Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cadac Safari Chef 30 Compact Bedienungsanleitung

Cadac Safari Chef 30 Compact Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Safari Chef 30 Compact:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
LIVE THE BRAAI LIFE
SAFARI CHEF
30
COMPACT
MODEL No: 6525L1
USER INSTRUCTIONS
EN
DE
DK
ES
FR
IT
NL
NO
PL
SE
SI
FI
NOTE! PRODUCT MAY VARY FROM ILLUSTRATIONS - FOR PICTORIAL PURPOSES ONLY!
503-0817 LEV4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cadac Safari Chef 30 Compact

  • Seite 1 LIVE THE BRAAI LIFE SAFARI CHEF COMPACT MODEL No: 6525L1 USER INSTRUCTIONS NOTE! PRODUCT MAY VARY FROM ILLUSTRATIONS - FOR PICTORIAL PURPOSES ONLY! 503-0817 LEV4...
  • Seite 3: General Information

    Direct Pressure - Butane Section 5) and the user can control the heat input with an adjustable valve. Jet Number 0.48 • The unit is supplied with a convenient carry bag. Nominal Usage 114 g/hr • This appliance complies with BS EN17476:2021. • This appliance uses the CADAC 220g/227g butane Gross nom. heat input 1.60 kW cartridge with nozzle valve or any other locally approved 220/227g butane cartridge with nozzle valve and complying with EN417. • Warning: Accessible parts may be very hot. Keep young children away. • Gas appliances require ventilation for efficient performance and to ensure the safety of users and other persons in close proximity, therefor do not use the appliance in an unventilated area. It is intended for use outdoors only. • It could be hazardous to attempt to fit other types of cartridges.
  • Seite 4 How to check the appliance is connected to the gas cartridge in a sound fashion. • The correct way is to smear the joints e.g. where the cartridge screws onto the appliance, with soapy water. • If bubbles form, then there is a gas leak. Immediately remove the gas cartridge from the appliance. Check that all the connections are properly fitted. Check that the seal is in place and in good condition before connecting a gas cartridge (Fig. 3c). Re-check with soapy water after refitting the cartridge. • If a gas leak persists, return the product to your CADAC dealer for inspection / repair. • If the cartridge is automatically ejected from the regulator, do not attempt to reconnect the cartridge. • When using a pot, the minimum recommended pot size is 180mm and maximum pot size is 250mm. • For outdoor use only! 3. Fitting and Changing the Gas Supply Fig. 1...
  • Seite 5: Component List

    4. Component List 6525L1-10 6525L1-20 *Cartridge not included Pizza Stone Pro 30 (Optional Accessory) Pot/Dome (B) Lid (Optional Accessory) Paella Pan 30 Pot Stand (F) (Optional Accessory) (Max Pot Size: 300mm) (Min Pot Size: 150mm) Pizza Stone 25cm (Optional Accessory) Fat Pan locators Fat Pan (G) BBQ Grid (C) Burner Flat Pan (D) Heat Shield BBQ 2 Plancha 30 Cartridge lock & (Optional Accessory) unlock lever Automatic Piezo Ignition (I) Cartridge Cover Carry Bag (J) 5. Using the Appliance • This appliance must be used outdoors only! • Operate this appliance on a level horizontal surface not likely to impair its operation. • Do a visual inspection to insure that the appliance is free from dirt and insects or anything that may cause a blockage or effect the products performance before using the applaince.
  • Seite 6 6. Cooking Options • There are five available cooking options (the 5th is an optional accessory) with your Safari Chef 30 Compact appliance. These are: Barbecuing: This cooking option is ideal for fat-free barbecuing of chicken, sausages, chops, kebabs, fish or vegetables. For this type of cooking, place the fat pan onto the heat shield. Place the BBQ grid onto the locators of the fat pan. Caution: Please note that when cooking fatty meats some fat will drip onto the unit which may cause flare-ups. Please use caution when handling such meats. The cooking temperatures are easily adjusted to suit your own requirements by turning the control knob to regulate the degree of heat. Frying: This option is ideal for stir-fries, fish, breakfast, pancakes, prawns, paella and vegetables. For this type of cooking, place the fat pan onto the heat shield. Place the flat pan onto the locators of the fat pan. Please note that being a shallow pan, it is not suitable for deep-frying. The easy clean surface encourages the minimum use of fat for healthy cooking. Oven Dome / Wok: The dome can be used as a wok, a lid to create an oven on the BBQ, or a saucepan. For wok-style cooking, place the dome upside-down directly onto the pot stand and use to prepare stir-fries, pasta dishes or paella. To use the dome as an oven lid place the dome over a meal cooking on the BBQ option for convection style cooking. This is ideal for roasting chicken, lamp, beef or pork. The dome can also be used as a saucepan, to heat sauces, marinades, boil water, cook rice, Pizza Baking pasta etc. Place the dome upside-down directly onto the pot stand. Boiling: For this type of cooking, place the pot stand in its locator grooves on the heat shield ensuring that it is properly seated. Place a suitable pot (not less than 150mm diameter and not more than 300mm diameter) or the Safari Chef dome on the pot stand. The dome is designed to be placed onto the pot stand to act as a pot to boil food in. One litre of water will boil in approximately 6 minutes depending on the conditions, size of pot used, etc. Note:...
  • Seite 7: General Maintenance

    • To replace the jet: Remove the fat pan (Fig. 6). Gently unscrew the burner assembly (Fig. 7). Remove the three screws from the heat shield plate and remove the heat shield (Fig. 8), taking care not to damage the piezo electrode. The jet can now be removed using a suitable spanner (Fig. 9). Do not use pliers on the jet as this may damage the jet, making it unusable or impossible to remove. Screw the new jet into the valve. Do not over-tighten as this may damage the jet. • Reverse the above procedure to re-assemble the unit. Storing your applaince • Always allow the unit to cool down before storing. • Never store the appliance with the cartridge connected. Remove the gas cartridge before storing. • Store the appliance in a dry cool area. Store the gas cartridge in a cool dry area away from any source of heat or open flames. Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 9. Returning the appliance for repair or service. • Do not modify the appliance, as this could be dangerous. • If you cannot rectify a fault by following these instructions, contact your local CADAC distributor for details on how to return the product for attention. • Your CADAC Safari Chef 30 Compact is guaranteed by CADAC for a period of 2 years against factory fault.
  • Seite 8: Spares And Accessories

    10. Spares and Accessories • Always use genuine CADAC spares as they have been designed to give optimum performance. Spares Accessories Item Spare No. Item Spare No. Item Spare No. 6540-SP011 6525-SP001 98425 6540-SP020 6525-SP002 6540-100 6540-SP002 6525-SP003 6540-200 6540-SP004 6525-SP004 6540-600 6540-SP003 6540-700 6540-SP017 8635 6540-SP005-V2 6544-100 (2015 onwards) 6540-SP019...
  • Seite 9: Warranty

    11. Warranty CADAC BV hereby limit warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this CADAC product, that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase. Burner: 1 Year Regulator 2 Years Plastic parts: No Warranty Ceramic/Enamel parts: 2 Years (Only valid if the coating has not been damaged or chipped) The warranty will only apply if the unit is assembled and operated in accordance with the printed instructions. CADAC may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under normal use and service and which on examination shall indicate, to CADAC’s satisfaction, they are defective. Before returning any parts, contact the customer service representative in your region using the contact information provided with your manual. If CADAC confirms the defect and approves the claim, CADAC will elect to replace such parts without charge. CADAC will return parts to the purchaser, freight or postage prepaid. This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by insects within the burner tubes, as set out in this owner’s manual. Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, corrosion (rust) especially close to coastal areas, is not cover by this Limited Warranty. There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied warranties of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this express written Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. CADAC is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, to this limitation or exclusion may not apply to you. CADAC does not authorize any person or company to assume for it any obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on CADAC. This Warranty applies only to products sold at retail.
  • Seite 10: Allgemeine Informationen

    • Das Gerät kann leicht eingeschaltet und betrieben werden (Abschnitt 5) und die Wärmezufuhr kann Nennverbrauch 114g/hr vom Benutzer über ein einstellbares Ventil gesteuert Nominale brutto 1.60kW werden. Wärmeeintrag • Das Gerät wird mit einer praktischen Tragetasche geliefert. • Dieses Gerät entspricht BS EN17476:2021. • Dieses Gerät verwendet die CADAC 220 g/227 g Butankartusche mit Düsenventil oder jede andere lokal zugelassene 220/227 g Butankartusche mit Düsenventil, die EN417 entspricht. • Warnung: Die zugänglichen Teile können sehr heiß werden. Kinder entfernt halten. • Gasgeräte benötigen für eine optimale Leistung genügend frische Luft. Da Gerät darf daher nur im Freien genutzt werden. • Der Versuch, andere Patronentypen einzusetzen, kann gefährlich sein. • Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. • Nur im Freien benutzen! Abkürzungen für Ländernamen AE = Vereinigte Arabische AL = Albanien AT = Österreich BE = Belgien CH = Schweiz...
  • Seite 11: Anpassung Und Änderung Der Gaszufuhr

    • Um das richtig zu tun, sollten Sie die Verbindungsteile, d. h. dort wo die Patrone auf das Gerät geschraubt wird, mit Seifenwasser befeuchten. • Wenn die druckempfindliche Sicherheitseinrichtung auslöst, bedeutet dies, dass in der Kartusche ein kritischer Druckpegel erreicht ist, so dass das Gerät nicht verwendet werden darf, bevor es vollständig abgekühlt ist. Die druckempfindliche Sicherheitsvorrichtung nicht umgehen. So überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Gaskartusche angeschlossen ist. • Wenn sich Blasen bilden, gibt es ein Gasleck. Entfernen Sie die Gaskartusche sofort aus dem Gerät. Prüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß passen. Überprüfen Sie, dass sich das Siegel in einem guten Zustand befi ndet, bevor Sie eine Gaskartusche einsetzen (Abb. 3c). Überprüfen Sie erneut mit etwas Seifenwasser, nachdem Sie die Gaskartusche eingesetzt haben. • Sollten die Gaslecks weiter bestehen, geben Sie bitte das Produkt Ihrem CADACFachhändler zur Inspektion oder Reparatur zurück. • Wenn die Patrone automatisch aus dem Regler ausgeworfen wird, versuchen Sie nicht, die Patrone wieder anzuschließen. • Die Mindestgröße für die Verwendung eines Topfes beträgt 180 mm und die Höchstgröße 250 mm. • Nur im Freien benutzen. Abb. 1 3. Anpassung und Änderung der Gaszufuhr Anschließen der Kartusche • Öffnen Sie die Kartuschenabdeckung (siehe Abschnitt 4 für die Liste der Komponenten). • Prüfen Sie, ob sich der Bedienknopf in der Position „Aus“ befindet und der Hebel auf „Entriegeln“ steht (siehe Abb. 1). • Notiz! Die Kartusche kann nur verriegelt werden, wenn sich der Bedienknopf in der Position „Aus“ befindet.
  • Seite 12: Benutzung Des Gerätes

    4. Teileliste 6525L1-10 6525L1-20 *Patrone nicht enthalten Pizzastein Pro 30 (Optionales Zubehör) Deckel/Pfanne (B) Deckel (Optionales Zubehör) Paellapfanne 30 Topfständer (F) (Optionales Zubehör) (Max Topfgröße: 300mm) (Min Topfgröße: 150mm) Pizzastein 25cm Fettauffangschale- (Optionales Zubehör) Locators Fettauffangschale (G) Grillrost (C) Brenner Flache Grillplatte (D) Hitzeschild Verriegelungs- und BBQ 2 Plancha 30 (Optionales Zubehör) Entriegelungshebel der Patrone Automatische Piezo-Zündung (I) Patronenabdeckung Trage-/Aufbewah- rungstasche (J) 5. Benutzung des Gerätes • Dieses Gerät darf nur im Freien benutzt werden! • Betreiben Sie dieses Gerät auf einer ebenen, waagerechten Fläche, die den Betrieb nicht beeinträchtigt.
  • Seite 13 6. Koch-Optionen Grillen Braten • Es gibt fünf verfügbare Kochoptionen (die fünfte ist ein optionales Zubehör) bei Ihrem Safari Chef 30 Compact. Das sind: Grillen: Diese Kochoption eignet sich ganz besonders für fettfreies Grillen von Hähnchen, Würsten, Koteletts, Kebabs, Fisch oder Gemüse. Für diese Kochart stellen Sie die Fettauffangschale auf die Brennereinheit. Legen Sie das Grillrost in die Position auf der Fettauffangschale. Vorsicht: Beachten Sie, dass beim Grillen von fettem Fleisch etwas Fett in das Gerät laufen kann, wodurch Stichflammen entstehen können. Beim Umgang mit derartigem Fleisch vorsichtig sein. Deckel/Pfanne Kochen Die Kochtemperaturen lassen sich gemäß Ihren Anforderungen durch Drehen des Ventilknopfs zum Erreichen des gewünschten Hitzegrads leicht einstellen. Braten: Diese Option ist ideal für Pfannengerichte, Fisch, Frühstück, Pfannkuchen, Garnelen, Paella und Gemüse. Für diese Kochart stellen Sie die Fettauffangschale auf die Brennereinheit. Legen Sie die flache Pfanne in ihre Position auf die Fettauffangschale. Die flache Pfanne eignet sich nicht zum Frittieren. Die leicht zu reinigende Oberfläche fördert den minimalen Einsatz von Fett für gesundes Kochen. Deckel/Pfanne: Mit Deckel können Sie den Grill auch als Ofen nutzen. Umgedreht dient der Deckel als Pfanne. Für Wok-Kochen stellen Sie den Deckel umgekehrt auf den Topfständer und Pizza backen bereiten darin Pfannengerichte, Pasta-Gerichte oder Paella zu. Um den Deckel als Ofen einzusetzen, platzieren Sie den Deckel über ein kochendes Gericht auf der Fettauffangschale. Das eignet sich besonders für das Braten von Hähnchen, Lamm-, Rind- oder Schweinefleisch. Den Deckel kann man auch als Pfanne zum Erhitzen von Soßen oder für Marinaden verwenden oder um Wasser, Reis, Pasta usw. zu kochen. Platzieren Sie den Deckel umgekehrt direkt auf den Topfständer.
  • Seite 14: Allgemeine Pflege

