Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Bedienungsanleitung
D
Gefriertruhe
Instruction for use
GB
Chest Freezer
Instructions pour l' emploi
F
Gongélateur
Istruzioni per l'uso
I
Congelatore
Instrucciones de uso
E
Congelador
Manual de instruções
P
Congelador
Gebruiksaanwijzing
NL
Diepvrieskast
Návod k obsluze
CZ
Truhlicový mrazák
Manual de utilizare
R
Ladă frigorifică
Használati utasítás
H
Fagyasztóláda
Uporabniški priročnik
SLO
Zamrzovalna skrinja
Instrukcja obslugi
PL
ZAMRAŻARKA
Εγχειρίδιο
GR
Καταψύκτες
MOD.
CCHA 110
CCHA 150
CCHA 210
CCHE 120
CCHE 155
CCHE 200
CHZE 6089 W
CCHE 210
CCHE 260
CCHE 300
CCHE 400
CCHE 500
CCHE 600
CCHEE 100
CCHEE 150
CCHEE 240
CCHEE 340

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CHZE 6089 W

  • Seite 1 Instructions pour l' emploi CCHA 210 Gongélateur CCHE 120 Istruzioni per l'uso Congelatore CCHE 155 Instrucciones de uso CCHE 200 Congelador CHZE 6089 W Manual de instruções Congelador CCHE 210 Gebruiksaanwijzing CCHE 260 Diepvrieskast CCHE 300 Návod k obsluze Truhlicový mrazák...
  • Seite 3: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller der/des hierin beschriebenen Produkte(s) auf welche(s) sich diese Erklärung bezieht, erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass diese(s) die einschlägigen, grundliegenden Sicherheits- Gesundheits- und Schutzanforderungen der hierzu bestehenden EG Richtlinien erfüllen und die entsprechenden Prüfprotokolle, insbesondere die vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten ordnungsgemäss ausgestellte CE-Konformitätserklärung zur Einsichtnahme der zuständigen Behörden vorhanden sind und über den Geräteverkäufer angefordert werden können.
  • Seite 4: Izjava O Skladnosti

    Prohlášení o shodì Výrobce níže popsaného spotøebièe, kterému se vztahuje tento popis, prohlašuje na vlastní odpovìdnost, že spotøebiè odpovídá pøíslušným základním bezpeènostním, zdravotním a ochranním požadavkùm pøíslušných EU smìrnic a že odpovídající zprávy o testu jsou dostupné pro kontrolu pøíslušných orgánù a je možné si je vyžádat od prodejce spotøebièe, zejména s ohledem na CE prohlášení o shodì vydané výrobcem nebo se souhlasem výrobce.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Bedienungsanleitung Gefriertruhen Inhaltsverzeichnis Seite Wahl des Aufstellungs-Ortes..................………..2 Typenschild ........................………... 2 Anschluss an das Stromnetz....................……….. 2 Ein- Ausschalten und Temperaturwahl................…………. 3 Kontrolllampen ........................………. 3 Akustischer Alarm........................……... 3 Inbetriebnahme........................……….. 3 Einfrieren / Lagern frischer Lebensmittel................……….. 3 Maximale Stapelhöhe ......................………… 4 Lagerdauer...........................…………...
  • Seite 6: Wahl Des Aufstellungsortes

    Deutsch Bedienungsanleitung Gefriertruhen Gebrauchsanleitung hermetisch abgeschlossen und mehrfach auf Dichtheit Im folgenden finden Sie alle wichtigen Angaben zum geprüft. Gebrauch des Gerätes. unsachgemässen Eingriffen besteht akute Die Bedienungsanleitung gilt für mehrere Geräte, weshalb Brandgefahr. sich Detailabweichungen je nach Gerätetype ergeben. Vermeiden Sie jede mechanische Einwirkung auf das Kältesystem, insbesondere...
  • Seite 7: Ein- Ausschalten Und Temperaturwahl

    Deutsch Bedienungsanleitung Gefriertruhen Trifft dies nicht zu, sofort den zuständigen Kundendienst Leuchtet die rote Kontrolllampe nach 12 bis 24 Std. oder Ihren Verkäufer benachrichtigen und das Gerät auf trotzdem immer noch, ist mit dem Vorliegen einer echten keinen Fall ans Netz anschliessen. Störung zu rechnen.
  • Seite 8: Einfrieren / Lagern Frischer Lebensmittel

