Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 107
User Manual
Table Top
1
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy COT1S45EW

  • Seite 1 User Manual Table Top...
  • Seite 2 EN - English...............3 BG - Български ...............28 CS - Čeština ..............54 DA - Dansk ..............80 DE - Deutsch ..............106 EL - Ελληνικά ..............132 ES - Español..............158 FI - Suomi ..............184 FR - Français ..............212 HR - Hhrvatski ...............238 HU - Magyar ..............264 IT - Italiano ..............290 NL - Nederlands ............316 NO - Norsk ..............342...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content SAFETY INFORMATION................. 2 SCRAPPING OLD APPLIANCES ..............10 Energy Saving .................... 11 Before first use ................... 12 Fridge use ....................13 Freezer use ....................13 Overview ....................14 Storage ....................... 15 Control panel ..................... 16 Installation of the appliance ..............21 Care and Cleaning ..................
  • Seite 4: Safety Information

    Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type at bed and breakfasts (B &...
  • Seite 5  Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure built-in structure, free of obstruction.  Never use water to wash the compressor position, wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust.  Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.
  • Seite 6 carrying/moving the appliance, to avoid the mains cable becoming cut or damaged. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.  Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water.
  • Seite 7 or touch the plug with wet hands.  Do store products which contain flammable propellant (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!  Do not place unstable articles (heavy objects, containers filled with water) on top of the refrigerator, to ovoid personal injury caused by falling or electric shock caused by contact with water.
  • Seite 8  Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload this appliance.  FOR appliances with a freezer compartment: do not store bottled or canned liquids (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst! ...
  • Seite 9  Supervise children while the appliance is being cleaned or maintained.  Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change may cause the glass to break.  WARNING: The tubes of the refrigeration circuit convey small quantity environmentally...
  • Seite 10 appliance. You could injure yourself or damage it. This appliance is not designed for stacking with any other ones.  The product is designed and built for domestic household use only.  Only original parts supplied manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.
  • Seite 11: Scrapping Old Appliances

    If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.  FOR Wine Coolers: this appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine ...
  • Seite 12: Energy Saving

    Conformity By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. Guarantee Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
  • Seite 13: Before First Use

    Before first use You must allow the fridge to settle for at least four hours prior to switching the power on. It is recommended that you clean the interior of the appliance prior to first use, using a solution of bicarbonate of soda and warm water and then thoroughly drying the interior.
  • Seite 14: Fridge Use

    Fridge use Never put liquids in the refrigerator uncovered. ⚫ Never put hot foods in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool ⚫ to room temperature before being put into the refrigerator. Nothing should rest against the rear wall of the refrigerator, as this will ⚫...
  • Seite 15: Overview

    Overview ** The pictures above are only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Seite 16: Storage

    Storage The fridge section is for short term food storage. Although low temperatures can be maintained, extended periods of food storage is not recommended. As the cold air circulates within the fridge, the temperature can vary between the different sections. As such, foods should be stored in different sections according to type.
  • Seite 17: Control Panel

    Control panel There are total 5 temperature settings for the refrigerator. After connecting to the power supply, the refrigerator will be set on setting 3, which is the default setting. Button “Power”: Located on the left side,functioned as switching on / off by pressing 3s. Button “Adjust”: located on the right side, Position Conditions...
  • Seite 18 Reversing the appliance doors We recommend you seek the help of another individual to support the doors whilst performing this operation. 1. remove the top screws cover 2.remove the screws then remove the top cover 3.unscrews the top hinge and then unscrew the 4.
  • Seite 19 7. fix the door on the lower left side hinge 8. refit the top hinge 9. change the screws hole cover from left side to right 10. install the top cover screws side and refit the top cover. 11. refit the top screws cover...
  • Seite 20 Install door external handle (if external handle present) 1. unscrew the handle on the left side. 2. remove the screws cover from right side 3. install the screw cover on the left side 4. Install the handle to the right side...
  • Seite 21 Reversing the inner doors 1.remove the screw cover on the right side, remove the screw cover on the left side. then unscrew the screws. 4. Rotate inner door and install to the left side install the screw cover from left side to and then install the screws.
  • Seite 22 INSTALLATION WARNING! The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. Before first use Remove all packaging materials.  Clean the appliance with water and a mild detergent and dry it with soft  cloth. Check if power supply, socket and fusing are appropriate to the rating ...
  • Seite 23 Moving the appliance 1. Remove all food and unplug the appliance 2. Secure shelves and other moveable parts in the fridge and in the freezer with adhesive tape. 3. Do not tilt the refrigerator more than 45° to avoid damaging the refrigerating system.
  • Seite 24: Care And Cleaning

    store foods against the rear wall, as food could freeze. The ageing process of some fruit and vegetables (such as melons, papaya, banana, ➢ pineapple etc) can be accelerated in the refrigerator; therefore, it is not advisable to store them in the refrigerator. However, the ripening of strongly greed fruits can be promoted for a certain period.
  • Seite 25 Replacing the LED-lamps The internal light is a LED type. To replace the lamp, please contact the customer service. See Troubleshooting. Door opening alarm When the appliance door is left open for more than 1 minute, the door opening alarm will sound.
  • Seite 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before contacting an after sales service. Problem Possible cause Possible solution Press the ON/OFF key to The appliance is turned off turn on the appliance Mains plug is not connected in the Connect the mains plug mains socket...
  • Seite 27 Moisture This is normal in damp accumulates on the The climate is too warm and too climate and will change refrigerators damp when the humidity outside the surface decreases or between the The door/drawer is not closed Ensure that the doors/door and tightly door/drawer is tightly shut...
  • Seite 28 Ръководство за потребителя Table Top...
  • Seite 29 Съдържание ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..........30 ИЗХВЪРЛЯНЕ НА СТАРИ УРЕДИ ..........37 Пестене на енергия ............... 38 Преди първоначална употреба ............ 39 Използване на хладилника ............40 Използване на фризера ..............40 Преглед ................... 41 Съхранение ..................42 Панел за управление ..............43 Грижа...
  • Seite 30: Информация За Безопасност

    Благодарим ви, че закупихте този продукт. Преди да използвате вашия хладилен уред, моля внимателно прочетете това ръководство с инструкции, за да постигнете най-добра ефективност. Съхранявайте цялата документация за последващо ползване или за други собственици. Този продукт е предназначен единствено за домашна употреба или за подобни приложения като: - кухненски...
  • Seite 31 • Не повреждайте охладителната верига. • Поддържайте вентилационните отвори на корпуса на уреда или на вградената конструкция свободни от препятствия. • Никога не използвайте вода за измиването на мястото на компресора, след почистване избършете добре със сухо парче плат, за да предотвратите ръжда.
  • Seite 32 • Уверете се, че захранващият кабел не е заклещен под уреда по време на и след пренасянето/ преместването му, за да се предотврати прекъсване или повреждане на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде заменен от производителя, неговия обслужващ агент...
  • Seite 33 • Не дърпайте прекалено силно или не прегъвайте захранващия кабел, или не докосвайте щепсела с мокри ръце. • Не съхранявайте в него продукти, които съдържат запалимо гориво (напр. флакони под налягане) или експлозивни вещества. Риск от експлозия! • Не поставяйте нестабилни предмети (тежки предмети, съдове, пълни...
  • Seite 34 • Деца на възраст от 3 до 8 години могат да слагат и да изваждат неща от този уред. • ЗА уреди с фризер: не съхранявайте бутилирани или консервирани течности (особено газирани напитки) в отделението на фризера. Бутилките и консервите могат да гръмнат! •...
  • Seite 35 • Наблюдавайте децата, докато уредът се почиства или обслужва. • Не почиствайте студените стъклени рафтове с гореща вода. Рязката температурна разлика може да доведе до спукване на стъклото. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тръбите на хладилната верига освобождават малко количество природосъобразен, но запалим хладилен агент (R600a) и...
  • Seite 36 • Продуктът е предназначен и разработен единствено за домашна употреба. • Могат да се използват само оригинални части, предоставени от производителя. Производителят гарантира, че само тези части отговарят на изискванията за безопасност. • Отварянето на вратата за дълги периоди може да доведе...
  • Seite 37: Изхвърляне На Стари Уреди

    • ЗА Охладители за вино: този уред е предназначен да се използва изключително за съхранение на вино • ЗА свободно стоящ уред: този хладилник не е предназначен за използване като вграден уред • ЗА уреди без отделение с 4 звезди: този хладилен уред...
  • Seite 38: Пестене На Енергия

    Съответствие С поставянето на маркировка върху този продукт потвърждаваме съответствието с всички европейски изисквания за безопасност, здраве и опазване на околната среда, приложими от законодателството за този продукт. Гаранция Минималната гаранция е: 2 години за страните от ЕС, 3 години за Турция, 1 година за Великобритания, 1 година...
  • Seite 39: Преди Първоначална Употреба

    Преди първоначална употреба Трябва да оставите хладилника в покой поне за четири часа, преди да го включите към захранването. Препоръчително е преди първата употреба да почистите вътрешността на уреда с помощта на разтвор от сода бикарбонат и топла вода и след това добре да изсушите вътрешността. При...
  • Seite 40: Използване На Хладилника

    Използване на хладилника Никога не поставяйте непокрити течности в хладилника. ⚫ Никога не поставяйте горещи храни в хладилника. Топлата храна трябва ⚫ да се охлади до стайна температура, преди да се постави в хладилника. Нищо не трябва да опира в задната стена на хладилника, тъй като това ще ⚫...
  • Seite 41: Преглед

    Максималното количество прясна храна, която може да бъде замразена в ⚫ рамките на 24 часа, е 2 кг. Не се опитвайте да замразите повече от максималното количество. ⚫ Преглед Фризер Термостат и светлина Рафтове Стъклени рафтове Капак на чекмеджето за по-дълготрайна...
  • Seite 42: Съхранение

    Съхранение Хладилното отделение е за краткосрочно съхранение на храни. Въпреки че могат да се поддържат ниски температури, не се препоръчват удължени периоди на съхранение на храни. Тъй като студеният въздух циркулира в хладилника, температурата в различните секции може да варира. Поради това храните трябва да се съхраняват...
  • Seite 43: Панел За Управление

    Панел за управление За хладилника има общо 5 температурни настройки. След свързване към захранването, хладилникът ще започне работа на настройка 3, която е настройката по подразбиране. Бутон „Захранване“: Разположен от лявата страна, служи за включване/изключване чрез натискане за 3 сек. Бутон...
  • Seite 44 Обръщане на вратите на уреда Препоръчваме ви при извършване на тази операция да потърсите помощта на друг човек, който да поддържа вратите. 1. свалете капачката на горния винт 2. махнете винтовете и след това свалете горния капак 3. развийте горната панта и след това развийте 4.
  • Seite 45 7. фиксирайте вратата на долната лява 8. нагласете горната панта странична панта 9. сменете капака на отворите за винтове от лявата 10. поставете винтовете за горния капак на дясната страна и поставете горния капак. 11. поставете отново капака на горните винтове...
  • Seite 46 Монтирайте външната дръжка на вратата (ако има външна дръжка) 2. свалете капаците на винтовете от дясната 1. развийте дръжката от лявата страна. страна 3. поставете капака на винта от лявата 4. Монтирайте дръжката от дясната страна страна...
  • Seite 47 Обръщане на вътрешните врати 1. свалете капака на винта от дясната 2. свалете капака на винта от лявата страна. страна, след това развийте винтовете. 4. Завъртете вътрешната врата и я 3. поставете капака на винта от лявата монтирайте отляво, а след това поставете на...
  • Seite 48 МОНТИРАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът е тежък. Винаги при преместването му трябва да участват поне двама души. Преди първоначална употреба Отстранете всички опаковъчни материали. ➢ Почистете уреда с вода и мек почистващ препарат и го подсушете с мека кърпа. ➢ Проверете дали захранването, контактът и предпазителите са подходящи ➢...
  • Seite 49 Преместване на уреда 1. Извадете цялата храна и изключете уреда от контакта 2. Подсигурете рафтовете и другите подвижни части в хладилника и във фризера с тиксо. 3. Не накланяйте хладилника на повече от 45°, за да избегнете повреда на охладителната система. СЪВЕТИ...
  • Seite 50: Грижа И Почистване

    Оставяйте разстояние между храните и вътрешните стени, за да може да преминава ➢ въздух. По-специално, не съхранявайте храни, допрени до задната стена, тъй като могат да замръзнат. Процесът на узряване на някои плодове и зеленчуци (например пъпеш, папая, банан, ➢ ананас...
  • Seite 51 Смяна на светодиодните лампи Вътрешната светлина се излъчва от светодиоди (LED). За да смените лампата, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти. Вижте „Отстраняване на неизправности“. Аларма за отваряне на вратата Когато вратата на уреда е оставена отворена за повече от 1 минута, ще се включи звуковата аларма...
  • Seite 52: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и следвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за следпродажбено обслужване. Проблем Вероятна причина Възможно решение Натиснете бутона за Уредът е изключен включване/изключване, за да включите уреда Щепселът...
  • Seite 53 Това е нормално при По повърхността на Климатът е твърде топъл и твърде влажен климат и ще се хладилника от промени, когато влажността влажен външната страна или намалее между вратите/вратата и Уверете се, че Вратата/чекмеджето не е чекмеджето се вратата/чекмеджето е затворена/о...
  • Seite 54 Uživatelská příručka Table Top...
  • Seite 55 Obsah BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ............56 LIKVIDACE STARÝCH SPOTŘEBIČŮ ........... 63 Úspora energie ................64 Před prvním použitím ..............65 Používání chladničky ............... 66 Používání mrazničky ............... 66 Přehled .................... 67 Skladování ..................68 Ovládací panel ................. 69 Čištění a údržba ................76 Řešení...
  • Seite 56: Bezpečnostní Informace

    Děkujeme vám, že jste si koupili tento spotřebič. Před tím, než budete chladničku používat, přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, abyste maximalizovali její výkon. Uschovejte veškerou dokumentaci pro následné použití nebo pro nového vlastníka. Tento spotřebič je určen výhradně k použití v domácnosti nebo podobných aplikacích, jako jsou: - kuchyňské...
  • Seite 57 • Nezakrývejte větrací otvory ve skříni spotřebiče nebo v konstrukci pro vestavění. • Místo s kompresorem nikdy nemyjte vodou, po vyčištění ho důkladně otřete suchou látkou, abyste zabránili korozi. • Se spotřebičem vždy manipulujte alespoň ve dvou osobách, protože je těžký. •...
  • Seite 58 spotřebičem. Mohlo vy dojít k přeříznutí nebo poškození kabelu napájení. Pokud se poškodí napájecí kabel, výměnu musí provést výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoby s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo riziko. • Neinstalujte spotřebič ve vlhkém, mastném nebo prašném prostředí, zabraňte působení přímých slunečních paprsků...
  • Seite 59 • Netahejte a neohýbejte kabel napájení, nedotýkejte se zásuvky mokrýma rukama. • Ve spotřebiči neskladujte látky obsahující hořlavý hnací plyn (např. aerosolové nádoby) nebo výbušné látky. Hrozí nebezpečí výbuchu! • Nepokládejte na horní stranu chladničky nestabilní předměty (těžké předměty, nádoby naplněné...
  • Seite 60 • Děti si nesmí hrát se spotřebičem. • Děti ve věku od tří do osmi let smějí vkládat potraviny a vyjímat je z tohoto spotřebiče. • PRO spotřebiče s mrazákem: neukládejte do mrazáku tekutiny v láhvích nebo plechovkách (zejména nápoje sycené oxidem uhličitým). Láhve a plechovky mohou prasknout! •...
  • Seite 61 • Nepokoušejte se opravovat, rozebírat nebo upravovat spotřebič vlastními silami. Je-li nutná oprava, vždy se obraťte na náš zákaznický servis. • Během čištění nebo údržby spotřebiče dohlížejte na děti. • Nečistěte chladné skleněné police horkou vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit, že sklo praskne.
  • Seite 62 • VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přenosné rozbočovací zásuvky ani přenosné zdroje napájení. Nedoporučujeme používat prodlužovací kabely ani rozbočovací adaptéry. • Nepokoušejte se sedat si nebo stoupat na horní stranu spotřebiče. Mohli byste se zranit nebo poškodit spotřebič. Spotřebič není konstruován pro umístění na jiné spotřebiče. •...
  • Seite 63: Likvidace Starých Spotřebičů

    vhodné ukládání mražených potravin, ukládání nebo výrobě zmrzliny a výrobě ledových kostek. -Pokud jsou ve spotřebiči prostory s jednou, dvěma nebo třemi hvězdičkami, nejsou vhodné k zmrazování čerstvých potravin. -Pokud je spotřebič ponechán delší dobu prázdný, vypněte ho, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte otevřená...
  • Seite 64: Shoda S Předpisy

    OEEZ se týká těkavých látek (které mohou mít škodlivý vliv na životní prostředí) a základních součástí (které lze opakovaně využít). Je nutné postupovat podle OEEZ, aby se řádně zlikvidovaly všechny těkavé látky a recyklovaly všechny materiály. Jednotlivci mohou hrát významnou roli při ochranně životního prostředí. Při likvidaci je nutné dodržovat některá...
  • Seite 65: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Než chladničku zapnete, musíte ji nechat stát v klidu po dobu alespoň čtyř hodin. Před prvním použitím se doporučuje vyčistit vnitřek spotřebiče roztokem jedlé sody v teplé vodě a potom ho důkladně vysušit. Při prvním použití může mít chladnička typický pach. Až se ochladí, pach zmizí. Upozornění: Spotřebič...
  • Seite 66: Používání Chladničky

    Používání chladničky Nikdy nevkládejte do chladničky nezakryté tekutiny. ⚫ Nikdy nevkládejte do chladničky horká jídla. Před vložením do chladničky by ⚫ se mělo teplé jídlo nechat vychladnout na pokojovou teplotu. O zadní stěnu chladničky by se nemělo nic opírat, protože by to ⚫...
  • Seite 67: Přehled

    Přehled Mraznička Termostat a světlo Police na dveřích Skleněné police Kryt přihrádky na ovoce a zeleninu Přihrádka na ovoce a zeleninu Nastavitelné nohy ** Výše vyobrazené obrázky jsou pouze informativní. Aktuální konfigurace bude záviset na konkrétním fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
  • Seite 68: Skladování

    Skladování Prostor chladničky je určen ke krátkodobému ukládání potravin. I když lze udržovat nízké teploty, nedoporučuje se ukládat potraviny po delší dobu. Vzhledem k cirkulaci studeného vzduchu uvnitř chladničky se mohou teploty v různých částech lišit. Proto by se měly potraviny uchovávat v různých částech podle typu.
  • Seite 69: Ovládací Panel

    Ovládací panel Chladnička má celkem 5 nastavení teploty. Po připojení k napájení bude chladnička nastavena na nastavení 3, což je výchozí nastavení. Tlačítko „Power“: nachází se na levé straně a při stisknutí na 3 s zapíná/vypíná spotřebič. Tlačítko „Adjust“: nachází se na pravé straně a slouží...
  • Seite 70 Změna směru otvírání dveří spotřebiče Doporučujeme požádat o pomoc další osobu, která by držela dveře při provádění této činnosti. 1. Odstraňte kryt horních šroubů 2. Odstraňte šrouby a potom sejměte horní kryt. 3. Odšroubujte horní závěs a potom čep závěsu, 4.
  • Seite 71 7. Nasaďte dveře na dolní levý závěs. 8. Namontujte horní závěs zpět na místo. 9. Přemístěte kryt otvorů šroubů z levé strany 10. Nainstalujte šrouby horního krytu. na pravou a vraťte horní kryt zpět na místo. 11. Vraťte kryt horních šroubů.
  • Seite 72 Instalace vnějšího madla dveří (je-li ve výbavě) 1. Odšroubujte madlo na levé straně. 2. Odstraňte kryt šroubů na pravé straně. 3. Nainstalujte kryt šroubů na levou stranu. 4. Nainstalujte madlo na pravou stranu.
  • Seite 73 Změna směru otvírání vnitřních dvířek 1. Odstraňte kryt šroubů na pravé straně 2. Odstraňte kryt šroubů na levé straně. a potom vyšroubujte šrouby. 3. Přemístěte kryt šroubů z levé strany na 4. Otočte vnitřní dvířka, nainstalujte je na pravou. levou stranu a potom nainstalujte šrouby. Ověření...
  • Seite 74: Instalace

    INSTALACE VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. Před prvním použitím Odstraňte všechny obalové materiály. ➢ Vyčistěte spotřebič vodou a slabým saponátem a vysušte ho měkkou látkou. ➢ Zkontrolujte, zda napájení, zásuvka a jištění odpovídají údajům na ➢...
  • Seite 75 Přemisťování spotřebiče Vyjměte všechny potraviny a odpojte spotřebič od napájení. Připevněte police a ostatní pohyblivé součásti v chladničce a mrazničce lepicí páskou. Nenaklánějte chladničku v úhlu větším než 45°, aby se předešlo poškození chladicího systému. TIPY PRO UKLÁDÁNÍ POTRAVIN Různé typy potravin dávejte do různých prostorů podle následující tabulky: Prostor chladničky Typ potravin Potraviny s přírodními konzervačními látkami,...
  • Seite 76: Čištění A Údržba

    ➢ Neskladujte nadměrné množství potravin. Mezi potravinami nechávejte volné místo, aby kolem nich mohl proudit studený vzduch; pak bude chlazení lepší a rovnoměrnější. ➢ Mezi potravinami a vnitřními stěnami nechávejte mezery, kterými může proudit vzduch. Zejména neopírejte potraviny o zadní stěnu, protože by mohly zmrznout. ➢...
  • Seite 77 Výměna žárovek LED Vnitřní osvětlení je zajišťováno žárovkami LED. Chcete-li vyměnit žárovku, kontaktujte zákaznický servis. Viz Řešení problémů. Alarm při otevření dveří Když zůstanou dveře spotřebiče otevřené déle než 1 minutu, rozezní se alarm otevřených dveří. Lze ho vypnout zavřením dveří nebo stisknutím tlačítka SET (neovlivní to nastavení...
  • Seite 78: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V případě nějakého problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Problém Možná příčina Možné řešení Zapněte spotřebič Spotřebič je vypnutý stisknutím tlačítka VYPÍNAČ Síťová zástrčka není zapojena do Zapojte síťovou zástrčku síťové...
  • Seite 79 Jedná se o normální jev ve Na vnějším povrchu vlhkém prostředí; až se Prostředí je příliš teplé a vlhké chladničky nebo sníží vlhkost, situace se mezi dveřmi změní a zásuvkou se Dveře/zásuvka nejsou těsně Ujistěte se, že dveře/zásuvka hromadí vlhkost zavřené...
  • Seite 80 Brugervejledning Table Top...
  • Seite 81 Indhold SIKKERHEDSOPLYSNINGER ............82 SKROTNING AF GAMLE APPARATER ......... 89 Energibesparelse ................90 Før første brug ................. 91 Brug af køleskab ................92 Brug af fryser ................... 92 Oversigt ................... 93 Opbevaring ..................94 Betjeningspanel ................95 Pleje og rengøring ................. 102 Fejlfinding ..................
  • Seite 82: Sikkerhedsoplysninger

    Tak for dit køb af dette produkt. Før du bruger dit køleskab, skal du læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at maksimere dets ydeevne. Gem alle dokumenter til efterfølgende brug for efterfølgende ejere. Dette produkt er udelukkende beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelser såsom: - medarbejderkøkkener i butikker, på...
  • Seite 83 • Hold ventilationsåbninger apparatets indelukke eller den indbyggede struktur fri for obstruktioner. • Brug aldrig vand til at vaske kompressoren. Tør den grundigt af med en tør klud efter rengøring for at forhindre rust. • Vær altid to personer om at håndtere apparatet, da det er tungt.
  • Seite 84 apparatet, for at undgå, at netledningen bliver skåret over eller beskadiget. Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller lignende kvalificeret fagperson for at undgå fare. • Apparatet må ikke installeres på fugtige, fedtede eller støvede steder eller udsættes for direkte sollys og vand.
  • Seite 85 • Træk eller fold ikke ledningen for meget eller rør ikke ved stikket med våde hænder. • Undlad at opbevare produkter, der indeholder brændbare drivgasser (f.eks. Spraydåser) eller eksplosive stoffer i apparatet. Risiko for eksplosion! • Undlad at placere ustabile varer (tunge genstande, beholdere med vand) oven på...
  • Seite 86 af apparatet eller instruere dem i brugen. Kun børn på 8 år og ældre må bruge apparatet. • Børnene må ikke lege med apparatet. • Børn i alderen 3 til 8 år har lov til at sætte ting i og tage dem ud af apparatet. •...
  • Seite 87 • Prøv ikke selv at reparere, adskille eller ændre apparatet. Kontakt altid vores kundeservice ved behov for reparation. • Hold øje med børnene, mens apparatet bliver rengjort eller vedligeholdt. • Undlad at rense de kolde glashylder i varmt vand. Pludselige temperaturændringer kan få glasset til at knække.
  • Seite 88 Dette apparat er ikke designet til at blive stablet med andre i en hvidevaresøjle. • Produktet er designet og bygget udelukkende til husholdningsbrug. • Der må kun bruges originale dele fra producenten. Producenten garanterer, at kun disse dele opfylder sikkerhedskravene. •...
  • Seite 89: Skrotning Af Gamle Apparater

    efterlades med lågen åbnet, så der ikke opstår mug i apparatet. • TIL vinkøleskabe: Dette apparat udelukkende beregnet til opbevaring af vin • TIL fritstående apparater: Dette køleskab er ikke beregnet til indbygning • Til apparater uden et fire-stjernet rum: Dette køleskab er ikke egnet til frysning af fødevarer •...
  • Seite 90: Energibesparelse

    Overensstemmelse Når vi sætter -mærket på dette produkt, så bekræfter vi overensstemmelse med alle relevante europæiske lovmæssige krav i forbindelse med sikkerhed, sundhed og miljø, der gælder for dette produkt. Garanti Minimumsgarantien er: 2 år for EU-lande, 3 år for Tyrkiet, 1 år for Storbritannien, 1 år for Rusland, 3 år for Sverige, 2 år for Serbien, 5 år for Norge, 1 år for Marokko, 6 måneder for Algeriet, Tunesien kræver ingen juridisk garanti.
  • Seite 91: Før Første Brug

    Før første brug Du skal lade køleskabet falde til ro i mindst fire timer, før du tænder for strømmen. Det anbefales, at du rengør apparatet indvendigt inden første brug med en opløsning af soda og varmt vand og derefter aftørrer det grundigt indvendigt.
  • Seite 92: Brug Af Køleskab

