Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
BRAUNIT
All manuals and user guides at all-guides.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA BRAUNIT AA-2131576-2

  • Seite 1 BRAUNIT All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 2 all-g uide s.co...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE ‫عربي‬...
  • Seite 7: English

    — Battery should not be left discharged for a longer period. — Battery should not be charged while in contact with flammable material like textiles. — This battery can only be used with IKEA products. The LED indicator status: LED on: Charging in progress.
  • Seite 8 all-g uide s.co...
  • Seite 9: Product Servicing

    All manuals and user guides at all-guides.com — Keep battery away from open flame or sunlight to prevent heat build-up. — Keep battery away from high voltage devices. — This product is not a toy, keep away from children. Ensure that all persons who use this product read and follow these warnings and instructions.
  • Seite 10 For indoor use only Rechargeable Li-Ion battery cell inside. This device conforms to UL STD. 2054 Manufacturer: IKEA of Sweden AB Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste.
  • Seite 11: Deutsch

    — Der Akku sollte nicht für längere Zeit entladen bleiben. — Der Akku darf nicht geladen werden, wenn er in Kontakt ist mit brennbarem Material, z. B. Textilien. — Der Akku darf nur in Verbindung mit IKEA Produkten eingesetzt werden. Status der LED-Anzeige: LED leuchtet: Ladevorgang läuft.
  • Seite 12: Pflegehinweis

    All manuals and user guides at all-guides.com — Den Akku von offenem Feuer und direkter Sonnen bestrahlung fernhalten, um Überhitzung zu vermeiden. — Das Produkt von Hochspannungsgeräten fernhalten. — Dieses Produkt ist kein Spielzeug und muss außer Reichweite von Kindern gehalten werden. Sicherstellen, dass alle, die dieses Produkt benutzen, diese Warnhinweise/Anleitung lesen und befolgen.
  • Seite 13 Das Produkt muss gem. der örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung des Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Einrichtungshaus.
  • Seite 14 all-g uide s.co...
  • Seite 15: Français

    — Ne pas laisser la batterie déchargée pendant une longue période. — Ne pas charger la batterie si elle est en contact avec un matériau inflammable (textiles...). — Cette batterie ne peut être utilisée qu'avec des produits IKEA. État du voyant LED : LED allumée : charge en cours LED éteinte : charge terminée...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com toute surchauffe. — Tenir à l’écart d’appareils à haute tension. — Ce produit n’est pas un jouet. Tenir à l’écart des enfants. S’assurer que les avertissements et instructions de sécurité ont été lues par tous les utilisateurs. —...
  • Seite 17 Utilisation en intérieur uniquement. Batterie rechargeable Li-ion incluse. Ce produit est conforme à la norme UL STD. 2054. Fabricant : IKEA of Sweden AB Adresse : Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'un tri.
  • Seite 18: Nederlands

    — De batterij mag niet gedurende langere tijd ontladen blijven. — De batterij mag niet worden opgeladen wanneer deze in contact staat met brandbare materialen, b.v. textiel. — De batterij mag uitsluitend worden gebruikt met IKEA producten. De status van het led-indicatielampje: Led-lampje brandt: Bezig met opladen.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com worden verhit boven de 60 °C en niet worden verbrand. — Houd de batterij uit de buurt van open vuur en direct zonlicht om oververhitting te voorkomen. — Houd de batterij uit de buurt van apparatuur met hoge spanning. —...
  • Seite 20 all-g uide s.co...
  • Seite 21 Breng het naar de plaatselijke milieustraat of het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis. Door producten met dit symbool te scheiden van het huishoudelijk afval, help je de hoeveelheid afval naar verbrandingsovens of stortplaatsen te verminderen en eventuele negatieve invloeden op de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren.
  • Seite 22: Dansk