    Deutsch Bedienungsanleitung Gefriertruhen Angetaute oder gar aufgetaute Produkte lieber gleich verbrauchen. Sie eignen sich in der Regel nicht zum erneuten Einfrieren. Die Lagertemperatur muss ständig mindestens - 18°C betragen. Einfrieren / Lagern frischer Lebensmittel Nachfüllen von frischen Lebensmitteln Fast alle Frischprodukte eignen sich zum Einfrieren und (nicht gefrorene Lebensmittel ) Lagern in Ihrem Gerät.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    Deutsch Bedienungsanleitung Gefriertruhen • Bei unerwartetem oder längerem Aufleuchten der roten 2. Ziehen Sie unbedingt den Stecker aus der Steckdose. Lampe das Gerät auf keinen Fall öffnen und sofort 3. Trocknen Sie Ihre Hände gut ab, um Hautschäden bei geeignete Massnahmen einleiten (siehe “Was ist Eiskontakt vermeiden (besser;...
  • Seite 10: Innenbeleuchtung

    Deutsch Bedienungsanleitung Gefriertruhen Innenbeleuchtung Störungsfaktoren keine Ursache finden oder keine Mittel zur Behebung einer Störung zur Verfügung haben. (nicht bei allen Modellen vorhanden) Sehen Sie also unbedingt zuerst nach unter: “Was ist wenn..“ Bei den mit einer Beleuchtung ausgestatteten Geräten ist ein Schalter eingebaut.
  • Seite 11: Lagertabelle

    LAGERTABELLE Gefriertruhen -18°C < ca. Lagerzeit in Monaten Frische Lebensmittel Geeignete Verpackung 10-12 Hackfleisch > Poliethylen Gefrierbeutel > Würste > Poliethylen Gefrierbeutel > Kleine Fische > Poliethylen Gefrierbeutel > Herz / Leber > Poliethylen Gefrierbeutel > Speiseeis > Kunststoffbehälter > Früchte >...
  • Seite 12: Die Verschiedenen Varianten Von Bedienblenden

    Deutsch Komponenten Truhendeckel Deckeldichtung Innenbeleuchtung Lagerraum Trennwand Vorgefrierfach Gehäuse Stopfen Bedienblende Lüftungsgitter Temperaturregler Schnell Gefrierschalter gelb Alram Leuchte Anschluss Lampe grün Kondenser je nach Modell Die verschiedenen Varianten von Bedienblenden FIG. 4 Bitte markieren Sie die für Ihr Gerät zutreffende Variante 1.
  • Seite 13 English Instruction for use CHEST FREEZERS Contents Page Electrical Safety Instruction..................…...…….……. 2 Installation........................………………… 3 Rating plate......................……………………… 3 Connection to power supply ...................…………………… 3 Switching on / off and temperature selection..............………………. 3 Indicator-lights......................……………….. 4 Warning buzzer……...................……………………….. 4 Start-up......................…………….…………... 4 Freezing/storage of fresh food................……………………….. 4 Maximum stacking height..................………………………..
  • Seite 14: Electrical Safety Instruction

    English Instruction for use CHEST FREEZERS Electrical Safety Instruction WARNING ! THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. IF THE MAINS LEAD OF THE APPLIANCE IS FITTED WITH A PLUG: FUSE REPLACEMENT CONNECTION TO A REWIREABLE PLUG If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13 amp fused plug, to change a fuse in this If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, type of plug use a A.S.T.A.
  • Seite 15: Installation

    English Instruction for use CHEST FREEZERS Directions for use Omit any mechanical influence on the cooling system, In the following, you will find all the important information especially on the condenser as far as available. for the use of your appliance. With some appliances the condenser is built into the The instructions for use apply to several models, which is external wall.
  • Seite 16: Indicator-Lights

    English Instruction for use CHEST FREEZERS To switch on: Turn the control (l) to the right Start-up adjust temperature to the level you require, between: "1" (slight cooling) and Fully unpack the appliance. "7" (lowest temperature) Remove the polystyrene parts in the compressor To switch off: Turn the control to the left chamber (if supplied).
  • Seite 17: Maximum Stacking Height

    English Instruction for use CHEST FREEZERS • Use by date (consumption date) (see “storage table”) After being defrosted, food must be consumed immediately but latest within the next 24 hours. Then continue as follows a) We recommend you place fresh foods in the fast Precautions and advice freezing compartment at the side (f) (not all models are equipped) or on the bottom of the freezer.
  • Seite 18: Resolving Faults On Your Own

