernen.
.CZ`<<`.HC Z.+V+.` Sicherheit Montage Montageort Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt Das Gerät ist zur festen Wandmontage vorgesehen. Achten Sie werden. darauf, dass die Wand ausreichend trag fä hig ist. Allgemeine Sicherheitshinweise Zur Ableitung des Ausdehnungswassers sollte sich ein geeigneter Abfluss in der Nähe des Gerätes befinden.
.CZ`<<`.HC VZ`.C
`V.
C+B Wasseranschluss 10. Erstinbetriebnahme Beschädigungsgefahr! Führen Sie alle Wasseranschluss- und Installations- arbeiten nach Vorschrift aus. Ist der Wasserdruck höher als 0,5 MPa, muss in den Kalt- wasserzulauf ein Druckminderer eingebaut werden. ª Spülen Sie die Kaltwasserleitung vor dem Anschluss des ª...
.CZ`<<`.HC Z`MVeC&Z
Z.`.&eC& 14. Störungsbeseitigung 14.1 Störungstabelle Ö |ä¼ á
¼ä¼ Ö Das Wasser wird nicht Der Sicherheits- Überprüfen Sie das Gerät warm und die Signallam- Temperaturbegrenzer hat und beseitigen Sie die pe leuchtet nicht. angesprochen. Ursache. Drücken Sie die Rück- stelltaste (siehe Ab- bildung).
.CZ`<<`.HC qV`eC& 15.5 Temperaturregler und -begrenzer Eintauch- 15. Wartung tiefen GEFAHR Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installations- arbeiten nach Vorschrift aus. Wenn Sie zusätzlich das Gerät entleeren müssen, beachten Sie das Kapitel „Gerät entleeren“. 1 Begrenzer-Fühler 15.1 Sicherheitsgruppe und -ventil überprüfen 2 Regler-Fühler ª...
HC`C`Z HTV`.HC &CV< .C%HVB`.HC OPERATION General information General information __________________________________ 14 Document information 1.1. Document information ___________________________________ 14 1.2. Safety information ________________________________________ 14 The chapter „Operation“ is intended for the equipment user and 1.3. Other symbols in this documentation ________________ 15 the heating contractor.
HTV`.HC Z%`t Other symbols in this documentation CE designation The CE designation shows that the appliance meets all essential Read the text next to this symbol carefully. requirements: - Electromagnetic Compatibility Directive - Low Voltage Directive Appliance disposal Test symbols See type plate on the appliance.
HTV`.HC HTV`.HC Operation Cleaning, care and maintenance ª Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp Risk of damage cloth is sufficient for cleaning the appliance. Only the contractor is permitted to remove the tempera- ª Check the taps regularly. You can remove limescale deposits ture selector.
.CZ`<<`.HC Z%`t Safety Only qualified contractors should carry out installation, commis- sioning, maintenance and repair of the appliance. General safety instructions We guarantee trouble-free operation and operational reliability only if the original accessories and spare parts intended for the ª Always install the appliance vertically or horizontally as appliance are used.
.CZ`<<`.HC HBB.ZZ.HC.C& Water connection 10. Commissioning Risk of damage Carry out all water connection and installation work in accordance with regulations. If the water pressure is higher than 0.5 MPa, install a pressure reducer in the cold water inlet. ª Thoroughly flush out the cold water line before connecting ª...
.CZ`<<`.HC `VHe
<Z+HH`.C& 14. Troubleshooting 14.1 Fault table %| ù ¼ á V¼ ¼® The water does not The high limit safety cut- Check the appliance and heat up and the ON/OFF out has responded. remove the cause. indicator does not il- Press the reset button luminate.
.CZ`<<`.HC B.C`CC 15.5 Immersion depth of temperature controller and 15. Maintenance temperature limiter DANGER Electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations. If you additionally need to drain the appliance, observe chapter „Draining the appliance“. 1 Limiter sensor 15.1 Checking the safety assembly and safety valve 2 Controller sensor...
СОДЕРЖАНИЕ | ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ 1. Общие указания ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания _______________________ 24 Сведения о руководстве 1.1. Сведения о руководстве _________________24 1.2. Указания по технике безопасности_________24 Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и 1.3. Другая маркировка в данной документации 25 специалиста. 1.4.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 1.3 Другая маркировка в данной докумен- 2.3 Знак CE тации Знак CE свидетельствует, что прибор соответствует всем основным требованиям: Внимательно читайте тексты рядом с этим сим- волом. - Директива об электромагнитной совместимости - Директива ЕС по низковольтному оборудованию Утилизация...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4. Эксплуатация 5. Чистка, уход и техническое обслуживание Опасность повреждения! К демонтажу ручки настройки температуры до- ª Не используйте абразивные или разъедающие чистя- пускаются только специалисты! щие средства! Для ухода за прибором и его очистки достаточно влажной ткани. Регулировка...
МОНТАЖ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Техника безопасности 9. Монтаж Монтаж, ввод в эксплуатацию, а также техобслуживание и Место установки ремонт прибора должны производиться только квалифи- цированным специалистом. Прибор предназначен для жесткого крепления на стене. Стена должна быть рассчитана на соответствующую на- Общие указания по технике безопас- грузку.
МОНТАЖ ПЕРВЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 9.3 Подключение воды ª При укладке нового соединительного кабеля обе- спечьте, чтобы место, где он будет проходить через Опасность повреждения! существующий проход для кабеля, было герметично Все работы по подводу воды и монтажу прибора заделано, и он был правильно проложен и подключен необходимо...