    — Batteriet må ikke være afladet i længere tid. — Batteriet må ikke oplades, hvis det er i kontakt med brændbart materiale, f.eks. tekstiler. — Dette batteri må kun bruges sammen med IKEA produkter. LED-pærens status: LED tændt: Opladning i gang.
  • Seite 23: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com for stød eller opvarmes til over 60° eller destrueres ved forbrænding. — Hold batteriet væk fra åben ild eller sollys for at undgå varmeophobning. — Hold batteriet væk fra højspændingsenheder. — Produktet er ikke legetøj. Opbevares utilgængeligt for børn. Sørg for, at alle, der bruger dette produkt, læser og følger disse advarsler og anvisninger.
  • Seite 24 Ved at adskille produktet fra husholdningsaffald hjælper du med at reducere den mængde affald, der sendes til forbrænding eller på lossepladsen, og minimerer eventuelle negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger.
  • Seite 25: Íslenska

    — Taktu rafhlöðuna úr fyrir þrif og þegar hún er ekki í notkun. — Rafhlaðan má ekki að vera án hleðslu í langan tíma. — Hlaðið rafhlöðuna á yfirborði sem ekki er eldfimt. — Aðeins er hægt að nota rafhlöðuna með IKEA vörum. LED merki: LED á: Hleðsla í gangi.
  • Seite 26 all-g uide s.co...
  • Seite 27: Umhirðuleiðbeiningar

    All manuals and user guides at all-guides.com — Haltu rafhlöðunni frá tækjum með hárri spennu. — Varan er ekki leikfang, ekki leyfa börnum að leika sér að henni. Gakktu úr skugga um að notendur vörunnar lesi og fylgi varúðarráðstöfunum og leiðbeiningum. —...
  • Seite 28 þú til við að draga úr því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari upplýsingar í IKEA versluninni.
  • Seite 29: Norsk

    — Batteriet bør ikke stå utladet i lengre perioder. — Batteriet bør ikke lades når det er i kontakt med brennbare materialer, f.eks. tekstiler. — Batteriet skal kun brukes til IKEA-produkter. LED-indikatorens status: LED på: Lading pågår. LED av: Lading avsluttet.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com åpnes, ikke utsettes for slag eller støt, ikke varmes opp over 60 °C eller brennes. — Hold strømbanken borte fra åpen ild og direkte sollys for å forhindre overoppheting. — Hold strømbanken borte fra utstyr med høy spenning. —...
  • Seite 31 Kun for innendørs bruk. Oppladbart Li-Ion-batteri innvendig. Denne enheten er i overensstemmelse med UL STD. 2054 Produsent: IKEA of Sweden AB Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Symbolet viser en søppeldunk med et kryss over. Dette betyr at produktet ikke skal kastes i søpla, men holdes atskilt fra husholdningsavfallet.
  • Seite 32 all-g uide s.co...
  • Seite 33: Suomi

    — Akkua ei saa pitää tyhjänä pitkiä aikoja. — Akkua ei saa ladata palavien materiaalien, kuten tekstiilien läheisyydessä. — Akkua saa käyttää vain IKEA-tuotteissa. Näin tulkitset led-merkkivaloa: Led palaa: lataus on käynnissä. Led ei pala: lataus on suoritettu.
  • Seite 34: Tuotteen Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com — Älä säilytä laturia avotulen lähellä tai paahteessa, jotta se ei ylikuumene. — Älä säilytä laturia korkeajännitteisten laitteiden lähellä. — Laturi ei ole leikkikalu, pidä se poissa lasten ulottuvilta. Varmista, että laitetta käyttävät vain sellaiset henkilöt, jotka osaavat lukea ja seurata näitä...
  • Seite 35 Ulostulojännite: DC 7.2 V, 2.0 A Vain sisäkäyttöön Pakkaus sisältää ladattavan Li-ion akun. Laite täyttää UL STD. 2054 -standardin Valmistaja: IKEA of Sweden AB Osoite: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Rastitettu jäteastiasymboli ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa. Kun hävität tuotteen, vie se asianmukaiseen keräys- tai kierrätyspisteeseen.
  • Seite 36: Svenska