    Brug af køleskab Læg aldrig væsker i køleskabet uden låg. ⚫ Læg aldrig varme madvarer i køleskabet. Varm mad skal afkøle til ⚫ stuetemperatur, før den sættes i køleskabet. Intet bør hvile mod køleskabets bagvæg, da dette vil ⚫ forårsage frost og mulige kondensproblemer, som vil være vanskelige at fjerne. ⚫...
  • Seite 93: Oversigt

    Oversigt Fryser Termostat og lys Lågehylder Glashylder Grøntsagslåg Grøntsagsskuffe Justerbare fødder ** Billederne ovenfor er kun til reference. Den faktiske konfiguration vil afhænge af det fysiske produkt eller erklæring fra distributøren.
  • Seite 94: Opbevaring

    Opbevaring Køleskabet er beregnet til kortvarig opbevaring af mad. Selvom lave temperaturer kan opretholdes, frarådes længere tids opbevaring af madvarer. Da den kolde luft cirkulerer i køleskabet, kan temperaturen variere mellem de forskellige sektioner. Derfor bør fødevarer opbevares i forskellige sektioner efter type. 1.
  • Seite 95: Betjeningspanel

    Betjeningspanel Der er i alt 5 temperaturindstillinger for køleskabet. Efter tilslutning til strømforsyningen indstilles køleskabet til indstilling 3, som er standardindstillingen. Knappen "Power": Placeret i venstre side, fungerede som tænd / sluk ved at trykke på 3s. Knappen "Juster": placeret i højre side, fungerede som justering af temperaturindstillingerne for køleskabet Position Betingelser...
  • Seite 96 Skift af hængselsside på døre Vi anbefaler, at du får hjælp fra en anden person til at støtte dørene, mens du udfører denne operation. 1. Fjern det øverste topskruedæksel 2. Fjern skruerne, og fjern derefter topdækslet 3. Skru det øverste hængsel af, og skru derefter 4.
  • Seite 97 7. Fastgør døren på det nederste venstre hængsel 8. Skru det øverste hængsel på 9. Flyt skruehulsafdækningen fra venstre side til 10. Monter skruerne på det øverste dæksel højre, og sæt afdækningen på igen. 11. Genmonter det øverste skruelåg...
  • Seite 98 Monter dørens udvendige håndtag (hvis udvendigt håndtag findes) 1. Skru håndtaget af på venstre side. 2. Fjern skruedækslet fra højre side 3. Monter skruehulafdækningerne til venstre 4. Monter håndtaget til højre side...
  • Seite 99 Skift hængselsside på indvendige døre 1. Fjern skruedækslet på højre side, og skru 2. Fjern skruedækslet til venstre. derefter skruerne af. 3. Monter skruedækslet fra venstre side på 4. Drej den indvendige dør, og monter på højre side. venstre side, og installer derefter skruerne. Monter dørpakninger korrekt: Det er normalt, at tætningen trykkes sammen, når døren er vendt om.
  • Seite 100 INSTALLATION ADVARSEL! Køleskabet/fryseren er tungt. Vær altid to personer om at håndtere det. Før første brug Fjern alt emballagemateriale. ➢ Rengør køleskabet/fryseren med vand og en mild sæbeopløsning, og tør ➢ det af med en blød klud. Kontroller, om strømforsyning, stik og sikringer passer til mærkepladen ➢...
  • Seite 101 Flytning af apparatet Fjern alle madvarer og tag køleskabet/fryseren fra stikkontakten Fastgør hylder og andre bevægelige dele i køleskabet og fryseren med tape. Undlad at vippe køleskabet mere end 45° for at undgå at beskadige kølesystemet. TIPS TIL OPBEVARING AF MADVARER Sæt forskellige madvarer i forskellige rum som i følgende oversigt: Køleskabsrum Type madvare...
  • Seite 102: Pleje Og Rengøring

    ➢ Sørg for et mellemrum mellem madvarerne og de indvendige vægge, så luften kan cirkulere. Undlad især at placere madvarer op ad bagvæggen, hvor maden kan blive frosset. ➢ Visse frugter og grøntsager (som meloner, papaya, bananer ananas mm.) bliver hurtigere overmodne i køleskabet.
  • Seite 103 Udskiftning af LED-lamper Lyset i køleskabet/fryseren er af LED-typen. Kontakt kundeservice, hvis lampen skal udskiftes. Se fejlfinding. Alarm for åben låge Hvis lågen står åben længere end 1 minutter, høres alarmen for åben låge. Alarmen kan standses ved at lukke døren eller trykke på SET-knappen (Dette påvirker ikke temperaturindstillingen, det vil blot slå...
  • Seite 104: Fejlfinding

    FEJLFINDING Prøv alle muligheder i tilfælde af problemer og følg nedenstående vejledning, før du kontakter et serviceværksted. Problem Mulig årsag Mulig løsning Tryk på ON/OFF-knappen Apparatet er slukket for at tænde apparatet Lysnetledningen er ikke sat Sæt stikket i stikkontakten i stikkontakten Apparatet virker ikke Kontroller sikringen og...
  • Seite 105 Dette er normal i fugtigt vejr Der samler sig fugt Klimaet er for varmt og fugtigt og ændrer sig, når op køleskabets luftfugtigheden øges yderside eller mellem lågen/lågerne og Kontroller, at lågen/skuffen Lågen/skuffen er ikke lukket tæt til skufferne er lukket tæt til Madvarerne er ikke tilstrækkeligt Pak altid madvarerne Kraftig is- og...
  • Seite 106 Benutzerhandbuch Table Top...
  • Seite 107 Inhalt SICHERHEITSINFORMATIONEN ..........108 ENTSORGUNG DES ALTGERÄTS ..........115 Energie sparen ................116 Vor der ersten Inbetriebnahme ............117 Nutzung des Kühlschranks ............118 Nutzung des Tiefkühlschranks ............118 Übersicht ..................119 Lagerung ..................120 Bedienfeld ..................121 Pflege und Reinigung ..............128 Fehlerbehebung ................
  • Seite 108: Sicherheitsinformationen

    Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und...
  • Seite 109 • Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. • Den Kühlkreislauf nicht beschädigen. • Die Lüftungsgitter am Gehäuse des Geräts und innerhalb der Einbauöffnung nicht verstopfen oder verschließen. • Kompressor niemals feucht reinigen. Umgebung des Kompressors nach dem Reinigen gründlich trocken wischen, um Rost zu vermeiden.
  • Seite 110 Fall kappen oder entfernen. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist. • Darauf achten, dass das Stromkabel während und nach dem Tragen/Verschieben des Geräts nicht darunter stecken bleibt, damit es nicht beschädigt oder zerschnitten wird. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von seinem Service-Mitarbeiter, oder...
  • Seite 111 • Das Netzkabel nicht stark spannen oder biegen und den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren. • Bewahren Sie keine Produkte auf, die entzündliche Treibmittel (z. B. Sprühdosen) oder explosive Substanzen enthalten. Explosionsgefahr! • Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf den Kühlschrank, um Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu...
  • Seite 112 • Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Lebensmittel dieses Gerät legen herausnehmen. • FÜR Geräte mit Gefrierfach: Keine abgefüllten oder konservierten Flüssigkeiten (insbesondere kohlensäurehaltige Getränke) Gefrierfach aufbewahren. Flaschen und Dosen können platzen! • FÜR Geräte mit Gefrierfach: Tiefkühlware nie direkt aus dem Gefrierfach in den Mund nehmen.
  • Seite 113 • Die kalten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. • WARNUNG: Die Rohre des Kühlkreislaufs enthalten eine geringe Menge eines umweltfreundlichen, aber brennbaren Kältemittels (R600a) Schaumtreibmittel (Cyclopentan). Es schädigt nicht Ozonschicht erhöht nicht...
  • Seite 114 • Das längere Öffnen der Tür kann zu einem bedeutenden Temperaturanstieg in den Kühlfächern des Geräts führen. -Die mit den Lebensmitteln in Berührung kommenden Oberflächen und zugänglichen Ablaufsysteme müssen regelmäßig gereinigt werden. -Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden.
  • Seite 115: Entsorgung Des Altgeräts

    • Lichtquelle (nur LED), die durch einen Fachmann ausgetauscht werden kann. • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle Energieeffizienzklasse G. Entsorgung des Altgeräts Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können.
  • Seite 116: Konformität

    Konformität Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird seine Einhaltung aller geltenden Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltanforderungen bestätigt, die gesetzlich für dieses Produkt vorgeschrieben sind. Garantie Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche Gewährleistung erforderlich.
  • Seite 117: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Vor dem ersten Einschalten muss sich der Kühlschrank mindestens vier Stunden lang absetzen. Es wird empfohlen, den Innenraum des Geräts vor dem ersten Gebrauch mit einer Natronlauge und warmem Wasser zu reinigen und dann gründlich zu trocknen. Bei Erstgebrauch kann der Kühlschrank unangenehm riechen.
  • Seite 118: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Keine unbedeckten Flüssigkeiten in den Kühlschrank stellen. ⚫ Keine heißen Lebensmittel in den Kühlschrank stellen. Warme Speisen auf ⚫ Raumtemperatur abkühlen lassen, bevor sie in den Kühlschrank gestellt werden. Es darf nichts an der Rückwand des Kühlschranks anliegen, da dies zu Frost und ⚫...
  • Seite 119: Übersicht

    Die maximale Menge frischer Lebensmittel, die innerhalb eines Zeitraums von ⚫ 24 Stunden eingefroren werden kann, beträgt 2,0 kg. Versuchen Sie nicht, mehr als diese maximale Menge einzufrieren. ⚫ Übersicht Tiefkühlschrank Thermostat und Licht Türfächer Einlegeböden aus Glas Abdeckung Obst und Gemüse Crisper- Schublade...
  • Seite 120: Lagerung

    Lagerung Der Kühlenbereich ist für die kurzfristige Lagerung von Lebensmitteln vorgesehen. Obwohl niedrige Temperaturen aufrechterhalten werden können, wird eine längere Lagerungszeit nicht empfohlen. Wenn die kalte Luft im Kühlschrank zirkuliert, kann die Temperatur zwischen den verschiedenen Bereichen variieren. Lebensmittel sollten daher je nach Art in unterschiedlichen Bereichen gelagert werden.
  • Seite 121: Bedienfeld

    Bedienfeld Es gibt insgesamt 5 Temperatureinstellungen für den Kühlschrank. Nach dem Anschluss an das Stromnetz ist der Kühlschrank auf die Standardeinstellung 3 eingestellt. Taste „Power“: Befindet sich auf der linken Seite und dient zum Ein-/Ausschalten des Kühlschranks durch drei Sekunden langes Drücken. Taste „Adjust“: Befindet sich auf der rechten Seite Stellung Temperaturbedingung...
  • Seite 122: Türanschlag Ihres Geräts Ändern

    Türanschlag Ihres Geräts ändern Wir empfehlen Ihnen, sich bei der Durchführung dieser Arbeit von einer anderen Person helfen zu lassen, um die Türen zu stützen. 1. Abdeckung des oberen Schrauben entfernen. 2. Schrauben herausdrehen und dann die obere Abdeckung abnehmen. 3.
  • Seite 123 7. Befestigen Sie die Tür am linken unteren 8. Schrauben Sie das oberste Scharnier wieder fest. Scharnier. 9. Tauschen Sie die Schraubenlochabdeckung von der linken auf die rechte Seite und bringen 10. Die Schrauben der oberen Abdeckung festziehen. Sie die obere Abdeckung wieder an. 11.
  • Seite 124: Türaußengriff Montieren

    Türaußengriff montieren (falls Außengriff vorhanden) 1. Schrauben Sie den Griff auf der linken 2. Entfernen Sie die Schraubenabdeckung auf Seite ab. der rechten Seite. 3. Montieren Sie die Schraubenabdeckung 4. Montieren Sie den Griff auf der rechten links. Seite.
  • Seite 125: Anschlag Der Innentüren Ändern

    Anschlag der Innentüren ändern 1. Entfernen Sie die Schraubenabdeckung auf 2. Entfernen Sie die Schraubenabdeckung auf der rechten Seite und lösen Sie dann die der linken Seite. Schrauben. 3. Wechseln Sie die Schraubenabdeckung 4. Drehen Sie die Innentür, bauen Sie sie auf von links nach rechts.
  • Seite 126 INSTALLATION WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. ➢ Reinigen Sie das Gerät mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, und trocknen Sie ➢ es mit einem weichen Tuch ab. Prüfen Sie, ob die Stromversorgung, Steckdose und Sicherung den Angaben auf dem ➢...
  • Seite 127: Tipps Für Die Lagerung Von Lebensmitteln

    Verstellen des Gerätes 1. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Gerätestecker. 2. Fixieren Sie die Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühl- und Gefrierschrank mit Klebeband. 3. Den Kühlschrank um maximal 45° kippen, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.
  • Seite 128: Pflege Und Reinigung

    Der Verfall einiger Obst- und Gemüsesorten (z. B. Melonen, Papaya, Banane, Ananas usw.) ➢ kann im Kühlschrank beschleunigt werden; daher ist es nicht ratsam, sie im Kühlschrank aufzubewahren. Die Reifung von Früchten kann im Kühlschrank jedoch auch beschleunigt werden. Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer und anderes Wurzelgemüse sollte ebenfalls bei Raumtemperatur gelagert werden.
  • Seite 129 Austausch der LED-Leuchten Im Gerät befindet sich eine LED-Leuchte. Um die Lampe auszutauschen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Siehe Fehlersuche. Türöffnungsalarm Wenn die Gerätetür länger als eine Minuten offen gelassen wird, ertönt der Türöffnungsalarm. Der Alarm kann durch Schließen der Tür oder durch Drücken der SET-Taste stummgeschaltet werden (dies hat keinen Einfluss auf die Temperatureinstellung, sondern schaltet nur den Alarm stumm).
  • Seite 130: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten, und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Problem Mögliche Ursachen Mögliche Behebung Drücken Sie die Taste Das Gerät ist ausgeschaltet. ON/OFF, um das Gerät einzuschalten. Der Netzstecker ist nicht an die Netzstecker anschließen Steckdose angeschlossen Das Gerät...
  • Seite 131 Das ist bei feuchtem Klima Das Klima ist zu warm und zu normal und ändert sich, Feuchtigkeit feucht. wenn die Luftfeuchtigkeit sammelt sich außen wieder abnimmt. am Kühlschrank oder zwischen den Stellen Sie sicher, dass die Tür/Schublade nicht richtig Tür und Schublade. Tür/Schublade fest geschlossen.
  • Seite 132 Εγχειρίδιο χρήσης Table Top...
  • Seite 133 Περιεχόμενα ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ............134 ΑΠΟΣΥΡΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ..........141 Εξοικονόμησης ενέργειας .............. 142 Πριν από την πρώτη χρήση ............143 Χρήση ψυγείου ................144 Χρήση καταψύκτη ................144 Σφαιρική εικόνα ................145 Αποθήκευση .................. 146 Πίνακας ελέγχου ................147 Φροντίδα...
  • Seite 134: Πληροφοριεσ Ασφαλειασ

    Ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν αυτό. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης για να μεγιστοποιήσετε την απόδοση του ψυγείου. Αποθηκεύστε όλο το πληροφοριακό υλικό για επόμενη χρήση από άλλους χρήστες. Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση...
  • Seite 135 • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξ' αιτίας της μεταφοράς. • Αποφύγετε την πρόκληση ζημιών στο κύκλωμα ψύξης. • • Διατηρήστε τα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στις εσωτερικές του δομές χωρίς εμπόδια. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό για να πλύντε τη θέση του...
  • Seite 136 • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δικτύου δεν έχει πιάσει κάτω από τη συσκευή κατά τη διάρκεια και μετά τη μεταφορά / μετακίνηση της συσκευής, για να αποφύγετε την κοπή ή την καταστροφή του καλωδίου δικτύου. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί...
  • Seite 137 • Μην αποθηκεύετε προϊόντα που περιέχουν εύφλεκτα προωθητικά (π.χ. δοχεία ψεκασμού) ή εκρηκτικές ύλες στη συσκευή. Κίνδυνος έκρηξης! • Μην τοποθετείτε ασταθή άρθρα (βαριά αντικείμενα, δοχεία γεμάτα με νερό) στο πάνω μέρος του ψυγείου, για να αποφύγετε τραυματισμούς που προκαλούνται από...
  • Seite 138 • ΓΙΑ συσκευές με χώρο κατάψυξης: μην αποθηκεύετε εμφιαλωμένα ή κονσερβοποιημένα υγρά (ειδικά ανθρακούχα ποτά) στο χώρο κατάψυξης. Τα μπουκάλια και οι φιάλες μπορεί να σπάσουν! • ΓΙΑ συσκευές με χώρο κατάψυξης: Ποτέ μην τρώτε (μην βάζετε καν στο στόμα σας) κατεψυγμένα τρόφιμα απευθείας...
  • Seite 139 • Να επιτηρείτε τα παιδιά όταν ο καθαρισμός ή η συντήρηση της συσκευής είναι σε εξέλιξη. • Μην καθαρίζετε τα κρύα ράφια με ζεστό νερό. Η απότομη αλλαγή θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει το σπάσιμο του γυαλιού. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι σωλήνες του κυκλώματος ψύξης...
  • Seite 140 • Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί μόνο για οικιακή χρήση. • Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο γνήσια ανταλλακτικά που παρέχονται από τον κατασκευαστή. Ο κατασκευαστής εγγυάται ότι μόνο αυτά τα ανταλλακτικά πληρούν τις απαιτήσεις ασφαλείας. • Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλα (χρονικά) διαστήματα...
  • Seite 141: Αποσυρση Παλαιων Συσκευων

    • ΓΙΑ Ψύκτες κρασιού: αυτή η συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για την αποθήκευση κρασιών • ΓΙΑ μια ανεξάρτητη συσκευή: αυτή η ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως ενσωματωμένη συσκευή • ΓΙΑ συσκευές χωρίς διαμέρισμα 4 αστέρων: αυτή η ψυκτική...
  • Seite 142: Εξοικονόμησης Ενέργειας

    Συμβατότητα Τοποθετώντας το σήμα σε αυτό το προϊόν, επιβεβαιώνουμε τη συμμόρφωση με όλες τις σχετικές ευρωπαϊκές απαιτήσεις ασφάλειας, υγείας και περιβάλλοντος που ισχύουν στη νομοθεσία για αυτό το προϊόν. Εγγύηση Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο για...
  • Seite 143: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Πριν από την πρώτη χρήση Πρέπει να αφήσετε το ψυγείο να ηρεμήσει για τουλάχιστον τέσσερις ώρες πριν από την ενεργοποίηση. Συνιστάται να καθαρίζετε το εσωτερικό της συσκευής πριν από την πρώτη χρήση, χρησιμοποιώντας ένα διάλυμα διττανθρακικού άλατος σόδας και ζεστού νερού και στη συνέχεια να στεγνώσετε καλά το εσωτερικό.
  • Seite 144: Χρήση Ψυγείου

    Χρήση ψυγείου Μην βάζετε ποτέ μη καλυπτόμενα υγρά μέσα στο ψυγείο. ⚫ Μην βάζετε ποτέ τα τρόφιμα ζεστά στο ψυγείο. Τα ζεστά τρόφιμα πρέπει να αφήνονται ⚫ να κρυώσουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τοποθετηθούν στο ψυγείο. Τίποτα δεν πρέπει να ακουμπάει στο πίσω τοίχωμα του ψυγείου, καθώς αυτό θα ⚫...
  • Seite 145: Σφαιρική Εικόνα

    Τα εμφιαλωμένα ή κονσερβοποιημένα ποτά δεν πρέπει να αποθηκεύονται στα ⚫ διαμερίσματα του καταψύκτη, καθώς ενδέχεται να εκραγούν. Η μέγιστη ποσότητα φρέσκων τροφίμων που μπορούν να καταψυχθούν εντός ⚫ 24 ωρών είναι 2,0 κιλά. Μην επιχειρήσετε να παγώσετε περισσότερο από το μέγιστο ποσό. ⚫...
  • Seite 146: Αποθήκευση

    Αποθήκευση Το ψυγείο προορίζεται για βραχυπρόθεσμη αποθήκευση τροφίμων. Παρόλο που μπορούν να διατηρηθούν χαμηλές θερμοκρασίες, δεν συνιστάται εκτεταμένη περίοδος αποθήκευσης τροφίμων. Καθώς ο ψυχρός αέρας κυκλοφορεί μέσα στο ψυγείο, η θερμοκρασία μπορεί να διαφέρει μεταξύ των διαφόρων τμημάτων. Ως εκ τούτου, τα τρόφιμα πρέπει να αποθηκεύονται...
  • Seite 147: Πίνακας Ελέγχου

    Πίνακας ελέγχου Υπάρχουν συνολικά 5 ρυθμίσεις θερμοκρασίας για το ψυγείο. Μετά τη σύνδεση στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, το ψυγείο θα ρυθμιστεί στη ρύθμιση 3, η οποία είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση. Κουμπί "Ισχύς": Βρίσκεται στη αριστερή πλευρά, και λειτουργεί ως ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του ψυγείου...
  • Seite 148 Αντιστρέφοντας (το άνοιγμα) της πόρτας της συσκευής Σας συνιστούμε να ζητήσετε τη βοήθεια ενός άλλου ατόμου για να στηρίξετε τις πόρτες κατά την εκτέλεση αυτής της λειτουργίας. 1. Αφαιρέστε τις βίδες του καλύμματος 2. αφαιρέστε τις βίδες και μετά αφαιρέστε το επάνω κάλυμμα 3.
  • Seite 149 7. στερεώστε την πόρτα στην κάτω αριστερή 8. Ξανατοποθετήστε τον επάνω μεντεσέ μεντεσέ 9. αλλάξτε το κάλυμμα της οπής των βιδών από 10. τοποθετήστε τις βίδες του επάνω καλύμματος την αριστερή πλευρά στη δεξιά πλευρά και επανατοποθετήστε το επάνω κάλυμμα. 11.
  • Seite 150 Τοποθετήστε την εξωτερική λαβή της πόρτας (εάν υπάρχει εξωτερική λαβή) 1. ξεβιδώστε τη λαβή στην αριστερή πλευρά. 2. αφαιρέστε το κάλυμμα των βιδών από τη δεξιά πλευρά 3. τοποθετήστε το κάλυμμα βίδας στην 4. Τοποθετήστε τη λαβή στη δεξιά πλευρά αριστερή...
  • Seite 151 Αντιστρέφοντας τις εσωτερικές πόρτες 1. αφαιρέστε το κάλυμμα της βίδας στη δεξιά 2. αφαιρέστε το κάλυμμα της βίδας στην πλευρά και, στη συνέχεια, ξεβιδώστε τις βίδες. αριστερή πλευρά. 3. τοποθετήστε το κάλυμμα βίδας από την 4. Περιστρέψτε την εσωτερική πόρτα και αριστερή...
  • Seite 152 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. Πριν από την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. ➢ Καθαρίστε τη συσκευή με νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό και στεγνώστε τη με ένα ➢...
  • Seite 153 Μετακίνηση της συσκευής 1. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και αποσυνδέστε τη συσκευή 2. Ασφαλίστε τα ράφια και τα άλλα κινητά μέρη στο ψυγείο και στον καταψύκτη με κολλητική ταινία. 3. Μην γέρνετε το ψυγείο περισσότερο από 45° ώστε να αποφύγετε ζημιά στο ψυκτικό σύστημα.
  • Seite 154: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Αφήστε ένα κενό μεταξύ τροφίμων και εσωτερικών τοιχωμάτων, επιτρέποντας τη ροή του αέρα. ➢ Ιδιαιτέρως και με κάθε τρόπο μην αποθηκεύετε τρόφιμα στο πίσω τοίχωμα, καθώς τα τρόφιμα θα μπορούσαν να παγώσουν. Η διαδικασία ωρίμανσης (γήρανση) ορισμένων φρούτων και λαχανικών (όπως πεπόνια, ➢...
  • Seite 155 Αντικατάσταση των λαμπτήρων LED Ο εσωτερικός λαμπτήρας είναι τύπου LED. Για να αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών. Δείτε (στην ενότητα) Αντιμετώπιση προβλημάτων. Συναγερμός ανοίγματος πόρτας Όταν η πόρτα της συσκευής παραμείνει ανοικτή για περισσότερο από 1 λεπτό, θα ηχήσει ο συναγερμός...
  • Seite 156: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Πατήστε το πλήκτρο Η συσκευή είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / απενεργοποιημένη ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ για να ενεργοποιήσετε...
  • Seite 157 Η υγρασία Αυτό είναι φυσιολογικό σε Το κλίμα είναι πολύ ζεστό και πολύ συσσωρεύεται στα υγρό κλίμα και θα αλλάξει υγρό ψυγεία έξω από την όταν μειώνεται η υγρασία επιφάνεια ή ανάμεσα στις πόρτες / την Η πόρτα / το συρτάρι δεν είναι Βεβαιωθείτε...
  • Seite 158 Manual de usuario Table Top...
  • Seite 159 Índice INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..........160 DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO ....167 Ahorro energético ................168 Antes del primer uso ..............169 Uso del frigorífico ................170 Uso del congelador ................ 170 Descripción general ............... 171 Almacenamiento ................172 Panel de control ................173 Cuidado y limpieza ................
  • Seite 160: Información De Seguridad

    Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para su uso posterior o para otros propietarios. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones similares, como: - la zona de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, - en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial,...
  • Seite 161 • Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. • No dañe el circuito del refrigerante. • No obstruya las aberturas de ventilación de la carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada. • No utilice nunca agua para lavar la zona del compresor, pásele un paño seco después de la limpieza para evitar la oxidación.
  • Seite 162 • Para evitar que se produzcan cortes o daños en el cable de alimentación, asegúrese de que no quede atrapado debajo del electrodoméstico durante y después del transporte/traslado del electrodoméstico. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos.
  • Seite 163 • No guarde productos que contengan propelentes inflamables (p.ej.: aerosoles) o sustancias explosivas en el electrodoméstico. ¡Peligro de explosión! • No coloque artículos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del frigorífico, a fin de evitar lesiones personales causadas por caídas o descargas eléctricas causadas por el contacto con el agua.
  • Seite 164 enlatados (especialmente bebidas carbonatadas) en el congelador. ¡Las botellas y latas pueden explotar! • PARA electrodomésticos compartimento congelador: nunca se lleve a la boca los alimentos congelados directamente del congelador. ¡Peligro de quemaduras por baja temperatura! • Mantenga las piezas de plástico y la junta de la puerta limpias de aceite y grasa.
  • Seite 165 • ADVERTENCIA: tubos circuito refrigeración transportan una pequeña cantidad de refrigerante ecológico pero inflamable (R600a) y gas aislante (ciclopentano). No daña la capa de ozono y no aumenta el efecto invernadero. Si se producen fugas de refrigerante, este puede causar lesiones en los ojos o inflamarse.
  • Seite 166 temperatura compartimentos electrodoméstico. -Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. -Limpie los depósitos del agua si no se han utilizado durante 48 horas; enjuague el circuito del agua conectado a un suministro de agua si no se ha utilizado agua durante 5 días.
  • Seite 167: Desechar El Electrodoméstico Antiguo