    English Instruction for use CHEST FREEZERS Resolving faults on your own Danger warning High quality manufacturing processes and use of latest cooling and freezing technology will principally ensure Never use electrical appliances to defrost the chest trouble-free function of your appliance. freezer, e.g.
  • Seite 19: Guarantee

    English Instruction for use CHEST FREEZERS 17 Guarantee (see: ” Refilling of fresh food” ). Please note the general guarantee terms and the guarantee period are stated in the attached guarantee The manufacturer works constantly at the further card. development of all products. Please therefore bear this in If the appliance documentation does not include a mind as the form, set up and technology are subject to guarantee card, please contact your dealer.
  • Seite 20: Storage Table

    STORAGE TABLE CHEST FREEZERS -18°C < approx. storage time in months Fresh food Suitable packaging 10-12 Mincemeat > Polyethylene freezer bag > Sausages > Polyethylene freezer bag > Small fish > Polyethylene freezer bag > Heart / liver > Polyethylene freezer bag >...
  • Seite 21: Components

    English Components Chest lid Lid seal Interior light Storage compartment Separator Fast freeze compartment Housing Plug (defrost water) Control panel Ventilation grid Temperature control Thermostat Fast freeze key yellow Alarm Power green Condenser depending on Model Control panel versions FIG. 4 Please underline the appropriate version for your appliance 1st VERSION with FAST FREEZE LIGHT SWITCH FIG.
  • Seite 23 Français Mode d'emploi Congélateur Coffre Index Page Choix de l’emplacement d’installation ....................2 Plaquette d’homologation ........................2 Connexion électrique.......................... 2 Réglage de la température ......................... 3 Voyants lumineux ..........................3 Alarme sonore ............................ 3 Mise en fonction de l'appareil ......................3 Congélation / conservation des aliments frais..................
  • Seite 24: Choix De L'emplacement D'installation

    Français Mode d'emploi Congélateur Coffre Mode d’emploi Vous trouverez ci-dessous toutes indications importantes se rapportant à l’utilisation de l’appareil. Avertissements concernant la sécurité Les instructions du mode d’emploi concernent divers modèles. C’est pourquoi des différences de détails peuvent Suivant sa composition, le réfrigérant s’avère facilement exister selon le type d’appareil.
  • Seite 25: Réglage De La Température

    Français Mode d'emploi Congélateur Coffre et s’abstenir absolument de brancher l’appareil sur le réseau. • jaune = INTERRUPTEUR DE CONGELATION RAPIDE Réglage de la température Lorsque qu’il est enclenché, le thermostat est mis hors fonction. Pour empêcher température soit Le compresseur produit sa fonction de refroidissement accidentellement modifiée, la manette du thermostat CONG LATION...
  • Seite 26: Congélation / Conservation Des Aliments Frais

    Français Mode d'emploi Congélateur Coffre décongelés ou à moitié décongelés. La re congélation est Veiller à ce qu’au plus tôt 24 heures après avoir mis des en principe déconseillée. aliments frais, l’on puisse ajouter la quantité adéquate à la capacité de congélation (xx kg/24h) de votre appareil. Congélation / Conservation des aliments frais (Ne pas dépasser la hauteur d’empilage maximum).
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Français Mode d'emploi Congélateur Coffre intérieures sont très sensibles et ne supportent pas le fond duquel se trouve le trou d’écoulement de l’eau de contact avec des objets pointus. Se servir exclusivement dégivrage (pas sur tous les modèles). de grattoirs en plastique ou en bois non pointus. Enlever le bouchon (h) du trou (si prévu) du fond du congélateur.
  • Seite 28: Service Après-Vente

    Français Mode d'emploi Congélateur Coffre revendeur. (Voir chapitre "Détection de pannes • Nom du revendeur. /origines/remèdes) Les interventions du service après-vente pour réparer des 17 Garantie pannes dues à l’inobservation des instructions et conseils ci-contre sont à la charge du client et ne sont pas couvertes Prendre connaissance des conditions générales de la par la garantie de votre revendeur.
  • Seite 29 Français Mode d'emploi Congélateur Coffre retiré en tirant dessus avec peine. Si le papier s’enlève sans résistance, il faut en informer le service après-vente. • Formation importante de glace sur les parois intérieures (voir : "Nettoyage et entretien "). • L’appareil a été exposé au soleil ou mis trop près d’une source de chaleur (four, chauffage, etc.).
  • Seite 30: Tableau De Conservation