    • Um die Düse auszuwechseln: Entfernen Sie die Fettauffangschale (Abb. 6). Entfernen Sie vorsichtig die Brennereinheit (Abb. 7). Entfernen Sie die drei Schrauben aus der Hitzeschildplatte und nehmen dann das Hitzeschild ab (Abb. 8), achten Sie darauf die Piezoelektrode nicht zu beschädigen. Die Düse kann jetzt mit einem geeigneten Schraubenschlüssel herausgenommen werden (Abb. 9). Benutzen Sie an der Düse keine Zange, da dies die Düse beschädigen oder unbrauchbar oder überhaupt nicht entfernbar machen könnte. Schrauben Sie die neue Düse in den Gashahn. Bitte nicht überdrehen sonst wird die Düse beschädigt. • Die Geräteeinheit kann in umgekehrter Reihenfolge wieder eingebaut werden. Speichern Ihrer App • Lassen Sie das Gerät immer abkühlen, bevor Sie es lagern. • Lagern Sie das Gerät niemals mit angeschlossener Kartusche. Entfernen Sie die Gaskartusche vor der Lagerung. • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort. Bewahren Sie die Gaskartusche an einem kühlen, trockenen Ort fern von Wärmequellen oder offenen Flammen auf. Abb. 7 Abb. 6 Düse Abb. 8 Abb. 9 9. Rückgabe des Gerätes zur Reparatur oder zum Service • Ändern Sie nichts an dem Gerät, denn das könnte gefährlich sein. • Wenn Sie die Störung durch Befolgung dieser Anweisungen nicht beheben können, kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen CADAC- Vertragshändler, um von ihm Informationen über die Rückgabe des Produktes zu erhalten. • Ihr CADAC-Safari-Chef-ist von CADAC für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Fabrikfehler garantiert.
  • Seite 15: Ersatzteile Und Zubehör

    10. Ersatzteile und Zubehör • Verwenden Sie ausschließlich CADAC-Originalersatzteile, weil diese entwickelt wurden, um in Verbindung mit dem CADAC-Grill optimale Leistung zu gewähren. Ersatzteile Zubehör Artikel Ersatzteilnr. Artikel Ersatzteilnr. Artikel Ersatzteilnr. Pizzastein Pro 30 6540-SP011 6525-SP001 98425 Grillrost 6540-SP020 6525-SP002 6540-100 Flache Grillplatte 6540-SP002 6525-SP003 6540-200 BBQ/Plancha 6540-SP004 6525-SP004 6540-600 Deckel für Pfanne 6540-SP003 6540-700 Peallapfanne 28cm 6540-SP017 8635 6540-SP005-V2 Pizzastein 25cm (2015 onwards)
  • Seite 16: Garantie

    11. Garantie CADAC BV garantiert hiermit dem ORIGINALKÄUFER dieses CADAC-Produkts, dass es ab dem Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sein wird. Brenner: 1 Jahr Regler 2 Jahre Kunststoffteile: Keine Garantie Keramik-/Emaillelemente: 2 Jahre (nur gültig, wenn die Beschichtung nicht beschädigt oder abgeplatzt ist) Die Garantie gilt nur, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit der gedruckten Anleitung montiert und betrieben wird. CADAC kann einen angemessenen Nachweis über Ihr Kaufdatum verlangen. DAHER SOLLTEN SIE IHREN KAUFBELEG ODER IHRE RECHNUNG AUFBEWAHREN. Diese Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz von Teilen, die sich bei normalem Gebrauch und normaler Wartung als defekt erweisen und die bei einer Untersuchung zur Zufriedenheit von CADAC als Defekt erkannt werden. Wenden Sie sich vor der Rücksendung von Teilen an den Kundendienstvertreter in Ihrer Region, indem Sie die mit Ihrem Handbuch gelieferten Kontaktinformationen verwenden. Wenn CADAC den Defekt bestätigt und die Reklamation anerkennt, wird CADAC diese Teile kostenlos ersetzen. CADAC wird die Teile fracht- oder portofrei an den Käufer zurücksenden. Diese eingeschränkte Garantie deckt keine Ausfälle oder Betriebsschwierigkeiten ab, die auf Unfall, Missbrauch, unsachgemäßen Gebrauch, Veränderung, falsche Anwendung, Vandalismus, unsachgemäße Installation oder unsachgemäße Wartung oder Instandhaltung oder Unterlassung der normalen und routinemäßigen Wartung zurückzuführen sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Schäden, die durch Insekten in den Brennerrohren verursacht wurden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Verschlechterung oder Schäden aufgrund von Unwettern wie Hagel, Wirbelstürmen, Erdbeben oder Tornados, Verfärbungen aufgrund von direkter oder atmosphärischer Einwirkung von Chemikalien, Korrosion (Rost), insbesondere in Küstennähe, werden von dieser beschränkten Garantie nicht abgedeckt. Es gibt keine anderen ausdrücklichen Garantien als die hierin aufgeführten, und alle anwendbaren stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit und Eignung sind in ihrer Dauer auf die Dauer dieser ausdrücklichen schriftlichen beschränkten Garantie begrenzt. In einigen Regionen ist eine Begrenzung der Dauer einer stillschweigenden Garantie nicht zulässig, so dass diese Begrenzung für Sie möglicherweise nicht gilt. CADAC ist nicht haftbar für besondere, indirekte oder Folgeschäden. In einigen Regionen ist der Ausschluss oder die Beschränkung von zufälligen oder Folgeschäden nicht zulässig, so dass diese Beschränkung oder dieser Ausschluss für Sie möglicherweise nicht gilt. CADAC ermächtigt keine Person oder Firma, für sie irgendeine Verpflichtung oder Haftung in Verbindung mit dem Verkauf, der Installation, dem Gebrauch, der Entfernung, der Rückgabe oder dem Ersatz ihrer Geräte zu übernehmen; und keine solchen Zusicherungen sind für CADAC bindend. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die im Einzelhandel verkauft werden. Damit Sie lange Freude an Ihrem CADAC-Produkt haben, lesen Sie bitte den Abschnitt über Reinigung und Wartung in der Bedienungsanleitung und achten Sie besonders auf die Pflege des Edelstahls.
  • Seite 17: Algemene Informatie

    Toegestane gassoorten Butaan • Het toestel is gemakkelijk te ontsteken en te bedienen (Paragraaf 5) en de gebruiker kan de warmtetoevoer Gasdruk Directe druk - Butaan regelen door middel van een regelbaar ventiel. • Het toestel wordt geleverd met een handige draagtas. Nummer van gaspit 0.48 • Dit toestel voldoet aan de normen BS EN17476:2021. Nominaal verbruik 114g/hr • Dit apparaat maakt gebruik van de CADAC 220g/227g butaanpatroon met verstuiverventiel of een ander Bruto nominale 1.60kW warmtetoevoer lokaal goedgekeurd 220/227g butaanpatroon met verstuiverventiel en in overeenstemming met EN417. • Waarschuwing: Bereikbare delen kunnen zeer heet zijn. Houd kinderen op afstand. • Gastoestellen hebben ventilatie nodig voor een efficiënte werking en om de veiligheid van omstanders te garanderen. Gebruik het toestel daarom alleen in de buitenlucht. • Het kan gevaarlijk zijn om te proberen andere soorten cartridges te plaatsen. Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat het toestel wordt gebruikt. • Alleen buitenshuis gebruiken!
  • Seite 18 • Als er bellen ontstaan, dan is er een gaslek. Verwijder de gascartridge onmiddellijk uit het toestel. Controleer of alle verbindingen goed zijn. Controleer of de afdichting op zijn plaats zit en in goede staat is voordat er een gascartridge aangesloten wordt (Fig. 3c). Opnieuw controleren met zeepwater nadat de gascartridge weer geplaatst is. • Als het gaslek blijft bestaan, stuur het product dan terug naar uw CADAC dealer voor inspectie/ reparatie. • Als de gascartridge automatisch uit de regelaar wordt uitgeworpen, probeer dan niet om de cartridge opnieuw aan te sluiten. • Bij gebruik van een pan, is de minimum aanbevolen panmaat 180mm en de maximale panmaat 250mm. • Alleen buitenshuis gebruiken. 3. Monteren en vervangen van de gascartridge De cartridge aansluiten Fig. 1 • Open de cartridgeklep (zie paragraaf 4 voor een lijst met componenten). • Controleer of de bedieningsknop in de “uit”-stand staat en of de hendel op “ontgrendelen” staat (zie Fig. 1). • Opmerking! De cartridge kan alleen worden vergrendeld als de bedieningsknop in de “uit”-stand staat. • Controleer of de afdichting (Fig. 3c) op zijn plaats zit en in goede staat verkeert voordat u de patroon aansluit. • Gebruik het apparaat niet als het een beschadigde of versleten afdichting heeft.
  • Seite 19: Het Toestel Gebruiken

    4. Onderdelenlijst 6525L1-10 6525L1-20 *Cartridge niet inbegrepen Pizzasteen Pro 30 (Optioneel Accessoire) Pan/Deksel (B) Deksel (Optioneel Accessoire) Paella Pan 30 (Optioneel Accessoire) Pandrager (F) (diameter pan 15 tot 30 cm) Pizzasteen 25cm (Optioneel Accessoire) Steuntjes Vetpan / windscherm (G) Barbecue rooster (C) Brander Bakplaat (D) Hitteschild BBQ 2 Plancha 30 Cartridgevergrendeling (Optioneel Accessoire) en ontgrendelhendel Automatische piëzo- ontsteking (I) gascartridge deksel Draagtas (J) 5. Het toestel gebruiken • Dit toestel mag alleen buitenshuis gebruikt worden! • Gebruik dit apparaat op een horizontaal vlak oppervlak dat de werking niet zal belemmeren. • Voer een visuele inspectie uit om er zeker van te zijn dat het apparaat vrij is van vuil en insecten of iets dat een verstopping kan veroorzaken of de prestaties van het product kan beïnvloeden voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 20 6. Kookopties Barbecueën Bakken • Er zijn vijf kookopties voor de Safari Chef 30 Compact (waarvan de 5e een optioneel accessoire betreft). Deze zijn: Barbecueën: Deze kookoptie is ideaal voor het vetvrij barbecueën van kip, worsten, koteletten, kebabs, vis of groenten. Voor deze kookmethode, de vetpan op het toestel plaatsen. Plaats het BBQ rooster op de steuntjes van de vetpan. Voorzichtig: Let op bij het grillen van vette vleessoorten; hierbij kan er wat vet op het toestel druipen wat vlam opflikkeringen kan veroorzaken. De temperatuur kan eenvoudig ingesteld worden naar behoefte, door de gaskraan te draaien en zo de hoeveelheid warmte te regelen. Deksel / Pan Koken Bakken: Deze optie is ideaal voor roerbakken, vis, eieren met spek, pannenkoeken, garnalen en groenten. Plaats de vetpan op het toestel en leg vervolgens de bakplaat op de steuntjes van de vetpan. Deksel / Pan: De deksel kan tevens als pan gebruikt worden door deze in omgekeerde positie op de pandrager te plaatsen. Voor een oveneffect plaatst u de deksel op de Safari Chef. Dit is ideaal voor het roosteren van kip, lamsvlees, rundvlees of varkensvlees. Koken: Om de Safari Chef als kooktoestel te gebruiken dient de pandrager geplaatst te worden in de gleufjes op het hitteschild. Gebruik een pan met een diameter tussen de 150mm en 300mm of gebruik de deksel / pan van de Safari Chef. De vetpan is zo ontworpen dat deze ook als windscherm kan dienen bij gebruik Pizza Bakken van de pandrager. Let op: als u een kleine pan gebruikt, zorg dan dat u geen pan met plastic handvaten gebruikt, aangezien deze kunnen smelten.
  • Seite 21: Algemeen Onderhoud

    • De bovenstaande procedure omgekeerd uitvoeren om het toestel weer in elkaar te zetten. Uw apparaat opslaan • Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u het opbergt. • Berg het apparaat nooit op met aangesloten patroon. Verwijder het gaspatroon voordat u het opbergt. • Bewaar het apparaat in een droge, koele ruimte. Bewaar de gaspatroon op een koele, droge plaats uit de buurt van warmtebronnen of open vuur. Fig. 7 Fig. 6 Gaspit Fig. 8 Fig. 9 9. Terugzenden van het toestel voor reparatie of service • Geen veranderingen op het toestel aanbrengen omdat dit gevaarlijk kan zijn. • Als u een defect niet kunt herstellen door het volgen van deze instructies, neem dan contact op met uw plaatselijke CADAC dealer voor nadere informatie over hoe het product teruggestuurd kan worden voor verdere behandeling. • Uw CADAC Safari Chef heeft bij CADAC een garantietermijn van 2 jaar op fabrieksfouten.
  • Seite 22: Reserveonderdelen En Accessoires

    10. Reserveonderdelen en accessoires • Gebruik altijd originele CADAC reserveonderdelen omdat die ontworpen zijn om optimale prestaties te leveren. Reserveonderdelen Accessories Reserveonderdelen Reserveonderdelen Reserveonderdelen Item Item Item 6540-SP011 6525-SP001 98425 6540-SP020 6525-SP002 6540-100 6540-SP002 6525-SP003 6540-200 6540-SP004 6525-SP004 6540-600 6540-SP003 6540-700 6540-SP017 8635 6540-SP005-V2 6544-100 (2015 en later) 6540-SP019...
  • Seite 23 11. Garantie CADAC BV biedt hierbij de (beperkte) garantie aan de OORSPRONKELIJKE KOPER van dit CADAC product dat het vrij is van defecten en fabricagefouten vanaf de aankoopdatum. Branders: 1 jaar Regelaar: 2 jaar Kunststof onderdelen: geen garantie Keramische / geëmailleerde onderdelen: 2 jaar (alleen geldig als de coating niet beschadigd is) De garantie is alleen geldig als het apparaat is gemonteerd en gebruikt volgens de meegeleverde handleiding. CADAC kan een aankoopbewijs met aankoopdatum vragen om garantie toe te kennen. BEWAAR DAAROM GOED UW FAKTUUR OF AANKOOPBEWIJS. Deze beperkte garantie is beperkt tot de reparatie of vervanging van onderdelen die bij normaal gebruik en onderhoud defect blijken te zijn en die bij onderzoek door CADAC beoordeeld worden als defect. Neem voordat u onderdelen retourneert contact op met de klantenservice in uw regio. Zie hiervoor de gegevens in uw handleiding of op onze website. Als CADAC het defect bevestigt en de claim goedkeurt, zal CADAC de betreffende onderdelen kosteloos vervangen en retourneren. Deze beperkte garantie is niet geldig bij problemen als gevolg van een ongeval, misbruik, verkeerd gebruik, wijzigingen aan het toestel, verkeerde toepassing, vandalisme, onjuiste installatie, onjuist onderhoud of het niet uitvoeren van normaal en routineonderhoud, inclusief maar niet beperkt tot schade veroorzaakt door insecten in de branderbuizen, zoals beschreven in deze gebruikershandleiding. Verslechtering of schade als gevolg van zware weersomstandigheden zoals hagel, orkanen, aardbevingen of tornado’s, verkleuring als gevolg van blootstelling aan chemicaliën, direct of in de atmosfeer, corrosie (roest), vooral in de buurt van kustgebieden, wordt niet gedekt door deze beperkte garantie. Er gelden geen andere specifieke garanties behalve zoals hier beschreven en alle toepasselijke impliciete garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid zijn in duur beperkt tot de dekkingsperiode van deze uitdrukkelijke schriftelijke beperkte garantie. In sommige landen is een beperking van de duur van een impliciete garantie niet toegestaan, in dat geval is deze impliciete beperking niet van toepassing. CADAC is niet aansprakelijk voor bijzondere, indirecte of gevolgschade. In sommige landen is de uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgschade niet toegestaan, in dat geval is deze beperking of uitsluiting niet van toepassing. CADAC machtigt geen enkele persoon of onderneming om voor haar enige verplichting of aansprakelijkheid op zich te nemen in verband met de verkoop, installatie, gebruik, verwijdering, teruggave of vervanging van haar apparatuur; dergelijke verklaringen zijn niet bindend voor CADAC. Deze garantie is alleen van toepassing op producten die in de detailhandel worden verkocht. Om de levensduur van uw CADAC product zo lang mogelijk te maken en te garanderen, verwijzen wij u naar het gedeelte over reiniging en onderhoud in de gebruikershandleiding, met bijzondere aandacht voor het onderhoud van roestvrij staal.
  • Seite 24: Informations Générales