    — Batteriet bör inte stå urladdat längre perioder. — Batteriet får inte laddas när det är i kontakt med brännbara material, t.ex. textilier. — Batteriet får endast användas med IKEA-produkter. LED-indikatorns status: LED på: Laddning pågår. LED av: Laddning avslutad.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com (60°C) och inte förbrännas. — Håll batteriet borta från öppen eld och direkt solljus för att förhindra överhettning. — Håll batteriet borta från utrustning med hög spänning. — Den här produkten är inte en leksak, håll utom räckhåll för barn.
  • Seite 38 all-g uide s.co...
  • Seite 39 Genom att kassera en märkt produkt separat från hushållsavfallet bidrar du till att reducera mängden avfall som skickas till förbränning eller deponi och minimerar varje potentiell negativ påverkan på mänsklig hälsa och miljön. För mer information, vänligen kontakta ditt IKEA varuhus.
  • Seite 40: Česky

    — Baterie by neměla zůstávat delší dobu vybitá. — Baterie nenabíjejte v bezprostředním kontaktu s hořlavými materiály jako je např. textil. — Tato baterie je určená k použití výhradně s výrobky IKEA. Stav indikátoru LED: LED svítí: Nabíjení probíhá. LED nesvítí: Nabíjení dokončeno.
  • Seite 41: Pokyny K Údržbě

    All manuals and user guides at all-guides.com — Při vystavení nadměrnému teplu, může dojít k přehřátí baterie. Nenechávejte externí baterii poblíž otevřeného ohně ani na přímém slunci. — Externí baterii nenechávejte v dosahu zařízení s vysokým napětím. — Tento výrobek není hračka, nenechávejte jej v dosahu dětí. Ujistěte se, že každý, kdo bude tento výrobek používat, si přečte toto upozornění...
  • Seite 42 Jen pro použití v místnosti Součástí je nabíjecí baterie Li-Ion Zařízení odpovídá UL STD. 2054 Výrobce: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Symbol přeškrtnutého kontejneru označuje, že tento výrobek musí být likvidován odděleně od běžného domácího odpadu.
  • Seite 43: Español

    — No se debe dejar descargada la batería durante mucho tiempo. — No se debe cargar la batería cuando esté en contacto con materias inflamables como los tejidos. — Esta batería solo se puede utilizar con productos IKEA. Indicaciones de estado del LED: LED encendido: cargando.
  • Seite 44 all-g uide s.co...
  • Seite 45: Instrucciones De Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com — Riesgo de incendios y quemaduras. No la abras, aplastes, expongas a una temperatura superior a 60 °C o la quemes. — Mantén la batería alejada de una llama viva o la luz directa del sol para evitar que se recaliente.
  • Seite 46 Solo para uso en interiores Batería recargable de ion-litio incluida. Este dispositivo cumple con la norma UL STD. 2054 Fabricante: IKEA of Sweden AB Dirección: apartado de correos 702, SE-343 81 Älmhult, SUECIA La imagen del cubo de basura tachado indica que el producto no debe formar parte de los residuos habituales del hogar.
  • Seite 47: Italiano

    — La batteria non deve essere ricaricata quando si trova a contatto con materiali infiammabili, come i tessuti. — Questa batteria è utilizzabile solo con prodotti IKEA. Indicazioni di stato del LED: LED acceso: in carica. LED spento: carica completa.
  • Seite 48: Istruzioni Per La Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com — Per evitare il surriscaldamento, tieni la batteria lontana da fiamme libere e dalla luce solare diretta. — Tieni la batteria lontana da apparecchiature ad alta tensione. — Questo prodotto non è un giocattolo: tienilo fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 49 Per saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino a te.
  • Seite 50 all-g uide s.co...
  • Seite 51: Magyar