    • Fuente de luz reemplazable (solo LED) por un profesional • Este producto contiene una fuente luminosa de clase de eficiencia energética G. Desechar el electrodoméstico antiguo Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/UE en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar).
  • Seite 168: Ahorro Energético

    Conformidad Mediante la colocación de la marca en este producto, confirmamos el cumplimiento de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salud y medio ambiente aplicables a este producto. Garantía La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6 meses para Argelia, Túnez sin garantía legal, al no requerirse.
  • Seite 169: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Debe permitir que el frigorífico se asiente durante al menos cuatro horas antes de encenderlo. Se recomienda limpiar el interior del aparato antes del primer uso, utilizando una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia y luego secando a fondo el interior.
  • Seite 170: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Nunca coloque líquidos en el frigorífico sin tapar. ⚫ Nunca ponga comida caliente en el frigorífico. Debe dejar que los alimentos calientes ⚫ se enfríen a temperatura ambiente antes de meterlos en el frigorífico. Nada debe apoyarse contra la pared trasera del frigorífico, ya que esto causará ⚫...
  • Seite 171: Descripción General

    La cantidad máxima de alimentos frescos que puede congelarse en un período de 24 ⚫ horas es de 2,0 kg. No intente congelar más de la cantidad máxima. ⚫ Descripción general Freezer Termostato y luz Estantes Estantes de cristal Puerta del cajón de las verduras Cajón para...
  • Seite 172: Almacenamiento

    Almacenamiento La sección del frigorífico es para el almacenamiento de alimentos a corto plazo. Aunque se pueden mantener temperaturas bajas, no se recomiendan períodos prolongados de almacenamiento de alimentos. A medida que el aire frío circula dentro del frigorífico, la temperatura puede variar entre las diferentes secciones.
  • Seite 173: Panel De Control

    Panel de control En total, hay 5 ajustes de temperatura para el frigorífico. Después de conectarlo a la fuente de alimentación, el frigorífico se ajustará en el ajuste 3, que es el valor predeterminado. Botón de «Encendido»: situado en el lado izquierdo, sirve para encender/apagar pulsando la tecla 3 s.
  • Seite 174 Inversión de las puertas del aparato Le recomendamos que busque la ayuda de otra persona para sujetar las puertas durante la ejecución de esta operación. 1. Retire la tapa de los tornillos superiores. 2. Retire los tornillos y luego la tapa superior. 3.
  • Seite 175 7. Fije la puerta en la bisagra inferior izquierda. 8. Vuelva a colocar la bisagra superior. 9. Cambie la tapa de los orificios de los tornillos 10. Instale los tornillos de la tapa superior. del lado izquierdo al lado derecho y vuelva a colocar la tapa superior.
  • Seite 176 Instalar el tirador externo de la puerta (si hay un tirador externo) 1. Desatornille el tirador del lado izquierdo. 2. Retire la tapa de los tornillos del lado derecho. 3. Instale la tapa del tornillo en el lado 4. Instale el tirador en el lado derecho. izquierdo.
  • Seite 177 Inversión de las puertas internas 1. Retire la tapa del tornillo del lado derecho y 2. Retire la tapa del tornillo en el lado desenrosque los tornillos. izquierdo. 3. Instale la tapa del tornillo del lado 4. Gire la puerta interna e instálela en el lado izquierdo al derecho.
  • Seite 178 INSTALACIÓN ADVERTENCIA Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje. ➢ Limpie el electrodoméstico con agua y un detergente suave y séquelo con un paño ➢ suave.
  • Seite 179 Desplazar el electrodoméstico 1. Retire toda la comida y desenchufe el electrodoméstico. 2. Fije los estantes y otras partes móviles en el frigorífico y el congelador con cinta adhesiva. 3. No incline el frigorífico más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración. CONSEJOS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Coloque diferentes alimentos en diferentes compartimentos de acuerdo con la tabla siguiente: Compartimento frigorífico...
  • Seite 180: Cuidado Y Limpieza

    El envejecimiento de algunas frutas y verduras (como melones, papaya, plátano, piña, etc.) ➢ puede acelerarse en el frigorífico; por lo tanto, no es recomendable guardarlas ahí. Sin embargo, se puede promover la maduración de algunas frutas durante un cierto período. Las cebollas, el ajo, el jengibre y otras raíces también deben almacenarse a temperatura ambiente.
  • Seite 181 Sustitución de las lámparas LED La luz interna es de tipo LED. Para cambiar la lámpara, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Consulte la sección de Resolución de problemas. Alarma de apertura de la puerta Cuando la puerta del electrodoméstico esté abierta durante más de 1 minuto, la alarma de apertura de la puerta sonará.
  • Seite 182: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Problema Causa posible Solución posible Pulse la tecla de El electrodoméstico está encendido/apagado para apagado.
  • Seite 183 Esto es normal en un El ambiente es demasiado cálido ambiente húmedo y cambiará Se acumula y demasiado húmedo. cuando la humedad humedad fuera de la disminuya. superficie o entre las puertas/puerta y Asegúrese de que la La puerta/cajón no está bien cajón puerta/cajón está...
  • Seite 184 Käyttöopas Table Top...
  • Seite 185 Sisältö TURVALLISUUSOHJEET ............. 186 VANHOJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN........194 Energiansäästö ................195 Ennen ensimmäistä käyttöä ............196 Jääkaapin käyttö ................197 Pakastimen käyttö ................. 197 Yleiskuvaus ................... 198 Säilytys ..................199 Ohjauspaneeli ................200 Hoito ja puhdistus ................207 Vianetsintä ..................209...
  • Seite 186: Turvallisuusohjeet

    Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen jääkaapin käyttöä sen suorituskyvyn maksimoimiseksi. Säilytä kaikki asiakirjat myöhempää käyttöä tai muita omistajia varten. Tämä tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön tai vastaavan tyyppiseen käyttöön, kuten: - henkilökunnan keittiöalueella myymälöissä, toimistoissa ja muilla työpaikoilla - maatiloilla, hotellien, motellien ja muiden asuinympäristöjen asiakkaille - aamiaismajoituksissa (B &...
  • Seite 187 • Pidä laitteen kotelon rakenteelliset tuuletusaukot vapaina esteistä. • Älä koskaan pese kompressorin paikkaa vedellä. Pyyhi se kuivalla liinalla huolellisesti puhdistuksen jälkeen ruostumisen estämiseksi. • Laite painava vuoksi käsittelemiseen tarvitaan aina vähintään kaksi henkilöä. • Asenna ja säädä laitteen jalkoja tarpeen mukaan niin että...
  • Seite 188 Pistoke tulisi olla käytettävissä laitteen asennuksen jälkeen. • Varmista, että virtajohto ei ole jäänyt laitteen alle kuljetuksen tai siirron aikana tai sen jälkeen, koska tämä voisi aiheuttaa virtajohdon katkeamisen tai vahingoittumisen. Jos virtajohto vaurioitunut, valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavan ammattitaitoisen henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi. •...
  • Seite 189 • Älä säilytä laitteessa lääkkeitä, bakteereita tai kemiallisia aineita. Laite on kotitalouslaite eikä sitä tarkoitettu sellaisten tuotteiden säilytykseen, jotka vaativat tarkkoja säilytyslämpötiloja. • Älä vedä tai taita virtajohtoa tai kosketa pistoketta märillä käsillä. • Älä säilytä laitteessa syttyvää ponnekaasua (esimerkiksi suihkepulloja) sisältäviä tuotteita tuotteita, jotka voivat...
  • Seite 190 jotka ovat kokemattomia ja tietämättömiä laitteen turvallisesta käytöstä. • Varmista, että lapset ja tällaiset henkilöt ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät riskit ja vaarat. Turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön on valvottava tai opastettava lapsia ja kyseisiä käyttäjäryhmiä, kun he käyttävät laitetta. Vain yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää...
  • Seite 191 ottamatta laitteen valmistajan suosittelemia menetelmiä. • Älä käytä teräväkärkisiä tai -reunaisia esineitä, kuten veitsiä haarukoita, huurteen poistamiseen. • Älä koskaan käytä sulatukseen hiustenkuivainta, sähkölämmitintä tai muita vastaavia sähkölaitteita. • Pidä pistoke puhtaana. Pistokkeessa oleva pöly voi aiheuttaa tulipalon. • Älä yritä korjata, purkaa tai muokata laitetta itse.
  • Seite 192 - Pidä avotuli ja/tai syttymislähteet loitolla laitteesta. - Tuuleta huonetta perusteellisesti useita minuutteja. - Ilmoita asiasta asiakaspalveluun. • VAROITUS: Älä vahingoita pistoketta tai sähköjohtoa, sillä saattaa aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. • VAROITUS: Älä käytä monipistokkeisia jatkojohtoja äläkä siirrettäviä virtalähteitä. Emme suosittele jatkojohtojen monitoimisten matka-adapterien käyttöä.
  • Seite 193 -Puhdista vesisäiliöt, jos ne eivät ole olleet käytössä 48 tuntiin. Huuhtele vesijärjestelmä antamalla veden virrata, jos vettä ei ole käytetty 5 päivään. raaka liha kala jääkaapissa -Säilytä asianmukaisissa astioissa, jotta ne eivät joudu kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa tai jotta niistä ei tipu nesteitä muihin elintarvikkeisiin.
  • Seite 194: Vanhojen Laitteiden Hävittäminen

    • Valonlähteen (vain LED-valo) saa vaihtaa vain ammattilainen • Tämä tuote sisältää energiatehokkuusluokan G valonlähteen. Vanhojen laitteiden hävittäminen Tämä laite on merkitty EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää sekä saastuttavia aineita ( jotka voivat aiheuttaa haitallista vaikutusta ympäristölle) että...
  • Seite 195: Energiansäästö

    Vaatimustenmukaisuus Lisäämällä tähän tuotteeseen -merkinnän varmistamme, että tämä tuote täyttää kaikki olennaiset eurooppalaiset lakisääteiset turvallisuus-, terveys- ja ympäristövaatimukset. Takuu Vähimmäistakuu on: 2 vuotta EU-maissa, 3 vuotta Turkissa, 1 vuosi Isossa-Britanniassa, 1 vuosi Venäjällä, 3 vuotta Ruotsissa, 2 vuotta Serbiassa, 5 vuotta Norjassa, 1 vuosi Marokossa, 6 kuukautta Algeriassa, Tunisia ei vaadi lakisääteistä...
  • Seite 196: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Ennen ensimmäistä käyttöä Anna jääkaapin asettua vähintään neljä tuntia ennen virran kytkemistä. Puhdista laitteen sisäosat ennen ensimmäistä käyttökertaa natriumbikarbonaatin ja lämpimän veden liuoksella ja kuivaa sitten sisäosat perusteellisesti. Jääkaapissa voi tuntua hajua ensimmäisellä käyttökerralla. Haju häviää laitteen jäähtyessä. Huomaa: Laite käynnistyy ja toimii jatkuvasti, kunnes jääkaapin lämpötila on 5 °C ja pakastimen lämpötila -18 °C.
  • Seite 197: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö Älä koskaan laita jääkaappiin nesteitä avoastiassa. ⚫ Älä koskaan laita jääkaappiin kuumia ruokia. Lämmin ruoka tulee jäähdyttää ⚫ huoneenlämpöön ennen sen laittamista jääkaappiin. Älä laita mitään nojaamaan jääkaapin takaseinää vasten, koska ⚫ se aiheuttaa jäätymistä ja mahdollista kondensaatiota, jota on vaikea poistaa. ⚫...
  • Seite 198: Yleiskuvaus

    Yleiskuvaus Pakastin Termostaatti ja valo Ovihyllyt Lasihyllyt Vihanneslaatikon kansi Vihanneslaatikko Säädettävät jalat ** Yllä olevat kuvat ovat vain viitteellisiä. Varsinainen kokoonpano määräytyy fyysisen tuotteen tai jälleenmyyjän ilmoituksen mukaan.
  • Seite 199: Säilytys

    Säilytys Jääkaappiosasto on tarkoitettu elintarvikkeiden lyhytaikaiseen säilytykseen. Vaikka sen lämpötila voidaan pitää alhaisena, sitä ei suositella elintarvikkeiden pitkäaikaiseen säilytykseen. Kylmä ilma kiertää jääkaapissa, joten lämpötila voi vaihdella eri osien välillä. Siksi elintarvikkeet tulisi säilyttää eri osioissa tyypin mukaan. 1. Voi, juustot jne. 2.
  • Seite 200: Ohjauspaneeli

    Ohjauspaneeli Jääkaapissa on yhteensä 5 lämpötila-asetusta. Kun laite on kytketty virtalähteeseen, jääkaappi asetetaan oletusasetukseen 3. Virtapainike: Vasemmalla puolella, käynnistää/sammuttaa laitteen painamalla 3 sekunnin ajan. Säätöpainike: sijaitsee oikealla puolella, käytetään jääkaapin lämpötila-asetusten säätämiseen. Asento Olosuhteet Lämpötilan säätö: 1–2 Kesä tai kun ympäristön lämpötila on 25–35 °C Jääkaapin sisälämpötilaa säädetään painamalla 3–4...
  • Seite 201 Laitteen ovien kääntäminen Suosittelemme, että toinen henkilö avustaa ovien tukemisessa tätä toimintoa suoritettaessa. 1. Irrota päällä olevien ruuvien suojukset. 2. Irrota ruuvit ja poista yläkansi. 3. Avaa yläsaranan ruuvit ja kierrä auki saranatappi, 4. Irrota ovi. käännä sarana toisin päin ja asenna se takaisin. 5.
  • Seite 202 7. Kiinnitä ovi vasemmanpuoleiseen alasaranaan. 8. Asenna yläsarana takaisin. 9. Vaihda ruuvinreiän suojus vasemmalta vasemmalta puolelta oikealle puolelle ja asenna 10. Asenna yläkannen ruuvit. yläkansi takaisin. 11. Asenna yläruuvien suojukset.
  • Seite 203 Asenna oven ulkokahva (jos ulkokahva on olemassa) 1. Kierrä irti vasemmalla puolella olevan 2. Irrota ruuvisuojus oikealta puolelta. kahvan ruuvit. 3. Asenna ruuvisuojus vasemmalle puolelle. 4. Asenna kahva oikealle puolelle.
  • Seite 204 Sisäovien kääntäminen 1. Irrota ruuvisuojus oikealta puolelta ja kierrä 2. Irrota ruuvisuojus vasemmalta puolelta. ruuvit auki. 3. Asenna ruuvisuojus vasemmalta puolelta 4. Käännä sisäovi, asenna se vasemmalle oikealle puolelle. puolelle ja asenna sitten ruuvit. Varmista ovitiivisteiden oikea asennus: On normaalia, että tiiviste puristuu oven kääntämisen jälkeen. Kun ovi on suljettuna, käytä hiustenkuivainta laajentaaksesi tiivistettä...
  • Seite 205 ASENNUS VAROITUS! Laite on painava. Sen käsittelyyn tarvitaan aina vähintään kaksi henkilöä. Ennen ensimmäistä käyttöä Poista kaikki pakkausmateriaalit. ➢ Puhdista laite pyyhkimällä pehmeällä liinalla, joka on kostutettu vedellä ja ➢ miedolla pesuaineella. Tarkista, että sähkövirta, pistorasia ja sulakkeet ovat laitteen arvokilven ➢...
  • Seite 206 Laitteen siirtäminen Poista kaikki ruoka ja irrota virtajohto seinäpistokkeesta. Kiinnitä jääkaapin ja pakastimen hyllyt ja muut liikkuvat osat teipillä. Älä kallista jääkaappia yli 45° kulmaan jäähdytysjärjestelmän vahingoittumisen välttämiseksi. VINKKEJÄ ELINTARVIKKEIDEN SÄILYTYKSEEN Sijoita erilaiset elintarvikkeet lokeroihin alla olevan taulukon mukaan: Jääkaappiosasto Elintarvikkeen tyyppi Luonnonmukaisia säilöntäaineita sisältävät •...
  • Seite 207: Hoito Ja Puhdistus

    mauttomia, eivät päästä sisään ilmaa tai vettä, myrkyttömiä ja puhtaita, saastumisen tai hajun siirtymisen välttämiseksi. ➢ Älä tuki jääkaappiosaston ilmanvaihtoaukkoja. ➢ Älä säilytä jääkaapissa huomattavan suuria määriä ruokaa. Jätä tuotteiden väliin tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään jääkaapissa. Näin tuotteet jäähtyvät paremmin ja tasaisemmin. ➢...
  • Seite 208 ➢ Huuhtele ja kuivaa pehmeällä liinalla. ➢ Puhdista lisävarusteet käyttämällä vain haaleaa vettä ja neutraalia puhdistusainetta. Varmista, että lisävarusteista on kaikki saippua huuhdeltu pois ja että kaikki osat ovat kuivat, ennen kuin asetat ne takaisin paikoilleen. ➢ Älä pese laitteen mitään osia astianpesukoneessa. ➢...
  • Seite 209: Vianetsintä

    Ovikahvat, ovien saranat, hyllyt ja korit ovat saatavina varaosina vähintään 7 vuoden ➢ ajan ja ovitiivisteet vähintään 10 vuoden ajan sen jälkeen, kun kyseisen mallin viimeinen kappale on tullut myyntiin. VIANETSINTÄ Tarkista ongelmatilanteessa ensin kaikki mahdollisuudet ja noudata alla olevia ohjeita, ennen kuin otat yhteyttä...
  • Seite 210 Anna kuumien ruokien Elintarvikkeita tai nesteitä ei jäähtyä huoneenlämmössä säilytetä suljetuissa astioissa ja peitä ruoat ja nesteet Tämä on normaalia Jääkaapin kosteus Ilmasto on liian lämmin ja liian kosteissa ilmastoissa ja kerääntyy pinnan kostea tilanne muuttuu, kun ulkopuolelle tai kosteusprosentti laskee ovien/ovien ja Varmista, että...
  • Seite 212 Manuel d’utilisation Table Top...
  • Seite 213 Sommaire INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ .......... 214 MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES ......222 Économies d’énergie ..............222 Avant la première utilisation ............223 Utilisation du réfrigérateur ............. 224 Utilisation du congélateur .............. 224 Aperçu ................... 225 Conservation ................. 226 Panneau de commande ..............
  • Seite 214: Informations Sur La Sécurité

    Merci d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme : - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Seite 215 • Assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. • N’endommagez pas le circuit réfrigérant. • Maintenez les ouvertures de ventilation situées dans le bâti de l'appareil ou sur la structure encastrée, libres de toute obstruction. • N’utilisez jamais de l’eau pour laver le compresseur, essuyez-le avec un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la rouille.
  • Seite 216 troisième broche (mise à la terre). Une fois l'appareil installé, la fiche doit être accessible. • Assurez-vous que le câble secteur ne se retrouve pas coincé sous l’appareil pendant et après le transport/le déplacement de l'appareil, pour éviter de couper ou d’endommager le câble secteur.
  • Seite 217 • Ne conservez pas de médicaments, de bactéries d'agents chimiques dans l'appareil. Cet appareil est un appareil électroménager, il n'est pas recommandé de stocker des produits qui nécessitent des températures strictes. • Ne pas tirer ou plier de manière excessive le cordon d'alimentation ou ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
  • Seite 218 Une personne responsable de la sécurité doit surveiller enfants personnes vulnérables qui utilisent l'appareil ou leur expliquer son fonctionnement. Seuls les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent utiliser l'appareil. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. •...
  • Seite 219 • Ne pas utiliser d'objets pointus ou tranchants comme des couteaux ou des fourchettes pour retire la couche de glace. • Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, de chauffages électriques ou d'autres appareils électriques similaires pour le dégivrage. • Il est recommandé de garder la fiche dans un état propre, tout résidu de poussière présente en excès sur la fiche peut être la cause d'un incendie.
  • Seite 220 - Informez le service à la clientèle. • AVERTISSEMENT : N’endommagez pas la fiche et/ou le cordon d'alimentation ; cela pourrait provoquer des chocs électriques ou des incendies. • AVERTISSEMENT : N'utilisez systèmes multiprises portatifs alimentations portatives. Nous recommandons pas l'utilisation de rallonges et d’adaptateurs multiples.
  • Seite 221 -Conservez au réfrigérateur la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés, afin qu’ils ne se retrouvent pas au contact d’autres aliments et qu’ils ne s'égouttent pas dessus. -Les compartiments pour produits surgelés à deux étoiles (s’ils sont présents dans l’appareil) sont adaptés pour conserver les aliments pré- surgelés, conserver ou préparer des glaces et fabriquer des glaçons.
  • Seite 222: Mise Au Rebut Des Appareils Usages

    Mise au rebut des appareils usagés Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être ré-utilisés). Il est important que les DEEE soient soumis à...
  • Seite 223: Avant La Première Utilisation

    Dégivrer l'appareil en cas de givre pour faciliter le transfert du froid. • En cas de coupure de courant, il est conseillé de garder la porte du réfrigérateur fermée. • Ouvrir ou garder les portes de l'appareil ouvertes le moins possible. •...
  • Seite 224: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Ne mettez jamais de liquides à découvert dans le réfrigérateur. ⚫ Ne placez jamais d'aliments chauds dans le réfrigérateur. Les aliments chauds ⚫ doivent être refroidis à température ambiante avant d'être mis au réfrigérateur. Rien ne doit se reposer contre la paroi arrière du réfrigérateur, car cela ⚫...
  • Seite 225: Aperçu

    Aperçu Congélateur Thermostat et lumière Balconnets Clayettes en verre Couvercle du bac à légumes Bac à légumes Pieds réglables ** Les images ci-dessus sont uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit physique ou de l'énoncé du distributeur.
  • Seite 226: Conservation

    Conservation La partie réfrigérateur est destinée au stockage des aliments à court terme. Bien qu'il soit possible de maintenir des températures basses, il n'est pas recommandé de stocker les aliments pendant de longues périodes. Comme l'air froid circule à l'intérieur du réfrigérateur, la température peut varier entre les différentes sections.
  • Seite 227: Panneau De Commande

    Panneau de commande Il existe 5 réglages de température pour le réfrigérateur. Après l’avoir branché à l'alimentation électrique, il faut régler le réfrigérateur est réglé sur 3, qui est le réglage par défaut. Bouton “Power” (alimentation) : Situé sur le côté gauche, il sert à...
  • Seite 228 Inverser les portes de l'appareil Nous vous recommandons de demander l'aide d'une autre personne pour soutenir les portes pendant l'exécution de cette opération. 1. Ôtez les cache-vis du haut. 2. Dévissez les vis puis retirez le couvercle supérieur 3. Dévissez la charnière supérieure, puis 4.
  • Seite 229 7. Fixez la porte sur la charnière inférieure gauche 8. Remontez la charnière supérieure 9. Changez le cache-trou de vis du côté gauche 10. Installez les vis du couvercle supérieur vers le côté droit et replacez le couvercle supérieur. 11. Remettez les cache-vis du haut...
  • Seite 230 Installez la poignée extérieure de la porte si la poignée extérieure est présente) 1. Dévissez la poignée du côté gauche. 2. Retirez le cache-vis du côté droit 3. Installez le cache-vis sur le côté gauche 4. Installez la poignée sur le côté droit...
  • Seite 231 Inverser les portes intérieures 1. Dévissez le cache-vis du côté droit, puis 2. Retirez le cache-vis sur le côté gauche. dévissez les vis. 3. Installez le cache-vis du côté gauche sur 4. Tournez la porte intérieure et installez-le le côté droit. sur le côté...
  • Seite 232: Mise À Niveau De L'appareil

    INSTALLATION AVERTISSEMENT ! L'appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d'emballage. ➢ Nettoyez l'appareil avec de l'eau et un détergent doux et séchez-le avec un ➢ chiffon doux. Vérifiez si l'alimentation, la prise et le fusible sont adaptés à la plaque ➢...
  • Seite 233 Déplacement de l’appareil Retirez tous les aliments et débranchez l'appareil. Fixez les clayettes et les autres parties mobiles dans le réfrigérateur et dans le congélateur avec du ruban adhésif. N’inclinez pas le réfrigérateur à plus de 45° pour éviter d'endommager le système de réfrigération.
  • Seite 234: Entretien Et Nettoyage

    ➢ Laissez un espace entre les aliments et les parois intérieures, pour permettre la circulation de l'air. En particulier, ne placez pas les aliments contre la paroi arrière, car les aliments pourraient geler. ➢ Le processus de vieillissement de certains fruits et légumes (tels que melons, papaye, banane, ananas, etc.) peut être accéléré...
  • Seite 235 Remplacement des lampes LED La lumière à l'intérieur est une LED. Pour remplacer la lampe, veuillez contacter le service client. Voir Dépannage. Alarme d'ouverture de porte Lorsque la porte de l'appareil reste ouverte pendant plus de 1 minute, l'alarme d'ouverture de porte retentit.
  • Seite 236: Dépannage

    DEPANNAGE En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Problème Cause possible Solution possible Appuyez sur la touche L'appareil est éteint MARCHE/ARRÊT pour allumer l'appareil La fiche secteur n'est pas Branchez la fiche secteur branchée dans la prise secteur L’appareil ne...
  • Seite 237 L'humidité C'est normal dans un climat s'accumule sur le Le climat est trop chaud et trop humide et cela va changer réfrigérateur humide lorsque l'humidité à l'extérieur de la diminuera surface ou entre les La porte/le tiroir n'est pas fermé(e) Assurez-vous que la porte/le portes/la porte et le hermétiquement...
  • Seite 238: Korisnički Priručnik