    Section 5) et l’utilisateur peut contrôler le débit de chaleur grâce à une vanne de régulation. Utilisation nominale 114 g/h • Un sac de transport pratique est fourni avec l’appareil. Puissance calorifique • Cet appareil est conforme aux normes BS 1.60 kW brute nominale EN17476:2021. • Cet appareil utilise la cartouche de butane CADAC 220g/227g avec valve de buse ou toute autre cartouche de butane 220/227g approuvée localement avec valve de buse et conforme à la norme EN417. • Avertissement: Certaines pièces accessibles peuvent être très chaudes. Tenir hors de portée des enfants. • Pour des performances optimales et pour la sécurité des utilisateurs et des autres personnes à proximité, les appareils à gaz nécessitent une bonne ventilation; par conséquent, ne pas utiliser l’appareil dans un endroit non ventilé. Cet appareil doit être utilisé uniquement à l’extérieur. • Il peut être dangereux d’essayer d’installer d’autres types de cartouches. • Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. • À utiliser exclusivement à extérieur ! Abréviations des noms de pays AE = Émirats Arabes Unis...
  • Seite 25 • Si des bulles se forment, cela signifie qu’il y a une fuite de gaz. Retirer immédiatement la cartouche de gaz de l’appareil. Vérifier que toutes les connexions sont bien en place. Vérifier que le joint est en place et en bon état avant de connecter une cartouche de gaz (Fig. 3c). Vérifier de nouveau avec de l’eau savonneuse après avoir remis la cartouche en place.• Si la fuite de gaz persiste, retourner le produit à votre distributeur CADAC en vue d’une inspection/ réparation. • Si la cartouche est automatiquement éjectée du régulateur, ne pas essayer pas de reconnecter la cartouche. • Lors de l’utilisation d’une marmite, la taille recommandée de celle-ci doit être comprise entre 180 mm et 250 mm. • À utiliser exclusivement à extérieur. 3. Installation et remplacement de l’alimentation en gaz Connexion de la cartouche Fig. 1 • Ouvrir le couvercle de la cartouche (voir section 4 pour la liste des composants). • Vérifier que le bouton de commande est en position « Off » (Arrêt) que le levier est réglé sur « Unlock » (Déverrouillage) (voir Fig. 1). • Remarque ! La cartouche ne peut être verrouillée que si le bouton de commande est en position « Off ». • Vérifier que le joint (Fig. 3c) est en place et en bon état avant de brancher la cartouche. • N’utilisez pas l’appareil si son joint est endommagé ou usé.
  • Seite 26: Liste Des Composants

    4. Liste des composants 6525L1-10 6525L1-20 *Cartouche non incluse Pierre à pizza Pro 30 (Accessoire Optionnel) Dôme / Plat (B) Couvercle (Accessoire Optionnel) Plat à Paella 30 (Accessoire Optionnel) Support de casserole (F) (Ø max de casserole: 300mm) (Ø mini de casserole: 150mm) Pierre à pizza 25cm Supports de positionnement (Accessoire Optionnel) du bac de récupération des graisses Grille de barbecue (C) Bac de récupération des graisses (G) Brûleur Plaque de cuisson (D) Bouclier thermique BBQ 2 Plancha 30 Levier de verrouillage (Accessoire Optionnel) et de déverrouillage de la cartouche Allumage Piezo Automatique (I) Couvercle de cartouche Sac de transport (J) 5. Utilisation de l’appareil • Cet appareil doit être utilisé uniquement à l’extérieur ! • Faites fonctionner cet appareil sur une surface horizontale de niveau qui ne risque pas d’altérer son fonctionnement.
  • Seite 27 • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirer la cartouche de gaz. Barbecue Plancha • AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser les surfaces de cuisson avec une flamme vive pendant plus de 10 minutes, afin d’éviter tout endommagement des revêtements antiadhésifs. 6. Options de cuisson • Il existe cinq options de cuisson disponibles pour votre Safari Chef (la 5ème étant un accessoire en option). Ces options sont les suivantes : Barbecue - Cette option de cuisson est idéale pour les grillades de poulet, de saucisses, de côtelettes, de brochettes, de poissons ou de légumes sans matières grasses. Pour ce type de cuisson, placer le bac de récupération des graisses sur le bouclier Four / Dôme / Wok Ébullition thermique. Placer ensuite la grille de barbecue sur les supports de positionnement du bac de récupération des graisses. Attention ! Il convient de noter que la cuisson d’aliments gras provoque l’écoulement d’un peu de graisse pouvant entraîner l’apparition de flammes. Faire donc preuve de prudence lors de la manipulation de ces aliments. Les températures de cuisson peuvent facilement être réglées en fonction des exigences, en tournant le bouton pour régler le degré de chaleur. Plancha - Cette option est idéale pour la cuisson des plats sautés, des poissons, des petits-déjeuners à l’anglo-saxonne, des crêpes, des crevettes, de la paella et des légumes. Pour ce type de cuisson, placer le bac de récupération des graisses sur la plaque de protection thermique. Placer ensuite la plaque de cuisson Pizza au four...
  • Seite 28: Entretien Général

    • Exécuter la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse pour remonter l’ensemble. Rangement de votre appareil • Laissez toujours l’appareil refroidir avant de le ranger. • Ne stockez jamais l’appareil avec la cartouche connectée. Retirez la cartouche de gaz avant de la ranger. • Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec. Rangez la cartouche de gaz dans un endroit frais et sec, loin de toute source de chaleur ou de flammes nues. Fig. 7 Fig. 6 Injecteur Fig. 8 Fig. 9 9. Retour de l’appareil pour service ou réparation • Ne pas modifier l’appareil car cela pourrait être dangereux. • s’il n’est pas possible de corriger une défaillance en suivant les présentes instructions, contacter votre distributeur CADAC local pour obtenir des détails sur le retour du produit. • Le Safari Chef 30 Compact est garanti par CADAC pendant une période de 2 ans contre les défauts d’usine.
  • Seite 29: Pièces Détachées Et Accessoires

    10. Pièces détachées et accessoires • Toujours utiliser des pièces détachées CADAC, car elles ont été conçues pour vous offrir des performances optimales. Pièces détachées Accessoires Références pièces Références pièces Références pièces Article Article Article détachées détachées détachées 6540-SP011 6525-SP001 98425 6540-SP020 6525-SP002 6540-100 6540-SP002 6525-SP003 6540-200 6540-SP004 6525-SP004 6540-600 6540-SP003 6540-700 6540-SP017 8635 6540-SP005-V2 (à 6544-100...
  • Seite 30 11. Garantie CADAC BV garantit par le présent document à l’ACHETEUR ORIGINAL de ce produit CADAC, qu’il sera exempt de défaut matériel et de fabrication à compter de la date d’achat. Brûleurs: 1 an Régulateur: 2 ans Pièces en plastique: Pas de garantie Pièces en émail/céramique: 2 ans (Valable uniquement si le revêtement n’a pas été endommagé ou écaillé) La garantie ne s’applique que si l’appareil est assemblé et utilisé conformément aux instructions papier fournies. CADAC peut exiger une preuve raisonnable de la date de votre achat. VOUS DEVEZ DONC CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE. La présente garantie limitée se limite à la réparation ou au remplacement des pièces qui s’avèrent défectueuses dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien et qui, après examen, indiquent, à la satisfaction de CADAC, qu’elles sont défectueuses. Avant de renvoyer toute pièce, contactez le représentant du service clientèle de votre région en utilisant les coordonnées fournies avec votre manuel. Si CADAC confirme le défaut et approuve la réclamation, CADAC décidera de remplacer ces pièces sans frais. CADAC renverra les pièces à l’acheteur, fret ou port prépayé. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances ou les difficultés de fonctionnement dues à un accident, à un mauvais traitement, à une mauvaise utilisation, à une altération, à un usage impropre, au vandalisme, à une installation inadéquate ou à un entretien ou un service inadéquat, ou à un manquement à l’entretien normal et de routine, y compris, mais sans s’y limiter, les dommages causés par des insectes dans les tubes du brûleur, comme indiqué dans ce manuel du propriétaire. La détérioration ou les dommages dus à des conditions climatiques sévères telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou les tornades, la décoloration due à l’exposition à des produits chimiques, directement ou dans l’atmosphère, la corrosion (rouille), en particulier à proximité des zones côtières, ne sont pas couverts par la présente garantie limitée. Il n’existe aucune autre garantie expresse, à l’exception de celles énoncées dans le présent document, et toute garantie implicite applicable de qualité marchande et de compatibilité d’utilisation est limitée dans sa durée à la période de couverture de la présente garantie limitée expresse écrite. Certaines régions n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, par conséquent, cette limitation peut ne pas s’appliquer à votre cas. CADAC n’est pas responsable des dommages spéciaux, indirects ou consécutifs. Certaines régions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, cette limitation ou exclusion peut ne pas s’appliquer à votre cas. CADAC n’autorise aucune personne ou entreprise à assumer pour elle toute obligation ou responsabilité en rapport avec la vente, l’installation, l’utilisation, l’enlèvement, le retour ou le remplacement de son matériel ; et aucune de ces représentations ne lie CADAC. La présente garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail. Pour profiter et assurer la longévité de votre produit CADAC, veuillez vous référer à la section sur le nettoyage et l’entretien du manuel de l’utilisateur en portant une attention particulière aux précautions liées à l’acier inoxydable.
  • Seite 31: Generelle Informationer

    • Enheden er nem at tænde og betjene (afsnit 5) og Dysenummer 0.48 brugeren kan regulere varmeinput med en justerbar Beregnet forbrug 114g/hr ventil. Brutto, beregnet • Enheden leveres med en praktisk bæretaske. 1.60kW varmeinput • Denne enhed overholder BS EN17476:2021. • Dette apparat bruger CADAC 220g/227g butanpatron med dyseventil eller enhver anden lokalt godkendt 220/227g butanpatron med dyseventil og i overensstemmelse med EN417. • Advarsel: Tilgængelige dele kan være meget varme. Hold børn på afstand af enheden. • Gasenheder har brug for ventilation for at kunne fungere effektivt og for at sikre bruger og andre tilstedeværende personers sikkerhed, og enheden må derfor ikke anvendes i uventilerede områder. Enheden er alene beregnet til udendørs anvendelse. • Det kan være farligt at forsøge at montere andre typer patroner. • Læs denne brugsanvisning grundigt og omhyggelig igennem før enheden tages i brug. • Brug kun udendørs! Landnavn Forkortelser AE = Forenede Arabiske AL = Albanien AT = Østrig...
  • Seite 32 • Hvis der dannes bobler, er der en gaslækage. Fjern straks gaspatronen fra enheden. Kontroller at alle forbindelser sidder godt og tæt fast. Kontrollér at pakningen sidder rigtigt og er i god stand før gaspatronen tilsluttes (fig. 3c). Kontrollér igen med sæbevand efter at patronen er sat på. • Hvis en gaslækage fortsætter, returneres produktet til den din CADAC-forhandler til eftersyn/ reparation • Hvis patronen automatisk skubbes ud af regulatoren, må du ikke forsøge at tilslutte patronen igen. • Når der anvendes gryde, er den mindste, anbefalede grydestørrelse 180 mm og maksimum grydestørrelse er 250 mm. • Brug kun udendørs. 3. Påsætning og udskiftning af gasforsyning Tilslutning af patronen • Åbn patronlåget (se afsnit 4 for en liste over komponenter). Fig. 1 • Kontroller, at betjeningsknappen er i ”slukket” -position, og at håndtaget er indstillet til at ”låse op” (se fig. 1). • Bemærk! Patronen kan kun låses, hvis betjeningsknappen er i “slukket” position. • Kontroller, at tætningen (fig. 3c) er på plads og er i god stand, før du tilslutter patronen. • Brug ikke apparatet, hvis det har en beskadiget eller slidt tætning. • Brug ikke et apparat, som er utæt, beskadiget eller ikke fungerer korrekt. • Tilslut patronen vandret, og sørg for, at hakket er i overensstemmelse med sikkerhedsguiden (som vist i fig. 3d).
  • Seite 33: Brug Af Enheden

    4. Liste over komponenter 6525L1-10 6525L1-20 *Patron medfølger ikke Pizza sten Pro 30 (ekstraudstyr) Låg/kuppel (B) Låg (ekstraudstyr) Paella Pan 30 (ekstraudstyr) Grydeholder (F) (Maks grydestørrelse: 300mm) (Min grydestørrelse: 150mm) Pizza sten 25cm (ekstraudstyr) Fedtfad -lokalisatorer Fedtfad (G) Grillrist (C) Brænder Fladt fad (D) Varmeskjold BBQ 2 Plancha 30 Patronlås og (ekstraudstyr) oplåsningshåndtag Automatisk Piezo -tænding (I) Patronlåg Bæretaske (J) 5. Brug af enheden • Enheden må kun anvendes udendørs! • Betjen dette apparat på en plan vandret overflade, der sandsynligvis ikke forringer dets funktion.
  • Seite 34 6. Tilberedningsmuligheder Grilning Stegning • Din Safari Chef 30 Compact giver mulighed for fem forskellige tilberedningsmuligheder (den 5. kræver ekstraudstyr). Disse er: Grilning: Denne mulighed er velegnet til fedtfri grilning af kylling, pølser, koteletter, kebab, fisk og grøntsager. Til denne type tilberedning placeres fedtfadet på varmeskjoldet. Sæt grillristen på fedtfadets holdere. Forsigtig: Bemærk venligst at når du tilbereder fede kødstykker, vil der dryppe fedt ned på enheden, hvilket kan forårsage opflamning. Udvis forsigtighed når du tilbereder sådanne kødstykker. Tilberedningstemperaturen kan nemt reguleres til at passe til dine behov ved at dreje ventilknoppen til regulering af varmen. Stegning: Denne tilberedningsmulighed egner sig bedst til stegeretter, fisk, morgenmad, pandekager, rejer, paella og Ovnkuppel/Woka Kogning grøntsager. Til denne type tilberedning placeres fedtfadet på varmeskjoldet. Placér det flade fad på fedtfadets holdere. Bemærk venligst at eftersom der er tale om et lavt tilberedningsfad, er det ikke velegnet til friturestegning. Den rengøringsnemme overflade taler for minimal anvendelse af fedtstof til sundere madlavning. Ovnkuppel/ wok: Kuplen kan anvendes som wok, et låg til at omdanne din grill til en ovn eller sovsegryden. Til tilberedning af wokmad placeres kuplen med bunden i vejret direkte på grydeholderen og kan anvendes til stegeretter, pastaretter eller paella. For at bruge kuplen som ovnlåg, placeres den over et måltid under tilberedning på grill-muligheden for konvektionstilberedning. Dette er ideelt til stegning af kylling, lam, oksekød eller svinekød. Kuplen kan desuden anvendes som sovsegryde, til opvarmning af sovs, marinering, kogning af vand, kogning af ris, pasta etc. Placér Pizza bagning kuplen med bunden i vejret direkte på grydeholderen.
  • Seite 35: Generel Vedligeholdelse