    — Az elemet nem szabad hosszabb ideig lemerült állapotban hagyni. — Az elemet nem szabad tölteni, miközben olyan gyúlékony anyagokkal érintkezik, mint pl. textíliák. — Ez az elem csak IKEA termékekkel használható. A LED jelzőfény az alábbi állapotokat jelzi: Világító LED: töltés folyamatban.
  • Seite 52: Kezelési Útmutató

    All manuals and user guides at all-guides.com — Tartsd távol az elemet nyílt lángtól vagy közvetlen napfénytől, hogy megakadályozd a hő felhalmozódását. — Tartsd távol magasfeszültségű berendezésektől. — Ez a termék nem játékszer, tartsd távol a gyerekektől. Biztosítsd, hogy minden olyan személy, aki használja ezt a terméket, elolvassa ezeket a figyelmeztetéseket és utasításokat.
  • Seite 53 újrahasznosítás céljából a megfelelő helyen kell leadni. Azzal, hogy az így jelölt termékeket a háztartási hulladéktól különválasztod, segítesz csökkenteni a hulladékégetőkbe kerülő vagy a földben elhelyezett szemét mennyiségét, ezzel minimalizálod az egészségre és a környezetre ártalmas lehetséges negatív hatásokat. További információkért kérjük, lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal!
  • Seite 54: Polski

    — Akumulatora nie należy ładować w pobliżu materiałów łatwopalnych, takich jak tkaniny. — Ten akumulator może być stosowany wyłacznie z produktami IKEA.. Wskaźnik LED stanu: Dioda LED włączona: Ładowanie w toku. Dioda LED wyłączona: Ładowanie zakończone. Dioda LED miga: Błąd UWAGA —...
  • Seite 55: Serwisowanie Produktu

    All manuals and user guides at all-guides.com — Niebezpieczeństwo pożaru i oparzeń. Nie wolno ptwierac, zgniatać, nagrzewać powyżej 140° F (60° C) lub spalać. — Przechowuj akumulator z dala od otwartego ognia lub promieni słonecznych, aby nie dopuścić do nagromadzeniu się ciepła. —...
  • Seite 56 all-g uide s.co...
  • Seite 57 Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Wewnątrz akumulator litowo-jonowy. Urządzenie zgodne z UL STD. 2054 Producent: IKEA of Sweden AB Adres: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Przekreślony symbol kosza na odpady oznacza, że oznaczony produkt nie może być wyrzucany wraz ze zmieszanymi odpadami komunalnymi z gospodarstwa domowego.
  • Seite 58: Eesti

    — Akut ei tohiks pikaks ajaks laadimata jätta. — Akut ei tohiks laadida, kui see on kontaktis kergesti süttivate materjalidega, näiteks tekstiiliga. — Seda akut saab kasutada vaid koos IKEA toodetega. LED-indikaatori staatus: LED põleb: toimub laadimine LED ei põle: laadimine on lõppenud.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com — Hoidke aku eemal lahtisest leegist ja otsesest päikesevalgusest, et see ei kuumeneks. — Hoidke aku eemal kõrge vooluga seadmetest. — See toode ei ole mänguasi, hoidke lastest eemal. Veenduge, et kõik isikud, kes seda toodet kasutavad, loevad ja järgivad neid juhiseid.
  • Seite 60 Toode tuleb viia ümbertöötluspunkti kooskõlas kohalike keskkonnakaitse regulatsioonidega, mis puudutavad jäätmekäitlust. Eraldades tähistatud toote olmeprügist, aitate vähendada jäätmete kogust, mis saadetakse põletusahju või prügimägedele ja minimeerite nii võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Täpsema info saamiseks võtke ühendust IKEA keskusega.
  • Seite 61: Latviešu