МОНТАЖ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 14. Устранение неисправностей 14.1 Таблица неисправностей Неисправность Причина неисправ- » Способ устранения ности Вода не нагревается и Сработал предохрани- Проверьте прибор и сигнальная лампа не тельный ограничитель устраните причину не- горит. температуры. исправности. Нажмите кнопку сбро- са (см. рисунок). Защитный...
МОНТАЖ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 15. Техобслуживание 15.4 Удаление накипи ª Удалите из резервуара отслоившиеся отложения накипи. ОПАСНОСТЬ поражения электрическим током Все работы по установлению электрических сое- ª При необходимости удалите накипь во внутреннем динений и монтажу необходимо производить в баке с помощью стандартных средств для удаления соответствии...
МОНТАЖ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 16. Технические характеристики 16.1 Размеры и соединения Размеры Тип PSH 30 PSH 50 PSH 80 PSH 100 PSH 120 PSH 150 Прибор Высота мм 1045 1200 1435 Ширина мм Глубина мм Подвод холодной воды / выпуск Расстояние мм...
МОНТАЖ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Планка для подвешивания 30 - 50 л 80 - 150 л 16.2 Электрическая схема Однофазная сеть переменного тока, 230 В 1 Клеммная колодка 2 Предохранительный ограничитель температуры 3 Терморегулятор 4 Сигнальная лампа индикации рабочего режима 5 Кнопка быстрого нагрева 6 Реле...
При неисправности уровень температуры при 0,6 МПа определяются отдельно для каждой страны. За может доходить до 95 °C. информацией о гарантии и гарантийном обслуживании обратитесь пожалуйста в представительство Stiebel Eltron в Вашей стране. Монтаж прибора, первый ввод в эксплуатацию и обслуживание могут проводиться только...
H
Z+ H
Z<e+ p\H
C TH:tCt OBSLUHA Všeobecné pokyny Všeobecné pokyny ____________________________________ 34 Informácie o dokumente 1.1. Informácie o dokumente ________________________________ 34 1.2. Bezpečnostné pokyny ____________________________________ 34 Kapitola Obsluha je zameraná na užívateľa zariadenia a odborného 1.3. Iné označenia v tejto dokumentácii ___________________ 35 remeselníka.
H
Z<e+ xTCHZb Iné označenia v tejto dokumentácii Značka CE Značka CE potvrdzuje, že zariadenie spĺňa všetky základné po- Texty vedľa tohto symbolu si starostlivo prečítajte. žiadavky: - smernice o elektromagnetickej kompatibilite, ù - smernice o nízkom napätí. Likvidácia zariadenia Kontrolné...
H
Z<e+ H
Z<e+ Obsluha Čistenie, ošetrovanie a údržba ª Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom abrazívnych Nebezpečenstvo poškodenia! látok alebo rozpúšťadiel! Na ošetrovanie a čistenie zariadenia Stiahnutie otočného regulátora teploty smie vykonať len vám postačí vlhká handra. odborný remeselník! ª Pravidelne kontrolujte armatúry. Vápnik na výstupoch ar- Nastavenie teploty matúr môžete odstrániť...
.C\`< . xTCHZb Bezpečnosť Montáž Miesto montáže Inštaláciu, uvedenie do prevádzky, ako aj údržbu a opravu zaria- denia smie vykonávať iba odborný remeselník. Zariadenie je určené na trvalú montáž na stenu. Dbajte pri tom, aby stena bola dostatočne nosná. Všeobecné bezpečnostné pokyny Na odvádzanie expanznej vody by sa v blízkosti zariadenia mal Bezchybnú...
.C\`< . TVp epC. H TVp x:t Vodovodná prípojka 10. Prvé uvedenie do prevádzky Nebezpečenstvo poškodenia! Vykonajte všetky práce na pripojení vody a inštalačné práce podľa predpisov. Ak je tlak vody vyšší ako 0,5 MPa, musí sa do prívodu studenej vody zabudovať redukčný ventil. ª...
.C\`< . HZ`VEHpC. THVf+ 14. Odstraňovanie porúch 14.1 Tabuľka porúch ä| T ë ê | á H® } ¼ ê¼ Voda sa nezohrieva a Ochranný obmedzovač Skontrolujte zariadenie a signálne svetlo nesvieti. teploty zareagoval. odstráňte príčinu. Stlačte nulovacie tlačidlo (pozri obrázok). Ochranný...
.C\`< . fVz
15.5 Hĺbky ponoru regulátora a obmedzovača tep- 15. Údržba loty NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom Vykonávajte všetky práce na elektrickom pripojení a elektrické inštalačné práce podľa predpisov. Ak musíte zariadenie dodatočne vyprázdniť, dbajte na kapitolu Vypustenie zariadenia. 15.1 Kontrola bezpečnostnej skupiny a poistného 1 Snímač...
.C\`< . `+C.: f8 16. Technické údaje 16.1 Rozmery a prípojky ¼ PSH 30 PSH 50 PSH 80 PSH 100 PSH 120 PSH 150 Zariadenie Výška 1045 1200 1435 Šírka Hĺbka Prívod studenej vody / výtok teplej vody Vzdialenosť Vzdialenosť od steny Zavesenie na stenu 1 Výška 1090...
.C\`< . `+C.: f8 Zavesenie na stenu 30 – 50 l 80 – 150 l 16.2 Elektrická schéma zapojenia 1/N/PE ~ 230 V 1 Pripojovacia svorková lišta 2 Ochranný obmedzovač teploty 3 Regulátor teploty 4 Signálne svetlo pre indikátor prevádzkového stavu 5 Tlačidlo pre rýchly ohrev 6 Relé...