    Congélateur TABLEAU DE CONSERVATION -18°C < Durée appr. de conservation (mois) Aliments frais Emballage approprié 10-12 Viande hachée > Sachet de congélation en polyéthylène > Saucisses > Sachet de congélation en polyéthylène > Petits poissons > Sachet de congélation en polyéthylène >...
  • Seite 31: Composants

    Français Composants Couvercle du congélateur Garniture du couvercle (join) Eclairage intérieur Compartiment de conservation Cloison Comp. de pré-congélation Boîtier Bouchent (écouler l'eau) Panneau de commande Grille de ventilation Régulateur de température thermostat Touche super-congélation jaune ALARM rouge POWER (en marche) vert Condensateur exterieur selon le modèl...
  • Seite 33 Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta Indice Pagina Installazione (Scelta del luogo)…………………………………………………………………………….. . 2 Targhetta matricola …………………………………………………………………………………………. . 2 Collegamento elettrico….. …………………………………………………………………………………... 2 Inserimento / disinserimento e selezione della temperatura ..............3 Spie luminose ............................3 Allarme acustico ........................... 3 Messa in funzione dell’apparecchio......................
  • Seite 34: Installazione (Scelta Del Luogo)

    Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta Istruzioni per l’uso Qui di seguito troverete tutte le indicazioni importanti ai fini Avvertenze di sicurezza dell’utilizzo dell’apparecchio. A seconda della composizione del gas refrigerante, questo Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per vari risulta essere facilmente...
  • Seite 35: Inserimento / Disinserimento E Selezione Della Temperatura

    Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta In caso contrario, contattate immediatamente il servizio di Se tuttavia la spia rossa resta illuminata anche dopo 12-24 assistenza clienti competente o il Vostro rivenditore e non ore, è possibile che sia presente un guasto vero e proprio. collegate l’apparecchio alla rete per nessuna ragione.
  • Seite 36: Congelamento/Conservazione Di Alimenti Freschi

    Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta (abrasioni epidermiche). Per la stessa ragione, evitare di Possibilmente, tenere sotto controllo la temperatura toccare le pareti interne ghiacciate con le mani bagnate. nel vano di conservazione (d) mediante l’inserimento di termometro grado misurare Si consiglia di consumare immediatamente i prodotti temperature fino a -26°C.
  • Seite 37: Pulizia E Manutenzione

    Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta • Lasciar raffreddare a temperatura ambiente gli alimenti Il vano interno del materiale plastico potrebbe fondersi ed il gas derivante potrebbe infiammarsi a causa di scintille o cucinati prima di richiudere il coperchio del fiamme vive.
  • Seite 38: Illuminazione Interna

    Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta Illuminazione interna guasto del prodotto, ma è un fenomeno fisico che si (non presente in tutti i modelli) presenta in ambienti umidi con scarsa ventilazione d'aria. Il problema può essere risolto semplicemente regolando Negli apparecchi dotati...
  • Seite 39 Italiano Istruzioni per l’uso Congelatori di casseta la stabilizzazione del circuito del refrigerante)? Si veda: “Messa in funzione dell’apparecchio”. In caso negativo: staccare la spina dalla presa con congelatore chiuso e sollevare il congelatore da un lato per breve tempo e riposarlo. Dopo 2 ore, reinserire la spina nella presa.
  • Seite 40: Tabella Di Conservazione

    TABELLA DI CONSERVAZIONE Congelatore -18°C < Tempo di conservazione ca. Alimento fresco Imballo adatto 10-12 Carne tritata > Sacchetto in polietilene > Insaccati > Sacchetto in polietilene > Piccoli pesci > Sacchetto in polietilene > Cuore/fegato > Sacchetto in polietilene >...
  • Seite 41: Componenti

    Italiano Componenti Coperchio congelatore Guarnizione coperchio Illuminazione interna Vano di conservazione Divisoria Vano di precongelamento Alloggiamento Tappo di scarico Pannello di comando Griglia di ventilazione Regolatore temperatura (termostato) Tasto SUPER- gialla CONGELAMENTO ALARME rossa verde (in funzione) POWER Condensatore retro A seconda dei modelli Diverse varianti dei pannelli di comando FIG.
  • Seite 43 Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho Contenido Página Instalación (elección del lugar deemplazamiento ................2 Placa de características ........................2 Conexión a la red eléctrica ........................2 Encendido/apagado y selección de temperatura ................2 Luces indicadoras..........................
  • Seite 44: Instalación

    Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho Instrucciones para el uso Una manipulación inadecuada conlleva peligro de incendio. Absténgase de accionar los mecanismos del sistema de A continuación encontrará usted toda la información importante para el uso del aparato. congelación, sobre todo el Condensador exterior (p) Las presentes instrucciones para el uso son válidas para la La manipulación del sistema de congelación sólo está...
  • Seite 45: Luces Indicadoras

    Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho Para temperatura pueda variarse Alarma acústica accidentalmente, se ha diseñado de modo que no se cambie fácilmente. Para cambiarlo utilice mejor una Si su aparato dispone de ella, una alarma acústica suena moneda o un destornillador.
  • Seite 46: Tiempo De Conservación

    Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho transparentes, no podrá identificarlos con claridad una vez congelado debe existir siempre un cierto margen de congelados. distancia. Le recomendamos que utilice para ello las etiquetas destinadas a tal fin, que puede encontrar en el mercado. Fíjese en las indicaciones de capacidad máxima del fabricante.
  • Seite 47: Descongelación

    Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho pelusa impiden la salida de calor del compartimento interior 11. En los modelos que carezcan de desagüe, retire usted y aumentan el consumo de energía. Para quitar el polvo constantemente el agua de descongelación por medio del condensador posterior utilice mejor un cepillo suave o de una esponja.
  • Seite 48: Servicio De Asistencia Al Cliente

    Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho Garantía Por favor, tenga en cuenta que: En la tarjeta de garantía adjunta podrá consultar las El compresor (también denominado motor) no debe condiciones generales y el período de vigencia de la funcionar ininterrumpidamente.
  • Seite 49 Español Instrucciones para el uso Congeladores del pecho papel por cualquier lado. Si puede sacar el papel sinninguna oposición, tirando de uno o varios lados, informe a su servicio de asistencia al cliente. • Gran formación de hielo en las paredes interiores (véase: “Limpieza y mantenimiento”) •...
  • Seite 50: Tabla De Conservación

    Compartimento de TABLA DE CONSERVACIÓN congelación -18°C < Tiempo almacen. aprox meses Alimentos fresco Embalaje apropiado 10-12 Carne picada > Bolsa polietileno congelación > Embutidos > Bolsa polietileno congelación > Pescado pequeño > Bolsa polietileno congelación > Corazón / Hígado >...
  • Seite 51: Componentes

    Español Componentes Puerta del cajón Junta de la puerta Luz interior Cajón de conservación Separador Compartimento anterior Caja Tapón (evacuación) Panel de control Rejilla de ventilación Regulador de temperatura Tecla de supercongelación amarilla ALARMA roja POWER (en uso) verde Condensador exterior según cada modelo en particular Diversas variaciones de los paneles de control FIG.
  • Seite 53 Português Manual de instruções Congelador Índice remissivo Página Instalação............................. 2 Placa de características........................2 Ligação à rede eléctrica ........................2 Ligar/Desligar e selecção da temperatura ..................3 Lâmpadas de controlo......................... 3 Alarme acústico........................... 3 Colocar em funcionamento ......................... 3 Congelação/armazenagem de alimentos frescos................
  • Seite 54: Instalação

    Português Manual de instruções Congelador Manual de instruções Encontrará aqui todas as indicações importantes para a Indicações de perigos utilização do aparelho. Dependendo da sua composição, o fluido frigorígeno é O manual de instruções é válido para vários aparelhos, facilmente inflamável. O circuito do fluido frigorígeno pelo que existem desvios de pormenor de acordo com o está...
  • Seite 55: Ligar/Desligar E Selecção Da Temperatura

    Português Manual de instruções Congelador Ligar / Desligar e selecção da temperatura amarela = O BOTÃO DE REFRIGERAÇÃO (Termóstato) (FIG.4) RÁPIDA está ligado e a função do termóstato é suprimida. Através do regulador de temperatura, o aparelho é ligado e desligado e regula-se a temperatura de refrigeração.
  • Seite 56: Altura Máxima De Empilhamento

    Português Manual de instruções Congelador (ver “Tabela de armazenagem” na parte final deste manual Altura máxima de empilhamento de instruções). Para garantir uma armazenagem adequada dos produtos Escreva sempre os produtos que colocou na embalagem congelados, não deverá nunca encher o compartimento para congelação, porque mesmo utilizando sacos de até...
  • Seite 57: Limpeza E Manutenção