    • Din Safari Chef er monteret med dyser af en specifik størrelse for at kunne regulere til korrekt mængde gas. • Hvis hullet i dysen bliver blokeret, kan det medføre mindre flamme eller slet ingen flamme. Forsøg ikke at rengøre dysen med en nål eller lignende, da det kan beskadige åbningen og gøre enheden farlig. • Sådan udskiftes dysen: Fjern fedtfadet (fig. 6). Skru forsigtigt brænderanordningen af (fig. 7). Fjern de tre skruer fra varmeskjoldets plade og fjerne varmeskjoldet (fig. 8), idet det sikres at piezoelektroden ikke beskadiges. Dysen kan nu fjernes med en passende tang (fig. 9). Brug ikke tænger på dysen, da det vil kunne beskadige dysen og gøre den ubrugelig eller umulig at fjerne. Skru den nye dyse på ventilen. Overspænd ikke, da dette vil kunne beskadige dysen . • Gå frem i omvendt rækkefølge for at samle enheden igen. Opbevaring af dit apparat • Lad altid enheden køle af før opbevaring. • Opbevar aldrig apparatet med patronen tilsluttet. Fjern gaspatronen før opbevaring. • Opbevar apparatet på et tørt køligt sted. Opbevar gaspatronen på et køligt og tørt sted væk fra varmekilder eller åben ild. Fig. 6 Fig. 7 Dyse Fig. 8 Fig. 9 9. Returnering af enheden til reparation eller service. • Foretag ikke ændringer på enheden, da det kan være farligt. • Hvis du ikke kan udbedre en fejl ved at følge disse instruktioner, skal du kontakte din lokale CADAC-forhandler for detaljer om, hvordan du returnerer produktet til eftersyn. • Din CADAC Safari Chef 30 Compact er garanteret fri for fabriksfejl fra CADAC i en periode på 2.
  • Seite 36: Reservedele Og Tilbehør

    10. Reservedele og tilbehør • Anvend altid kun originale CADAC reservedele, da de er designet til at yde optimalt ydelse. Reservedele Tilbehør Item Reservedele No. Item Reservedele No. Item Reservedele No. 6540-SP011 6525-SP001 98425 6540-SP020 6525-SP002 6540-100 6540-SP002 6525-SP003 6540-200 6540-SP004 6525-SP004 6540-600 6540-SP003 6540-700 6540-SP017 8635 6540-SP005-V2 6544-100 (2015 fremefter) 6540-SP019...
  • Seite 37 11. Garanti CADAC BV begrænser herved garantier over for den ORIGINALE KØBER af dette CADAC -produkt, at det vil være fri for defekter i materiale og udførelse fra købsdatoen. Brænder: 1 år Regulator: 2 år Plastikdele: Ingen garanti Keramiske/emaljedele: 2 år (Gælder kun hvis belægningen ikke er blevet beskadiget eller fliset) Garantien gælder kun, hvis enheden er samlet og betjent i overensstemmelse med de udskrevne instruktioner. CADAC kan kræve et rimeligt bevis på din købsdato. DERFOR SKAL DU BEHOLDE DIT SALGSGLIP ELLER FAKTURERE. Denne begrænsede garanti er begrænset til reparation eller udskiftning af dele, der viser sig at være defekte under normal brug og service, og som ved undersøgelse skal indikere, at de til CADAC’s tilfredshed er defekte. Inden dele returneres, skal du kontakte kundeservicerepræsentanten i din region ved hjælp af kontaktoplysningerne, der følger med din manual. Hvis CADAC bekræfter defekten og godkender kravet, vælger CADAC at udskifte sådanne dele uden beregning. CADAC returnerer dele til køber, fragt eller porto forudbetalt. Denne begrænsede garanti dækker ikke fejl eller betjeningsvanskeligheder på grund af ulykke, misbrug, misbrug, ændring, forkert anvendelse, hærværk, forkert installation eller forkert vedligeholdelse eller service eller manglende udførelse af normal og rutinemæssig vedligeholdelse, herunder men ikke begrænset til skader forårsaget af insekter i brænderrørene, som beskrevet i denne brugervejledning. Forringelse eller skade på grund af alvorlige vejrforhold som hagl, orkaner, jordskælv eller tornadoer, misfarvning på grund af udsættelse for kemikalier enten direkte eller i atmosfæren, korrosion (rust) især tæt på kystområder, er ikke dækket af denne begrænsede garanti. Der er ingen andre udtrykkelige warrants, bortset fra som beskrevet heri, og alle relevante underforståede garantier for salgbarhed og egnethed er begrænset i varigheden til dækningsperioden for denne udtrykkelige skriftlige begrænsede garanti. Nogle regioner tillader ikke begrænsning af, hvor længe en underforstået garanti varer, så denne begrænsning gælder muligvis ikke for dig. CADAC er ikke ansvarlig for særlige, indirekte eller følgeskader. Nogle regioner tillader ikke udelukkelse eller begrænsning af tilfældige eller følgeskader, denne begrænsning eller udelukkelse gælder muligvis ikke for dig. CADAC bemyndiger ikke nogen person eller virksomhed til at påtage sig nogen forpligtelse eller ansvar i forbindelse med salg, installation, brug, fjernelse, returnering eller udskiftning af sit udstyr; og ingen sådanne repræsentationer er bindende for CADAC. Denne garanti gælder kun for produkter, der sælges i detailhandlen.
  • Seite 38: Generell Informasjon

    • Enheten er lett å slå på, og å betjene (Avsnitt Munnstykke nr 0.48 5) og brukeren kan kontrollere varmetilførselen med en justerbar ventil. Kalkulert forbruk 114g/hr • Enheten leveres med en praktisk bærebag. Brutto nominell • Denne enhet overholder BS EN17476:2021. 1.60kW varmetilførsel • Dette apparatet bruker CADAC 220g/227g butanpatron med dyseventil eller en annen lokalt godkjent 220/227g butanpatron med dyseventil og i samsvar med EN417. • Advarsel: Tilbehørsdelene kan bli svært varme. Hold små barn vekke fra apparatet. • Gassapparater har behov for ventilasjon dersom de skal fungere effektivt og for trygghet for brukerne og andre personer i umiddelbar nærhet. Bruk derfor ikke apparatet på et uventilert område. Det er kun ment for utendørs bruk. • Det kan være farlig å prøve å montere andre typer kassetter. • Les disse instruksjonene nøye før du bruker apparatet. • Bruk kun utomhus! Navn på land og forkortelser AE = De forente arabiske CH = Sveits AL = Albania AT = Østerrike...
  • Seite 39 • Dersom det danner seg bobler, er der en gasslekkasje. Fjern gasspatronen straks fra apparatet. Kontrollere at alle forbindelser sitter godt og tett. Kontroller at pakningen er på plass og i god stand før du kobler til en gasspatron (Fig. 3c). Kontroller en gang til med såpevann etterat patronen er satt på plass igjen. • Om en gassslekkasje fortsetter, returneres produktet til din CADAC-forhandler til ettersyn / reparasjon. • Hvis kassetten blir løst ut automatisk fra regulatoren, må du ikke prøve å koble kassetten igjen. • Ved bruk av gryte er minimum anbefalte grytestørrelse 180 mm og maksimum grytestørrelse er 250 mm. • Bruk kun utomhus. 3. Tilkobling og bytte av gasstilførselen Koble til kassetten Fig. 1 • Åpne kassettdekselet (se avsnitt 4 for liste over komponenter). • Kontroller at betjeningsknappen er i “av” -posisjon og at spaken er satt til “låse opp” (se fig. 1). • Merk! Patronen kan bare låses hvis kontrollknappen er i “av” -posisjon. • Kontroller at forseglingen (fig. 3c) er på plass og er i god stand før du kobler til patronen. • Ikke bruk apparatet hvis det har en skadet eller slitt forsegling. • Ikke bruk et apparat som lekker, er skadet eller som ikke fungerer som det skal. • Koble kassetten i horisontal stilling og sørg for at hakket er i tråd med sikkerhetsguiden (som vist på fig. 3d).
  • Seite 40 4. Deleliste 6525L1-10 6525L1-20 *Patron ikke inkludert Pizza stein Pro 30 (Valgfritt tilbehør) Gryte / Lokk (B) Lokk (Valgfritt tilbehør) Paella Pan 30 (Valgfritt tilbehør) Grytestativ (F) (Maks grytestørrelse: 300mm) (Min grytestørrelse: 150mm) Pizza stein 25cm (Valgfritt tilbehør) Fettpanne lokalisatorer Fettpanne (G) BBQ-risten (C) Brenner Flat Panne (D) Varmeskjold BBQ 2 Plancha 30 (Valgfritt tilbehør) Patronlås og låse opp spaken Automatisk Piezo -tenning (I) Patrondeksel Bærepose (J) 5. Bruk af enheten • Dette apparatet er kun for utendørs bruk! • Bruk dette apparatet på en jevn horisontal overflate som sannsynligvis ikke vil svekke funksjonen. • Utfør en visuell inspeksjon for å sikre at apparatet er fritt for smuss og insekter eller annet som kan forårsake blokkering eller påvirke produktets ytelse før apparatet tas i bruk.
  • Seite 41 6. Tilberedningsmuligheter Barbecuing Steking • Det finnes fem tilgjengelige matlagingsalternativer (det femte er et valgfritt tilbehør) med Safari Chef 30 Compact-apparatet . Disse Barbecuing/Grilling: Denne tilberedningsmåten er ideell for fett-fri grilling av kylling, pølser, koteletter, kebab, fisk eller grønnsaker. Til denne typen tilberedning plasserer du fettpannen på varmeskjoldet. Plasser BBQ-risten opp på posisjonsindikatorene på fettpannen. Forsiktighetsregel: Husk at når en tilbereder kjøtt med mye fett, så vil noe fett dryppe ned på enheten som kan gi oppflamminger. Husk derfor å være forsiktig når slike typer kjøtt tilberedes. Koketemperaturene kan enkelt justeres slik at passer til dine egne Ovnslokk/Wok Koking behov ved å dreie ventilknappen for å regulere mengde varme. Steking: Denne valgmuligheten er ideell for wokket mat, fisk, frokost, pannekaker, reker, paella og grønnsaker. Til denne typen tilberedning plasserer du fettpannen på varmeskjoldet. Plasser den flate pannen oppå posisjonsindikatorene på fettpannen. Vær oppmerksom på at ettersom pannen ikke er særlig dyp, så er den ikke egnet for fritering. Overflaten, som er enkel å rengjøre, motiverer til minimum bruk av fett, noe som har helsemessige fordeler. Ovnslokk / Wok: Lokket kan brukes som en wok, et lokk til å lage en ovn på BBQ-en, eller en kasserolle. For wok-matlaging plasseres lokket opp-ned direkte på grytestativet og brukes så for wokket mat, pastaretter eller paella. For å bruke lokket som et ovnslokk plasseres lokket over et måltid som tilberedes etter BBQ- måten for indirekte grilling (konveksjon). Denne metoden er ideell Pizza baking for steking av kylling, lam, biff eller svinekjøtt. Lokket kan også...
  • Seite 42 Utskifting av et blokkert munnstykke: • Din Safari Chef er utstyrt med et munnstykke som har en spesifikk størrelse for korrekt regulering av gasstrømmen. • Dersom hullet i munnstykket tilstoppes, kan dette føre til liten flamme eller ingen flamme. Ikke forsøk å rengjøre munnstykket med en nål eller lignende redskap da dette kan skade åpningen, noe som kan gi et utrygt apparat. • Å skifte ut munnstykket: Fjern fettpannen (Fig. 6). Skru brennerenheten forsiktig løs (Fig. 7). Fjern de tre skruene fra varmeskjoldplaten og fjern varmeskjoldet (Fig. 8), samtidig som du passer på å ikke skade piezo-elektroden. Munnstykket kan nå fjernes ved hjelp av en egnet skiftenøkkel (Fig. 9). Ikke bruk nebbtang på munnstykket da dette kan skade munnstykket og gjøre det ubrukelig eller umulig å fjerne. Skru det nye munnstykket inn på ventilen. Skru ikke for hardt til da dette kan skade munnstykket. • Gjør ovennevnte prosedyre i omvendt rekkefølge for å sette enheten sammen igjen. Lagrer apparatet ditt • La alltid enheten avkjøles før oppbevaring. • Oppbevar aldri apparatet med kassetten tilkoblet. Fjern gasspatronen før oppbevaring. • Oppbevar apparatet på et tørt og kjølig sted. Oppbevar gasspatronen på et kjølig, tørt sted vekk fra varmekilder eller åpen ild. Fig. 7 Fig. 6 Jetfly Fig. 8 Fig. 9 9. Returnering av enheten til reparasjon eller service. • Foreta ikke endringer på enheten, fordi det kan være farlig. • Om du ikke kan utbedre en feil ved å følge disse instruksjoner, skal du kontakte din lokale CADAC-forhandlere for detaljer om, hvordan du returnerer produktet til ettersyn. • Din CADAC Safari Chef 30 Compact har en garantitid fra CADAC på 2 år for fabrikasjonsfeil.
  • Seite 43: Reservedeler Og Tilbehør