    Korisnički priručnik Table Top...
  • Seite 239 Sadržaj SIGURNOSNE INFORMACIJE ............. 240 ZBRINJAVANJE STARIH UREĐAJA ..........247 Ušteda energije ................248 Prije prve upotrebe ................ 249 Upotreba hladnjaka ............... 250 Upotreba zamrzivača ..............250 Pregled ..................251 Skladištenje ................... 252 Upravljačka ploča ................253 Njega i čišćenje ................260 Rješavanje problema ..............
  • Seite 240: Sigurnosne Informacije

    Zahvaljujemo vam na kupnji ovog uređaja. Prije nego što započnete upotrebljavati hladnjak, pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama kako biste omogućili njegov što bolji rad. Pohranite upute za buduću uporabu ili druge vlasnike. Ovaj uređaj namijenjen je samo uporabi u kućanstvu i sljedećim okruženjima: - prostoru za blagovanje unutar trgovina, ureda ili drugih radnih prostora, - poljoprivrednim gospodarstvima, hotelima, motelima i drugim smještajnim jedinicama poput...
  • Seite 241 • Pazite da ventilacijski otvori na uređaju ili ugrađenim sklopovima ne budu zapriječeni. • Kompresor nikada nemojte čistiti vodom. Temeljito ga obrišite suhom krpom nakon čišćenja kako biste spriječili nastajanje hrđe. • Zbog težine uređaja uvijek ga pomičite s barem još dvjema osobama.
  • Seite 242 uređaja kako biste izbjegli da se navedeni kabeli prerežu ili oštete. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili osobe sličnih kvalifikacija da bi se izbjegla opasnost. • Ne postavljajte uređaj na vlažna, masna ili prašnjava mjesta te ga ne izlažite izravnoj Sunčevoj svjetlosti ili vodi.
  • Seite 243 • Ne vucite snažno i ne presavijajte kabel za napajanje te ne dodirujte utikač mokrim rukama. • Ne skladištite proizvode sa zapaljivim punjenjem (npr. boje u spreju) ili eksplozivne tvari u uređaju. Rizik od eksplozije! • Da biste izbjegli tjelesne ozljede od pada ili strujni udar zbog doticaja s vodom, ne stavljajte nestabilne predmete (teške predmete, spremnike s vodom) na hladnjak.
  • Seite 244 • ZA uređaje s odjeljkom zamrzivača: ne skladištite tekućine u bocama ili limenkama (pogotovo gazirana pića) u odjeljku zamrzivača. Boce i limenke mogu eksplodirati! • ZA uređaje s odjeljkom zamrzivača: nikada ne stavljajte zaleđenu hranu izravno iz odjeljka zamrzivača u usta. Postoji rizik od opeklina pri niskim temperaturama! •...
  • Seite 245 • Djecu je potrebno nadzirati za vrijeme čišćenja ili održavanja uređaja. • Nemojte čistiti hladne staklene police vrućom vodom. Staklo može puknuti zbog nagle promjene temperature. • UPOZORENJE: Cijevima zatvorenog rashladnog sustava teče mala količina ekološki prihvatljivog, no zapaljivog rashladnog sredstva (R600a) i izolacijskog plina (ciklopentan).
  • Seite 246 • Ovaj je uređaj osmišljen i izrađen samo za uporabu u kućanstvu. • Smijete upotrebljavati samo originalne dijelove koje dobavlja proizvođač. Proizvođač jamči da samo ti dijelovi ispunjavaju sigurnosne zahtjeve. • Ako se vrata dugo ostave otvorenim, to može uzrokovati značajno povećanje temperature u odjeljcima uređaja.
  • Seite 247: Zbrinjavanje Starih Uređaja

    • ZA samostalni uređaj: ovaj rashladni uređaj nije namijenjen za uporabu kao ugradbeni uređaj • ZA uređaje bez odjeljka s 4 zvjezdice: ovaj rashladni uređaj nije prikladan za zamrzavanje namirnica • Zamjenu svjetlosnog izvora (samo LED) mora obaviti stručna osoba •...
  • Seite 248: Ušteda Energije

    Sukladnost Postavljanjem oznake na ovaj uređaj potvrđujemo da on zadovoljava sve pripadajuće europske sigurnosne, zdravstvene i okolišne zahtjeve koji se primjenjuju unutar zakona kojem podliježe ovaj uređaj. Jamstvo Minimalno jamstvo iznosi: 2 godine za države članice EU, 3 godine za Tursku, 1 godinu za Veliku Britaniju, 1 godinu za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2 godine za Srbiju, 5 godina za Norvešku, 1 godinu za Maroko, 6 mjeseci za Alžir, dok za Tunis nema pravnog jamstva.
  • Seite 249: Prije Prve Upotrebe

    Prije prve upotrebe Hladnjak mora mirovati najmanje četiri sata prije nego što ga uključite. Preporučuje se da prije prve upotrebe očistite unutrašnjost uređaja otopinom sode bikarbone i tople vode, a zatim temeljito osušite unutrašnjost. Hladnjak ispočetka može imati neugodan miris. To će nestati kad se uređaj ohladi.
  • Seite 250: Upotreba Hladnjaka

    Upotreba hladnjaka Nikada ne stavljajte nepokrivene tekućine u hladnjak. ⚫ Nikada ne stavljajte vruću hranu u hladnjak. Toplu hranu treba ostaviti da se ohladi na ⚫ sobnu temperaturu prije stavljanja u hladnjak. Ništa se ne smije naslanjati na stražnju stijenku hladnjaka jer to može uzrokovati ⚫...
  • Seite 251: Pregled

    Pregled Zamrzivač Termostat i svjetlo Police na vratima Staklene police Poklopac ladice za voće i povrće Ladica za voće i povrće Podesive nožice ** Gore navedene slike služe samo za referentnu uporabu. Stvarna konfiguracija ovisi o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Seite 252: Skladištenje

    Skladištenje Odjeljak hladnjaka namijenjen je za kratkotrajnu pohranu hrane. Iako je održavanje niske temperature moguće, ne preporučuje se dugotrajna pohrana hrane. Kako hladni zrak cirkulira unutar hladnjaka, temperatura se može razlikovati po odjeljcima. Namirnice treba držati u različitim odjeljcima prema vrsti. 1.
  • Seite 253: Upravljačka Ploča

    Upravljačka ploča Hladnjak ima ukupno 5 postavki temperature. Nakon spajanja hladnjaka na napajanje postavka temperature je 3, što je standardna postavka. Gumb „Power”: nalazi se na lijevoj strani i služi za uključivanje/ isključivanje kad se pritisne na 3 s. Gumb „Adjust”: nalazi se na desnoj strani i služi za podešavanje postavki temperature hladnjaka.
  • Seite 254 Okretanje vrata uređaja Preporučujemo da zamolite nekog da vam pomogne pridržavanjem vrata tijekom izvođenja ovog postupka. 1. Uklonite gornji poklopac vijaka. 2. Uklonite vijke, a zatim gornji poklopac. 3. Odvrnite gornju šarku, a zatim odvrnite iglu 4. Uklonite vrata. šarke, okrenite šarku i zamijenite je. 5.
  • Seite 255 7. Pričvrstite vrata na donju lijevu šarku. 8. Ponovno postavite gornju šarku. 9. Premjestite poklopac otvora za vijke s lijeve 10. Postavite vijke gornjeg poklopca. na desnu stranu i ponovno postavite gornji poklopac. 11. Ponovno postavite gornji poklopac vijaka.
  • Seite 256 Ugrađivanje vanjske ručke vrata (ako je vanjska ručka priložena) 1. Odvrnite ručku na lijevoj strani. 2. Uklonite poklopac vijaka s desne strane. 3. Postavite poklopac vijaka na lijevu stranu. 4. Postavite ručku na desnu stranu.
  • Seite 257 Okretanje unutarnjih vrata 1. Uklonite poklopac vijka s desne strane, 2. Uklonite poklopac vijaka s lijeve strane. a zatim odvrnite vijke. 3. Postavite poklopac vijaka s lijeve na 4. Okrenite unutarnja vrata i postavite ih na desnu stranu. lijevu stranu, a zatim postavite vijke. Osiguravanje pravilnog zatvaranja vrata: Brtva je obično sabijena nakon okretanja vrata.
  • Seite 258 UGRADNJA UPOZORENJE! Uređaj je težak. Uvijek njime rukujte s barem dvjema osobama. Prije prve upotrebe Uklonite sav ambalažni materijal. ➢ Očistite uređaj vodom i blagim deterdžentom i osušite ga mekom krpom. ➢ Provjerite jesu li napajanje, utičnica i osigurač usklađeni s natpisnom ➢...
  • Seite 259: Savjeti Za Čuvanje Hrane

    Premještanje uređaja Uklonite svu hranu i iskopčajte uređaj. Osigurajte police i druge pomične dijelove u hladnjaku i zamrzivaču ljepljivom trakom. Ne naginjite hladnjak za više od 45° kako ne biste oštetili rashladni sustav. SAVJETI ZA ČUVANJE HRANE Stavite različitu hranu u različite odjeljke u skladu s tablicom u nastavku: Odjeljak hladnjaka Vrsta hrane Hrana s prirodnim konzervansima, poput džemova,...
  • Seite 260: Njega I Čišćenje

    ➢ Ostavite prazninu između hrane i unutarnjih stijenki kako biste omogućili protok zraka. Posebice nemojte držati hranu uz stražnju stijenku jer bi se hrana mogla zamrznuti. ➢ Proces zrenja nekog voća i povrća (poput lubenica, papaje, banane, ananasa itd.) može se ubrzati u hladnjaku;...
  • Seite 261 Zamjena LED žarulja Unutarnje svjetlo vrste je LED. Za promjenu žarulje obratite se korisničkoj službi. Pogledajte odjeljak Rješavanje problema Alarm o otvorenim vratima Kada se vrata uređaja ostave otvorenima duže od jedne minute, oglasit će se alarm o otvorenim vratima. Alarm se može utišati zatvaranjem vrata ili pritiskanjem tipke SET (to neće utjecati na postavku temperature, samo će isključiti zvuk alarma).
  • Seite 262: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA U slučaju nastanka problema, provjerite sve prikazane mogućnosti i slijedite upute u nastavku prije obraćanja postprodajnoj službi. Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Pritisnite gumb za Uređaj je isključen. uključivanje/isključivanje na uređaju. Utikač za električnu mrežu nije Priključite utikač za priključen u utičnicu električne električnu mrežu.
  • Seite 263 Ovo je uobičajeno u vlažnoj Vlaga se nakuplja na Klima je pretopla ili prevlažna. klimi i promijenit će se kad se hladnjacima na vlažnost smanji. vanjskoj površini ili između vrata i Ladica ili vrata nisu dobro Pobrinite se da su ladice.
  • Seite 264: Felhasználói Kézikönyv

    Felhasználói kézikönyv Table Top...
  • Seite 265 Tartalom BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK ............266 HASZNÁLT BERENDEZÉSEK SELEJTEZÉSE ......273 Energiatakarékosság ..............274 Első használat előtt ............... 275 A hűtőszekrény használata ............276 A fagyasztó használata ..............276 Áttekintés ..................277 Tárolás ................... 278 Vezérlőpult ..................279 Ápolás és tisztítás ................286 Hibaelhárítás .................
  • Seite 266: Biztonsági Információk

    Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Hűtőgépe teljesítményének optimalizálása érdekében használat előtt olvassa el körültekintően a felhasználói kézikönyvet. Valamennyi dokumentumot őrizzen meg további használat céljából és adja át későbbi tulajdonosoknak. Ez a termék kizárólag háztartási célra vagy az alábbi alkalmazásokra használható: - üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek, - szállodák, motelek és egyéb szállást és reggelit biztosító...
  • Seite 267 • Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. • Ne okozza a hűtőközeg kör sérülését. • A berendezés tokozásában vagy a beépített szerkezetben a ventilációs nyílásokat hagyja akadálymentesen. • Soha ne használjon vizet a kompresszor mosásához, a rozsdásodás megelőzéséhez tisztítás után törölje át száraz textíliával.
  • Seite 268 • A főkábelek törése és sérülése érdekében ellenőrizze, hogy a főkábelek nem szorultak-e a berendezés alá a szállítás/mozgatás alatt és után. Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, a gyártó szervizközpontjával vagy hasonlóan képzett szakemberrel. •...
  • Seite 269 • A készülékben ne tároljon a gyúlékony hajtógázat tartalmazó termékeket (pl. spray palackok), illetve robbanékony összetevőket tartalmazó termékeket. Robbanásveszély! • Ne helyezzen instabil cikkeket (nehéz tárgyakat, vízzel teli edényeket) a hűtőberendezés tetejére, elkerülve így a személyi sérüléseket, amiket ezen tárgyak leesése vagy a vízzel való...
  • Seite 270 • A készülékből és készülékbe való be- és kirakodás 3 és 8 év közötti gyermekek számára engedélyezett. • fagyasztó rekesszel rendelkező készülékek ESETÉN: ne tároljon palackozott vagy egyéb edényekbe zárt folyadékokat (különösen szénsavas italokat) a fagyasztó rekeszben. A flakonok és palackok szétrepedhetnek! •...
  • Seite 271 • Gondoskodjon a gyerekek felügyeletéről a készülék tisztítása és karbantartása alatt. • A hideg üvegpolcokat ne tisztítsa forró vízzel. A hirtelen hőmérséklet-változás nyomán az üveg megrepedhet. • FIGYELMEZTETÉS: hűtőkör csövei mennyiségű környezetbarát, ám gyúlékony hűtőközeget (R600a) és szigetelő gázt (ciklopentán) tartalmaznak.
  • Seite 272 • Kizárólag a gyártó által forgalmazott eredeti alkatrészeket használjon. A gyártó garantálja ezen alkatrészek biztonsági követelményeknek való megfelelését. • Ha hosszú ideig nyitva tartja az ajtót, a készülék rekeszeiben jelentősen megemelkedhet a hőmérséklet. -Rendszeres időközönként tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkező felületeket, illetve a hozzáférhető vízelvezető csatornákat.
  • Seite 273: Használt Berendezések Selejtezése

    • Önálló készülékek ESETÉN: ez a hűtőberendezés kialakításából adódóan nem arra készült, hogy beépíthető készülékként használják • 4 csillagos rekesz nélküli készülékek ESETÉN: ez a hűtőberendezés alkalmas élelmiszerek fagyasztására • Szakember által cserélhető (csak LED-es) fényforrással • termék energiahatékonysági osztályba sorolt fényforrást tartalmaz.
  • Seite 274: Energiatakarékosság

    Megfelelőség jelölés termékre helyezésével megerősítjük, hogy a termék megfelel valamennyi európai biztonsági, egészségvédelmi és környezetvédelmi követelménynek, amelyek a termékre alkalmazhatók a törvényi előírásnak megfelelően. Garancia Minimális garancia: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában, 5 év Norvégiában, 1 év Marokkóban, 6 hónap Algériában, Tunézia nincs kötelező...
  • Seite 275: Első Használat Előtt

    Első használat előtt A készülék bekapcsolása előtt legalább négy órán át hagyja, hogy a hűtőközeg letelepedjen. Javasoljuk, hogy az első használat előtt tisztítsa meg a készülék belsejét szódabikarbónás és meleg vizes oldattal, majd alaposan szárítsa meg a készülék belsejét. A hűtőszekrénynek az első használatkor szaga lehet.
  • Seite 276: A Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata Soha ne helyezzen folyadékot fedetlenül a hűtőszekrénybe. ⚫ Soha ne helyezzen forró élelmiszert a hűtőszekrénybe. A hűtőszekrénybe ⚫ helyezés előtt hagyja, hogy a meleg étel szobahőmérsékletűre hűljön. Semminek sem szabad a hűtőszekrény hátsó falához támaszkodnia, mivel ez dér ⚫...
  • Seite 277: Áttekintés

    A 24 órán belül lefagyasztható friss élelmiszerek maximális mennyisége 2,0 kg. ⚫ Ne próbáljon meg a maximális mennyiségnél többet lefagyasztani. ⚫ Áttekintés Fagyasztó Termosztát és világítás Erkélyrészek Üvegpolcok Tároló fedél Tároló Állítható láb ** A fenti képek csak tájékoztató jellegűek. A tényleges konfiguráció a fizikai terméktől vagy a forgalmazó...
  • Seite 278: Tárolás

    Tárolás A hűtőrész az élelmiszerek rövid távú tárolására szolgál. Bár az alacsony hőmérséklet fenntartható, az élelmiszerek hosszabb ideig történő tárolása nem ajánlott. Mivel a hűtőszekrényben hideg levegő kering, a hőmérséklet a különböző részekben eltérő lehet. Ezért az élelmiszereket a jellegüknek megfelelően különböző...
  • Seite 279: Vezérlőpult

    Vezérlőpult A hűtőszekrény összesen 5 hőmérséklet beállítással rendelkezik. Tápellátáshoz csatlakoztatás után a hűtőszekrényben a 3. beállítást használja, ez az alapértelmezett beállítás. „Főkapcsoló” gomb: A bal oldalon található, 3 másodpercig való nyomva tartásával a készülék be- /kikapcsolható. „Beállítás” gomb: a jobb oldalon található, Pozíció...
  • Seite 280 A készülék ajtajának megfordítása Javasoljuk, hogy a művelet végrehajtása során kérjen segítséget egy másik személytől az ajtók megtámasztásához. 1. távolítsa el a felső csavarok fedelét 2. távolítsa el a csavarokat, majd távolítsa el a felső fedelet 3. csavarozza ki a felső zsanért, majd 4.
  • Seite 281 7. rögzítse az ajtót a bal alsó zsanérhoz 8. szerelje vissza a felső zsanért 9. cserélje ki a csavarnyílás fedelét bal oldalról 10. szerelje fel a felső burkolat csavarjait jobb oldalra, és helyezze vissza a felső fedelet. 11. helyezze vissza a felső csavarok fedelét...
  • Seite 282 Az ajtó külső fogantyújának felszerelése (ha van külső fogantyú) 1. csavarozza ki a bal oldali fogantyút. 2. távolítsa el a csavarfedelet a jobb oldalról 3. szerelje fel a csavarfedelet a bal oldalra 4. Szerelje fel a fogantyút a jobb oldalra...
  • Seite 283 A belső ajtók megfordítása 1. távolítsa el a jobb oldali csavarfedelet, majd 2. távolítsa el a csavarfedelet a bal oldalon. csavarja ki a csavarokat. 3. szerelje fel a csavarfedelet balról jobbra. 4. Forgassa el a belső ajtót, szerelje fel a bal oldalra, majd szerelje fel a csavarokat.
  • Seite 284 TELEPÍTÉS FIGYELMEZTETÉS! A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. Első használat előtt Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. ➢ Tisztítsa meg a készüléket vízzel és kíméletes tisztítószerrel, majd törölje ➢ szárazra egy puha törlőkendővel. Bizonyosodjon meg arról, hogy a tápellátás, az aljzat és a biztosíték megfelel ➢...
  • Seite 285 A készülék mozgatása 1. Távolítsa el az összes élelmiszert, és húzza ki a készülék csatlakozódugóját 2. Rögzítse a polcokat és az egyéb mozgatható alkatrészeket a hűtőben és a fagyasztóban szigetelőszalaggal. 3. A hűtőrendszer károsodásának az elkerülése érdekében ne döntse meg a hűtőberendezést 45°-nál nagyobb szögben.
  • Seite 286: Ápolás És Tisztítás

    A légáramlás lehetővé tétele érdekében hagyjon némi teret az élelmiszerek és a belső falak ➢ között. Ne tároljon élelmiszereket úgy, hogy azok a hátsó fallal érintkeznek, mivel az élelmiszer megfagyhat. Egyes gyümölcsök és zöldségek (például dinnye, papaja, banán, ananász stb.) romlási ➢...
  • Seite 287 A LED-es lámpák cseréje A belső világítás LED típusú. A lámpa cseréjéhez vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Lásd a Hibaelhárítás részt. Nyitott ajtó riasztás Ha a készülék ajtóját 1 percnél hosszabb ideig nyitva hagyja, a nyitott ajtó riasztás bekapcsol. A riasztás némítható...
  • Seite 288: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Nyomja meg a BE/KI gombot A készülék ki van kapcsolva a készülék bekapcsolásához A hálózati dugasz nem Csatlakoztassa a hálózati csatlakozik a hálózati aljzathoz dugaszt...
  • Seite 289 Ez természetes jelenség Az éghajlat túl meleg vagy túl nedves éghajlati viszonyok Nedvesség gyűlik fel nedves között, és megszűnik, amint a hűtőberendezés csökken a páratartalom külső felületén vagy az ajtó/ajtók és a fiók Bizonyosodjon meg arról, Az ajtó/fiók nincs megfelelően között hogy megfelelően becsukta becsukva...
  • Seite 290 Manuale per l'utente Table Top...
  • Seite 291 Indice INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ......... 292 SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI....300 Risparmio energetico ..............300 Operazioni preliminari al primo utilizzo .......... 301 Uso del frigorifero ................302 Uso del congelatore ............... 302 Panoramica ................... 303 Conservazione ................304 Pannello di controllo ..............305 Cura e pulizia .................
  • Seite 292: Informazioni Per La Sicurezza

    Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il funzionamento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, ad esempio: - zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi, - aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali, - ad es.
  • Seite 293 • non danneggiare il circuito di refrigerazione. • Tenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione sull'involucro del frigorifero. • Non lavare con acqua la zona del compressore e dopo la pulizia strofinarla con un panno asciutto per evitare la formazione di ruggine. •...
  • Seite 294 che si laceri o si danneggi. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza o da una persona con analoga qualifica per evitare rischi. • Non installare l'elettrodomestico in luoghi umidi, unti o polverosi, e non esporlo all'acqua e alla luce solare diretta.
  • Seite 295: Non Adoperare Apparecchiature Elettriche

    Questo elettrodomestico è destinato ad ambienti residenziali, per cui si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. • Non tirare o piegare eccessivamente il cavo di alimentazione e non toccare la spina con le mani umide. • Non conservare nell'elettrodomestico prodotti contenenti propellenti infiammabili (ad es.
  • Seite 296 vulnerabili che adoperano l'elettrodomestico. L'elettrodomestico non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni. • Impedire bambini giocare l'elettrodomestico. • I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono caricare e scaricare questo elettrodomestico. • PER gli elettrodomestici dotati di comparto congelatore: non conservare liquidi in bottiglia o in lattina (specialmente bevande gassate) nel comparto congelatore.
  • Seite 297 • Tenere pulita la presa di corrente, in quanto l'eccesso di residui di polvere può causare incendi. • Non cercare di riparare, smontare o modificare personalmente l'elettrodomestico. riparazioni rivolgersi sempre all'assistenza clienti. • Sorvegliare i bambini durante la pulizia o la manutenzione dell'elettrodomestico.
  • Seite 298 • AVVERTENZA: per scongiurare il rischio di incendi o scosse elettriche, non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione. • AVVERTENZA: non adoperare prese multiple o alimentatori portatili. Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese multiple. • Non tentare di sedersi o stare in piedi sulla parte superiore dell'elettrodomestico, per evitare lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
  • Seite 299 -I comparti congelatore a due stelle (se presenti nell'elettrodomestico) sono adatti alla conservazione di alimenti precongelati e alla conservazione o preparazione di gelati e cubetti di ghiaccio. -I comparti congelatore a una, due o tre stelle (se presenti nell'elettrodomestico) non sono adatti al congelamento di alimenti freschi.
  • Seite 300: Smaltimento Dei Vecchi Elettrodomestici

    Smaltimento dei vecchi elettrodomestici Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali.
  • Seite 301: Operazioni Preliminari Al Primo Utilizzo

    Aprire o tenere aperti gli sportelli dell'elettrodomestico per il minor tempo • possibile. Evitare di regolare il termostato su una temperatura troppo fredda. • Rimuovere la polvere accumulata sulla parte posteriore dell'elettrodomestico. • Operazioni preliminari al primo utilizzo Lasciare riposare il frigorifero per almeno quattro ore prima di accenderlo.
  • Seite 302: Uso Del Frigorifero

    Uso del frigorifero Non collocare mai liquidi scoperti nel frigorifero. ⚫ Non collocare alimenti caldi nel frigorifero. Lasciare raffreddare a temperatura ⚫ ambiente gli alimenti caldi prima di collocarli nel frigorifero. Non appoggiare oggetti contro la parete posteriore del frigorifero, altrimenti ⚫...
  • Seite 303: Panoramica

    Panoramica Congelatore Termostato e illuminazione Vassoi sporgenti Ripiani in cristallo Coperchio frutta e verdura Cassetto frutta e verdura Piedini regolabili ** Le immagini precedenti fungono solo da riferimento. La configurazione reale dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto o dalla dichiarazione del distributore.
  • Seite 304: Conservazione

    Conservazione La sezione frigo serve alla conservazione a breve termine degli alimenti. Anche se è possibile mantenere basse temperature, si sconsigliano lunghi periodi di conservazione degli alimenti. Poiché l'aria fredda circola nel frigorifero, la temperatura può variare tra le diverse sezioni. Gli alimenti devono essere conservati in sezioni diverse a seconda del tipo.
  • Seite 305: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Le impostazioni della temperatura del frigorifero sono cinque. Dopo il collegamento all'alimentazione, il frigorifero funzionerà con l'impostazione 3 (predefinita). Tasto di accensione ("Power"): collocato sul lato sinistro, consente di accendere e spegnere l'elettrodomestico tenendolo premuto per 3 secondi. Pulsante di regolazione ("Adjust"): collocato sul lato destro, consente di regolare le impostazioni Posizione...
  • Seite 306 Inversione degli sportelli dell'elettrodomestico Si raccomanda di chiedere aiuto a un'altra persona per sostenere gli sportelli durante l'esecuzione di questa operazione. 1. Togliere il coperchio delle viti superiori. 2. Rimuovere le viti e il coperchio superiore. 3. Svitare la cerniera superiore, svitare il perno della 4.
  • Seite 307 7. Fissare lo sportello sulla cerniera laterale 8. Rimontare la cerniera superiore. inferiore sinistra. 9. Spostare il coperchio del foro delle viti dal lato sinistro 10. Installare le viti del coperchio superiore. al lato destro e rimontare il coperchio superiore. 11.
  • Seite 308 Installare la maniglia esterna dello sportello (se presente) 2. Rimuovere il coperchio delle viti 1. Svitare la maniglia sul lato sinistro. dal lato destro. 3. Installare il coperchio delle viti 4. Installare la maniglia sul lato destro. sul lato sinistro.
  • Seite 309 Inversione degli sportelli interni 1. Rimuovere il coperchio delle viti sul lato 2. Rimuovere il coperchio delle viti sul lato destro e svitare le viti. sinistro. 3. Spostare il coperchio dal lato sinistro al 4. Ruotare lo sportello interno e installarlo lato destro.
  • Seite 310 INSTALLAZIONE AVVERTENZA! L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. Operazioni preliminari al primo utilizzo Togliere tutti i materiali di imballo. ➢ Pulire l'elettrodomestico con acqua e un detergente delicato e asciugarlo ➢ con un panno morbido. Accertarsi che la fonte di alimentazione, la presa e i fusibili siano conformi ➢...
  • Seite 311: Suggerimenti Per La Conservazione Degli Alimenti