    Português Manual de instruções Congelador Limpeza e manutenção tampão de escoamento de água de congelação, para servir de recipiente colector. Para um bom aspecto exterior do seu aparelho, utilize de Puxe o tampão do fundo da arca (caso existente). vez em quando um produto para polimento de móveis ou Raspe cuidadosamente o gelo maior das paredes da um produto de tratamento de superfícies pintadas (não arca, tal como anteriormente descrito, e coloque-o no...
  • Seite 58: Serviço De Assistência Técnica

    Português Manual de instruções Congelador assistência técnica terão que ser custeadas pelo cliente e O que fazer quando..: não são abrangidas pela garantia. Nenhuma função (aparelho não funciona) Verifique: Tenha em atenção: O compressor (também designado por refrigerador) não • A ficha do aparelho está correcta e está bem introduzida tem que funcionar ininterruptamente.
  • Seite 59 TABELA DE CONSERVAÇÃO Congelador -18°C < Tempo de conservação aprox. em meses Embalagem adequada Géneros alimentícios frescos 10-12 Carne picada > Saco de congelação de polietileno > Charcutaria > Saco de congelação de polietileno > Peixes pequenos > Saco de congelação de polietileno >...
  • Seite 60: Componentes

    Português Componentes Tampa da arca Vedação da tampa (borracha) Luz interior Espaço de armazenagem Separador Prateleira pré-congelação Caixa Cortiça Painel de comandos Grelha de ventilação Regulador da temperatura (Termóstato) BOTÃO DE CONGELAÇÃO amarela RÁPIDA ALARME vermelha verde POWER(a funcionar) Condensador exterior Peças individualmente de acordo As diferentes variações dos painéis de comando FIG.
  • Seite 61 Nedarlands Gebruiksaanwijzing VRIESKASTEN Inhoudsopgave Pagina Keuze van de opstellingsplaats......................2 Mogelijke gevaren ..........................2 Typeplaatje............................2 Aansluiten op het lichtnet........................2 In- en uitschakelen en temperatuurkeuze..................2 Controlelampen..........................3 Hoorbaar alarm ..........................3 In bedrijf nemen van het apparaat ..................... 3 Invriezen / opslaan van levensmiddelen....................
  • Seite 62: Mogelijke Gevaren

    Nedarlands Gebruiksaanwijzing VRIESKASTEN Ingrepen in het koelsysteem mogen alleen worden 1 Installatie (keuze van de opstellingsplaats) uitgevoerd door vakbekwame personen. Vermijd hoge omgevingstemperaturen en directe inval van zonlicht. Het beste is het om uw apparaat in een koele, BELANGRIJK! goed geventileerde, droge ruimte te plaatsen. Het is zeer ongunstig om het apparaat in de directe nabijheid van een Vrijkomend koelmiddel kan oogletsel veroorzaken.
  • Seite 63: Controlelampen

    Nedarlands Gebruiksaanwijzing VRIESKASTEN verstellen van de regelaar kunt u het beste een muntstuk of Indien het apparaat met een hoorbaar alarm is uitgerust, een schroevendraaier gebruiken. dan is tegelijk met het branden van de rode controlelamp een alarmsignaal hoorbaar. Dit alarmsignaal stopt automatisch, wanneer de supervries-schakelaar wordt Inschakelen: De regelaar (l) rechtsom draaien en de ingeschakeld.
  • Seite 64: Maximale Vulhoogte

    Nedarlands Gebruiksaanwijzing VRIESKASTEN houdbaarheidstermijn en de meest geschikte verpakking. rand worden gevuld. Er moet tussen het deksel en de (Zie de "Bewaartabel" achterin deze handleiding.) producten altijd een luchtlaag aanwezig zijn. Het wordt aangeraden om op de verpakking van de in te Neem de door de fabrikant aangebrachte merkstreep of vriezen producten aan te geven wat de inhoud is, omdat merkstrepen in acht.
  • Seite 65: Ontdooien

    Nedarlands Gebruiksaanwijzing VRIESKASTEN Wanneer uw apparaat is uitgerust met een condensor aan 13. Veeg de binnenzijde goed droog met een absorberende doek en laat het apparaat 3-4 minuten de achterzijde (p), verwijder hier dan af en toe de pluizen luchten. en het stof.
  • Seite 66: Klantenservice