    — Akumulators nedrīkst ilgi būt izlādēts. — Akumulatoru nedrīkst uzlādēt, ja tas ir saskarē ar viegli uzliesmojošu materiālu, piemēram, audumu. — Šo akumulatoru drīkst lietot tikai ar IKEA precēm. LED indikatora statuss: LED deg: notiek uzlāde LED nedeg: baterijas uzlādētas LED mirgo: kļūda...
  • Seite 62 all-g uide s.co...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com dedzināt, pakļaut temperatūrai, kas augstāka par 60°C grādiem. — Turiet akumulatoru drošā attālumā no atklātas uguns un saulesstariem, lai izvairītos no uzkaršanas. — Turiet akumulatoru drošā attālumā no augstsprieguma ierīcēm. — Šī prece nav rotaļlieta, sargājiet no bērniem. Pārliecinieties, ka visas personas, kas izmanto šo preci, ir iepazinušās un ņem vērā...
  • Seite 64 Nošķirot marķēto preci no sadzīves atkritumiem, jūs palīdzēsiet samazināt atkritumu apjomu, kas nonāk atkritumu sadedzināšanas iekārtās vai atkritumu poligonos, tādējādi samazinot to potenciālo negatīvo ietekmi uz veselību un vidi. Sīkāka informācija IKEA veikalos.
  • Seite 65: Lietuvių

    — Nepalikite akumuliatoriaus išsikrovusio ilgam. — Nereikėtų krauti akumuliatoriaus, kai jis liečiasi su degiomis medžiagomis, pavyzdžiui, tekstile. — Akumuliatorius skirtas naudoti tik su IKEA'os gaminiais. LED indikatoriaus reikšmės: LED indikatorius įsižiebė – vyksta įkrova; LED indikatorius išsijungė – įkrova baigta;...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com akumuliatoriaus; neatidarinėkite, neardykite jo, jei aplinkos temperatūra yra virš 60 °C. — Laikykite akumuliatorių toliau nuo atviros ugnies, nelaikykite jo saulėkaitoje, kad neįkaistų. — Laikykite jį toliau nuo aukštos įtampos prietaisų. — Akumuliatorius nėra žaislas – laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
  • Seite 67 Gaminys turi būti perdirbamas pagal šalies aplinkosaugos reikalavimus. Atskirdami taip pažymėtą gaminį nuo buitinių atliekų padėsite sumažinti atliekų kiekius išvežamus į sąvartynus ar deginimo vietas, ir galimą neigiamą poveikį žmogaus sveikatai bei gamtai. Daugiau informacijos jums suteiks parduotuvėje IKEA.
  • Seite 68 all-g uide s.co...
  • Seite 69: Português

    — A bateria não deve ser carregada quando estiver em contacto com materiais inflamáveis, como têxteis. — Esta bateria só pode ser utilizada com produtos IKEA. Indicações de estado do LED: LED aceso: a carregar. LED apagado: carga completa.
  • Seite 70: Instruções De Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com — Mantenha a bateria afastada de chamas ou da luz solar para evitar o seu aquecimento. — Mantenha a bateria afastada de dispositivos de elevada voltagem. — Este produto não é um brinquedo, mantenha afastado das crianças.
  • Seite 71 Ao separar um artigo assinalado dos resíduos domésticos, ajuda a reduzir o volume de resíduos enviados para os incineradores ou aterros, minimizando o potencial impacto negativo na saúde pública e no ambiente. Para mais informações, contacte a loja IKEA perto de si.
  • Seite 72: Româna

    — Bateria nu trebuie lăsată descărcată perioade lungi de timp. — Baterial nu trebuie încărcată atunci când este în contact cu materiale inflamabile. — Bateria poate fi folosită doar cu produse IKEA. Status indicator LED: LED aprins: În curs de încărcare. LED stins: Încărcare terminată.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com — Ţine bateria la distanţă de flacără deschisă sau lumina directă a soarelui. — Păstrează bateria la distanţă de aparate cu voltaj înalt — Acest produs nu este o jucărie, nu lăsa la îndemâna copiilor.
  • Seite 74 all-g uide s.co...
  • Seite 75 Se foloseşte doar la interior Include baterie reîncărcabilă Li-Ion. Acest dispozitiv este conform cu STD. 2054 Producător: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUEDIA Simbolul indica faptul ca produsul trebuie sa fie sortat separat de gunoiul menajer. Produsul respectiv trebuie sa fie predat pentru reciclare in conformitate cu reglementarile locale cu privire la sortarea deșeurilor.
  • Seite 76: Slovensky