    10. Reservedeler og tilbehør • Anvend alltid kun originale CADAC reservedeler, fordi de er designet til å gi optimal ytelse. Reservedeler Tilbehør Item Reservedeler No. Item Reservedeler No. Item Reservedeler No. 6540-SP011 6525-SP001 98425 6540-SP020 6525-SP002 6540-100 6540-SP002 6525-SP003 6540-200 6540-SP004 6525-SP004 6540-600 6540-SP003 6540-700 6540-SP017 8635 6540-SP005-V2 6544-100 (2015 utover) 6540-SP019...
  • Seite 44 11. Garanti CADAC BV begrenser herved garantier overfor den ORIGINALE KJØPEREN for dette CADAC -produktet, at det vil være fri for defekter i materiale og utførelse fra kjøpsdatoen. Brenner: 1 år Regulator: 2 år Plastdeler: Ingen garanti Keramiske/emaljedeler: 2 år (Bare gyldig hvis belegget ikke har blitt skadet eller fliset) Garantien gjelder bare hvis enheten er montert og betjent i henhold til de trykte instruksjonene. CADAC kan kreve rimelig bevis på kjøpsdatoen din. DERFOR BØR DU BEHOLDE SALGEN ELLER FAKTURERE. Denne begrensede garantien er begrenset til reparasjon eller utskifting av deler som viser seg å være defekte ved normal bruk og service, og som ved undersøkelse skal indikere at CADAC er fornøyd med at de er defekte. Før du returnerer deler, må du kontakte kundeservicerepresentanten i ditt område ved hjelp av kontaktinformasjonen som følger med håndboken. Hvis CADAC bekrefter defekten og godkjenner kravet, vil CADAC velge å erstatte slike deler uten kostnad. CADAC vil returnere deler til kjøper, frakt eller porto forhåndsbetalt. Denne begrensede garantien dekker ikke feil eller driftsproblemer på grunn av ulykke, misbruk, feil bruk, endring, feil bruk, hærverk, feil installasjon eller feil vedlikehold eller service, eller unnlatelse av å utføre normalt og rutinemessig vedlikehold, inkludert men ikke begrenset til skade forårsaket av insekter i brennerørene, som beskrevet i denne brukerhåndboken. Forringelse eller skade på grunn av alvorlige værforhold som hagl, orkaner, jordskjelv eller tornadoer, misfarging på grunn av eksponering for kjemikalier enten direkte eller i atmosfæren, korrosjon (rust) spesielt nær kystområder, dekkes ikke av denne begrensede garantien. Det er ingen andre uttrykkelige garantier bortsett fra det som er angitt her, og alle gjeldende underforståtte garantier for salgbarhet og egnethet er begrenset i varigheten til perioden for denne uttrykkelige skriftlige begrensede garantien. Noen regioner tillater ikke begrensning på hvor lenge en underforstått garanti varer, så denne begrensningen gjelder kanskje ikke for deg. CADAC er ikke ansvarlig for spesielle, indirekte eller følgeskader. Noen regioner tillater ikke utelukkelse eller begrensning av tilfeldige skader eller følgeskader. Denne begrensningen eller ekskluderingen gjelder kanskje ikke for deg. CADAC gir ikke noen person eller selskap fullmakt til å påta seg noen forpliktelse eller ansvar i forbindelse med salg, installasjon, bruk, fjerning, retur eller utskifting av utstyret; og ingen slike representasjoner er bindende for CADAC. Denne garantien gjelder bare produkter som selges i detaljhandel.
  • Seite 45: Informazioni Generali

    Uso nominale 114g/hr • Il set è facile da accendere e da far funzionare (Sezione 5) e l’utilizzatore può controllare la portata Portata termica 1.60kW termica con una valvola regolabile. nominale lorda • Il set è dotato di una pratica borsa da trasporto. • Questo dispositivo è conforme ai parametri BS EN17476:2021. • Questo apparecchio utilizza la cartuccia di butano CADAC da 220 g/227 g con valvola dell’ugello o qualsiasi altra cartuccia di butano approvata localmente da 220/227 g con valvola dell’ugello e conforme alla norma EN417. • I dispositivi a gas richiedono ventilazione, per funzionare efficientemente e garantire la sicurezza degli utilizzatori e di altre persone nelle immediate vicinanze, perciò non usate il dispositivo in una zona non ventilata. È concepito solo per uso esterno. • Potrebbe essere pericoloso tentare di inserire altri tipi di cartucce. • Leggete attentamente queste istruzioni, prima di usare il dispositivo. • Usare solo all’aperto! Nomi dei paesi e abbreviazioni AE = Emirati Arabi Uniti AL = Albania AT = Austria BE = Belgio...
  • Seite 46 • Il modo giusto è cospargere di acqua saponata i giunti, p.es. il punto in cui la cartuccia si avvita al dispositivo. • Se si formano delle bolle, vuol dire che c’è una perdita di gas. Rimuovete immediatamente la cartuccia di gas dal dispositivo. Controllate che tutti i collegamenti siano ben inseriti. Prima di collegare una cartuccia di gas, controllate che la chiusura sia a posto e in buone condizioni. (Fig. 3c). Dopo aver reinserito la cartuccia, effettuate nuovamente il controllo con l’acqua saponata. • Se la perdita di gas persiste, riportate il prodotto al vostro fornitore CADAC per una verifica/ riparazione. • Se la cartuccia viene espulsa automaticamente dal regolatore, non tentare di ricollegare la cartuccia. • Quando usate una pentola, la misura minima consigliata è di 180 mm, e la massima di 250 mm. • Usare solo all’aperto. 3. Installazione e sostituzione dell’unità di erogazione Fig. 1 del gas Collegamento della cartuccia • Aprire il coperchio della cartuccia (vedere la sezione 4 per l’elenco dei componenti). • Verificare che la manopola di comando sia in posizione “off” e che la leva sia in posizione “unlock” (vedi Fig. 1). • Nota! La cartuccia può essere bloccata solo se la manopola di controllo è in posizione “off”.
  • Seite 47: Lista Dei Componenti

    4. Lista dei componenti 6525L1-10 6525L1-20 *Cartuccia non inclusa Pizza Pietra Pro 30 (Accessorio opzionale) Pentola / Coperchio Calotta(B) (Accessorio opzionale) Supporto per pentole (F) Paella Pan 30 (Dimensioni Mas della pentola: (Accessorio opzionale) 300mm) (Dimensioni Min della pentola: 150mm) Pizza Pietra 25cm (Accessorio opzionale) Localizzatori di Casseruola raccogli-grasso Griglia del barbecue Casseruola raccogli-grasso (G) Piano di cottura Bruciatore piatto (D) Scudo termico BBQ 2 Plancha 30 (Accessorio opzionale) Leva di blocco e sblocco della cartuccia Accensione Piezo Automatica (I) Coperchio della cartuccia Borsa per il trasporto (J)
  • Seite 48 6. Opzioni di cottura Per il barbecue Per friggere • Sono disponibili cinque opzioni di cottura (la quinta è un accessorio opzionale) con il tuo dispositivo Safari Chef 30 Compact. E sono: Per il barbecue: Questa opzione di cottura è ideale per cuocere alla griglia e senza grassi pollo, salsicce, cotolette, kebab, pesce o verdure. Per questo tipo di cottura, mettete la vaschetta per il grasso sullo schermo termico. Collocate la griglia per il barbecue sui posizionatori della vaschetta per il grasso. Attenzione: Da notare che, quando cuocete delle carni grasse, un po’ di grasso gocciolerà sul dispositivo, potendo causare delle vampate. State attenti, quando maneggiate queste carni. Le temperature di cottura si regolano facilmente in base alle vostre Calotta forno/Wok Per bollire esigenze girando il pomello della valvola per regolare l’intensità del calore. Per friggere: Quest’opzione è ideale per cucinare pietanze saltate in padella, pesce, prime colazioni, pancake, gamberi, paella e verdure. Per questo tipo di cottura, mettete la vaschetta per il grasso sullo schermo termico. Collocate il piano di cottura piatto sui posizionatori della vaschetta per il grasso. Da notare che, trattandosi di una padella poco profonda, non è adatta alle fritture con olio abbondante. La superficie facile da pulire incoraggia un ricorso minimo ai grassi, per una cucina sana.
  • Seite 49: Manutenzione Generale

    • Per sostituire il beccuccio: Rimuovete la vaschetta per il grasso (Fig. 6). Svitate dolcemente il gruppo del fornello (Fig. 7). Rimuovete le tre viti dal piatto dello schermo termico e rimuovete lo schermo termico (Fig. 8), stando attenti a non danneggiare il piezo elettrodo. Il beccuccio adesso può essere rimosso usando una chiave adeguata (Fig. 9). Non usate pinze sul beccuccio, poiché questo potrebbe risultarne danneggiato, rendendolo inutilizzabile o impossibile da togliere. Avvitate il nuovo beccuccio nella valvola. Non stringetelo troppo, perché ciò potrebbe danneggiare il beccuccio. • Invertire la suddetta procedura per riassemblare il set. Memorizzazione del tuo app • Lasciare sempre raffreddare l’unità prima di riporla. • Non riporre mai l’apparecchio con la cartuccia collegata. Rimuovere la cartuccia del gas prima di riporla. • Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Conservare la cartuccia di gas in un luogo fresco e asciutto, lontano da qualsiasi fonte di calore o fiamme libere. Fig. 7 Fig. 6 il getto Fig. 8 Fig. 9 9. Restituzione del dispositivo per riparazioni o motivi di servizio. • Non modificate il dispositivo, perché potrebbe essere pericoloso. • Se non riuscite a rimediare a un difetto seguendo queste istruzioni, contattate il vostro distributore locale CADAC per maggiori dettagli su come riportare il prodotto per un controllo. • Il vostro CADAC Safari Chef 30 Compact è garantito da CADAC per un periodo di 2 anni contro il rischio di difetti di fabbricazione.
  • Seite 50: Pezzi Di Ricambio E Accessori

    10. Pezzi di ricambio e accessori • Usate sempre pezzi di ricambio originali CADAC, perché sono stati progettati per offrire prestazioni ottimali. Pezzi di ricambio Accessori Pezzi di ricambio Pezzi di ricambio Pezzi di ricambio Item Item Item 6540-SP011 6525-SP001 98425 6540-SP020 6525-SP002 6540-100 6540-SP002 6525-SP003 6540-200 6540-SP004 6525-SP004 6540-600 6540-SP003 6540-700 6540-SP017 8635...
  • Seite 51: Garanzia

    11. Garanzia CADAC BV con il presente limite garantisce all’ACQUIRENTE ORIGINALE di questo prodotto CADAC, che sarà privo di difetti di materiale e lavorazione dalla data di acquisto. Bruciatore: 1 anno Regolatore: 2 anni Parti in plastica: nessuna garanzia Parti in ceramica/smalto: 2 anni (valido solo se il rivestimento non è stato danneggiato o scheggiato) La garanzia si applica solo se l’unità è assemblata e utilizzata secondo le istruzioni stampate. CADAC potrebbe richiedere una prova ragionevole della data di acquisto. PERTANTO, È NECESSARIO CONSERVARE LA SCHEDA DI VENDITA O LA FATTURA. La presente Garanzia Limitata sarà limitata alla riparazione o alla sostituzione delle parti che si rivelassero difettose in condizioni di uso e servizio normali e che all’esame indicheranno, a soddisfazione di CADAC, che sono difettose. Prima di restituire qualsiasi parte, contattare il rappresentante del servizio clienti nella propria regione utilizzando le informazioni di contatto fornite con il manuale. Se CADAC conferma il difetto e approva il reclamo, CADAC sceglierà di sostituire tali parti gratuitamente. CADAC restituirà le parti all’acquirente, nolo o affrancatura prepagata. La presente Garanzia Limitata non copre guasti o difficoltà operative dovute a incidenti, abuso, uso improprio, alterazione, applicazione errata, atti vandalici, installazione o manutenzione o servizio impropri, o mancata esecuzione della manutenzione normale e ordinaria, inclusi ma non limitati a danni causati da insetti all’interno dei tubi del bruciatore, come indicato in questo manuale dell’utente. Deterioramento o danni dovuti a condizioni meteorologiche avverse come grandine, uragani, terremoti o tornado, scolorimento dovuto all’esposizione a sostanze chimiche sia direttamente che nell’atmosfera, corrosione (ruggine) soprattutto in prossimità di aree costiere, non sono coperti da questa garanzia limitata. Non ci sono altre garanzie esplicite ad eccezione di quanto stabilito nel presente documento e qualsiasi garanzia implicita applicabile di commerciabilità e idoneità è limitata in durata al periodo di copertura di questa Garanzia limitata scritta espressa. Alcune regioni non consentono limitazioni sulla durata di una garanzia implicita, quindi questa limitazione potrebbe non essere applicabile. CADAC non è responsabile per eventuali danni speciali, indiretti o consequenziali. Alcune regioni non consentono l’esclusione o la limitazione di danni accidentali o consequenziali, questa limitazione o esclusione potrebbe non essere applicabile. CADAC non autorizza alcuna persona o azienda ad assumersi alcun obbligo o responsabilità in relazione alla vendita, installazione, utilizzo, rimozione, restituzione o sostituzione delle proprie apparecchiature; e nessuna di tali dichiarazioni è vincolante per CADAC. Questa Garanzia si applica solo ai prodotti venduti al dettaglio.
  • Seite 52: Información General

    Uso nominal 114g/hr cilindro de gas. • La unidad es fácil de encender y operar Entrada de calor nominal bruto 1.60kW (Sección 5) y el usuario puede controlar la entrada de calor con una válvula ajustable. • La unidad se suministra con un práctico bolso de transporte. • Este aparato cumple con las normas BS EN17476:2021. • Este aparato utiliza el cartucho de butano CADAC 220g/227g con válvula de boquilla o cualquier otro cartucho de butano de 220/227g aprobado localmente con válvula de boquilla y que cumpla con EN417. • Advertencia: Las partes accesibles pueden estar muy calientes. Mantener alejado de los niños pequeños. • Los aparatos a gas necesitan ventilación para un desempeño eficiente y para garantizar la seguridad de los usuarios y otras personas que se encuentren en las zonas cercanas, por lo tanto, no utilice el aparato en un lugar mal ventilado. Fue diseñado para su uso al aire libre solamente. • Podría ser peligroso intentar colocar otros tipos de cartuchos. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. • ¡Solo para usar en exteriores! Abreviaturas de nombres de países AE = Emiratos Árabes...
  • Seite 53 Cómo comprobar que el aparato está conectado correctamente al cartucho de gas. • El modo correcto es untar las juntas, por ejemplo, donde se atornilla el cartucho al aparato, con agua y jabón. • Si se forman burbujas, entonces hay una fuga de gas. Quite inmediatamente el cartucho de gas del aparato. Verifique que estén bien colocadas todas las conexiones. Verifique que el sello está bien colocado y en buenas condiciones antes de conectar un cartucho de gas (Fig. 3c). Vuelva a verificar con agua y jabón después de recolocar el cartucho. • Si persiste el escape de gas, devuelva el producto a su distribuidor CADAC para su inspección/ reparación. • Si el cartucho se expulsa automáticamente del regulador, no intente volver a conectarlo. • Al usar una olla, el tamaño mínimo recomendado de la olla es de 180mm y el tamaño máximo recomendado es de 250mm. • Solo para usar en exteriores. 3. Ajuste y cambio del suministro de gas Fig. 1 Conectando el cartucho • Abra la tapa del cartucho (consulte la sección 4 para ver la lista de componentes). • Verifique que la perilla de control esté en la posición de “apagado” y que la palanca esté en “desbloquear” (vea la Fig. 1).
  • Seite 54: Lista De Componentes