    Spostamento dell'elettrodomestico Togliere tutti gli alimenti e staccare la spina dell'elettrodomestico. Fissare con nastro adesivo i ripiani e gli altri componenti mobili presenti nel frigorifero e nel congelatore. Non inclinare il frigorifero oltre 45°, altrimenti il sistema di refrigerazione potrebbe danneggiarsi. SUGGERIMENTI PER LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Collocare i vari alimenti in scomparti diversi, in base a quanto indicato nella tabella seguente: Comparto frigorifero...
  • Seite 312: Cura E Pulizia

    ➢ Lasciare spazio tra gli alimenti e le pareti interne, per facilitare il passaggio dell'aria. In particolare, non riporre alimenti a contatto con la parete posteriore, perché potrebbero congelarsi. ➢ Il processo di invecchiamento di alcuni tipi di frutta e verdura (ad es. melone, papaia, banana, ananas ecc.) in frigorifero potrebbe accelerare, per cui è...
  • Seite 313 Sostituzione delle lampade a LED L'illuminazione interna è a LED. Per sostituire la lampada, rivolgersi all'assistenza clienti. Vedere Soluzione dei problemi. Allarme sportello aperto Quando lo sportello dell'elettrodomestico viene lasciato aperto per oltre un minuto, viene emesso un allarme acustico che segnala lo sportello aperto. L'allarme può essere tacitato chiudendo lo sportello o premendo il tasto SET (questa operazione non influisce sull'impostazione della temperatura, ma tacita solo l'allarme).
  • Seite 314: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi, controllare tutte le possibili soluzioni indicate e attenersi alle istruzioni seguenti prima di rivolgersi all'assistenza post-vendita. Problema Causa possibile Soluzione possibile Premere il tasto di L'elettrodomestico è spento. accensione/spegnimento per accendere l'elettrodomestico. La spina non è inserita nella Inserire la spina nella presa presa di corrente.
  • Seite 315 Ciò è normale nei climi Accumulo di umidità Il clima è troppo caldo e troppo umidi; la situazione cambia sul frigorifero sulla umido. al diminuire dell'umidità. superficie esterna o tra gli sportelli e il Lo sportello o il cassetto non Accertarsi che lo sportello o il cassetto.
  • Seite 316 Gebruikershandleiding Table Top...
  • Seite 317 Inhoud VEILIGHEIDSINFORMATIE ............318 OUDE APPARATEN SLOPEN ............325 Energiebesparing ................326 Vóór het eerste gebruik ..............327 Gebruik van koelkasten ..............328 Gebruik van vriezers ..............328 Overzicht ..................329 Opslag ................... 330 Bedieningspaneel ................331 Onderhoud en reiniging ..............338 Problemen oplossen ..............
  • Seite 318: Veiligheidsinformatie

    Bedankt voor de aankoop van dit product. Voordat u de koelkast gebruikt, dient u deze instructiehandleiding zorgvuldig te lezen om de beste resultaten uit het toestel te halen. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - de keukenruimte voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen - op boerderijen, door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen...
  • Seite 319 • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de behuizing apparaat ingebouwde constructie open blijven. • Gebruik nooit water om de compressor te reinigen. Veeg deze na het reinigen goed af met een droge doek om roest te voorkomen. • Verplaats het apparaat altijd met ten minste twee personen, het is namelijk zwaar.
  • Seite 320 • Zorg ervoor dat het netsnoer niet beklemd zit onder het apparaat tijdens en na het vervoeren/verplaatsen van het apparaat, om te voorkomen dat het netsnoer doorgesneden of beschadigd raakt. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, diens servicevertegenwoordiger of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon om gevaar te voorkomen.
  • Seite 321 • Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen apparaat. Dit apparaat is een huishoudelijk apparaat, het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen. • Trek niet te hard aan het netsnoer, vouw het niet dubbel en raak de stekker niet met natte handen aan.
  • Seite 322 verantwoordelijk is voor de veiligheid moet toezicht houden op of instructies geven aan kinderen en kwetsbare personen die het apparaat gebruiken. Alleen kinderen van 8 jaar en ouder mogen het apparaat gebruiken. • Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. •...
  • Seite 323 • Het wordt aanbevolen om de stekker schoon te houden, te veel stof op de stekker kan brand veroorzaken. • Probeer het apparaat niet zelf te repareren, te demonteren of te wijzigen. In geval van reparatie kunt u altijd contact opnemen met onze klantenservice.
  • Seite 324 • WAARSCHUWING: Gebruik geen meerdere draagbare stopcontacten draagbare voedingen. We raden het gebruik van verlengsnoeren en multi-adapters niet aan. • Probeer niet op de bovenkant van het apparaat te zitten of staan. U kunt uzelf verwonden of het apparaat beschadigen. Dit apparaat is niet ontworpen om op andere apparaten te stapelen.
  • Seite 325: Oude Apparaten Slopen

    levensmiddelen, het bewaren of maken van ijs en het maken van ijsblokjes. -Compartimenten met één ster, twee sterren en drie sterren, indien aanwezig in het apparaat, zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel. -Als het apparaat langere tijd leeg wordt gelaten, moet u het uitschakelen, ontdooien, reinigen en drogen en de deur openzetten om te voorkomen dat er zich in het apparaat schimmel ontwikkelt.
  • Seite 326: Energiebesparing

    Mensen kunnen hierbij een belangrijke rol spelen en ervoor zorgen dat AEEA geen milieuprobleem wordt. Het is van essentieel belang om enkele basisregels te volgen: - AEEA mag niet worden behandeld als huishoudelijk afval. - AEEA moet worden ingeleverd bij relevante inzamelpunten die worden beheerd door de gemeente of door geregistreerde bedrijven.
  • Seite 327: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Laat de koelkast minstens vier uur staan voordat u hem inschakelt. Het wordt aanbevolen om de binnenkant van het apparaat te reinigen voor het eerste gebruik, met een oplossing van natriumbicarbonaat en warm water en vervolgens de binnenkant grondig te drogen. De koelkast kan een geur hebben bij het eerste gebruik.
  • Seite 328: Gebruik Van Koelkasten

    Gebruik van koelkasten Zet geen onafgedekte vloeistoffen in de koelkast. ⚫ Plaats nooit warm voedsel in de koelkast. Warm voedsel moet tot ⚫ kamertemperatuur kunnen afkoelen voordat het in de koelkast wordt geplaatst. Er mag niets tegen de achterwand van de koelkast rusten, want dat zal ⚫...
  • Seite 329: Overzicht

    Overzicht Vriezer Thermostaat en licht Deurrekken Glazen planken Groenteladeksel Groentela Verstelbare pootjes ** De bovenstaande foto's zijn alleen voor referentie. De feitelijke indeling is afhankelijk van het fysieke product of de verklaring van de distributeur.
  • Seite 330: Opslag

    Opslag Het koelkastgedeelte is bestemd voor kortdurende bewaring van voedsel. Hoewel lage temperaturen kunnen worden gehandhaafd, wordt het niet aanbevolen om voedsel lange periodes te bewaren. Omdat de koude lucht in de koelkast circuleert, kan de temperatuur van de verschillende delen variëren. Levensmiddelen moeten daarom in verschillende afdelingen worden bewaard, afhankelijk van het type.
  • Seite 331: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Er zijn totaal 5 temperatuurinstellingen voor de koelkast. Nadat u de voeding hebt aangesloten, wordt de koelkast ingesteld op instelling 3, wat de standaardinstelling is. Knop ‘Power’ (Aan/Uit): Aan de linkerkant, 3 sec ingedrukt houden om in/uit te schakelen. Knop ‘Adjust’...
  • Seite 332 Het omkeren van de deuren van het apparaat Wij raden u aan de hulp van iemand anders te vragen om de deuren tijdens deze handeling te ondersteunen. 1. Verwijder de afdekkingen van de bovenste schroeven 2. Verwijder de schroeven en verwijder het bovendeksel. 3.
  • Seite 333 7. Bevestig de deur aan het scharnier linksonder. 8. Plaats het bovenste scharnier terug. 9. Vervang de afdekking van de schroeven van links 10. Installeer de schroeven van het bovendeksel. naar rechts en plaats het bovendeksel opnieuw. 11. Plaats de afdekkingen van de bovenste schroeven terug.
  • Seite 334 Installeer de deurgreep aan de buitenkant (indien aanwezig) 2. Verwijder de afdekkingen van de schroeven 1. Schroef de handgreep aan de linkerkant los. rechts. 3. Installeer de schroefafdekkingen aan de 4. Installeer de handgreep aan de rechterkant. linkerkant.
  • Seite 335 De binnendeuren omkeren 1. Verwijder de schroefafdekkingen aan de 2. Verwijder de schroefafdekkingen aan de rechterkant en schroef de schroeven los. linkerkant. 3. Plaats de schroefafdekkingen van de 4. Draai de binnendeur en installeer deze aan linker- naar de rechterkant. de linkerkant en installeer de schroeven.
  • Seite 336 INSTALLATIE WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. Vóór het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. ➢ Reinig het apparaat met water en een mild reinigingsmiddel en droog het ➢ met een zachte doek. Controleer of de voeding, het stopcontact en de zekeringen geschikt zijn ➢...
  • Seite 337 Het apparaat verplaatsen Verwijder alle etenswaren en haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Maak planken en andere beweegbare delen in de koelkast en vriezer vast met plakband. Kantel de koelkast niet meer dan 45° om schade aan het koelsysteem te voorkomen. TIPS VOOR HET BEWAREN VAN VOEDSEL Plaats de verschillende etenswaren in verschillende compartimenten volgens onderstaande tabel: Koelkastgedeelte...
  • Seite 338: Onderhoud En Reiniging

    ➢ Laat ruimte tussen voedingswaren en de binnenwanden, zodat lucht kan stromen. Bewaar voedsel vooral niet tegen de achterwand; het kan dan bevriezen. ➢ Het rijpingsproces van sommige groenten en fruit (zoals meloenen, papaja, bananen, ananas, enz.) kan in de koelkast worden versneld; daarom is het niet raadzaam ze in de koelkast te bewaren.
  • Seite 339 De ledlampjes vervangen Het interne lampje is een ledlampje. Neem contact op met de klantenservice om het lampje te vervangen. Zie ‘Probleemoplossing’. Alarm deur open Wanneer de deur van het apparaat langer dan 1 minuut open blijft, klinkt het open-deur-alarm. Het alarm kan worden afgezet door de deur te sluiten of door op de SET-toets te drukken (dit heeft geen invloed op de temperatuurinstelling;...
  • Seite 340: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met een aftersales-dienst. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Druk op de aan/uit-toets Het apparaat staat uit om het apparaat in te schakelen De stekker is niet aangesloten op Steek de stekker in het...
  • Seite 341 Dit is normaal in een Vocht hoopt zich op Het klimaat is te warm en te vochtig klimaat en zal het oppervlak aan de vochtig veranderen als de buitenkant van de luchtvochtigheid afneemt koelkast en tussen de deuren/deur en Zorg dat de deur/lade goed De deur/lade zit niet goed dicht lade op dicht zit...
  • Seite 342 Brukerhåndbok Table Top...
  • Seite 343 Innhold SIKKERHETSINFORMASJON ............344 KASSERING AV GAMLE APPARATER ........351 Energisparing ................352 Før første gangs bruk ..............353 Kjøleskapbruk ................354 Fryserbruk ..................354 Oversikt ..................355 Lagring ................... 356 Kontrollpanel .................. 357 Stell og rengjøring ................. 364 Feilsøking ..................366...
  • Seite 344: Sikkerhetsinformasjon

    Takk for at du har kjøpt dette produktet. Før du bruker kjøleskapet, må du lese denne brukerhåndboken nøye for å få best mulig ytelse. Oppbevar all dokumentasjon for senere bruk eller for andre eiere. Dette produktet er utelukkende beregnet på husholdningsbruk eller lignende bruksområder, for eksempel: - personalets kjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer;...
  • Seite 345 • Vedlikehold ventilasjonsåpninger i apparatets kabinett eller i den innebygde konstruksjonen må ikke tildekkes. • Ikke bruk vann til å vaske kompressorens posisjon, tørk av med en tørr klut grundig etter rengjøring for å forhindre rust. • Håndter alltid apparatet med minst to personer fordi det er tungt.
  • Seite 346 • Pass på at strømledningen ikke sitter fast under apparatet under og etter at apparatet er fraktet/flyttet, for å unngå at nettkabelen blir kuttet eller skadet. Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten, serviceagenten eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare.
  • Seite 347 • Ikke dra i eller fold strømledningen for mye, eller trykk på pluggen med våte hender. • Ikke oppbevar produkter inneholder brennbart drivmiddel (f.eks. spraybokser) eller eksplosive stoffer i apparatet. Eksplosjonsfare! • Ikke plasser ustabile gjenstander (tunge gjenstander, beholdere fylt med vann) oppå kjøleskapet for å...
  • Seite 348 • FOR apparater med fryserom: oppbevar ikke væsker på flaske eller hermetikk (spesielt kullsyreholdige drikker) i fryserommet. Flasker og bokser kan sprekke! • FOR apparater med fryserom: Legg aldri frossen mat rett fra fryserommet i munnen. Fare for forbrenning ved lave temperaturer! •...
  • Seite 349 • ADVARSEL: Rørene til kjølekretsen overfører en liten mengde av et miljøvennlig, men brennbart kjølemiddel (R600a) isolasjonsgass (cyklopentan). Det skader ikke ozonlaget og øker ikke drivhuseffekten. Hvis kjølemediet slipper ut, kan det skade øynene eller antennes. • Hvis kjølemediekretsen skulle bli skadet: - Slå...
  • Seite 350 • Åpning av døren i lange perioder kan føre til en betydelig økning av temperaturen i rommene til apparatet. -Rengjør regelmessig overflater som kan komme i kontakt tilgjengelige dreneringssystemer. -Rengjør vanntanker hvis de ikke har blitt brukt i løpet av 48 timer; skyll vannsystemet som er koblet til en vannforsyning, hvis vann ikke har blitt drenert i løpet av fem dager.
  • Seite 351: Kassering Av Gamle Apparater

    • FOR apparater uten 4-stjerners rom: dette kjøleapparatet egner seg ikke for frysing av matvarer • Utskiftbar (kun LED) lyskilde av en profesjonell • Dette produktet inneholder en lyskilde for energieffektivitetsklasse G. Kassering av gamle apparater Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).
  • Seite 352: Energisparing

    Samsvar Ved å plassere -merket på dette produktet, bekrefter vi at produktet overholder alle relevante krav til sikkerhet, helse og miljø som gjelder lovgivningen for dette produktet. Garanti Minimumsgarantien er: 2 år for EU-land, 3 år for Tyrkia, 1 år for Storbritannia, 1 år for Russland, 3 år for Sverige, 2 år for Serbia, 5 år for Norge, 1 år for Marokko, 6 måneder for Algeria, Tunisia ingen juridisk garanti.
  • Seite 353: Før Første Gangs Bruk

    Før første gangs bruk Du må la kjøleskapet stabilisere seg i minst fire timer før du slår på strømmen. Det anbefales at du rengjør innsiden av apparatet før første gangs bruk ved å bruke en løsning av bikarbonat med natriumkarbonat og varmt vann, og deretter tørke interiøret grundig.
  • Seite 354: Kjøleskapbruk

    Kjøleskapbruk Hell aldri væske i kjøleskapet. ⚫ Plasser aldri varm mat i kjøleskapet. Varm mat bør få tid til å kjøle seg ned til ⚫ romtemperatur før det settes i kjøleskapet. Ingenting bør hvile mot bakveggen på kjøleskapet, ettersom dette forårsaker frost og ⚫...
  • Seite 355: Oversikt

    Oversikt Fryser Termostat og lys Balkonger Glasshyller Krisperdeksel Krisper Justerbare føtter ** Bildene ovenfor er bare ment som referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge av det fysiske produktet eller den fysiske erklæringen fra distributøren.
  • Seite 356: Lagring

    Lagring Kjøleskapdelen er for kortsiktig lagring av mat. Selv om lave temperaturer kan opprettholdes, anbefales ikke lengre lagringsperioder. Etter hvert som den kalde luften sirkulerer innenfor kjøleskapet, kan temperaturen variere mellom de forskjellige seksjonene. Dermed bør næringsmidler lagres i forskjellige seksjoner avhengig av type. 1.
  • Seite 357: Kontrollpanel

    Kontrollpanel Det er totalt 5 temperaturinnstillinger for kjøleskapet. Når du har koblet til strømforsyningen, settes kjøleapparatet på innstilling 3, som er standardinnstillingen. “Strøm”-knappen. Den er plassert på venstre side, fungerer som å slå på/av ved å trykke og holde i 3 sekunder.
  • Seite 358 Reversering av apparatdørene Vi anbefaler at du får hjelp fra en annen person til å støtte dørene når du utfører denne operasjonen. 1. fjern skruene på toppdekselet 2. fjern skruene og fjern deretter toppdekselet 3. løsner det øverste hengselet og skru deretter løs 4.
  • Seite 359 7. fest døren til nedre hengsel på venstre side 8. sett på det øverste hengselet igjen 9. skift skruehullets deksel fra venstre side til 10. sett på plass toppdekselets skruer høyre, og sett på plass det øverste dekselet. 11. sett på toppdekselet igjen...
  • Seite 360 Monter dørens eksterne håndtak hvis det eksterne håndtaket er til stede) 1. skru av håndtaket på venstre side. 2. fjern skruedekselet fra høyre side 3. installer skruedekselet på venstre side 4. Installer håndtaket på høyre side...
  • Seite 361 Reversering av de indre dørene 1. fjern skruedekselet på høyre side, og skru 2. fjern skruedekselet på venstre side. deretter løs skruene. 3. installer skruedekselet fra venstre side 4. Roter innerdøren, og monter skruene på til høyre. venstre side, og monter deretter skruene. Fest dørtetningene riktig: Det er normalt at tetningen komprimeres etter at døren er reversert.
  • Seite 362 INSTALLASJON ADVARSEL! Apparatet er tungt. Håndter alltid med minst to personer. Før første gangs bruk Fjern alt emballasjemateriale. ➢ Rengjør apparatet med vann og et mildt vaskemiddel, og tørk det med en ➢ myk klut. Sjekk om strømforsyning, stikkontakt og sikring passer til typeskiltet. ➢...
  • Seite 363 Flytte apparatet Fjern all mat og trekk ut stikkontakten Fest hyller og andre bevegelige deler i kjøleskapet og i fryseren med teip. Ikke vipp kjøleskapet mer enn 45° for å unngå å skade kjølesystemet. TIPS FOR LAGRING AV MAT Plasser forskjellige matvarer i forskjellige rom i henhold til tabellen nedenfor: Kjøleskaprom Type mat Mat med naturlige konserveringsmidler, som syltetøy,...
  • Seite 364: Stell Og Rengjøring

    ➢ Eldringsprosessen til noen frukt og grønnsaker (som meloner, papaya, banan, ananas osv.) kan akselereres i kjøleskapet. Derfor anbefales det ikke å oppbevare dem i kjøleskapet. Modningen av sterkt grådige frukter kan imidlertid fremmes i en viss periode. Løk, hvitløk, ingefær og andre rotgrønnsaker bør også oppbevares ved romtemperatur. Tips for frysing av fersk mat ➢...
  • Seite 365 Skifte ut LED-lampene Det indre lyset er av LED-typen. Kontakt kundeservice for å skifte lampen. Se Feilsøking. Døråpningsalarm Når døren til apparatet står åpen i mer enn 1 minutt, vil alarmen for døråpning lyde. Alarmen kan dempes ved å lukke døren eller ved å trykke på SET-tasten (dette vil ikke påvirke temperaturinnstillingen, den vil bare dempe alarmen).
  • Seite 366: Feilsøking

    FEILSØKING I tilfelle et problem, sjekk alle viste muligheter og følg instruksjonene nedenfor før du kontakter kundeservice. Problem Mulig årsak Mulig løsning Trykk på PÅ/AV-knappen for Apparatet er slått av å slå på apparatet Stikkontakten er ikke koblet til Koble til støpselet stikkontakten Apparatet fungerer ikke...
  • Seite 367 Dette er normalt i fuktig klima Det akkumuleres Klimaet er for varmt og for fuktig og vil endres når fuktigheten fukt på kjøleskapene synker utenfor overflaten eller mellom Forsikre deg om at Døren/skuffen er ikke lukket tett døren(e) og skuffen døren/skuffen er tett lukket Varene var ikke tilstrekkelig pakket...
  • Seite 368: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Table Top...
  • Seite 369 Spis treści INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...... 370 POZBYWANIE SIĘ STARYCH URZĄDZEŃ ......... 377 Oszczędność energii ..............378 Przed pierwszym użyciem ............. 379 Użycie lodówki ................380 Użycie zamrażarki ................. 380 Przegląd ..................381 Przechowywanie ................382 Panel sterowania ................383 Pielęgnacja i czyszczenie ..............
  • Seite 370: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup tego urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania chłodziarki prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi w celu osiągnięcia jak najlepszych parametrów urządzenia. Całą dokumentację należy zachować w celu skorzystania z niej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań, takich jak: - w kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, - w gospodarstwach rolnych, przez klientów hoteli, moteli oraz w innych środowiskach...
  • Seite 371 • Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. • Uważać, aby nie uszkodzić obwodu chłodniczego. • Należy dbać o drożność otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia wolnostojącego w konstrukcji do zabudowy. • Nigdy nie zmywać sprężarki wodą. Po czyszczeniu dokładnie przetrzeć...
  • Seite 372 • Podczas podnoszenia/przenoszenia urządzenia należy uważać, żeby nie przygnieść kabla zasilającego, ponieważ grozi jego przerwaniem uszkodzeniem. Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, dla bezpieczeństwa należy zlecić jego wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub osobom o podobnych kwalifikacjach. • Nie montować urządzenia w miejscach wilgotnych, zaolejonych, zapylonych ani nie wystawiać...
  • Seite 373 • Nie wolno nadmiernie naciągać i zaginać przewodu zasilającego ani dotykać wtyczki mokrymi rękami. • przechowywać urządzeniu produktów zawierających łatwopalny gaz napędowy (np. puszek z aerozolem) lub substancji wybuchowych. Ryzyko wybuchu! • Na chłodziarce nie należy umieszczać niestabilnych przedmiotów (ciężkich przedmiotów, pojemników wypełnionych wodą), aby uniknąć...
  • Seite 374 • Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać to urządzenie. • DOTYCZY urządzeń z komorą zamrażarki: nie należy przechowywać płynów butelkowanych lub konserwowanych (zwłaszcza napojów gazowanych) w komorze zamrażarki. Butelki i puszki mogą pęknąć! • DOTYCZY urządzeń...
  • Seite 375 • Należy nadzorować dzieci podczas czyszczenia lub konserwacji urządzenia. • Nie czyścić zimnych szklanych półek gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła. • OSTRZEŻENIE: Rury obwodu chłodniczego przenoszą niewielką ilość przyjaznego dla środowiska, ale łatwopalnego czynnika chłodniczego (R600a) i gazu izolacyjnego (cyklopentan).
  • Seite 376 • Wolno używać tylko oryginalnych części dostarczonych przez producenta. Producent gwarantuje, że tylko te części spełniają wymogi bezpieczeństwa. • Otwarcie drzwi na długi czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia. -Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt żywnością oraz dostępne systemy...
  • Seite 377: Pozbywanie Się Starych Urządzeń

    • DOTYCZY urządzenia wolnostojącego: To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do zabudowy • DOTYCZY urządzeń bez komory 4-gwiazdkowej: To urządzenie chłodnicze nadaje się zamrażania produktów spożywczych • Wymienne (tylko LED) źródło światła przez profesjonalistę • Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G.
  • Seite 378: Oszczędność Energii

    Zgodność Umieszczając znak na tym produkcie, potwierdzamy jego zgodność ze wszystkimi wymogami europejskimi w zakresie bezpieczeństwa, zdrowia oraz ochrony środowiska stosowanymi w prawodawstwie dotyczącym tego produktu. Gwarancja Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
  • Seite 379: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem Przed włączeniem zasilania należy odczekać co najmniej cztery godziny, aż lodówka ustabilizuje się. Zaleca się wyczyszczenie wnętrza urządzenia przed pierwszym użyciem roztworem sody oczyszczonej i ciepłej wody, a następnie dokładne osuszenie wnętrza. Przy pierwszym użyciu lodówka może wydzielać nieprzyjemny zapach.
  • Seite 380: Użycie Lodówki

    Użycie lodówki Nigdy nie wkładać płynów do lodówki bez przykrycia. ⚫ Nigdy nie wkładać gorących produktów do lodówki. Przed włożeniem do lodówki ⚫ należy odczekać, aż ciepłe jedzenie ostygnie do temperatury pokojowej. Nic nie powinno opierać się o tylną ścianę lodówki, ponieważ spowoduje to powstanie ⚫...
  • Seite 381: Przegląd

    Przegląd Zamrażarka Termostat i światło Półki na drzwiach Szklane półki Pokrywa pojemnika na owoce i warzywa Pojemnik na owoce i warzywa Regulowane nóżki ** Zdjęcia powyżej są tylko referencyjne. Rzeczywista konfiguracja będzie zależała od fizycznego produktu lub oświadczenia dystrybutora.
  • Seite 382: Przechowywanie

    Przechowywanie Lodówka służy do krótkotrwałego przechowywania żywności. Chociaż można utrzymać niskie temperatury, nie zaleca się dłuższych okresów przechowywania żywności. Ponieważ zimne powietrze cyrkuluje w lodówce, temperatura może się różnić w poszczególnych jej częściach. W związku z tym żywność powinna być przechowywana w różnych częściach w zależności od jej rodzaju.
  • Seite 383: Panel Sterowania