    — Batériu nenechávajte vybitú na príliš dlhú dobu. — Batériu nenabíjajte, keď je v kontakte s horľavými materiálmi, napríklad textilom. — Betériu je možné použiť len do výrobkov IKEA. Stav LED indikátora: LED zapnutý: Nabíjanie. LED vypnutý: Nabíjanie dokončené.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com nezahrievajte nad 60° C a nepodpaľujte. — Batériu nevystavujte otvorenému ohňu alebo priamemu slnku, aby sa nezahriala. — Batériu udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od zariadení s vysokým napätím. — Tento výrobok nie je hračka. Udržiavajte ho mimo dosahu detí.
  • Seite 78 Oddelením označeného výrobku z komunálneho odpadu, pomôžete znížiť objem odpadu posielaného do spaľovní alebo na skládku a minimalizovať prípadný negatívny dopad na ľudské zdravie a životné prostredie. Pre viac informácií, prosím, kontaktujte obchodný dom IKEA.
  • Seite 79: Български

    БЪЛГАРСКИ All manuals and user guides at all-guides.com Добре е да знаете — Нормално е батерията да стане гореща по време на зареждане и постепенно ще се охлади след зареждане. — Времето за зареждане може да варира в зависимост от оставащия...
  • Seite 80 all-g uide s.co...
  • Seite 81: Инструкции За Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com смачквайте, нагорещявайте над 140°F (60°C) или изгаряйте. — Дръжте на разстояние батерията от открит огън или слънчева светлина, за да предотвратите запалване. — Дръжте на разстояние батерията от уреди с високо напрежение. — Този продукт не е играчка, дръжте на разстояние от деца. Уверете...
  • Seite 82: Технически Данни

    За употреба само в закрити помещения Включена презареждаща литиево-йонна батерия. Това устройство отговаря на изискванията на UL STD. 2054 Производител: IKEA of Sweden AB Адрес: Box 702, SE-343 81 Елмхулт, ШВЕЦИЯ Символът със задраскан кош за отпадъци означава, че артикулът следва да се изхвърли отделно от битовите...
  • Seite 83: Hrvatski

    — Baterija ne smije biti ispražnjena duži period. — Baterija se ne smije puniti dok je u kontaktu s zapaljivim materijalima poput tekstila. — Baterija se može koristiti samo s IKEA proizvodima. Status LED indikatora: LED uključen: Punjenje u tijeku.
  • Seite 84: Servisiranje Proizvoda

    All manuals and user guides at all-guides.com — Držati bateriju dalje od otvorenog plamena ili sunčeve svjetlosti kako bi se spriječio porast temperature. — Držati bateriju dalje od uređaja s visokim naponom. — Ovaj proizvod nije igračka. držati podalje od djece. Osigurati da sve osobe koje koriste ovaj proizvod pročitaju i drže se ovih upozorenja i uputa.
  • Seite 85 Odvajanjem označenog proizvoda od komunalnog otpada pomaže se smanjivanju količine otpada koji se odvozi u spalionice ili na odlagališta te smanjuje negativan utjecaj na zdravlje ljudi i okoliš. Za više informacija kontaktirati svoju robnu kuću IKEA.
  • Seite 86 all-g uide s.co...
  • Seite 87: Ελληνικα