    4. Lista de componentes 6525L1-10 6525L1-20 *Cartucho no incluido Pizza de piedra Pro 30 (Accesorio opcional) Olla / Cúpula(B) Tapa (Accesorio opcional) Soporte para ollas (F) Paella Pan 30 (Tamaño máx de la olla: (Accesorio opcional) 300mm) (Tamaño mín de la olla: 150mm) Pizza de piedra 25cm (Accesorio opcional) Localizadoras de grasa Bandeja para Parrilla para grasa (G) barbacoa (C) Sartén (D) Quemador Escudo térmico BBQ 2 Plancha 30 Palanca de (Accesorio opcional) bloqueo y desbloqueo del cartucho Encendido piezoeléctrico automático (I) Tapa del cartucho Bolsa de transporte (J) 5.
  • Seite 55 6. Opciones de cocción Barbacoa Fritura • Hay cinco opciones de cocción disponibles (la quinta es un accesorio opcional) con su dispositivo Safari Chef 30 Compact . Son: Asar: esta opción de cocción es ideal para asar sin grasa pollo, salchichas, costillas, brochetas, pescado o verduras. Para este tipo de cocción, coloque la Bandeja para grasa sobre la protección térmica. Ubique la Parrilla para barbacoa en los soportes de la Bandeja para grasa. Precaución: tenga en cuenta que al cocinar carnes grasas, si gotea un poco de grasa sobre la unidad puede causar llamaradas. Tenga cuidado cuando cocine esas carnes. Las temperaturas de cocción se ajustan fácilmente para adaptarse a sus propias necesidades, Horno/Wok Hirviendo girando la Perilla de la válvula para regular el grado de calor. Freír: esta opción es ideal para frituras, pescados, desayunos, panqueques, langostinos, paella y verduras. Para este tipo de cocción, coloque la Bandeja para grasa sobre la protección térmica. Ubique la Sartén en los soportes de la Bandeja para grasa. Tenga en cuenta que como es un recipiente poco profundo, no es adecuado para freír en abundante aceite. La superficie de limpieza fácil incentiva el uso mínimo de grasa para cocinar sano. Cúpula para horno / Wok: la cúpula puede ser utilizado como wok, una tapa para crear un horno en la barbacoa o una cacerola. Para cocinar al estilo wok, coloque la cúpula invertida directamente en el Soporte para ollas y utilice para preparar salteados, platos de fideos o paella. Para utilizar la cúpula como una Tapa de horno colóquela sobre la comida que cocina en la opción BBQ para...
  • Seite 56: Mantenimiento General

    • Si el orificio de la boquilla se bloquea, puede causar una pequeña llama o ninguna llama en absoluto. No intente limpiar la boquilla con una clavija u otro aparato porque puede dañar el orificio, lo cual puede volver peligroso el aparato. • Para reemplazar la boquilla: Saque la Bandeja para grasa (Fig. 6). Desenrosque suavemente el montaje del quemador (Fig. 7). Saque los tres tornillos de la placa de la placa de protección térmica y saque la Protección térmica (Fig. 8) con cuidado de no dañar el electrodo piezoeléctrico. Ahora puede retirar la boquilla utilizando una llave adecuada (Fig. 9). No use pinzas en la boquilla porque puede dañarla, volviéndola inutilizable o imposible de quitar. Enrosque la nueva boquilla en la válvula. No la ajuste demasiado porque puede dañar la boquilla. • Siga el procedimiento inverso para volver a montar la unidad. Almacenar su aplauso • Deje siempre que la unidad se enfríe antes de guardarla. • Nunca guarde el aparato con el cartucho conectado. Retire el cartucho de gas antes de guardarlo. • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. Guarde el cartucho de gas en un área fresca y seca lejos de cualquier fuente de calor o llamas abiertas. Fig. 7 Fig. 6 Chorro Fig. 8 Fig. 9 9. Devolución del aparato para la reparación o el mantenimiento • No modifique el aparato, puede ser peligroso. • Si no puede rectificar una falla siguiendo estas instrucciones, contacte a su distribuidor CADAC local para más detalles sobre cómo devolver el producto para su atención. • Su CADAC Safari Chef 30 Compact está garantizada por CADAC durante un período de 2 años frente a las fallas de fábrica.
  • Seite 57: Repuestos Y Accesorios

    10. Repuestos y accesorios • Use siempre repuestos CADAC genuinos porque fueron diseñados para dar un rendimiento óptimo. Repuestos Accesorios Item Repuestos No. Item Repuestos No. Item Repuestos No. 6540-SP011 6525-SP001 98425 6540-SP020 6525-SP002 6540-100 6540-SP002 6525-SP003 6540-200 6540-SP004 6525-SP004 6540-600 6540-SP003 6540-700 6540-SP017 8635 6540-SP005-V2 6544-100 (2015 adelante) 6540-SP019...
  • Seite 58 11. Garantía CADAC BV limita por la presente las garantías al COMPRADOR ORIGINAL de este producto CADAC de que estará libre de defectos de materiales y mano de obra a partir de la fecha de compra. Quemador: 1 año Regulador: 2 años Piezas de plástico: sin garantía Piezas de cerámica / esmalte: 2 años (solo válido si el revestimiento no ha sido dañado o astillado) La garantía solo se aplicará si la unidad se ensambla y se opera de acuerdo con las instrucciones impresas. CADAC puede requerir una prueba razonable de su fecha de compra. POR LO TANTO, DEBE CONSERVAR SU FACTURA O LA FACTURA DE VENTA. Esta Garantía limitada se limitará a la reparación o reemplazo de piezas que resulten defectuosas bajo el uso y servicio normales y que al examinarlas indicarán, a satisfacción de CADAC, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el representante de servicio al cliente de su región utilizando la información de contacto proporcionada con su manual. Si CADAC confirma el defecto y aprueba el reclamo, CADAC optará por reemplazar dichas piezas sin cargo. CADAC devolverá las piezas al comprador, con flete o franqueo prepagado. Esta Garantía limitada no cubre fallas o dificultades operativas debido a accidentes, abuso, uso indebido, alteración, aplicación incorrecta, vandalismo, instalación incorrecta o mantenimiento o servicio inadecuado, o falla en realizar el mantenimiento normal y de rutina, incluidos, entre otros, los daños causados p or insectos dentro de los tubos de los quemadores, como se establece en este manual del propietario. El deterioro o daño debido a condiciones climáticas severas como granizo, huracanes, terremotos o tornados, decoloración debido a la exposición a químicos ya sea directamente o en la atmósfera, corrosión (óxido) especialmente cerca de áreas costeras, no está cubierto por esta Garantía limitada. No existen otras garantías expresas excepto las que se establecen en este documento y cualquier garantía implícita aplicable de comerciabilidad e idoneidad tiene una duración limitada al período de cobertura de esta Garantía limitada expresa por escrito. Algunas regiones no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que esta limitación no se aplique en su caso. CADAC no se hace responsable de ningún daño especial, indirecto o consecuente. Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, esta limitación o exclusión puede no aplicarse en su caso. CADAC no autoriza a ninguna persona o empresa a asumir por ella ninguna obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, remoción, devolución o reemplazo de su equipo; y ninguna de estas representaciones son vinculantes para CADAC. Esta garantía se aplica únicamente a los productos vendidos al por menor.
  • Seite 59: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    0.48 (punkt 5), a użytkownik może kontrolować doprowadzanie ciepła za pomocą regulowanego zaworu. Zużycie nominalne 114g/hr • Urządzenie dostarczane jest wraz z wygodną torbą do przenoszenia. Nominalne obciążenie 1.60kW • Urządzenie jest zgodne z normą BS EN17476:2021. cieplne brutto • W tym urządzeniu zastosowano wkład butanowy CADAC 220g/227g z zaworem dyszowym lub inny zatwierdzony lokalnie wkład butanowy 220/227g z zaworem dyszowym i zgodny z normą EN417. • Uwaga: Łatwo dostępne części mogą być bardzo gorące. Proszę trzymać małe dzieci z dala od urządzenia. • Urządzenia na gaz wymagają wentylacji dla wydajnej pracy oraz bezpieczeństwa użytkowników i innych osób znajdujących się w bezpośrednim sąsiedztwie, dlatego nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach bez wentylacji. Wyłącznie do użytku na zewnątrz. • Próba dopasowania innych rodzajów wkładów może być niebezpieczna. • Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję. • Wyłącznie do użytku na zewnątrz! Nazwa kraju i skrót...
  • Seite 60 • Jeśli wyciek gazu utrzymuje się, należy oddać produkt do sprzedawcy CADAC, celem przeprowadzenia inspekcji / naprawy. • Jeśli wkład zostanie automatycznie wyrzucony z regulatora, nie próbuj ponownie podłączać wkładu. • W przypadku korzystania z misy zaleca się, aby jej rozmiar był nie mniejszy niż 180 mm oraz nie przekraczał 250 mm. • Wyłącznie do użytku na zewnątrz. 3. Mocowanie i wymiana zbiornika na gaz Podłączanie wkładu • Otwórz pokrywę kasety (patrz rozdział 4, aby uzyskać listę komponentów). • Sprawdź, czy pokrętło znajduje się w pozycji „wył.” i czy dźwignia jest ustawiona na „odblokowanie” (patrz rys.
  • Seite 61: Korzystanie Z Urządzenia

    4. Lista części 6525L1-10 6525L1-20 *Wkład nie jest wliczony w cenę Pizza de piedra Pro 30 (Accesorio opcional) Misa / pokrywa Pokrywa (Accesorio opcional) Podpórka na misę (F) Paella Pan 30 (Maks rozmiar misy: (Accesorio opcional) 300mm) (Min rozmiar misy: 150mm) Pizza de piedra 25cm (Accesorio opcional)
  • Seite 62 6. Możliwości przyrządzania posiłków • Dostępnych jest pięć opcji gotowania (piąte to akcesorium opcjonalne) Grillowanie Smażenie z urządzeniem Safari Chef 30 Compact . Są to: Grillowanie: Sposób ten jest idealny do grillowania beztłuszczowego kurczaka, kiełbasy, kotletów, kebabów, ryb lub warzyw. Podczas gotowania tego typu umieścić misę na tłuszcz na osłonie termicznej. Umieścić ruszt grilla na zaczepach misy na tłuszcz. Uwaga: Proszę zwrócić uwagę, że przy gotowaniu gatunków mięsa o dużej zawartości tłuszczu, tłuszcz może kapać na urządzenie, czego skutkiem mogą być rozbłyski płomienia. Proszę być ostrożnym przy przygotowywaniu takiego rodzaju mięsa. Temperatura gotowania może zostać odpowiednio nastawiona zgodnie z Państwa wymaganiami poprzez przekręcanie gałki zaworu. Smażenie: Sposób ten jest idealny do smażenia w ruchu, smażenia ryb, przygotowywania śniadań, naleśników, krewetek, paelli i warzyw. Podczas gotowania tego typu umieścić misę na tłuszcz na osłonie termicznej. Umieścić misę płaską na zaczepach misy na tłuszcz. Proszę zwrócić uwagę, że płaska patelnia nie nadaje się do smażenia na Pokrywa piecyka/Wok Gotowanie głębokim tłuszczu. Ponieważ powierzchnia jest łatwa do czyszczenia sprawia to, że wymagana jest tylko niewielka ilość tłuszczu, co czyni ten sposób przygotowywania zdrowym. Pokrywa piecyka / Wok: Pokrywa może być używana jako wok, jako pokrywka do stworzenia z grilla piecyka, lub jako rondel. Podczas gotowania wykorzystującego styl wok, umieścić pokrywę do góry nogami bezpośrednio na podpórce na misę w celu przygotowania potraw smażonych w ruchu, dań z makaronem lub paelli. Aby wykorzystać pokrywę jako pokrywę piecyka należy umieścić ją nad...
  • Seite 63 • Po dłuższym przechowywaniu należy sprawdzić, czy w otworach wentylacyjnych znajdujących się pod urządzeniem lub we wlocie Venturiego nie znajdują się owady, np. pająki, które mogą mieć wpływ na przepływ gazu. Po sprawdzeniu, ponownie zamocuj wszystkie komponenty na swoje miejsce. Wymiana zablokowanej dyszy: • Urządzenie zostało wyposażone w dyszę o specjalnych wymiarach, pozwalającą na regulację poziomu gazu. • Jeżeli otwór w dyszy zostanie zablokowany, może to spowodować mały płomień lub brak płomienia. Nie należy czyścić dyszy szpilką ani podobnymi przedmiotami, gdyż może to uszkodzić otwór, a urządzenie stanie się niebezpieczne. • Aby wymienić dyszę: Zdjąć misę na tłuszcz (Rys. 6). Delikatnie odkręcić palnik (Rys. 7). Wyjąć trzy śruby przytrzymujące osłonę termiczną i zdjąć osłonę (Rys. 8) uważając, aby nie uszkodzić elektrody piezo. Dyszę można teraz odkręcić za pomocą odpowiedniego klucza (Rys. 9). Nie należy używać szczypiec, gdyż może to spowodować uszkodzenie dyszy, przez co będzie się ona bezużyteczna lub jej zdjęcie stanie się niemożliwe. Wkręć nową dyszę do zaworu. Nie należy dokręcać zbyt mocno, gdyż może to uszkodzić dyszę. • W celu ponownego montażu urządzenia procedurę powtórzyć w odwrotnej kolejności. Przechowywanie twojego urządzenia • Zawsze pozwól urządzeniu ostygnąć przed przechowywaniem. • Nigdy nie przechowywać urządzenia z podłączonym wkładem. Wyjmij nabój z gazem przed przechowywaniem. • Przechowuj urządzenie w suchym, chłodnym miejscu. Nabój gazowy należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, z dala od źródeł ciepła lub otwartego ognia. Strumień 9. Oddanie urządzenia do naprawy lub serwisowania • Nie należy modyfikować urządzenia, gdyż może to być niebezpieczne. • Jeśli nie jesteś w stanie naprawić usterki, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami, skontaktuj się z najbliższym dystrybutorem CADAC i dowiedz się, w jakim trybie przekazać produkt do naprawy. • CADAC udziela 2-letniej gwarancji na Twoje urządzenie CADAC Safari Chef 30 Compact, która obejmuje usterki fabryczne.
  • Seite 64: Elementy Wyposażenia

    10. Części zamienne i elementy wyposażenia • Zawsze należy stosować oryginalne części zamienne CADAC, gdyż zostały one zaprojektowane tak, aby zapewnić optymalną wydajność. Części zamienne Elementy wyposażenia Części zamienne Części zamienne Części zamienne Item Item Item 6540-SP011 6525-SP001 98425 6540-SP020 6525-SP002 6540-100 6540-SP002 6525-SP003 6540-200 6540-SP004 6525-SP004 6540-600 6540-SP003 6540-700 6540-SP017 8635 6540-SP005-V2 6544-100 (2015 dalej)
  • Seite 65 CADAC nie upoważnia żadnej osoby ani firmy do wzięcia na siebie jakichkolwiek zobowiązań lub odpowiedzialności w związku ze sprzedażą, instalacją, użytkowaniem, usunięciem, zwrotem lub wymianą swojego sprzętu; i żadne takie oświadczenia nie są wiążące dla CADAC.
  • Seite 66: Allmänna Upplysningar