    Panel sterowania W lodówce jest łącznie 5 ustawień temperatury. Po podłączeniu do zasilania lodówka ustawi się na 3, co jest ustawieniem domyślnym. Przycisk „Moc”: Umieszczony po lewej stronie, służy do włączania i wyłączania poprzez naciśnięcie przez 3s. Przycisk „Wyreguluj”: umieszczony po prawej stronie, służący do regulacji ustawień...
  • Seite 384 Odwrócenie drzwi urządzenia Zalecamy zwrócenie się o pomoc do innej osoby w celu podparcia drzwi podczas wykonywania tej operacji. 1. zdjąć osłonę górnych śrub 2. odkręcić śruby, a następnie zdjąć pokrywę górną 3. odkręcić górny zawias, a następnie wykręcić sworzeń 4.
  • Seite 385 7. zamocować drzwi na lewym dolnym zawiasie 8. ponownie zamontować zawias górny 9. zmienić osłonę otworów na śruby z lewej 10. zamontować śruby osłony górnej strony na prawą i ponownie założyć osłonę górną. 11. ponownie zamontować osłonę górnych śrub...
  • Seite 386 Zainstalować klamkę zewnętrzną drzwi (jeśli obecny jest uchwyt zewnętrzny) 1. odkręcić uchwyt po lewej stronie. 2. zdjąć osłonę śrub z prawej strony 3. zamontować osłonę śrub po lewej stronie 4. zamontować uchwyt po prawej stronie...
  • Seite 387 Odwrócenie drzwi wewnętrznych 1. zdjąć osłonę śrub po prawej stronie, a 2. zdjąć osłonę śrub po lewej stronie. następnie odkręcić śruby 3. zamontować osłonę śrub od lewej do 4. obrócić drzwi wewnętrzne i zamontować prawej strony. je z lewej strony, a następnie wkręcić śruby. Zapewnienie prawidłowego uszczelnienia drzwi: Ściśnięcie uszczelki po odwróceniu drzwi jest normalnym zjawiskiem.
  • Seite 388 MONTAŻ OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. Przed pierwszym użyciem Usuń całe opakowanie. ➢ Przemyj urządzenie wodą z łagodnym detergentem i osusz miękką ściereczką. ➢ Sprawdź, czy zasilacz, gniazdo i bezpieczniki odpowiadają parametrom podanym na ➢...
  • Seite 389: Wskazówki Dotyczące Przechowywania Żywności

    Przenoszenie urządzenia 1. Wyjmij wszystkie produkty spożywcze i odłącz urządzenie od zasilania 2. Zabezpiecz taśmą klejącą półki i inne ruchome części w zamrażarce. 3. Nie przechylaj lodówki pod kątem większym niż 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu chłodniczego. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI Umieść...
  • Seite 390: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Pozostaw szczelinę pomiędzy żywnością a wewnętrznymi ściankami, umożliwiającą przepływ ➢ powietrza. Nie przechowuj żywności bezpośrednio przy tylnej ściance, ponieważ żywność może zamarznąć. Proces starzenia się niektórych owoców i warzyw (takich jak melony, papaja, banany, ananasy ➢ itp.) może być szybszy w niskiej temperaturze, dlatego nie zaleca się ich przechowywania w lodówce.
  • Seite 391 Wymiana lampek LED Wewnętrzne oświetlenie jest typu LED. Aby wymienić lampkę, należy skontaktować się z działem obsługi klienta. Zob. rozdział Rozwiązywanie problemów. Alarm otwarcia drzwi Gdy drzwi urządzenia są otwarte przez ponad 1 minutę, włączy się alarm otwarcia drzwi. Alarm można wyciszyć, zamykając drzwi lub naciskając przycisk SET (to spowoduje jedynie wyłączenie alarmu i nie ma wpływu na ustawienie temperatury).
  • Seite 392: Usuwanie Usterek

    USUWANIE USTEREK W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie przedstawione możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Naciśnij przycisk WŁ./WYŁ., Urządzenie jest wyłączone aby włączyć urządzenie Wtyczka sieciowa nie jest Podłącz wtyczkę...
  • Seite 393 Jest to normalne zjawisko w Wilgoć gromadzi się Klimat jest zbyt ciepły i wilgotny wilgotnym klimacie i zmieni na zewnętrznej się, gdy wilgotność spadnie powierzchni lodówki Upewnij się, że lub między drzwiami Drzwi/szuflada nie są szczelnie drzwi/szuflada są szczelnie a szufladą zamknięte zamknięte Artykuły spożywcze nie zostały...
  • Seite 394 Manual do utilizador Table Top...
  • Seite 395 Índice INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ..........396 ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS ........403 Economia de energia ..............404 Antes da primeira utilização ............405 Utilização do frigorífico ..............406 Utilização do congelador ............... 406 Vista geral ..................407 Armazenamento ................408 Painel de controlo ................
  • Seite 396: Informações De Segurança

    Obrigado por adquirir este produto. Antes de usar o seu frigorífico, por favor, leia este manual de instruções cuidadosamente para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso subsequente ou para outros proprietários. Este produto foi previsto apenas para uso doméstico ou aplicações semelhantes, tais como: - a zona da cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho - em quintas, pela clientela de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial...
  • Seite 397 • Não danifique o circuito refrigerante. • Mantenha as aberturas de ventilação no revestimento do aparelho ou na estrutura integrada livres de obstruções. • Nunca use água para lavar a área do compressor, limpe-a cuidadosamente com um pano seco depois de limpar para evitar a ferrugem.
  • Seite 398 o cabo de alimentação seja cortado ou danificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo agente de serviço ou por uma pessoa igualmente qualificada de forma a evitar o perigo. • Não instale o aparelho em locais húmidos, oleosos ou poeirentos, nem o exponha à...
  • Seite 399 • Não armazene produtos que contenham propulsor inflamável (por ex. latas de sprays) ou substâncias explosivas no aparelho. Risco de explosão! • Não coloque artigos instáveis (objetos pesados, recipientes cheios de água) em cima do frigorífico, para evitar lesões pessoais causadas por queda ou choque elétrico causado pelo contato com a água.
  • Seite 400 • PARA aparelhos com um compartimento do congelador: nunca coloque alimentos congelados, diretamente do compartimento do congelador, na boca. Risco de queimaduras de baixa temperatura! • Mantenha as peças plásticas e o vedante da porta isentos de óleo e gordura. Caso contrário, as peças plásticas e o vedante da porta tornar-se-ão porosas.
  • Seite 401 • AVISO: Os tubos do circuito de refrigeração transmitem uma pequena quantidade de um refrigerante ecológico mas inflamável (R600a) e gás isolante (ciclopentano). Não danifica a camada de ozono e não aumenta o efeito estufa. Se ocorrer derrame de refrigerante, pode ferir os olhos ou inflamar.
  • Seite 402 • Abrir a porta durante longos períodos provoca um aumento temperatura significativo componentes do aparelho. -Limpar regularmente as superfícies que entram em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis. -Limpar os depósitos de água se não tiverem sido usados durante 48 h; enxague o sistema de água conectado a uma alimentação de água se a água não tiver sido extraída durante 5 dias.
  • Seite 403: Eliminação De Aparelhos Velhos

    • PARA aparelhos sem compartimento de 4 estrelas: este aparelho de refrigeração não é adequado para congelar géneros alimentícios • Fonte de luz substituível (LED apenas) por um profissional • Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética G.
  • Seite 404: Economia De Energia

    Conformidade Ao colocar a marca neste produto, estamos a confirmar a conformidade com todos os requisitos europeus de segurança, saúde e ambiente relevantes que são aplicáveis na legislação sobre este produto. Garantia A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para Marrocos, 6 meses para a Argélia, Tunísia nenhuma garantia legal necessária.
  • Seite 405: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização Deve permitir que o frigorífico repouse durante pelo menos quatro horas antes de ligar a alimentação. Recomenda-se que limpe o interior do aparelho antes da primeira utilização, utilizando uma solução de bicarbonato de sódio e água morna e, em seguida, secando bem o interior.
  • Seite 406: Utilização Do Frigorífico

    Utilização do frigorífico Nunca coloque líquidos descobertos no frigorífico. ⚫ Nunca coloque alimentos quentes no frigorífico. Antes de serem colocados no ⚫ frigorífico, deve deixar-se que os alimentos quentes arrefeçam à temperatura ambiente. Nada deve ficar apoiado contra a parede traseira do frigorífico, uma vez que isto irá ⚫...
  • Seite 407: Vista Geral

    A quantidade máxima de alimentos frescos que podem ser congelados num período de ⚫ 24 horas é de 2,0kg. Não tente congelar mais do que a quantidade máxima. ⚫ Vista geral Congelador Termóstato e luz Compartimentos das portas Prateleiras de vidro Tampa para frescos Gaveta para...
  • Seite 408: Armazenamento

    Armazenamento A secção do frigorífico destina-se ao armazenamento de alimentos a curto prazo. Embora possam ser mantidas baixas temperaturas, não são recomendados períodos prolongados de armazenamento de alimentos. Como o ar frio circula dentro do frigorífico, a temperatura pode variar entre as diferentes secções.
  • Seite 409: Painel De Controlo

    Painel de controlo Existem no total 5 definições de temperatura para o frigorífico. Depois de conectar à fonte de alimentação, o frigorífico será ajustado para a definição 3, que é a configuração padrão. Botão "Power": Localizado do lado esquerdo, utiliza- se para ligar/desligar premindo durante 3s.
  • Seite 410 Inverter as portas do aparelho Recomendamos que obtenha a ajuda de outra pessoa para suportar as portas durante a realização desta operação. 1. retire a tampa superior dos parafusos 2. retire os parafusos e retire a tampa superior 3. desaparafuse a dobradiça superior e, em 4.
  • Seite 411 7. fixe a porta na dobradiça inferior do lado 8. volte a instalar a dobradiça superior esquerdo 9. troque a tampa do orifício dos parafusos do 10. instale os parafusos da tampa superior lado esquerdo para o lado direito e volte a instalar a tampa superior.
  • Seite 412 Instale a pega externa da porta (se presente) 1. desenrosque a pega do lado esquerdo. 2. remova a tampa dos parafusos do lado direito 3. instale a tampa dos parafusos do lado 4. Instale a pega no lado direito esquerdo...
  • Seite 413 Inverter as portas interiores 1. remova a tampa do parafuso do lado direito 2. remova a tampa do parafuso do lado e, em seguida, desenrosque os parafusos. esquerdo. 3. instale a tampa do parafuso do lado 4. Rode a porta interna e instale no lado esquerdo no lado direito.
  • Seite 414: Instalação

    INSTALAÇÃO AVISO! O aparelho é pesado. Manuseie sempre com pelo menos duas pessoas. Antes da primeira utilização Remova todos os materiais de embalagem. ➢ Limpe o aparelho com água e um detergente suave e seque-o com um pano macio. ➢ Verifique se fonte de alimentação, tomada e fusíveis são adequados à...
  • Seite 415 Mover o aparelho 1. Remova todos os alimentos e desligue o aparelho 2. Fixe as prateleiras e outras peças móveis no frigorífico e no congelador com fita adesiva. 3. Não incline o frigorífico mais de 45° para evitar danificar o sistema de refrigeração. DICAS PARA ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Posicione os diferentes alimentos nos diferentes compartimentos de acordo com a tabela abaixo: Compartimento do frigorífico...
  • Seite 416: Cuidados E Limpeza

    O processo de envelhecimento de algumas frutas e legumes (como melão, papaia, banana, ➢ ananás, etc.) pode ser acelerado no frigorífico; portanto, não é aconselhável armazená-los no frigorífico. No entanto, o amadurecimento de frutas muito verdes pode ser promovido durante um determinado período.
  • Seite 417 Substituir as lâmpadas LED A luz interna é do tipo LED. Para substituir a lâmpada, entre em contato com a assistência ao cliente. Ver Resolução de Problemas. Alarme de abertura da porta Quando a porta do aparelho for deixada aberta durante mais de 1 minuto, ouve-se o alarme de abertura da porta.
  • Seite 418: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Problema Causa possível Solução possível Prima o botão ON/OFF para O aparelho está desligado ligar o aparelho A ficha de alimentação não está...
  • Seite 419 Isso é normal num clima A humidade O clima é demasiado quente e húmido e mudará quando a acumula-se nos demasiado húmido humidade diminuir frigoríficos fora da superfície ou entre Certifique-se de que a A porta/gaveta não está totalmente as portas/porta e porta/gaveta está...
  • Seite 420: Manualul Utilizatorului

    Manualul utilizatorului Table Top...
  • Seite 421 Content INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ ............422 CASAREA ELECTROCASNICELOR VECHI ........ 429 Economie de energie ..............430 Înainte de prima utilizare ............... 431 Utilizarea frigiderului ..............432 Utilizarea congelatorului ..............432 Prezentare generală ..............433 Depozitare ..................434 Panou de comenzi ................. 435 Îngrijire și curățare .................
  • Seite 422: Informații De Siguranță

    Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs. Înainte de utilizarea congelatorului dvs., vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru asigurarea unei performanțe maxime a acestuia. Păstrați toate documentele pentru utilizarea ulterioară sau pentru alți proprietari. Acest produs este destinat utilizării exclusiv casnică...
  • Seite 423 • Nu deteriorați circuitul refrigerant. • Mențineți fantele de aerisire ale carcasei aparatului sau încorporate în structură fără obstrucțiuni. • Nu utilizați niciodată spălarea cu apă a poziției compresorului; ștergeți-l temeinic cu o lavetă uscată după curățare pentru a preveni rugina. •...
  • Seite 424 aparatului, pentru a evita tăierea sau deteriorarea acestuia. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, sau agentul său de service sau persoane calificate similare, pentru a evita orice pericol. • Nu instalați aparatul în locuri umede, uleioase sau pline de praf, nu îl expuneți la lumina directă...
  • Seite 425 • Nu depozitați produse care pot conține propulsori inflamabili (de ex., spray-uri ) sau substanțe explozive în dispozitiv. Risc de explozie! • Nu puneți articole instabile (obiecte grele, recipiente umplute cu apă) deasupra frigiderului, pentru a evita vătămarea cauzată de cădere sau de electrocutarea cauzată...
  • Seite 426 • PENTRU dispozitivele cu un compartiment de congelare: niciodată nu băgați în gură mâncarea scoasă direct din congelator. Risc de arsuri la temperaturi scăzute! • Păstrați componentele din plastic și garnitura ușii curate, fără ulei sau grăsime. Altfel, componentele din plastic și garnitura ușii vor deveni poroase.
  • Seite 427 • AVERTIZARE: Conductele circuitului de refrigerare transmit o cantitate mică de agent frigorific ecologic, dar inflamabil (R600a) și gaz izolant (ciclopentan). Nu deteriorează stratul de ozon și nici nu amplifică efectul de seră. Dacă există scurgeri de agent de refrigerare, vă poate răni ochii sau se poate aprinde. •...
  • Seite 428 • Deschiderea ușii pentru perioade lungi de timp poate provoca o creștere semnificativă a temperaturii în compartimentele aparatului. -Curățați regulat suprafețele care pot intra în contact cu alimente și sisteme de drenaj accesibile. -Curățați rezervoarele de apă dacă nu au fost utilizate timp de 48 de ore;...
  • Seite 429: Casarea Electrocasnicelor Vechi

    • PENTRU aparate fără compartiment de 4 stele: acest aparat frigorific nu este potrivit pentru congelarea produselor alimentare. • Sursă de lumină (numai cu LED) care poate fi înlocuită de către un profesionist • Acest produs conține o sursă de lumină cu clasa de eficiență energetică...
  • Seite 430: Economie De Energie

    Conformitate Prin amplasarea marcajului pe acest produs, confirmăm conformitatea cu toate cerințele europene de siguranță, de sănătate și de mediu relevante care sunt aplicabile prin lege pentru acest produs. Garanție Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
  • Seite 431: Înainte De Prima Utilizare

    Înainte de prima utilizare Trebuie să lăsați frigiderul cel puțin patru ore nefolosit înainte de a porni alimentarea. Se recomandă curățarea interiorului aparatului înainte de prima utilizare, folosind o soluție de bicarbonat de sodiu și apă caldă și uscând apoi bine interiorul său.
  • Seite 432: Utilizarea Frigiderului

    Utilizarea frigiderului Nu puneți niciodată în frigider lichide fără capac. ⚫ Nu puneți niciodată alimente fierbinți în frigider. Mâncarea caldă trebuie lăsată să se ⚫ răcească la temperatura camerei înainte de a fi introdusă în frigider. Nu lăsați nimic sprijinit de peretele din spate al frigiderului, întrucât acest lucru poate ⚫...
  • Seite 433: Prezentare Generală

    Cantitatea maximă de alimente proaspete care poate fi congelată într-o perioadă de ⚫ 24 de ore este de 2,0 kg. Nu încercați să congelați mai mult decât această cantitate maximă. ⚫ Prezentare generală Congelator Termostat și lumină Sertare de depozitare Rafturi pe ușă...
  • Seite 434: Depozitare

    Depozitare Secțiunea frigider este destinată depozitării alimentelor pe termen scurt. Deși temperatura se poate menținute la un nivel scăzut, nu se recomandă depozitarea alimentelor pe perioadele îndelungate. Deoarece aerul rece circulă în frigider, temperatura poate varia de la o secțiune la alta.
  • Seite 435: Panou De Comenzi

    Panou de comenzi Frigiderul are un total de 5 setări de temperatură. După conectarea la sursa de alimentare, frigiderul va fi setat la setarea 3, care este setarea implicită. Butonul „Alimentare”: Situat în partea stângă, funcționează ca buton de pornire/oprire dacă este apăsat timp de 3 secunde.
  • Seite 436 Inversarea ușilor aparatului Vă recomandăm să solicitați ajutorul unei alte persoane pentru a sprijini ușile în timpul efectuării acestei operațiuni. 1. scoateți balamaua superioară a capacului. 2. scoateți șuruburile, apoi îndepărtați capacul superior 3. deșurubați balamaua superioară și apoi 4. scoateți ușa deșurubați știftul acesteia.
  • Seite 437 7. fixați ușa pe balamaua inferioară din stânga 8. montați din nou balamaua superioară 9. mutați capacul orificiului șuruburilor din 10. montați șuruburile capacului superior partea stângă în partea dreaptă și montați capacul superior. 11. montați din nou capacul șuruburilor superioare...
  • Seite 438 Montați mânerul exterior al ușii (dacă aparatul este prevăzut cu un mâner extern) 1. deșurubați mânerul din partea stângă. 2. scoateți capacul șuruburilor din partea dreaptă 3. montați capacul șurubului pe partea stângă 4. Instalați mânerul în partea dreaptă...
  • Seite 439 Inversarea ușilor interioare 1. demontați capacul șurubului din partea 2. scoateți capacul șurubului din partea stângă. dreaptă, apoi îndepărtați șuruburile. 3. montați capacul șurubului din partea 4. Rotiți ușa interioară și instalați-o în partea stângă în partea dreaptă. stângă, apoi montați șuruburile. Fixarea corectă...
  • Seite 440 INSTALARE AVERTIZARE! Aparatul este greu. Manipulați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. Înainte de prima utilizare Îndepărtați toate materialele de ambalare. ➢ Curățați aparatul cu apă și un detergent neagresiv și ștergeți-l cu o cârpă moale. ➢ Verificați dacă sursa de alimentare, priza și siguranța sunt conforme cu plăcuța ➢...
  • Seite 441 Mutarea aparatului 1. Scoateți toate alimentele și deconectați aparatul 2. Fixați rafturile și restul părților mobile din frigider și congelator cu bandă adezivă. 3. Nu înclinați frigiderul la mai mult de 45°, pentru a evita deteriorarea sistemului refrigerant. SFATURI PENTRU DEPOZITAREA ALIMENTELOR Poziționați diferite alimente în compartimente diferite, conform tabelului de mai jos: Compartiment frigider Tip de alimente...
  • Seite 442: Îngrijire Și Curățare

    Procesul de alterare a unor fructe și legume (cum ar fi pepeni, papaya, banane, ananas etc.) ➢ se poate accelera în frigider; prin urmare, nu este recomandat să le păstrați în frigider. Totuși, coacerea fructelor foarte verzi poate fi accelerată pentru o anumită perioadă. Și ceapa, usturoiul, ghimbirul și alte legume rădăcinoase trebuie depozitate la temperatura camerei.
  • Seite 443 Înlocuirea becului LED Becul din interior este unul de tip LED. Pentru a înlocui becul, vă rugăm să contactați cu serviciul de asistență pentru clienți. Consultați secțiunea Depanare. Alarmă deschidere ușă Atunci când ușa frigiderului este deschisă timp de peste 1 minute, se va activa alarma sonoră...
  • Seite 444: Depanare

    DEPANARE În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Apăsați tasta ON/OFF pentru Aparatul este oprit a porni aparatul Ștecărul de alimentare nu este Conectați ștecărul de conectat la priza de alimentare alimentare...
  • Seite 445 Acest lucru este normal într-un Umezeala se Climatul este prea călduros și climat umed și se va modifica acumulează pe prea umed atunci când umiditatea va suprafața exterioară scădea a frigiderului sau Ușa/sertarul nu este închis Asigurați-vă că ușa/sertarul între uși/ușă și sertar etanș...
  • Seite 446 Руководство пользователя Настольный прибор...
  • Seite 447 Содержание ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..... 448 УТИЛИЗАЦИЯ СТАРОЙ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ......455 Энергосбережение ..............456 Перед первым использованием ..........457 Использование холодильника ............ 458 Использование морозильной камеры ........458 Обзор .................... 459 Хранение ..................460 Панель управления ..............461 Чистка...
  • Seite 448: Информация По Технике Безопасности

    Благодарим вас за приобретение этого изделия. Прежде чем пользоваться холодильником, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации, чтобы максимально использовать его свойства и возможности. Сохраните всю документацию для последующего использования или для других пользователей. Изделие предназначено исключительно для домашнего использования, а также для следующего аналогичного применения: - в...
  • Seite 449 • Убедитесь в отсутствии повреждений при транспортировке. • Не повредите контур охлаждения. • Не допускайте перекрытия помехами вентиляционных отверстий на корпусе электроприбора и на встроенных конструкциях. • Никогда не мойте компрессор водой, тщательно вытрите его сухой тряпкой после чистки, чтобы предотвратить...
  • Seite 450 • Убедитесь, что во время или после перемещения электроприбора шнур питания не зажат под ним, так как это может привести к повреждению или разрыву шнура питания. При повреждении кабеля питания во избежание возможной опасности его замену должен осуществлять производитель, его сервисный...
  • Seite 451 • Не тяните и не сгибайте сильно шнур питания, а также не прикасайтесь к нему мокрыми руками. • Не храните в приборе продукты, содержащие воспламеняющиеся сжатые газы (например, аэрозольные баллончики) или взрывчатые вещества. Риск взрыва! • Не ставьте неустойчивые предметы (тяжелые...
  • Seite 452 • ДЛЯ приборов с морозильным отделением: не храните в морозильном отделении жидкости в бутылках либо консервных банках (в особенности газированные напитки). Бутылки и банки могут взорваться! • ДЛЯ приборов с морозильным отделением: ни в коем случае не кладите пищу из морозильного отделения сразу...
  • Seite 453 • Не мойте холодные стеклянные полки горячей водой. Резкий контраст температур может привести к растрескиванию стекла. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Трубки охладительного контура содержат небольшое количество экологически безопасного, однако воспламеня- ющегося хладагента (R600a) и изолирующего газа (циклопентана). Они не повреждают озоновый слой и не...
  • Seite 454 • Изделие предназначено и изготовлено только для бытового применения. • Можно использовать только оригинальные запасные части, поставляемые производителем. Производитель гарантирует соответствие требованиям безопасности только для этих частей. • Открытие дверцы в течение длительного времени может привести к значительному повышению температуры в отсеках прибора. -Регулярно...
  • Seite 455: Утилизация Старой Бытовой Техники

    • ДЛЯ отдельно стоящего прибора: этот холодильник не предназначен для использования в качестве встроенного прибора • ДЛЯ приборов без 4-звездочного отсека: этот холодильник не подходит для замораживания пищевых продуктов • Замену источника света (только светодиодного) должен производить только профессионал • Данный...
  • Seite 456: Энергосбережение

    Соответствие Нанеся маркировку на данное изделие, мы подтверждаем его соответствие всем релевантным европейским требованиям касательно безопасности, охраны здоровья и окружающей среды, применимым согласно законодательству в отношении данного изделия. Гарантия Минимальная гарантия составляет: 2 года для стран ЕС, 3 года для Турции, 1 год для Великобритании, 1 год...
  • Seite 457: Перед Первым Использованием

    Перед первым использованием Перед включением электропитания должны дать холодильнику постоять не менее четырех часов до включения питания. Рекомендуется перед первым использованием очистить внутренние поверхности прибора, используя раствор бикарбоната натрия и теплой воды, а затем тщательно высушите их. При первом использовании холодильник может издавать запах. Он исчезнет, когда...
  • Seite 458: Использование Холодильника

    Использование холодильника Никогда не кладите в холодильник жидкости в открытой посуде. ⚫ Никогда не кладите в холодильник горячие продукты. Перед помещением ⚫ в холодильник теплой пищи следует дать ей остыть до комнатной температуры. Никакие предметы не должны упираться в заднюю стенку холодильника, ⚫...
  • Seite 459: Обзор

    Бутилированные или консервированные напитки запрещено хранить ⚫ в морозильных камерах, так как они могут взорваться. Максимальное количество свежих продуктов, которое можно заморозить ⚫ в течение 24 часов, составляет 2,0 кг. Не пытайтесь заморозить больше максимального количества продуктов. ⚫ Обзор Морозильная камера...
  • Seite 460: Хранение

    Хранение Холодильный отсек предназначен для кратковременного хранения продуктов. Несмотря на возможность поддержания низких температур не рекомендуется хранить пищевые продукты в течение длительного времени. Поскольку холодный воздух циркулирует внутри холодильника, температура в различных секциях может варьироваться. Таким образом, пищу следует хранить в разных секциях в зависимости от типа продукта. 1.
  • Seite 461: Панель Управления