    Nedarlands Gebruiksaanwijzing VRIESKASTEN In onverwarmde ruimten kan het bij koud weer Bij een storing die langer duurt, beginnen de ingevroren voorkomen, dat aan de buitenkant van het apparaat producten langzaam te ontdooien. Onderneem daarom op condensvorming optreedt. Dit verschijnsel wijst niet op een tijd de juiste stappen om de storing op te heffen.
  • Seite 67: Bewaartabel

    Bewaartabel Vrieskast -18°C < Bewaartijd in maanden ca. Verse levensmiddelen Geschikte verpakking 10-12 Gehakt > Polyethyleen vrieszakje > Worst > Polyethyleen vrieszakje > Kleine vis > Polyethyleen vrieszakje > Hart/lever > Polyethyleen vrieszakje > Consumptie-ijs > Kunststof doos > Fruit >...
  • Seite 68 Nederlands Onderdelen Deksel Dekselafdichting Binnenverlichting Opslagvak Scheidingswand Voorvriesvak Behuizing Stop Bedieningspaneel Ventilatierooster Temperatuurregelaar (thermostaat) Supervries-knop ALARM POWER (in bedrijf) groen Condensor (achterzijde) naar gelang De verschillende bedieningspanelen FIG. 4 Noteer met welk bedieningspaneel uw apparaat is uitgerust. 1. Uitvoering met gecombineerde schakelaar/lamp voor supervries-stand FIG.
  • Seite 69 Čeština Pokyny k použití TRUHLICOVÝCH MRAZÁKŮ Stránka Obsah Umístění ........................…………………. 2 Výrobní štítek ......................……………………… 2 Připojení k elektrické síti …..................…………………… 2 Zapnutí/vypnutí výběr teploty ………………..............………………. 2 Světelné kontrolky (m, n, o)...................……………….. 3 Akustický signál …...................…………………………. 3 Uvedení do provozu..................…………….…………... 3 Mrazení/skladování...
  • Seite 70: Umístění

    Čeština Pokyny k použití TRUHLICOVÝCH MRAZÁKŮ Pokyny k použití externí stěně. Zásah do systému chlazení může V následující části najdete všechny důležité informace provádět pouze kvalifikovaný servisní technik. o použití spotřebiče. Pokyny k použití jsou pro několik modelů, u kterých se odlišují v některých detailech podle DŮLEŽITÉ...
  • Seite 71: Světelné Kontrolky (M, N, O)

    Čeština Pokyny k použití TRUHLICOVÝCH MRAZÁKŮ . (nejnižší teplota) Uvedení do provozu "7" Vypnutí: Otočte ovladač doleva. Vybalte spotřebič Vyjměte polystyrénové části z komory kompresoru Nastavení teploty musí být podle: (pokud jsou). okolní teploty spotřebiče Vyjměte dokumenty a příslušenství ze spotřebiče množství...
  • Seite 72: Maximální Výška Uložení

    Čeština Pokyny k použití TRUHLICOVÝCH MRAZÁKŮ • datum zamrazení. skladování v tomto návodu. Spotřebujte (datum spotřeby) (viz „tabulka Po rozmrazení musíte potraviny spotřebovat okamžitě skladování“). Poté postupujte následovně: nebo maximálně do 24 hodin. a) Doporučujeme, abyste umístili čerstvé potraviny do Upozornění...
  • Seite 73: Vnitřní Osvětlení

    Čeština Pokyny k použití TRUHLICOVÝCH MRAZÁKŮ Odstranění případných problémů Varování Vysoce kvalitní proces výroby s využitím nejnovější technologie mrazení v principu zajišťuje Nikdy nepoužívejte elektrické spotřebiče na bezproblémovou funkčnost vašeho spotřebiče. odmrazování mrazáku, např. fén, ohřívač nebo Pokud se přece vyskytne závada, dříve než budete otevřený...
  • Seite 74: Záruka

    Čeština Pokyny k použití TRUHLICOVÝCH MRAZÁKŮ 17 Záruka zkontrolujte vzdálenost od zdroje tepla; vložte izolační desku (viz „Umístění (Volba pozice umístění“) Všimněte si, že obecné záruční podmínky jsou uvedeny na záručním listě. Pokud dokumentace spotřebiče • Množství vložených potravin neodpovídá mrazící neobsahuje záruční...
  • Seite 75: Tabulka Skladování