    • Apparaten är enkel att slå på och använda (Avdelning Munstycke nummer 0.48 5), och värmetillförseln kan regleras med en justerbar Nominell förbrukning 114g/hr ventil. • Apparaten kommer med en bekväm transportpåse. Max. nominell 1.60kW värmeeffekt • Denna apparat fyller kraven i BS EN17476:2021. • Denna apparat använder CADAC 220g/227g butanpatron med munstycksventil eller någon annan lokalt godkänd 220/227g butanpatron med munstycksventil och som uppfyller EN417. • Varning: Åtkomliga delar kan bli mycket heta. Håll småbarn på avstånd. • Gasdrivna apparater kräver god lufttillförsel för att fungera effektivt och för att vara trygga för användarna och andra människor i närheten. Använd därför inte apparaten i ett oventilerat utrymme. Den är avsedd enbart för utomhusbruk. • Det kan vara farligt att försöka montera andra typer av patroner. • Läs denna bruksanvisning noga innan du använder apparaten. • Använd endast utomhus! Landsnamn och Förkortningar AE = Förenade arabemiraten AL = Albanien AT = Österrike...
  • Seite 67 • Om det bildas bubblor, finns det en gasläcka. Ta omedelbart av gasoltuben från apparaten. Kolla att alla anslutningarna sitter som de skall. Kolla att tätningsringen finns på plats och att den är i god kondition innan du ansluter en gasoltub (Fig. 3c). Kolla igen med tvållösning efter att du har satt på gasoltuben igen. • Om du inte lyckas täta en gasläcka, lämna in produkten till din CADAC-försäljare för undersökning/reparation. • Om patronen matas ut automatiskt från regulatorn, försök inte ansluta patronen igen. • Vid användning av kastrull är den minsta rekommenderade storleken 180mm i diameter och den största storleken 250mm. • Använd endast utomhus. 3. Montering och Byte av Gasbehållare Anslutning av patronen Fig. 1 • Öppna kassettluckan (se avsnitt 4 för lista över komponenter). • Kontrollera att manöverratten är i avstängt läge och att spaken är inställd på ”upplåsning” (se bild 1). • Notera! Patronen kan bara låsas om manöverratten är i avstängt läge. • Kontrollera att tätningen (fig. 3c) sitter på plats och är i gott skick innan du ansluter patronen. • Använd inte apparaten om den har en skadad eller sliten tätning. • Använd inte en apparat som läcker, är skadad eller som inte fungerar korrekt. • Anslut patronen i horisontellt läge och se till att skåran är i linje med säkerhetsguiden (som visas i fig. 3d).
  • Seite 68: Användning Av Apparaten

    4. Stycklista 6525L1-10 6525L1-20 *Patron ingår ej Pizza Sten Pro 30 (Extra tillbehör) Gryta / Huv(B) Lock (Extra tillbehör) Grytstativ (F) Paella Pan 30 (Största grytstorlek: (Extra tillbehör) 300mm) (Min grytstorlek: 150mm) Pizza Sten 25cm (Extra tillbehör) Fettpanne -sökare Fettpanne (G) Grillgaller (C) Flat Panna (D) Brännare Värmesköld BBQ 2 Plancha 30 (Extra tillbehör) Patronlås och upplåsningsspak Automatisk piezo -tändning (I) Kassettkåpa Väska (J) 5. Användning av apparaten • Denna apparat får endast användas utomhus! • Använd denna apparat på en plan horisontell yta som sannolikt inte försämrar dess funktion. • Gör en visuell inspektion för att säkerställa att apparaten är fri från smuts och insekter eller något som kan orsaka blockering eller påverka produktens prestanda innan apparaten används.
  • Seite 69 6. Matlagningsmöjligheter Grillning Stekning • Det finns fem tillgängliga matlagningsmöjligheter (den 5: e är ett tillval) med din Safari Chef 30 Compact-apparat . De är: Grillning: Detta matlagningssätt lämpar sig utmärkt för fettfri grillning av kyckling, korvar, kotletter, grillspett, fisk eller grönsaker. För detta matlagningssätt placerar du Fettpannan ovanpå värmeskölden. Sätt Grillgallret så att den passar mot nabbarna i Fettpannan. Försiktigt: Tänk på att när du grillar feta köttbitar, droppar en del av fettet ner på apparaten, vilket kan ge upphov till uppflamning. Var försiktig när du hanterar sådana köttbitar. Grilltemperaturen kan lätt justeras efter behov genom att vrida reglervredet för att anpassa värmen. Stekning: Detta tillagningssätt lämpar sig bra för rörstekning, fisk, Ugnshuv/Wok Kokning frukostmat, pannkakor, räkor, paella och grönsaker. För detta matlagningssätt placerar du Fettpannan ovanpå värmeskölden. Sedan sätter du på den Flata Pannan så att den passar mot nabbarna i Fettpannan. Tänk på att eftersom pannan är grund, lämpar den sig inte för fritering. Den lättdiskade ytan underlättar användning av mycket litet fett till stekningen för hälsosam tillagning. Ugnshuv / Wok: Huven kan användas som en wok, som ett lock för att åstadkomma en ugn på grillen, eller som en kastrull/gryta. Om du vill woka, sätt huven upp-och-ner direkt ovanpå Grytstativet och använd den till att laga rörstekta rätter, pastarätter eller paella. Om Huven skall användas som ett lock för en Ugn, sätter du den över mat som grillas på gallret så att du får cirkulerande värme. Detta lämpar sig utmärkt för att ugnssteka kyckling, lamm, nötkött Pizza do pieczenia eller fläskstek. Huven kan också användas som gryta för att värma såser, marinader, koka upp vatten eller koka ris eller pasta, m.m.
  • Seite 70: Allmänt Underhåll

    Utbyte av tilltäppt munstycke: • Din Safari Chef har ett munstycke av en viss storlek som reglerar korrekt gasmängd. • Om hålet i munstycket blir tilltäppt, resulterar det i en liten eller obefintlig låga. Försök inte att rengöra munstycket med en nål eller liknande föremål eftersom detta kan skada mynningen och göra apparaten riskabel. • Byte av munstycke: Ta av Fettpannan (Fig. 6). Skruva försiktigt av brännarenheten (Fig. 7). Skruva ur de tre skruvarna ur värmesköldplattan och ta av Värmeskölden (Fig. 8). Se till att inte skada piezoelektroden. Munstycket kan nu tas ut med hjälp av en skruvnyckel av passande storlek (Fig. 9). Använd inte en tång på munstycket, eftersom det kan skada munstycket och göra det funktionellt eller omöjligt att ta ut. Skruva in det nya munstycket i ventilen. Skruva inte för hårt, då detta kan skada munstycket. • Tillämpa ovanstående förfarande i omvänd ordning för att sätta ihop enheten igen. Lagrar ditt appplaine • Låt alltid enheten svalna innan den förvaras. • Förvara aldrig apparaten med kassetten ansluten. Ta bort gaspatronen före förvaring. • Förvara apparaten på en torr och sval plats. Förvara gaspatronen på ett svalt och torrt ställe borta från värmekällor eller öppen låga. Fig. 7 Fig. 6 Stråle Fig. 8 Fig. 9 9. Inlämning av apparaten för reparation eller service • Modifiera inte apparaten, eftersom det kan vara riskabelt. • Om du inte kan rätta till ett fel genom att följa dessa anvisningar, kontakta din lokala CADAC-försäljare för upplysningar om hur du kan lämna in produkten för översyn. • Din CADAC Safari Chef 30 Compact har en garanti från CADAC på två år som gäller tillverkningsfel.
  • Seite 71: Reservdelar Och Tillbehör

    10. Reservdelar och Tillbehör • Använd alltid äkta CADAC reservdelar. De har utformats för att ge bästa funktionalitet. Reservdelar Tillbehör Item Reservdelar No. Item Reservdelar No. Item Reservdelar No. 6540-SP011 6525-SP001 98425 6540-SP020 6525-SP002 6540-100 6540-SP002 6525-SP003 6540-200 6540-SP004 6525-SP004 6540-600 6540-SP003 6540-700 6540-SP017 8635 6540-SP005-V2 6544-100 (2015 framåt) 6540-SP019...
  • Seite 72 11. Garanti CADAC BV begränsar härmed garantier till ORIGINAL KÖPARE för denna CADAC -produkt, att den kommer att vara fri från defekter i material och utförande från inköpsdatum. Brännare: 1 år Regulator: 2 år Plastdelar: Ingen garanti Keramiska/emaljdelar: 2 år (Gäller endast om beläggningen inte har skadats eller flisats) Garantin gäller endast om enheten monteras och används i enlighet med de tryckta instruktionerna. CADAC kan kräva rimligt bevis på ditt inköpsdatum. DERFÖR SKA DU BEHÅLLA DINA FÖRSÄLJNINGSGÅNG ELLER FAKTURERA. Denna begränsade garanti är begränsad till reparation eller utbyte av delar som visar sig vara defekta vid normal användning och service och som vid undersökning ska indikera att CADAC: s tillfredsställelse är defekta. Innan du returnerar några delar, kontakta kundtjänstrepresentanten i din region med hjälp av kontaktinformationen som medföljer din manual. Om CADAC bekräftar felet och godkänner anspråket väljer CADAC att ersätta sådana delar utan kostnad. CADAC kommer att returnera delar till köparen, frakt eller porto i förskott. Denna begränsade garanti täcker inte några fel eller driftsvårigheter på grund av olycka, missbruk, felanvändning, ändring, felanvändning, vandalism, felaktig installation eller felaktigt underhåll eller service, eller underlåtenhet att utföra normalt och rutinmässigt underhåll, inklusive men inte begränsat till skada orsakad av insekter i brännarrören, enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Försämring eller skada på grund av svåra väderförhållanden som hagel, orkaner, jordbävningar eller tornado, missfärgning på grund av exponering för kemikalier antingen direkt eller i atmosfären, korrosion (rost) särskilt nära kustområden, omfattas inte av denna begränsade garanti. Det finns inga andra uttryckliga teckningsoptioner förutom vad som anges häri och alla tillämpliga underförstådda garantier för säljbarhet och lämplighet är begränsade i längden till täckningsperioden för denna uttryckliga skriftliga begränsade garanti. Vissa regioner tillåter inte begränsning av hur länge en underförstådd garanti gäller, så denna begränsning kanske inte gäller dig. CADAC ansvarar inte för särskilda, indirekta eller följdskador. Vissa regioner tillåter inte uteslutning eller begränsning av oavsiktliga eller följdskador, eftersom denna begränsning eller uteslutning inte gäller för dig. CADAC bemyndigar inte någon person eller företag att för sig påta sig någon skyldighet eller ansvar i samband med försäljning, installation, användning, borttagning, retur eller byte av dess utrustning; och inga sådana representationer är bindande för CADAC. Denna garanti gäller endast produkter som säljs i detaljhandeln.
  • Seite 73: Splošne Informacije

    Preverite, ali so vsi priključki pravilno nameščeni. Ponovno preverite z milnico. • Če pride do uhajanja plina in napake ni mogoče odpraviti, izdelek vrnete k svojemu prodajalcu CADAC za pregled / popravilo. • Če se kartuša samodejno izvrže iz regulatorja, je ne poskušajte znova povezati.
  • Seite 74 • Pri uporabljate lonca je minimalna priporočena velikost 180 mm in največja priporočena velikost 250mm. • Dovoljena uporaba samo na prostem. 3. Spreminjanje , montaža cevi in plinske jeklenke Priključitev kartuše • Odprite pokrov kartuše (glejte poglavje 4 za seznam komponent). •...
  • Seite 75: Uporaba Aparata

    4. Seznam komponenta 6525L1-10 6525L1-20 *Kartuša ni priložena Pizza Kamen Pro 30 (Dodatna oprema) Kupola(B) Pokrov (Dodatna oprema) Pot Stojalo (F) Paella Pan 30 (največja velikost lonec: (Dodatna oprema) 300mm) (najmanjša velikost lonec: 150mm) Pizza Kamen 25cm (Dodatna oprema) Lokatorji Fat Pan BBQ omrežje (C) maščobe (G) Ravno Pan (D) Gorilnik Toplotni ščit BBQ 2 Plancha 30 Ročica za zaklepan- (Dodatna oprema) je in odklepanje kartuše Samodejni piezo vžig (I) Pokrov kartuše...
  • Seite 76 • Obstaja pet možnosti za kuhanje (5. je dodatna oprema) s svojim aparatom Safari Chef 30 Compact. To so: Pečenje na žaru: Ta možnost kuhanja je idealna za pečenje živil brez maščob kot so: piščanec, klobase, zrezki, kebab, ribe ali zelenjava.
  • Seite 77 • Ne spreminjajte aparata, saj bi to lahko bilo nevarno. • Če po prebranih navodilih ne morete odpraviti napake, se obrnite na lokalnega CADAC distributerja za podrobnosti o tem, kako vrniti izdelek za pregled. • Vaš CADAC Safari Chef 30 Compact jamči 2 letno CADAC garancijo proti krivdi tovarne.
  • Seite 78: Rezervni Deli

    10. Rezervni deli in pribor • Za optimalno delovanje vedno uporabljajte originalne dele CADAC. Rezervni deli Pribor Item Rezervni deli No. Item Rezervni deli No. Item Rezervni deli No. 6540-SP011 6525-SP001 98425 6540-SP020 6525-SP002 6540-100 6540-SP002 6525-SP003 6540-200 6540-SP004 6525-SP004...
  • Seite 79 11. Garancija CADAC BV s tem omejuje garancijo IZVORNEGA NAKUPNIKA tega izdelka CADAC, da bo od datuma nakupa brez napak v materialu in izdelavi. Gorilnik: 1 leto Regulator: 2 leti Plastični deli: Brez garancije Keramični/emajlirani deli: 2 leti (velja samo, če premaz ni bil poškodovan ali odsekan) Garancija velja le, če je enota sestavljena in upravljana v skladu z natisnjenimi navodili.
  • Seite 80: Turvallisuusohjeet