    Панель управления Имеется всего 5 настроек температуры для холодильника. После подключения к источнику питания холодильник будет настроен на значение 3, которое является настройкой по умолчанию. Кнопка «Power» (Питание): расположена на левой стороне, выполняет функцию включения/ выключения при нажатии в течение 3 секунд. Кнопка...
  • Seite 462 Изменение направления открывания дверцы прибора Мы рекомендуем вам обратиться за помощью к другому человеку для удерживания дверцы во время выполнения этой операции. 1. снимите заглушку верхних винтов 2. выкрутите винты, затем снимите верхнюю крышку 3. выкрутите винты верхней петли, а затем 4.
  • Seite 463 7. закрепите дверцу на нижней левой петле 8. установите верхнюю петлю 9. переставьте заглушку отверстия винтов с 10. установите винты верхней крышки левой на правую сторону и установите верхнюю крышку 11. установите на место заглушку верхних винтов...
  • Seite 464 Установите наружную ручку дверцы (при наличии наружной ручки) 1. отвинтите ручку с левой стороны. 2. снимите крышку винтов с правой стороны 3. установите крышку винтов с левой 4. Установите рукоятку на правую сторону стороны...
  • Seite 465 Изменение направления открывания внутренних дверец 1. снимите крышку винтов с правой 2. снимите крышку винтов с левой стороны стороны, затем выкрутите винты 3. установите крышку винтов с левой 4. переверните внутреннюю дверцу стороны на правую сторону и установите с левой стороны, затем установите...
  • Seite 466: Установка

    УСТАНОВКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прибор тяжелый. Его должны перемещать минимум два человека. Перед первым использованием Удалите все упаковочные материалы. ➢ Очистите прибор с использованием воды и мягкого моющего средства и вытрите ➢ насухо мягкой тканью. Проверьте, соответствуют ли источник электропитания, розетка и предохранитель ➢...
  • Seite 467 Перемещение прибора 1. Выньте все продукты и отсоедините прибор от сети электропитания 2. Закрепите полки и другие подвижные части в холодильнике и морозильной камере клейкой лентой. 3. Во избежание повреждения холодильной системы не наклоняйте холодильник более чем на 45°. СОВЕТЫ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ Разместите...
  • Seite 468: Чистка И Обслуживание

    Оставляйте зазор между продуктами и внутренними стенками холодильника, чтобы ➢ между ними протекал воздух. Обращайте особое внимание на то, чтобы продукты не хранились рядом с задней стенкой холодильника, так как они могут замерзнуть. Процесс увядания некоторых фруктов и овощей (таких как дыни, папайя, бананы, ➢...
  • Seite 469 Замена светодиодных ламп Внутренняя подсветка прибора светодиодная. Для замены лампы обратитесь в службу поддержки клиентов. См. раздел поиска и устранения неисправностей. Сигнализация открытия дверцы Если дверца прибора остается открытой дольше 1 минуты, раздастся сигнал тревоги открытия дверцы. Сигнал тревоги можно отключить, закрыв дверцу или нажав кнопку SET (это...
  • Seite 470: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В случае возникновения проблем проверьте все указанные варианты и следуйте приведенным ниже инструкциям, прежде чем обращаться в службу послепродажного обслуживания. Проблема Возможная причина Возможное решение Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ, Прибор выключен чтобы включить прибор Сетевая вилка не подключена Подключите...
  • Seite 471 Это нормально во Влага скапливается Слишком теплый и влажный влажном климате на наружных и изменится при снижении климат поверхностях влажности холодильниках или между Убедитесь, что Дверца/ящик не закрыты дверцами/дверцей дверца/ящик плотно плотно и ящиком закрыты Продукты не были надлежащим Всегда тщательно Сильная...
  • Seite 472 Návod na použitie Table Top...
  • Seite 473 Obsah BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ..........474 LIKVIDÁCIA STARÝCH SPOTREBIČOV ........481 Úspora energie ................482 Pred prvým použitím ..............483 Použitie chladničky ................ 484 Použitie mrazničky ................. 484 Prehľad ..................485 Uskladnenie ................... 486 Ovládací panel ................487 Starostlivosť a čistenie..............494 Riešenie problémov ...............
  • Seite 474: Bezpečnostné Informácie

    Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu. Skôr, než začnete používať chladničku, dôkladne si prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý vám pomôže čo najlepšie využiť svoj spotrebič. Všetku dokumentáciu odložte, aby bola k dispozícii na budúce použitie alebo pre ďalších vlastníkov. Tento produkt je určený výlučne na použitie v domácnosti alebo na podobné...
  • Seite 475 • Uistite sa, že nedošlo k poškodeniu pri preprave. • Nepoškoďte chladiaci okruh. • Dávajte pozor, aby nedošlo k blokovaniu vetracích otvorov v kryte spotrebiča alebo v zabudovanej konštrukcii. • Priestor kompresora nikdy neumývajte vodou a po čistení ho dôkladne utrite suchou handrou s cieľom zabrániť...
  • Seite 476 napájacieho kábla pod spotrebičom a následnému prerezaniu alebo poškodeniu kábla. Ak je poškodený vonkajší napájací kábel, v záujme eliminácie akéhokoľvek rizika ho musí vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo rovnako kvalifikovaná osoba. • Spotrebič neinštalujte vo vlhkých, prašných a olejom znečistených priestoroch, nevystavujte ho priamemu slnečnému svetlu a vode.
  • Seite 477 • V spotrebiči neskladujte produkty, ktoré obsahujú horľavé hnacie plyny (napr. spreje) alebo výbušné látky. Nebezpečenstvo výbuchu! • Na chladničku neumiestňujte nestabilné predmety (ťažké predmety, nádoby naplnené vodou), aby nedošlo k zraneniu osôb následkom pádu alebo úrazu elektrickým prúdom po kontakte s vodou. •...
  • Seite 478 • PRE spotrebiče s mraziacim boxom: mrazené potraviny vybrané priamo z mraziaceho boxu si nikdy nedávajte do úst. Nebezpečenstvo omrzlín! • Plastové diely a tesnenie dverí udržujte bez oleja a mastnoty. V opačnom prípade budú plastové časti a tesnenie dverí priepustné. •...
  • Seite 479 horľavého chladiva (R600a) a izolačného plynu (cyklopentán). Nepoškodzuje ozónovú vrstvu a nezvyšuje skleníkový efekt. Ak chladivo unikne, môže vám poraniť oči alebo sa vznietiť. • V prípade poškodenia chladiaceho okruhu: - Vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku z elektrickej siete, - Nepribližujte sa ku spotrebiču s otvoreným plameňom ani zdrojmi horenia, - Miestnosť...
  • Seite 480 • Otvorenie dverí na dlhší čas môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča. -Pravidelne čistite povrchy, ktoré môžu prísť do styku s potravinami a dostupné systémy vypúšťania. -Ak sa nádrže nepoužívali 48 hodín, vyčistite ich. Ak sa voda nečerpala počas 5 dní, vodný systém pripojený k prívodu vody prepláchnite.
  • Seite 481: Likvidácia Starých Spotrebičov

    • Zdroj svetla (len LED) smie vymeniť iba odborník • Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G. Likvidácia starých spotrebičov Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať negatívne dopady na životné prostredie) a základné...
  • Seite 482: Informácia O Zhode

    Informácia o zhode Označením tohto produktu značkou potvrdzujeme zhodu so všetkými príslušnými európskymi bezpečnostnými, zdravotnými a ekologickými požiadavkami, ktoré platia v rámci právnych predpisov pre tento produkt. Záruka Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené kráľovstvo, 1 rok pre Rusko, 3 roky pre Švédsko, 2 roky pre Srbsko, 5 rokov pre Nórsko, 1 rok pre Maroko, 6 mesiacov pre Alžírsko, Tunisko nevyžaduje žiadnu zákonnú...
  • Seite 483: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím Pred zapnutím elektrického napájania musíte nechať chladničku aspoň štyri hodiny, aby sa aklimatizovala. Pred prvým použitím sa odporúča vyčistiť interiér spotrebiča roztokom sódy bikarbóny a teplej vody a potom interiér dôkladne vysušiť. Chladnička môže mať pri prvom použití vydávať mierny zápach. Zápach po ochladení...
  • Seite 484: Použitie Chladničky

    Použitie chladničky Kvapaliny nikdy nevkladajte do chladničky odkryté. ⚫ Do chladničky nikdy nevkladajte horúce jedlá. Pred vložením do chladničky treba teplé ⚫ jedlá nechať vychladnúť na izbovú teplotu. O zadnú stenu chladničky by sa nemalo nič opierať, pretože to spôsobí námrazu a ⚫...
  • Seite 485: Prehľad

    Prehľad Mraznička Termostat a svetlo Priehradky v horných Sklenené dverách police Kryt priehradky na ovocie a zeleninu Priehradka na ovocie a zeleninu Nastaviteľné nožičky ** Obrázky vyššie sú iba ilustračné. Skutočná konfigurácia bude závisieť od fyzického produktu alebo vyjadrenia distribútora.
  • Seite 486: Uskladnenie

    Uskladnenie Časť chladničky je určená na krátkodobé skladovanie potravín. Hoci je možné udržiavať nízke teploty, dlhšie skladovanie potravín sa neodporúča. Keďže v chladničke prúdi studený vzduch, teplota v jednotlivých oddeleniach sa môže líšiť. Potraviny preto treba skladovať v rôznych oddeleniach podľa typu. 1.
  • Seite 487: Ovládací Panel

    Ovládací panel Pre chladničku je k dispozícii celkovo 5 nastavení teploty. Po pripojení k zdroju napájania sa chladnička nastaví na nastavenie 3, čo je predvolené nastavenie. Tlačidlo „Power“ (Napájanie): nachádza sa na ľavej strane, stlačením na 3 s sa spotrebič zapne/vypne. Tlačidlo „Adjust“...
  • Seite 488 Obrátenie smeru otvárania dverí spotrebiča Pri vykonávaní týchto úkonov sa odporúča pomoc druhej osoby, ktorá podoprie dvere. 1. odstráňte kryt horných skrutiek 2. odstráňte skrutky a potom odstráňte horný kryt 3. odskrutkujte horný záves a potom odskrutkujte 4. odstráňte dvere čap závesu, otočte záves a vymeňte ho.
  • Seite 489 7. upevnite dvierka na ľavom dolnom závese 8. znovu nasaďte horný záves 9. vymeňte kryt otvoru skrutiek z ľavej strany na 10. nainštalujte skrutky horného krytu pravú stranu a znovu namontujte horný kryt. 11. znovu nasaďte horný kryt skrutiek...
  • Seite 490 Nainštalujte vonkajšiu rukoväť dverí (ak je prítomná vonkajšia rukoväť) 1. odskrutkujte rukoväť na ľavej strane. 2. odstráňte kryt skrutiek z pravej strany 3. nasaďte kryt skrutky na ľavej strane 4. Namontujte rukoväť na pravú stranu...
  • Seite 491 Obrátenie smeru otvárania vnútorných dverí 1. odstráňte kryt skrutky na pravej strane, 2. odstráňte kryt skrutky na ľavej strane. potom odskrutkujte skrutky. 3. nasaďte kryt skrutky z ľavej strany na 4. Otočte vnútorné dvierka a namontujte ich pravú stranu. na ľavú stranu a potom namontujte skrutky. Zabezpečenie správneho utesnenia dverí: Po obrátení...
  • Seite 492 INŠTALÁCIA VAROVANIE! Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. Pred prvým použitím Odstráňte všetok obalový materiál. ➢ Spotrebič umyte vodou a jemným saponátom a osušte ho mäkkou handričkou ➢ Skontrolujte, či napájanie, zásuvka a poistka zodpovedajú typovému štítku ➢...
  • Seite 493 Presúvanie spotrebiča 1. Vyberte všetky potraviny a odpojte spotrebič zo zásuvky 2. Police a ďalšie vyberateľné diely chladničky a mrazničky zaistite lepiacou páskou 3. Chladničku nenakláňajte o viac ako 45°, aby ste predišli poškodeniu chladiaceho systému. TIPY NA SKLADOVANIE POTRAVÍN Rôzne potraviny umiestňujte do rôznych priehradiek podľa nasledujúcej tabuľky: Chladiaci priestor Typy potravín...
  • Seite 494: Starostlivosť A Čistenie

    Proces starnutia niektorých druhov ovocia a zeleniny (ako sú melóny, papája, banány, ananás ➢ atď.) sa môže v chladničke urýchliť, preto nie je vhodné ich skladovať v chladničke. Zrenie veľmi zelených plodov sa však dá na určité obdobie podporiť. Cibuľu, cesnak, zázvor a inú koreňovú zeleninu by ste tiež...
  • Seite 495 Výmena LED žiaroviek Vnútorné osvetlenie je typu LED. Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte služby pre zákazníkov. Pozrite Riešenie problémov. Alarm otvorenia dverí Ak sú dvere spotrebiča otvorené dlhšie než 1 minútu, zaznie alarm otvorených dverí. Alarm môžete stíšiť zatvorením dverí alebo stlačením tlačidla SET (nebude to mať žiadny vplyv na nastavenie teploty, iba sa vypne zvuk alarmu).
  • Seite 496: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV V prípade problému skontrolujte všetky uvedené možnosti a pred kontaktovaním servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Problém Možná príčina Možné riešenie Stlačte vypínač a zapnite Spotrebič je vypnutý zariadenie Zástrčka nie je zapojená do Zapojte zástrčku zásuvky elektrickej siete Spotrebič...
  • Seite 497 Vo vlhkom podnebí je to Hromadenie vlhkosti Príliš teplé a príliš vlhké normálne a zmení sa to po na vonkajšom prostredie. poklese vlhkosti povrchu chladničky alebo medzi Dbajte na to, aby boli Dvere/zásuvka nie sú tesne dverami/dverami dvere/zásuvka zatvorené zatvorené a zásuvkou tesne Potraviny neboli dostatočne...
  • Seite 498 Navodila za uporabo Table Top...
  • Seite 499 Vsebina VARNOSTNE INFORMACIJE ............500 ODLAGANJE ODSLUŽENIH APARATOV ........507 Varčevanje z energijo ..............508 Pred prvo uporabo ................. 509 Uporaba hladilnika ................. 510 Uporaba zamrzovalnika ..............510 Pregled ..................511 Shranjevanje .................. 512 Upravljalna plošča ................. 513 Vzdrževanje in čiščenje ..............520 Odpravljanje težav .................
  • Seite 500: Varnostne Informacije

    Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Pred uporabo svojega hladilnika pozorno preberite ta navodila, tako da boste lahko kar najbolje izkoristili vse njegove zmogljivosti. Vso dokumentacijo shranite, če bi jo vi ali drugi uporabniki v prihodnje morebiti potrebovali. Ta izdelek je namenjen izključno za uporabo v gospodinjstvu in v podobnih prostorih, kot so: - čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, - kmetije, uporabniki hotelov in motelov ter drugih stanovanjskih objektov,...
  • Seite 501 • Ne poškodujte hladilne napeljave. • Ne zapirajte prezračevalnih odprtin na ohišju aparata ali na vgradnih elementih. • Kompresorja nikoli ne izpirajte z vodo, po čiščenju pa ga temeljito obrišite s suho krpo, da preprečite rjavenje. • Aparat naj prenašata vsaj dve osebi, ker je težka. •...
  • Seite 502 priključni kabel poškodovan, morate preprečiti morebitna tveganja, zato ga sme nadomestiti samo proizvajalec, njegov servisni agent ali drug kvalificiran serviser. • Aparata ne nameščajte na vlažno, mastno ali prašno mesto in ne izpostavljajte ga neposredni sončni svetlobi ali vodi. • Aparata ne nameščajte v bližino grelnikov ali vnetljivih materialov.
  • Seite 503 • V aparatu ne shranjujte izdelkov, ki vsebujejo vnetljivo gorivo (npr. razpršilne doze) ali eksplozivne snovi. Nevarnost eksplozije! • Na hladilnik ne postavljajte nestabilnih predmetov (težkih predmetov, posod, napolnjenih z vodo), da izognete poškodbam zaradi padca električnega udara zaradi stika z vodo. •...
  • Seite 504 v steklenicah ali konzervi (zlasti gaziranih pijač). Steklenice in pločevinke lahko počijo! • ZA aparate z zamrzovalnikom: zamrznjene hrane nikoli ne dajte naravnost iz zamrzovalnika v usta. Nevarnost opeklin pri nizkih temperaturah! • Na plastičnih delih in tesnilih vrat ne sme biti olja in masti.
  • Seite 505 • Hladnih steklenih polic ne čistite z vročo vodo. Zaradi nenadne spremembe temperature se lahko steklo zlomi. • OPOZORILO: Cevi hladilnega krogotoka prenašajo majhno količino okolju prijaznega, a vnetljivega hladilnega sredstva (R600a) in izolacijskega plina (ciklopentan). Ne poškoduje ozonskega plašča in ne poveča učinka tople grede. Če hladilno sredstvo uide, lahko poškoduje vaše oči ali se vname.
  • Seite 506: Surovo Meso In Ribe Shranjujte V Primernih

    • Uporabljajo se lahko samo originalni deli proizvajalca. Proizvajalec zagotavlja, da samo ti deli izpolnjujejo varnostne zahteve. • Če so vrata predolgo odprta, temperaturo znotraj hladilne naprave lahko občutno zvišate. -Redno čistite površine, ki prihajajo v stik s hrano in vodnim sistemom. -Če rezervoarja z vodo niste uporabljali 48 ur oziroma če vode 5 dni ne dovajate, izperite vodni sistem, ki je priključen na vodovod.
  • Seite 507: Odlaganje Odsluženih Aparatov

    • ZA naprave brez predela s 4 zvezdicami: ta hladilna naprava ni primerna za zamrzovanje živil • Svetlobni vir (samo LED) sme zamenjati samo strokovnjak • Ta izdelek vsebuje svetlobni vir z razredom energetske učinkovitosti G. Odlaganje odsluženih aparatov Ta aparat je označen v skladu z Direktivo št. 2012/19/EU Evropskega parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO).
  • Seite 508: Varčevanje Z Energijo

    Skladnost Oznaka na izdelku potrjuje skladnost z vsemi ustreznimi evropskimi zahtevami s področja varnosti, zdravja in okolja, ki se v zakonodaji uporabljajo za ta izdelek. Garancija Minimalno garancijsko obdobje je: 2 leti za države EU, 3 leta za Turčijo, 1 leto za Združeno kraljestvo, 1 leto za Rusijo, 3 leta za Švedsko, 2 leti za Srbijo, 5 let za Norveško, 1 leto za Maroko, 6 mesecev za Alžirijo, za Tunizijo pravna garancija ni potrebna.
  • Seite 509: Pred Prvo Uporabo

    Pred prvo uporabo Pred vklopom morate počakati, da hladilnik miruje vsaj štiri ure. Pred prvo uporabo je priporočljivo, da očistite notranjost z raztopino sode bikarbone in tople vode, nato pa jo temeljito posušite. Hladilnik ima lahko ob prvi uporabi določen vonj. Vonj bo izginil, ko se bo naprava ohladila.
  • Seite 510: Uporaba Hladilnika

    Uporaba hladilnika V hladilnik nikoli ne postavljajte nepokritih tekočin. ⚫ V hladilnik nikoli ne odlagajte vročih živil. Počakati morate, da se topla hrana ohladi na ⚫ sobno temperaturo, preden jo postavite v hladilnik. Nič se ne sme naslanjati na zadnjo steno hladilnika, saj bo to povzročilo zmrzal in ⚫...
  • Seite 511: Pregled

    Pregled Zamrzovalnik Termostat in luč Balkoni Steklene police Pokrov predala za zelenjavo Predal za zelenjavo Nogica za reguliranje ** Zgornje slike so samo za ilustracijo. Dejanska konfiguracija bo odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
  • Seite 512: Shranjevanje

    Shranjevanje Predel hladilnika je namenjen kratkoročnemu shranjevanju živil. Čeprav lahko ohranja nizke temperature, daljša obdobja shranjevanja hrane niso priporočljiva. Ker hladen zrak kroži znotraj hladilnika, je v različnih predelih lahko različna temperatura. Zato je treba živila shranjevati v različnih predelih glede na vrsto živil. 1.
  • Seite 513: Upravljalna Plošča

    Upravljalna plošča Hladilnik ima skupno 5 nastavitev temperature. Po priključitvi na napajanje bo hladilnik nastavljen na nastavitev 3, ki je privzeta nastavitev. Gumb »Power«: Nameščen na levi strani; za vklop/izklop ga držite pritisnjenega 3 sekunde. Gumb »Adjust«: Nameščen na desni strani, namenjen za nastavitev temperature hladilnika.
  • Seite 514 Obračanje vrat naprave Priporočamo, da prosite za pomoč drugo osebo, ki bo podpirala vrata med izvajanjem tega postopka. 1. Odstranite zgornje pokrovčke vijakov. 2. Odstranite vijake in odstranite zgornji pokrov. 3. Odvijte zgornji tečaj in nato odvijte zatič 4. Odstranite vrata. tečaja, obrnite tečaj in privijte zatič...
  • Seite 515 7. Postavite vrata na spodnji levi tečaj. 8. Znova namestite zgornji tečaj. 9. Zamenjajte pokrovček za vijake z leve na desno 10. Namestite vijake zgornjega pokrova. stran in ponovno namestite zgornji pokrov. 11. Znova namestite pokrovčke zgornjih vijakov.
  • Seite 516 Namestite zunanji ročaj za vrata (če je na voljo) 1. Odvijte ročaj na levi strani. 2. Odstranite pokrovčke vijakov na desni strani. 3. Namestite pokrovčke vijakov na levo stran. 4. Namestite ročaj na desno stran.
  • Seite 517 Obračanje notranjih vrat 1. Odstranite pokrovček vijakov na desni 2. Odstranite pokrovček vijakov na levi strani. strani, nato odvijte vijaka. 3. Namestite pokrovček vijakov z leve na 4. Obrnite notranja vrata in jih namestite na desno stran. levo stran, nato pa privijte vijake. Poskrbite, da vrata pravilno tesnijo: Normalno je, da je tesnilo stisnjeno, ko obrnete vrata.
  • Seite 518 VGRADNJA OPOZORILO! Aparat je težak. Prenašajta ga naj vsaj dve osebi. Pred prvo uporabo Odstranite vso embalažo. ➢ Aparat očistite z vodo in blagim detergentom ter posušite z mehko krpo. ➢ Preverite, ali so napajanje, vtičnica in varovalke skladni s tablico s podatki. ➢...
  • Seite 519 Premikanje aparata Odstranite vso hrano in izključite aparat Police in druge premične dele v hladilniku in zamrzovalniku pritrdite z lepilnim trakom. Hladilnika ne nagibajte za več kot 45°, da ne poškodujete hladilnega sistema. NASVETI ZA SKLADIŠČENJE HRANE Različna živila namestite v različne predelke v skladu s spodnjo tabelo: Predel hladilnika Vrsta hrane Hrana z naravnimi konzervansi, kot so marmelade,...
  • Seite 520: Vzdrževanje In Čiščenje

    ➢ Nekatere vrste sadja in zelenjave (kot so melone, papaja, banane, ananas itd.) lahko v hladilniku hitreje zorijo, zato jih ni priporočljivo hraniti v hladilniku. Zorenje močno zelenih plodov pa lahko pospešimo za nekaj časa. Tudi čebulo, česen, ingver in drugo korenovko je treba hraniti pri sobni temperaturi.
  • Seite 521 Menjava LED-lučk Notranja lučka je tipa LED. Če želite zamenjati svetilko, prosimo, da se obrnete na službo za pomoč strankam. Glejte Odpravljanje težav. Alarm za odpiranje vrat Če vrata aparata ostanejo odprta več kot 1 minuto, se oglasi alarm za odprta vrata. Alarm lahko utišate tako, da zaprete vrata ali pritisnete tipko SET (to ne bo vplivalo na nastavitev temperature, samo utišal bo alarm).
  • Seite 522: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV V primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Težava Možen vzrok Možna rešitev Aparat vklopite z gumbom Aparat je izklopljen Vklop/Izklop Omrežni vtič ni priključen Priključite omrežni vtič v omrežno vtičnico Aparat ne deluje Varovalka je pregorela ali je Preverite varovalko in jo po...
  • Seite 523 To je normalno v vlažni klimi in Vlaga se nabira na Klima je pretopla in prevlažna. se bo spremenilo, ko se hladilnikih zunaj vlažnost zmanjša površine ali med Prepričajte se, da so/je vrati in predalom Vrata/predal ni tesno zaprt vrata/predal tesno zaprt(a) Blago ni bilo ustrezno Močan led in zmrzal zapakirano...
  • Seite 524 Korisničko uputstvo Table Top...
  • Seite 525 Sadržaj BEZBEDNOSNE INFORMACIJE ..........526 ODLAGANJE STAROG UREĐAJA ..........533 Ušteda energije ................534 Pre prve upotrebe ................535 Upotreba frižidera ................536 Upotreba zamrzivača ..............536 Pregled ..................537 Skladište ..................538 Kontrolna tabla ................539 Održavanje i čišćenje ..............546 Rešavanje problema ..............
  • Seite 526: Bezbednosne Informacije

    Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj. Pre upotrebe ovog zamrzivača pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu kako biste u potpunosti iskoristili njegove performanse. Svu dokumentaciju čuvajte radi kasnije upotrebe ili ukoliko neko drugi postane vlasnik uređaja. Ovaj uređaj namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvima ili: - u kuhinjskoj prostoriji u okviru prodavnica, kancelarija ili drugih radnih prostorija - na poljoprivrednim dobrima, za korisnike hotela, motela ili drugih stambenih objekata...
  • Seite 527 • Vodite računa o tome da u ventilacionim otvorima na kućištu ili unutar uređaja nema fizičkih prepreka koje sprečavaju ventilaciju. • Nikada nemojte vodom prati kompresor, već ga nakon čišćenja temeljno obrišite suvom krpom da biste sprečili pojavljivanje rđe. • Uređajem rukujte uvek sa najmanje dve osobe jer je težak.
  • Seite 528 kidanje ili oštećivanje kabla. Ako je napojni kabl oštećen, mora ga zameniti proizvođač, serviser ili osoblje koje je za to obučeno, kako bi se sprečile nezgode. • Nemojte ovaj uređaj postavljati na mesto na kojem ima vlage, ulja ili prašine i nemojte ga izlagati suncu i vodi.
  • Seite 529 • Ne držite u uređaju proizvode koji sadrže zapaljivo gorivo (npr. konzerve za prskanje) ili eksplozivne materije. Opasnost od eksplozije! • Ne stavljajte nestabilne predmete (teške predmete, posude napunjene vodom) na vrh frižidera, da biste izbegli telesne povrede uzrokovane padom ili električni udar izazvan dodirom sa vodom.
  • Seite 530 • ZA uređaje sa odeljkom za zamrzavanje: nikada ne stavljajte smrznutu hranu direktno iz odeljka za zamrzavanje u usta. Opasnost od opekotina na niskim temperaturama! • Pazite da na plastičnim delovima i zaptivci vrata nema ulja i masti. U suprotnom, plastični delovi i zaptivka vrata postaće porozni.
  • Seite 531 • UPOZORENJE: Cevi kruga rashladnog sredstva prenose malu količinu ekološki prihvatljivog, ali zapaljivog rashladnog sredstva (R600a) izolacionog gasa (ciklopentan). Ne oštećuje ozonski omotač i ne povećava efekat staklene bašte. Ako rashladno sredstvo iscuri, može da povredi oči ili da se zapali. •...
  • Seite 532 • Mogu se koristiti samo originalni delovi koje isporučuje proizvođač. Proizvođač garantuje da samo ovi delovi zadovoljavaju sigurnosne zahteve. • Ako su vrata otvorena tokom dužeg perioda, moguće je značajno povećanje temperature u pregradama uređaja. -Redovno čistite površine koje mogu doći u kontakt sa hranom i pristupačnim odvodnim sistemima.
  • Seite 533: Odlaganje Starog Uređaja