    — Η μπαταρία δεν πρέπει να φορτίζεται όταν είναι σε επαφή με εύφλεκτα υλικά, όπως τα υφάσματα. — Αυτή η μπαταρία μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με προϊόντα IKEA. Κατάσταση ένδειξης LED: LED on (ενεργοποιημένη): Φόρτιση σε εξέλιξη. LED off (απενεργοποιημένη): Η φόρτιση ολοκληρώθηκε.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com — Κίνδυνος πυρκαγιάς και εγκαυμάτων. Μην ανοίγετε, συνθλίβετε, θερμαίνετε πάνω από 60°C ή αποτεφρώνετε. — Κρατήστε την μπαταρία μακριά από γυμνές φλόγες ή το φως του ήλιου για να αποτρέψετε τη συσσώρευση θερμότητας. —...
  • Seite 89: Τεχνικα Δεδομενα

    Μόνο για εσωτερική χρήση Επαναφορτιζόμενη μπαταρίας Li-Ion στο εσωτερικό. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με το UL STD. 2054 Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB Διεύθυνση: Box 702, SE-343 81 Älmhult, Σουηδία Το σύμβολο με το διαγραμμένο τροχήλατο κάδο υποδεικνύει ότι το προϊόν χρειάζεται ειδική διαχείριση απόρριψης...
  • Seite 90: Русский

    РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ — Во время зарядки аккумулятор нагревается: это нормально. По окончании зарядки он постепенно остынет. — Время зарядки может различаться в зависимости от уровня оставшегося заряда, времени эксплуатации аккумулятора и температуры окружающей среды. —...
  • Seite 91: Инструкции По Уходу

    All manuals and user guides at all-guides.com подвергайте воздействию огня. — Не оставляйте аккумулятор вблизи источников отрытого огня и не подвергайте воздействию солнечных лучей, чтобы избежать избыточного нагревания. — Не оставляйте аккумулятор около устройств высокого напряжения. — Данное устройство не предназначено для игр. Храните устройство...
  • Seite 92 all-g uide s.co...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: ICBL7.2-18-USB-A1 Емкость: 2600 мА•ч/18,72 Вт•ч. Вход: Постоянный ток 5 В, 1.0 А (разъем micro USB) Постоянный ток 8.4 В, 2.0 А (разъем 4 pin) Выход: постоянный ток 7.2 В, 2.0 А. Только...
  • Seite 94: Українська

    — Батарею не можна залишати розрядженою на довший час. — Під час заряджання батареї поруч не повинно бути займистих матеріалів, таких як тканини. — Цю батарею можна використовувати лише з виробами IKEA. Стан світлодіодного індикатора: Індикатор увімкнуто: Триває заряджання. Індикатор вимкнено: Заряджання завершено.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com — Тримайте батарею подалі від відкритого вогню та захищайте від сонячного світла, щоб вона не перегрівалася. — Тримайте батарею подалі від високовольтного обладнання. — Цей виріб не є іграшкою Зберігайте його в недосяжному для дітей...
  • Seite 96 Для використання лише в приміщенні Акумуляторні літій-іонні елементи батареї всередині. Відповідає стандарту UL. 2054 Виробник: IKEA of Sweden AB Адреса: а/с 702, SE-343 81 Ельмхульт, ШВЕЦІЯ Малюнок із закресленим контейнером для сміття на колесах означає, що предмет необхідно викидати окремо від...
  • Seite 97: Srpski

    — Baterija se ne sme ostavljati dugo prazna. — Baterija se ne sme puniti dok je u dodiru sa zapaljivim materijalom kao što je tekstil. — Ova se baterija može upotrebljavati samo uz IKEA proizvode. LED indikator LED indikator svetli: punjenje u toku.
  • Seite 98 all-g uide s.co...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com — Opasnost od požara i opekotina. Ne otvaraj, ne lomi, ne zagrevaj iznad 60 °C, ne spaljuj. — Čuvaj bateriju dalje od otvorenog plamena i sunčeve svetlosti kako se toplota ne bi podizala. —...
  • Seite 100 životne sredine. Odvajanjem označenog proizvoda od otpada iz domaćinstva pomažeš da se smanji obim otpada koji se izručuje na spaljivanje i deponiju, a time ćeš umanjiti neželjeni učinak na ljudsko zdravlje i životnu sredinu. Radi bližih obaveštenja, molimo obrati se robnoj kući IKEA.
  • Seite 101: Slovenščina