    • Älä käytä grilliä, jos se vuotaa, on vaurioitunut tai joka ei toimi kunnolla. • Varmista, että grilliä käytetään etäällä syttyvistä materiaaleista. Minimi turvalliset etäisyydet ovat: Grillin yläpuolella 1,2 m. Takana ja sivuilla 600 mm. (Katso kuva 2) • Varmista, että kaasusäiliö asennetaan tai vaihdetaan hyvin ilmastoidussa paikassa, mieluiten ulkona, kaukana kaikista sytytyslähteistä, kuten avotuli, pilottiliekit, sähkötulet ja etäällä muista ihmisistä. • Pidä kaasusäiliöt poissa lämmöltä ja tulelta. Älä aseta liedelle tai muulle kuumalle pinnalle. • Varmista, että koottu grilli on vakaa ja että se ei huoju. • Jos liekki vetäytyy sisään (jos liekki vetäytyy ja syttyy polttimen tai Venturi-kotelon sisällä), katkaise välittömästi kaasun syöttö sulkemalla ensin kaasusäiliön venttiili ja sitten grillin venttiili. Kun liekki on sammunut, poista patruuna ja tarkista tiivisteen kunto. Vaihda tiiviste, jos olet epävarma. Sytytä grilli uudelleen kohdassa 6 kuvatulla tavalla. Jos liekki vetäytyy jatkuvasti, toimita tuote valtuutetulle CADAC- korjaamolle. • Jos grillissäsi on vuoto (kaasun haju), sulje heti grillin venttiili. Jos haluat tarkistaa grillisi vuotojen varalta, tee se ulkona. Älä yritä havaita vuotoja liekin avulla; käytä saippuavettä. • Jos paineherkkä turvalaite laukeaa, se tarkoittaa, että patruunassa on saavutettu kriittinen painetaso, joten laitetta ei saa käyttää ennen kuin se on täysin jäähtynyt. Älä ohita paineherkkää turvalaitetta. Kuinka tarkistaa, että laite on liitetty kaasupatruunaan kunnolla. • Oikea tapa on levittää liitoksiin, esimerkiksi missä liitin kytkeytyy säiliöön, saippuavettä. • Jos muodostuu kupla tai kuplia, on kaasuvuoto. Irrota välittämästi kaasupatruuna grillistä. Tarkista, että kaikki liitokset on tehty kunnolla. Tarkista, että tiiviste on paikallaan ja hyvässä kunnossa ennen kaasupatruunan liittämistä (Kuva 3c). Tarkista vuotojen varalta uudelleen saippuavedellä kiinnitettyäsi kaasupatruunan. • Jos kaasuvuoto jatkuu, palauta grilli CADAC-jälleenmyyjälle tarkastusta / korjausta varten.
  • Seite 81 • Jos kasetti poistuu automaattisesti säätimestä, älä yritä kytkeä kasettia uudelleen. • Käytettäessä kattilaa pienin suositeltu halkaisija on 180 mm ja suurin 250mm. • Käytä vain ulkona. 3. Kaasupatruunan asentaminen ja vaihtaminen Kasetin liittäminen • Avaa kasetin kansi (katso osaluettelo osasta 4). • Tarkista, että säätönuppi on “off” -asennossa ja että vipu on “auki” (katso kuva 1). • Merkintä! Kasetti voidaan lukita vain, jos säätönuppi on “off” -asennossa. • Tarkista, että tiiviste (kuva 3c) on paikoillaan ja hyvässä kunnossa ennen patruunan liittämistä. • Älä käytä laitetta, jos sen tiiviste on vaurioitunut tai kulunut. • Älä käytä laitetta, joka vuotaa, vaurioitunut tai joka ei toimi kunnolla. • Liitä patruuna vaakasuoraan asentoon ja varmista, että lovi on turvaohjaimen linjassa (kuten Kuva. 1 kuvassa 3d). • VAROITUS: Varmista, että lovi osoittaa ylöspäin ja että turvaohjain on asetettu loveen. • Lukitse patruuna paikalleen siirtämällä vipu lukituskaasun asentoon (katso kuva 1). • VAROITUS: Jos haistat kaasua, katso kappale 2, miten kaasuvuoto tarkistetaan. Kasetin irrottaminen ja vaihtaminen • Ennen kuin irrotat patruunan, tarkista, että poltin on sammunut ja että säätönuppi on “off” -asennossa.
  • Seite 82: Laitteen Käyttö

    4. Osat 6525L1-10 6525L1-20 *Kasetti ei sisälly toimitukseen Pizza kivi Pro 30 (Lisävaruste) Pannu/Kupu (B) Kansi (Lisävaruste) Paella Pannu 30 (Lisävaruste) Kattilapidike (F) (Max kattila: Ø 300 mm) (Min kattila: Ø 150 mm) Pizza kivi 25cm (Lisävaruste) Rasva -astian paikannimet Rasvapannu (G) BBQ parila (C) Tasoparila (D) Poltin Lämpösuoja BBQ 2 Plancha 30 -parila Kasetin lukitus- (Lisävaruste) ja lukitusvipu Automaattinen pietsosytytys (I) Kasetin kansi Laukku (J) 5. Laitteen käyttö • Käytä tätä grilliä vain ulkona. • Käytä tätä laitetta vaakasuoralla alustalla, joka ei todennäköisesti heikennä sen toimintaa. • Suorita silmämääräinen tarkastus varmistaaksesi, että laitteessa ei ole likaa, hyönteisiä tai mitään, mikä voi aiheuttaa tukkeutumisen tai vaikuttaa tuotteen toimintaan ennen laitteen käyttöä.
  • Seite 83 6. Ruoan valmistusvaihtoehdot Grillaus Paistaminen • Safari Chef 30 Compact-grilliin on viisi kypsennysvaihtoehtoa (viides on lisävaruste). Nämä ovat: Grillaus: Tämä vaihtoehto on ihanteellinen kanan, makkaroiden, kyljysten, kebabien, kalan tai vihannesten rasvattomaan grillaamiseen. Aseta tätä varten rasvapannu grillin päälle. Aseta BBQ-parila rasvapannun kohdistimiin. Varoitus: Huomaa, että rasvaista lihaa grillatessa tippuu jonkin verran rasvaa polttimelle, mikä voi aiheuttaa leimahduksia. Ole varovainen valmistaessasi tällaista lihaa. Kypsennyslämpötilaa voidaan säätää helposti omien tarpeidesi mukaan kääntämällä säätönuppia. Paistaminen: Tämä vaihtoehto on ihanteellinen Uunikupu / wokki Keittäminen ranskanperunoiden, kalan, aamiaisen, pannukakkujen, katkarapujen, paellan ja vihannesten kanssa. Aseta tämäntyyppiseen ruoanlaittoon rasvapannu grillin päälle. Aseta tasoparila rasvapannun kohdistimiin. Huomaa, että koska se on matala parila, se ei sovellu uppopaistoon. Helposti puhdistettava pinta mahdollistaa rasvan käytön minimoimisen terveelliseen ruoanlaittoon. Uunikupu / Wokkipannu: Kupua voidaan käyttää wokkipannuna, kantena uunin luomiseksi parilan päälle tai kasarina. Wok- tyylisessä ruoanlaitossa aseta kupu ylösalaisin suoraan grillille ja käytä ranskanperunoiden, pastaruokien tai paellan valmistukseen. Jos haluat käyttää kupua uunin kantena, aseta kupu BBQ-parilan Pizzan paisto päälle kiertoilmatyyppiseen ruoanlaittoon. Tämä on ihanteellinen kanan, lampaan, naudanlihan tai sianlihan paistamiseen. Kupua voidaan käyttää myös kasarina kastikkeiden, marinaadien, veden, riisin, pastan jne keittämiseen. Aseta kupoli ylösalaisin suoraan kattilapidikkeelle.
  • Seite 84: Yleinen Kunnossapito

    • Pitkäaikaisen varastoinnin jälkeen tarkasta yksikön alla olevat ilmareiät ja Venturi-putken sisääntulot hyönteisiltä, kuten hämähäkeiltä jne., jotka saattavat vaikuttaa kaasuvirtaukseen. Asenna kaikki komponentit tarkistuksen jälkeen takaisin paikoilleen. Tukkeutuneen suuttimen vaihtaminen: • Safari Chef grillisi on varustettu erityisen kokoisella suuttimella oikean kaasuvirtauksen takaamiseksi. • Jos suuttimen reikä tukkeutuu, seurauksena voi olla pieni liekki tai ei liekkiä ollenkaan. Älä yritä puhdistaa suutinta piikillä tai muulla vastaavalla, koska se voi vaurioittaa suutinreikää, mikä voi tehdä grillistä turvattoman. • Suuttimen vaihtaminen: Poista rasvapannu (kuva 6). Kierrä poltinyksikkö varovasti irti (kuva 7). Irrota kolme ruuvia lämpösuojalevyltä ja poista lämpösuoja (kuva 8) varoen vahingoittamasta piezoelektrodia. Suutin voidaan nyt poistaa sopivalla avaimella (kuva 9). Älä käytä pihtejä suuttimeen, koska se voi vaurioittaa suutinta, mikä tekee siitä käyttökelvottoman tai mahdottoman poistaa. Ruuvaa uusi suutin venttiiliin. Älä kiristä liikaa, koska se voi vaurioittaa suutinta. • Tee yllä olevat toimenpiteet käänteisesti yksikön kokoamiseksi uudelleen. Laitteen säilyttäminen • Anna laitteen aina jäähtyä ennen varastointia. • Älä koskaan säilytä laitetta patruunan ollessa kytkettynä. Poista kaasupatruuna ennen varastointia. • Säilytä laitetta kuivassa viileässä paikassa. Säilytä kaasupatruuna viileässä ja kuivassa paikassa poissa lämmönlähteistä tai avotulesta. Kuva. 7 Kuva. 6 Suutin Kuva. 8 Kuva. 9 9. Grillin palauttaminen korjattavaksi tai huollettavaksi • Älä muuta grilliä, sillä tämä voi olla vaarallista. • Jos et pysty korjaamaan vikaa noudattamalla näitä ohjeita, ota yhteyttä paikalliseen CADAC-jälleenmyyjään saadaksesi lisätietoja tuotteen palauttamisesta huoltoon. • CADAC Safari Chef 30 Compact grilli on suojattu 2 vuoden takuulla tehdasvirheiltä vastaan.
  • Seite 85: Varaosat Ja Tarvikkeet

    10. Varaosat ja tarvikkeet • Käytä aina aitoja CADAC-varaosia, koska ne on suunniteltu optimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi. Varaosat Tarvikkeet Tuote Varaosa No Tuote Varaosa No Tuote Varaosa No 6540-SP011 6525-SP001 98425 6540-SP020 6525-SP002 6540-100 6540-SP002 6525-SP003 6540-200 6540-SP004 6525-SP004 6540-600 6540-SP003 6540-700 6540-SP017 8635 6540-SP005-V2 6544-100 (2015-) 6540-SP019...
  • Seite 86 11. Takuu CADAC BV rajoittaa täten takuun tämän CADAC -tuotteen ALKUPERÄISELLE OSTAJALLE, ettei se ole materiaali- tai valmistusvirheellinen ostopäivästä alkaen. Poltin: 1 vuosi Säädin: 2 vuotta Muoviosat: Ei takuuta Keraamiset/emaloidut osat: 2 vuotta (voimassa vain, jos pinnoite ei ole vaurioitunut tai lohkeillut) Takuu on voimassa vain, jos laite on koottu ja sitä käytetään painettujen ohjeiden mukaisesti. CADAC saattaa vaatia kohtuullisia todisteita ostopäivästäsi. TÄMÄN SITÄ PITÄISI MYYNTILIPPU TAI LASKU. Tämä rajoitettu takuu rajoittuu sellaisten osien korjaamiseen tai vaihtamiseen, jotka osoittautuvat viallisiksi normaalikäytössä ja huollossa ja joiden CADAC: n tyydyttäväksi osoittama tarkastus osoittaa, että ne ovat viallisia. Ennen osien palauttamista ota yhteyttä alueesi asiakaspalveluun käsikirjasi mukana toimitetuilla yhteystiedoilla. Jos CADAC vahvistaa vian ja hyväksyy vaatimuksen, CADAC päättää vaihtaa tällaiset osat veloituksetta. CADAC palauttaa osat ostajalle, rahdin tai postimaksun. Tämä rajoitettu takuu ei kata vikoja tai toimintaongelmia, jotka johtuvat onnettomuudesta, väärinkäytöstä, väärinkäytöstä, muutoksista, virheellisestä käytöstä, ilkivallasta, väärästä asennuksesta tai virheellisestä huollosta tai huollosta tai normaalin ja rutiinihuollon laiminlyönnistä, mukaan lukien mutta ei rajoittuen hyönteisiä polttimen putkissa tämän käyttöoppaan mukaisesti. Tämä rajoitettu takuu ei kata vakavien sääolosuhteiden, kuten raekuurojen, hurrikaanien, maanjäristysten tai tornadojen aiheuttamaa pilaantumista tai vaurioitumista, kemikaalien altistumisesta suoraan tai ilmakehään aiheutuvaa värimuutosta, korroosiota (ruostetta) erityisesti rannikkoalueiden lähellä. Muita nimenomaisia t akuita ei ole, paitsi tässä esitetyllä tavalla, ja kaikki sovellettavat oletetut takuut myyntikelpoisuudesta ja toimivuudesta rajoittuvat tämän nimenomaisen kirjallisen rajoitetun takuun kattamisaikaan. Jotkin alueet eivät salli epäsuoran takuun kestoa, joten tämä rajoitus ei ehkä koske sinua. CADAC ei ole vastuussa mistään erityisistä, epäsuorista tai välillisistä vahingoista. Jotkin alueet eivät salli satunnaisten tai välillisten vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista, tämä rajoitus tai poissulkeminen ei ehkä koske sinua. CADAC ei valtuuta ketään henkilöä tai yritystä ottamaan vastuulleen mitään velvollisuuksia tai vastuita, jotka liittyvät sen laitteiden myyntiin, asennukseen, käyttöön, poistamiseen, palauttamiseen tai vaihtamiseen; ja tällaiset esitykset eivät sido CADACia. Tämä takuu koskee vain vähittäiskaupassa myytäviä tuotteita.
  • Seite 88 32-007 Wola Batorska Poland 39100 Bolzano (Italy) Shariati Street, Tehran, Iran Tel.: +45 7558 5255 Tel: +48 12 635 1373 Tel: +39 0471 542900 Tel: +98 21 276 00 781 Email: info@camper.dk Email: handlowy@kamai.pl Email: info@brunner.it Mail: info@cadac.ir www.camper.dk www.kamai.pl www.brunnerinternational.com CADAC CHINA CADAC ZIMBABWE CADAC ZAMBIA CADAC SOUTH EAST EUROPE Room 807, Huayue International Exclusive Brands Africa Exclusive Brands Africa Limited Bulevar oslobodjenja 285 Building, No.255 Tiangao Road, Unit 8 Birkenhead Park 7225A Kachidza Road Tel: +381 11 339 2700 South 43 Josiah Chinamano Street Light Industrial Area Email: sinisaj@cadac.rs Yinzhou business district, Belmont, Bulawayo Lusaka, Zambia www.cadac.rs...

Diese Anleitung auch für:

Safari chef 30 compact lite6525u

Inhaltsverzeichnis