    • ZA frižidere za vino: ovaj uređaj je namenjen isključivo za čuvanje vina • ZA samostojeće uređaje: ovaj frižider ne može da se koristi kao ugradni uređaj • ZA uređaje bez pregrade sa 4 zvezdice: ovaj frižider nije pogodan za zamrzavanje namirnica •...
  • Seite 534: Ušteda Energije

    Usklađenost Postavljanjem znaka na ovaj uređaj, potvrđujemo usklađenost s odgovarajućim evropskim zahtevima o bezbednosti, zaštiti zdravlja i životne sredine, koji su zakonski primenljivi na ovaj uređaj. Garancija Minimalna garancija je: 2 godine za zemlje EU, 3 godine za Tursku, 1 godina za Veliku Britaniju, 1 godina za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2 godine za Srbiju, 5 godina za Norvešku, 1 godina za Maroko, 6 meseci za Alžir, za Tunis nije potrebna zakonska garancija.
  • Seite 535: Pre Prve Upotrebe

    Pre prve upotrebe Morate pustiti da se frižider slegne najmanje četiri sata pre nego što uključite napajanje. Preporučuje se da pre prve upotrebe očistite unutrašnjost uređaja pomoću rastvora sode bikarbone i tople vode, a zatim temeljno osušite unutrašnjost. Frižider može da ima neprijatan miris prilikom prve upotrebe.
  • Seite 536: Upotreba Frižidera

    Upotreba frižidera Nikada ne stavljajte nepokrivene tečnosti u frižider. ⚫ Nikada ne stavljajte vruću hranu u frižider. Toplu hranu treba ostaviti da se ohladi na ⚫ sobnu temperaturu pre nego što se stavi u frižider. Ništa ne bi trebalo da se naslanja na zadnji zid frižidera, jer će to uzrokovati mraz i ⚫...
  • Seite 537: Pregled

    Pregled Zamrzivač Termostat i svetlo Balkoni Staklene police Poklopac providne pregrade Sveže namirnice Podesive stopice ** Gore navedene slike služe samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od fizičkog proizvoda ili izjave distributera.
  • Seite 538: Skladište

    Skladište Odeljak frižidera je za kratkoročno skladištenje hrane. Iako se niske temperature mogu održavati, ne preporučuju se duži periodi skladištenja hrane. Kako hladan vazduh cirkuliše unutar frižidera, temperatura može varirati između različitih delova. Kao takve, namirnice treba skladištiti u različitim odeljcima prema tipu. 1.
  • Seite 539: Kontrolna Tabla

    Kontrolna tabla Postoji ukupno 5 podešavanja temperature za frižider. Nakon priključivanja u napajanje, frižider će biti podešen na podešavanje 3, što je podrazumevano podešavanje. Dugme „Napajanje“: Nalazi se na levoj strani, funkcioniše kao uključivanje/ isključivanje pritiskom na 3 s. Dugme „Podešavanje“: nalazi se na desnoj strani, Položaj Uslovi funkcioniše kao podešavanje postavki temperature...
  • Seite 540 Prebacivanje vrata uređaja u obrnut položaj Preporučujemo vam da potražite pomoć druge osobe da pridrži vrata tokom izvođenja ove radnje. 1. skinite poklopac sa gornjih vijaka 2. uklonite vijke, a zatim uklonite gornji poklopac 3. odvrnite gornju šarku i zatim odvrnite iglu 4.
  • Seite 541 7. pričvrstite vrata na donjoj levoj šarki 8. ponovo montirajte gornju šarku 9. promenite poklopac otvora vijaka sa leve na 10. montirajte gornje vijke poklopca desnu stranu i ponovo postavite gornji poklopac. 11. vratite poklopac gornjih vijaka...
  • Seite 542 Ugradite spoljnu ručku vrata (ako je prisutna spoljna ručka) 1. odvrnite ručku na levoj strani. 2. uklonite poklopac vijaka sa desne strane 3. postavite poklopac zavrtnja na levu stranu 4. Montirajte ručku na desnu stranu...
  • Seite 543 Preokretanje unutrašnjih vrata 1. uklonite poklopac šrafa sa desne strane, a 2. uklonite poklopac vijka na levoj strani. zatim odvrnite šrafove. 3. postavite poklopac zavrtnja sa leve na 4. Zakrenite unutrašnja vrata i postavite ih na desnu stranu. levu stranu, a zatim postavite vijke. Pravilno osiguravanje zaptivača vrata: Normalno je da se zaptivka sabije nakon što su vrata okrenuta obrnuto.
  • Seite 544 UGRADNJA UPOZORENJE! Ovaj uređaj je težak. Uvek treba da ga nose najmanje dve osobe. Pre prve upotrebe Uklonite svu ambalažu. ➢ Očistite uređaj vodom i blagim deterdžentom i obrišite mekom krpom. ➢ Proverite da li napajanje, utičnica i osigurači odgovaraju onome što je ➢...
  • Seite 545 Pomeranje uređaja Izvadite svu hranu i isključite uređaj Lepljivom trakom učvrstite police i druge pokretne delove u frižideru i u zamrzivaču. Nemojte naginjati frižider više od 45° kako biste izbegli oštećenje rashladnog sistema. SAVETI ZA ČUVANJE HRANE Različite vrste hrane stavljajte u različite pregrade u skladu sa sledećom tabelom: Pregrada u frižideru Vrsta hrane Hrana s prirodnim konzervansima kao što su...
  • Seite 546: Održavanje I Čišćenje

    ➢ Proces propadanja nekog voća i povrća (kao što su dinje, papaje, banane, ananas itd.) može biti ubrzan u frižideru; zato ih nije poželjno držati u frižideru. Međutim, sazrevanje veoma zelenog voća može se pospešiti tokom određenog perioda. Crni i beli luk, đumbir i ostalo korenasto povrće treba takođe čuvati na sobnoj temperaturi.
  • Seite 547 Zamena LED lampica U unutrašnjosti se nalazi LED osvetljenje. Za zamenu lampice, obratite se korisničkom centru. Videti „Otklanjanje problema“. Alarm za otvorena vrata Ako vrata uređaja ostanu otvorena duže od 1 minuta, oglasiće se alarm za otvorena vrata. Taj alarm se može isključiti zatvaranjem vrata ili pritiskom na dugme „SET“ (to neće uticati na podešavanje temperature već...
  • Seite 548: Rešavanje Problema

    REŠAVANJE PROBLEMA Ako se pojave problemi proverite sve navedene mogućnosti i sledite uputstva u nastavku pre nego što se obratite službi posle prodaje. Problem Mogući uzrok Moguće rešenje Pritisnite dugme za UKLJUČIVANJE/ Uređaj je isključen ISKLJUČIVANJE kako biste uključili uređaj Napojni kabl nije uključen u Uključite napojni kabl Uređaj ne radi...
  • Seite 549 To je normalno u vlažnoj klimi Klima je previše topla i previše i promeniće se kada se Na spoljašnjoj vlažna vlažnost smanji površini frižidera ili između vrata i fioke Vrata (fioka) nisu dobro Pobrinite se da vrata (fioka) zatvorena budu dobro zatvorena Uvek dobro upakujte Namirnice nisu doro upakovane namirnice...
  • Seite 550 Användarhandbok Table Top...
  • Seite 551 Innehåll SÄKERHETSINFORMATION ............552 KASSERA GAMLA APPARATER ..........559 Energibesparing ................560 Innan apparaten används första gången ........561 Användning av kylskåpet ............... 562 Användning av frysdelen ............... 562 Översikt ..................563 Förvaring ..................564 Kontrollpanel .................. 565 Skötsel och rengöring ..............572 Felsökning ..................
  • Seite 552: Säkerhetsinformation

    Tack för att du köpt den här produkten. Innan du använder kyl- och frysskåpet, läs noga igenom denna bruksanvisning för att få bästa möjliga funktion. Förvara all dokumentation för senare användning eller för andra ägare. Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk eller liknande tillämpningar såsom: - personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer - på...
  • Seite 553 • Täck inte över ventilationsöppningar i produktens hölje eller i den inbyggda strukturen. • Använd aldrig vatten för att tvätta kompressorns underlag, torka av det noggrant med en torr trasa efter rengöring för att förhindra rost. • Apparaten är tung och ska hanteras av minst två personer.
  • Seite 554 eller blir skadad. Om elsladden skadas måste den bytas av tillverkaren, dennes serviceombud eller liknande kvalificerad person för att undvika faror. • Installera inte apparaten på fuktiga, oljiga eller dammiga platser och utsätt den inte för direkt solljus eller för vatten. •...
  • Seite 555 • För att förhindra personskada orsakad av fall eller elchock orsakad av kontakt med vatten, ska instabila föremål (tunga objekt, behållare med vatten) inte placeras ovanpå apparaten. • Använd inte elektriska apparater inuti förvaringsutrymmet för matvaror, om de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren.
  • Seite 556 • FÖR apparater med frysdel: fryst mat från frysdelen ska aldrig stoppas direkt i munnen. Risk för köldskada! • Se till att plastdelar och dörrtätningar är fria från olja och fett. Annars blir plastdelarna och dörrtätningar porösa. • Dra ut nätsladden ur eluttaget innan du utför någon åtgärd.
  • Seite 557 • VARNING! Kylkretsens rör transporterar ett miljövänligt brandfarligt köldmedium (R600a) och isoleringsgas (cyklopentan). Detta påverkar inte ozonskiktet negativt och förstärker inte växthuseffekten. Om köldmedium kommer ut kan dina ögon skadas eller ge upphov till brand. • Om kylkretsen är skadad: - Stäng av apparaten och dra ut nätkontakten, - håll öppna flammor och/eller brandkällor borta från apparaten,...
  • Seite 558 • Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en betydande ökning av temperaturen i apparatens utrymmen. -Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt livsmedel tillgängliga dräneringssystem. -Rengör vattentankar om de inte har använts under 48 timmar. Spola vattensystemet som är anslutet till en vattenförsörjning om vatten inte har använts på...
  • Seite 559: Kassera Gamla Apparater

    • FÖR fristående apparater: denna kyl- /frysanordning är inte avsedd att användas som inbyggd apparat • FÖR apparater utan 4-stjärnigt fack: kylenheten är inte lämplig för frysning av livsmedel • Endast LED:en är utbytbar, ljuskällan måste bytas ut av elektriker •...
  • Seite 560: Energibesparing

    Överensstämmelse Genom att placera -märket på denna produkt bekräftar vi efterlevnad av alla relevanta europeiska säkerhets-, hälso- och miljökrav som är tillämpliga i aktuell lagstiftning för denna produkt. Garanti Minsta garanti är: 2 år för EU-länder, 3 år för Turkiet, 1 år för Storbritannien, 1 år för Ryssland, 3 år för Sverige, 2 år för Serbien, 5 år för Norge, 1 år för Marocko, 6 månader för Algeriet, ingen juridisk garanti krävs i Tunisien.
  • Seite 561: Innan Apparaten Används Första Gången

    Innan apparaten används första gången Låt apparaten stå i minst fyra timmar innan du sätter på strömmen. Innan du använder den första gången ska den rengöras invändigt. Använd en lösning av bikarbonat och varmt vatten och torka sedan noggrant. Kylskåpet kan lukta konstigt första gången strömmen sätts på. Detta försvinner när apparaten svalnar.
  • Seite 562: Användning Av Kylskåpet

    Användning av kylskåpet Sätt aldrig in vätskor utan lock i kylskåpet. ⚫ Sätt inte in varm mat i kylskåpet. Låt varm mat svalna till rumstemperatur innan du ⚫ sätter in den i kylskåpet. Låt inte livsmedel eller mat luta mot den bakre väggen, de kan frosta fast och skapa ⚫...
  • Seite 563: Översikt

    Översikt Frys Termostat och lampa Dörrhyllor Glashyllor Grönsakslådans lock Grönsakslåda Justerbara fötter ** Bilden ovan är endast för referens. Den faktiska konfigurationen beror på den fysiska produkten eller uttalande från återförsäljaren.
  • Seite 564: Förvaring

    Förvaring Kylutrymmet är konstruerad för kortvarig förvaring av mat. Även om låga temperaturer kan bibehållas, råder vi inte att förvara mat och livsmedel en längre tid. När kall luft cirkulerar i kylskåpet kan temperaturen variera i de olika områdena. Därför bör livsmedel förvaras i olika sektioner efter typ. 1.
  • Seite 565: Kontrollpanel

    Kontrollpanel Det finns totalt 5 temperaturinställningar för kylskåpet. Efter att kylskåpet anslutits till strömförsörjningen ställs det in på 3, vilket är standardinställningen. Knappen "Power": på vänster sida, används för att slå på/av. Tryck på knappen i 3s. Knappen "Adjust": på höger sida, används för att justera kylskåpets temperaturinställningar Position Förhållanden...
  • Seite 566 Vända på dörrarnas öppningsriktningar Vi råder dig att ta hjälp av ytterligare en person som stödjer dörrarna medan du utför denna åtgärd. 1. ta bort de övre skruvarnas skydd 2. lossa skruvarna och ta bort det övre skyddet 3. skruva loss det övre gångjärnet och skruva 4.
  • Seite 567 7. Fixera dörren på det nedre vänstra 8. Sätt tillbaka det övre gångjärnet gångjärnet 9. byt skruvarnas hålskydd från vänster till 10. Installera skruvarna på det övre skyddet höger och sätt tillbaka det övre skyddet. 11. Sätt tillbaka skyddet på de övre skruvarna...
  • Seite 568 Montera dörrens yttre handtag (om det finns tillgängligt) 1. Skruva loss handtaget på vänster sida. 2. Ta bort skruvarnas skydd från höger sida 3. Montera skruvskyddet på vänster sida 4. Montera handtaget till höger...
  • Seite 569 Vända på innerdörrarnas öppningsriktningar 1. Ta bort skruvskyddet på höger sida och 2. Ta bort skruvskyddet på vänster sida. skruva loss skruvarna. 3. Montera skruvskyddet från vänster till 4. Rotera innerdörren och montera den till höger sida. vänster och fixera sedan skruvarna. Säkerställ att dörrtätningarna är korrekta: Det är normalt att tätningen komprimeras efter att dörren har omplacerats.
  • Seite 570 INSTALLATION VARNING! Apparaten är tung. Var alltid minst två personer vid hantering av apparaten. Innan apparaten används första gången Avlägsna allt förpackningsmaterial. ➢ Rengör apparaten med vatten och ett milt rengöringsmedel och torka den ➢ torr med en mjuk trasa. Kontrollera att strömförsörjning, uttag och säkring överensstämmer med ➢...
  • Seite 571 Flytta apparaten Ta ut alla matvaror och koppla ifrån apparaten Fäst hyllor och andra rörliga delar i kylen och i frysen med tejp. För att undvika att kylsystemet skadas ska apparaten inte lutas mer än 45°. TIPS FÖR FÖRVARING AV MATVAROR Placera olika matvaror i olika fack enligt nedanstående tabell: Kylutrymmet Typ av matvara...
  • Seite 572: Skötsel Och Rengöring

    ➢ Bäst före-datum för vissa frukter och grönsaker (som melon, papaya, banan, ananas etc) kan påskyndas i kylskåpet. Vi rekommenderar därför att förvara dem på annan plats. Däremot kan mogningsprocessen av vissa bär och frukter främjas under en viss period. Lök, vitlök, ingefära och andra rotfrukter bör också...
  • Seite 573 Byte av LED-lampor Intern lampa är av LED-typ. Kontakta kundservice för byte av lampa. Se Felsökning. Larm för öppen dörr När apparatens dörr lämnas öppen i mer än 1 minut kommer larmet för öppen dörr att låta. Larmet slutar att låta när dörren stängs eller genom att trycka på SET-knappen (detta påverkar inte temperaturinställningen, det stänger bara av larmet).
  • Seite 574: Felsökning

    FELSÖKNING Vid problem, kontrollera listade möjligheter och följ instruktionerna nedan innan du kontaktar ett kundservice. Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Tryck på knappen PÅ/AV för Apparaten är avstängd att sätta på apparaten Nätkontakten är inte ansluten till Anslut nätkontakten eluttaget Apparaten fungerar inte Säkringen har gått eller är...
  • Seite 575 Detta är normalt i fuktigt Klimatet är för varmt och för klimat och kommer att Det ansamlas fukt fuktigt ändras när luftfuktigheten på kylskåpets utsida minskar eller mellan dörrar/dörr och låda Säkerställ att dörren/lådan Dörren/lådan är inte helt stängd är helt stängd Matvarorna var inte ordentligt Förpacka alltid matvarorna förpackade...
  • Seite 576 Посібник користувача Table Top...
  • Seite 577 Зміст ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ......... 578 УТИЛІЗАЦІЯ СТАРИХ ПРИЛАДІВ ..........585 Енергозбереження ............... 586 Перед першим використанням ........... 587 Використання холодильника ............588 Використання морозильної камери ..........588 Огляд .................... 589 Зберігання ..................590 Панель управління ............... 591 Догляд та очищення ..............598 Пошук...
  • Seite 578: Інформація Щодо Техніки Безпеки

    Дякуємо за придбання цього виробу. Перш ніж користуватися холодильником, уважно прочитайте цей посібник з експлуатації, щоб максимально ефективно використовувати можливості приладу. Зберігайте всю документацію для подальшого використання або для інших користувачів. Цей виріб призначено винятково для домашнього використання, а також для...
  • Seite 579 • Переконайтеся, що немає пошкоджень при транспортуванні. • Не пошкодьте охолоджувальний контур. • Не допускайте перекривання перешкодами отворів у корпусі приладу чи внутрішніх конструкціях. • Ніколи не мийте компресор водою; старанно витріть його сухою тканиною після очищення, щоб запобігти утворенню іржі. •...
  • Seite 580 • Пересвідчіться, що під час або після переміщення приладу кабель живлення не було затиснуто під ним, оскільки це може призвести до пошкодження чи розриву кабелю живлення. У разі пошкодження кабелю живлення для уникнення можливої небезпеки його заміну має проводити виробник, його...
  • Seite 581 мендовано зберігати в ньому матеріали, що вимага- ють строгого дотримання діапазону температур. • Не тягніть за кабель живлення і не згинайте його з надмірним зусиллям, а також не торкайтеся вилки мокрими руками. • Не зберігайте в приладі продукти, що містять займисті...
  • Seite 582 • Не дозволяйте дітям гратися з приладом. • Дітям віком від до років дозволено завантажувати продукти та виймати їх з приладу. • ДЛЯ приладів із морозильним відділенням: не зберігайте в морозильному відділенні рідини в пляшках або консервних банках (особливо газовані напої).
  • Seite 583 • Під час очищення чи обслуговування приладу слід наглядати за дітьми. • Не мийте холодні скляні полиці гарячою водою. Різкий контраст температур може призвести до розтріскування скла. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Трубки охолоджувального контуру містять незначну кількість безпечного для довкілля, однак легкозаймистого охолоджувального...
  • Seite 584 прилад не призначено для встановлення на іншу побутову техніку або під неї. • Виріб призначено і виготовлено лише для побутового використання. • Можна використовувати винятково оригінальні запасні частини, які постачає виробник. Виробник гарантує відповідність вимогам безпеки лише для цих частин. •...
  • Seite 585: Утилізація Старих Приладів

    • ДЛЯ холодильників для вина: цей прилад призначений винятково для зберігання вина • Для приладу, що встановлюється окремо: цей охолоджувальний прилад не призначений для використання в якості вбудованого пристрою • ДЛЯ приладів без 4-зіркового відділення: цей холодильник не підходить для заморожування продуктів...
  • Seite 586: Енергозбереження

    Відповідність Шляхом нанесення маркування на цей виріб ми підтверджуємо його відповідність усім релевантним європейським вимогам до безпеки, охорони здоров’я та довкілля, чинним у законодавстві щодо даного виробу. Гарантія Мінімальна гарантія: 2 роки для країн ЄС, 3 роки для Туреччини, 1 рік для Великобританії, 1 рік...
  • Seite 587: Перед Першим Використанням

    Перед першим використанням Перед увімкненням живлення холодильник має простояти принаймні чотири години. Рекомендовано перед першим використанням очистити внутрішні поверхні приладу, використовуючи розчин бікарбонату натрію й теплої води, а потім ретельно висушити їх. На початку використання холодильник може видавати запах. Цей запах зникне, коли прилад охолоне.
  • Seite 588: Використання Холодильника

    Використання холодильника У жодному разі не ставте незакриті рідини в холодильник. ⚫ Ніколи не кладіть в холодильник гарячі продукти. Теплу їжу слід охолодити до ⚫ кімнатної температури, перш ніж покласти в холодильник. Жодні предмети не мають впиратися в задню стінку холодильника, оскільки це ⚫...
  • Seite 589: Огляд

    Максимальна кількість свіжої їжі, яку можна заморозити протягом 24 годин, ⚫ становить 2,0 кг. Не намагайтеся заморозити більше максимальної кількості продуктів. ⚫ Огляд Морозильна камера Термостат і підсвітка Дверні полиці Скляні полиці Кришка ящика для овочів і фруктів Ящик для овочів...
  • Seite 590: Зберігання

    Зберігання Холодильний відсік призначено для нетривалого зберігання їжі. Незважаючи на можливість підтримувати низькі температури, не рекомендовано зберігати в ньому їжу протягом тривалого часу. Оскільки холодне повітря циркулює всередині холодильника, температура у різних секціях може коливатися. Таким чином, продукти харчування слід зберігати...
  • Seite 591: Панель Управління

    Панель управління Існує всього 5 налаштувань температури для холодильника. Після підключення до джерела живлення холодильник буде налаштовано на значення 3, що є налаштуванням за замовчуванням. Кнопка "Power" (Живлення): розташована ліворуч, виконує функцію вмикання/вимикання натисканням протягом 3 секунд Положення Умови Кнопка "Adjust" (Регулювання): розташована з правого...
  • Seite 592 Перевішування дверцят приладу Радимо звернутися за допомогою до іншої особи, яка зможе підтримати двері під час виконання цієї операції. 1. зніміть кришку верхніх гвинтів 2. викрутіть гвинти, а потім зніміть верхню кришку 3. викрутіть гвинти верхньої петлі, потім викрутіть 4. зніміть дверцята штифт...
  • Seite 593 7. закріпіть дверцята на нижній лівій петлі 8. установіть верхню петлю 9. переставте кришку отвору гвинтів з лівого 10. встановіть гвинти верхньої кришки боку на правий і встановіть верхню кришку 11. встановіть на місце кришку верхніх гвинтів...
  • Seite 594 Встановіть зовнішню ручку дверцят (за наявності зовнішньої ручки) 1. викрутіть гвинти ручки з лівого боку 2. зніміть кришку гвинтів з правого боку 3. встановіть кришку гвинтів з лівого боку 4. Встановіть ручку на правий бік...
  • Seite 595 Перевішування внутрішніх дверцят 1. зніміть кришку гвинтів із правого боку, 2. зніміть кришку гвинтів з лівого боку а потім викрутіть гвинти 3. встановіть кришку гвинтів з лівого 4. переверніть внутрішні дверцята та боку на правий бік встановіть їх з лівого боку, а потім встановіть...
  • Seite 596 ВСТАНОВЛЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Прилад важкий. Його мають переміщувати принаймні дві особи. Перед першим використанням Видаліть всі пакувальні матеріали. ➢ Вимийте прилад водою та м'яким засобом для миття і витріть насухо м'якою ➢ тканиною. Перевірте, чи відповідають блок живлення, розетка та запобіжник ➢...
  • Seite 597 Пересування приладу 1. Вийміть усі продукти та від'єднайте прилад від електромережі 2. Закріпіть полиці та інші рухомі частини в холодильнику та морозильній камері клейкою стрічкою. 3. Не нахиляйте холодильник більше ніж на 45°, щоб запобігти пошкодженню охолоджувальної системи. ПОРАДИ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ ЇЖІ Розташовуйте...
  • Seite 598: Догляд Та Очищення

    Залиште проміжок між продуктами харчування та внутрішніми стінками, забезпечуючи ➢ вільне протікання повітря. Звертайте особливу увагу на те, щоб не зберігати продукти близько до задньої стінки приладу, оскільки вони можуть замерзнути. В’янення деяких фруктів і овочів (таких як дині, папайя, банани, ананас тощо) може ➢...
  • Seite 599 Заміна світлодіодних ламп Внутрішня підсвітка приладу світлодіодна. Щоб замінити лампочку, зверніться до служби підтримки клієнтів. Див. розділ пошуку та усунення несправностей. Сигнал тривоги відчинення дверцят Коли дверцята приладу залишаються відчиненими довше 1 хвилини, лунає сигнал тривоги відчинення дверцят. Сигнал тривоги можна вимкнути, зачинивши дверцята або...
  • Seite 600: Пошук Та Усунення Несправностей

    ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ У разі виникнення проблем перевірте всі зазначені варіанти та дотримуйтеся наведених нижче інструкцій, перш ніж звертатися до служби післяпродажного обслуговування. Проблема Можлива причина Можливе рішення Натисніть клавішу УВІМК/ВИМК, щоб увімкнути Прилад вимкнено прилад Штепсельна вилка не Під’єднайте...
  • Seite 601 Це нормально в вологому Волога Клімат надто теплий і вологий кліматі і зміниться після накопичується на зниження вологості холодильниках поза поверхнею Переконайтеся, що Дверцята/ящик не зачинено або між дверима/ дверцята/ящик щільно достатньо щільно дверима та ящиком закриті Продукти не було належним Завжди...

Inhaltsverzeichnis