    — Baterije ne polni v bližini vnetljivih materialov, na primer — tekstila. Ta baterija je primerna samo za uporabo z izdelki podjetja — IKEA. Delovanje LED lučke: Lučka sveti: polnjenje v teku Lučka ugasnjena: polnjenje končano Lučka utripa: napaka POZOR —...
  • Seite 102: Navodila Za Vzdrževanje

    All manuals and user guides at all-guides.com izpostavljaj temperaturi preko 60 °C in ne zažgi. — Baterije ne izpostavljaj odprtemu ognju ali neposredni sončni svetlobi, sicer se lahko pregreje. — Baterije ne uporabljaj v bližini visokonapetostnih naprav. — Ta izdelek ni igrača. Shranjuj izven dosega otrok. Poskrbi, da bodo vsi uporabniki izdelka prebrali in upoštevali ta navodila in opozorila.
  • Seite 103 Samo za uporabo v zaprtih prostorih. Vsebuje polnilno Litij-ionsko baterijsko celico. Ta naprava izpolnjuje zahteve standarda UL STD. 2054 Proizvajalec: IKEA of Sweden AB Naslov: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Znak s prečrtanim izvlečnim zabojnikom pomeni, da izdelek ne spada med običajne gospodinjske odpadke.
  • Seite 104 all-g uide s.co...
  • Seite 105: Türkçe

    Pil boş olarak uzun süre bırakılmamalıdır. — Tekstil gibi yanıcı materyallerle temas halindeyken pil şarj — edilmemelidir. Bu pil yalnızca IKEA ürünleri ile kullanılabilir. — LED göstergesi durumu: LED açık: Şarj devam ediyor LED kapalı: Şarj tamamlandı. LED yanıp sönüyor: Hata DİKKAT...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com — Isı birikmesini önlemek için cihazı açık alev veya güneş ışığından uzak tutunuz. — Pili, yüksek gerilim cihazlarından uzak tutunuz. — Bu ürün bir oyuncak değildir, çocuklardan uzak tutunuz. Bu ürünü kullanan tüm kişilerin buradaki uyarı ve talimatları...
  • Seite 107 Sadece iç mekan kullanımı içindir Içinde şarj edilebilir Li-Ion pil hücresi. Bu cihaz UL STD ile uyumludur. 2054 Üretici: IKEA of Sweden AB Adres: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu sembolü, o ürünün ev atıklarından ayrı olarak çöpe atılması...
  • Seite 108: عربي

    ‫عربي‬ All manuals and user guides at all-guides.com ‫— خطر الحرائق والحروق. يرجى عدم فتحها أو سحقها أو حرقها أو تعريضها‬ .‫لحرارة أعلى من 06 درجة مئوية‬ ‫— يرجى إبقاء البطارية بعيدا عن اللهب المكشوف أو أشعة الشمس للحد من‬ .‫إرتفاع...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com ‫من المفيد معرفته‬ ‫— من الطبيعي أن تصبح البطارية ساخنة أثناء الشحن، وسوف تنخفض حرارتها‬ .‫تدريجيا عند اإلنتهاء من الشحن‬ ‫— قد يختلف وقت الشحن اعتمادا على مستوى الشحن المتبقي وعمر‬ .‫البطارية ودرجة الحرارة المحيطة‬ .‫—...
  • Seite 110 all-g uide s.co...
  • Seite 111 ‫بطارية ليثيوم أيون داخلية قابلة للشحن‬ UL STD. 2054 ‫يتوافق هذا الجهاز مع‬ IKEA of Sweden AB :‫ال م ُ صنع‬ Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN :‫العنوان‬ ‫الرمز الذي ي ُظهر حاوية نفايات مشطوبة يشيرإلى أنه يجب التخلص من‬...

Inhaltsverzeichnis