    TABULKA SKLADOVÁNÍ TRUHLICOVÉ MRAZÁKY -18°C < přibližná doba skladování v měsících Čerstvé potraviny Vhodný obal 10-12 Sekaná > Polyetylénový mrazící sáček > Klobása > Polyetylénový mrazící sáček > Malá ryba > Polyetylénový mrazící sáček > Srdce/játra > Polyetylénový mrazící sáček >...
  • Seite 76 Části mrazáku Dveře mrazáku Těsnění dveří Vnitřní osvětlení Prostor pro skladování Dělící panel Prostor rychlého mrazení Skříň mrazáku Odtok vody (odmražená voda) Ovládací panel Ovládací panel Ovladač teploty Termostat Tlačítko rychlého mrazení žlutá Alarm červená (Kontrolka provozu) zelená POWER Kondenzátor závisí...
  • Seite 77 ROMÂNĂ Manual de utilizare Ladă frigorifică Cuprins Pagina Instalare........................... Plăcuţa cu date tehnice......................Conectarea la sursa de alimentare cu energie................ Pornirea / oprirea aparatului şi selectarea temperaturii............Indicatoare luminoase......................Avertizare sonoră........................Pornire............................. Congelarea / depozitarea alimentelor proaspete..............Înălţime maximă de depozitare....................10 Timp de depozitare........................
  • Seite 78: Instalare

    ROMÂNĂ Manual de utilizare Ladă frigorifică Instrucţiuni pentru utilizare Veţi găsi aici toate informaţiile importante pentru Avertizare utilizarea aparatului. În funcţie de compoziţie, agentul de refrigerare Instrucţiunile de utilizare se aplică mai multor este uşor inflamabil. Circuitul de refrigerare este modele, de aceea detaliile informaţiilor diferă...
  • Seite 79: Pornirea / Oprirea Aparatului Şi Selectarea Temperaturii

    ROMÂNĂ Manual de utilizare Ladă frigorifică Înainte de a conecta ştecherul aparatului la priză, (opriţi după maxim 24 de ore sau atunci când asiguraţi-vă de faptul că voltajul (V) corespunde indicatorul roşu se stinge). cu cel de alimentare. Redeschideţi aparatul, dacă este posibil, doar Dacă...
  • Seite 80: Congelarea / Depozitarea Alimentelor Proaspete

    ROMÂNĂ Manual de utilizare Ladă frigorifică Atunci când depozitaţi alimente congelate, f) Setaţi butonul pentru selectarea temperaturii pe respectaţi instrucţiunile producătorului de pe una dintre capacităţile relevante (vezi „Înălţime ambalajele acestora. maximă de depozitare”). g) Ţineţi sub control temperatura de pe raftul de Îngheţata trebuie să...
  • Seite 81: Curăţare Şi Întreţinere

    ROMÂNĂ Manual de utilizare Ladă frigorifică Efectul de vacuum produs de dispozitivul de deschis, lumina se aprinde automat şi se stinge etanşare (b) va dispare în aproximativ 1 – 2 atunci când este închis. minute, după care capacul poate fi deschis din Becul este protejat de un capac transparent.
  • Seite 82: Rezolvarea Problemelor

    ROMÂNĂ Manual de utilizare Ladă frigorifică Verificaţi înainte secţiunea „Ce se întâmplă atunci când ...”. Pentru preveni decongelarea Verificaţi lista cu centrele de service autorizate de alimentelor, realizaţi paşii de la 1 la 17 în pe certificatul de garanţie. Dacă sunt menţionate maxim două...
  • Seite 83 ROMÂNĂ Manual de utilizare Ladă frigorifică • Priza are alimentare? (dacă este nevoie, testaţi prin conectarea unui alt aparat mic, cum ar fi un mixer, etc.) • Capacul aparatului nu se închide complet. Dispozitivul de etanşare nu este bine apăsat. Test: aşezaţi o bucată...
  • Seite 84: Tabel De Depozitare

    TABEL DE DEPOZITARE LADA FRIGORIFICĂ -18°C < Timp aproximativ de depozitare exprimat în luni Alimente proaspete Ambalaje potrivite 10-12 > Carne tocată > Pungă din polietilenă > Cârnaţi > Pungă din polietilenă > Peşte mic > Pungă din polietilenă > Inimă...
  • Seite 85: Părţile Componente

    Părţile componente Capac Garnitură de etanşare a capacului Iluminare interior Compartiment pentru depozitare Separator Compartiment răcire rapidă Carcasă Capac (apă decongelată) Panou de control Grilaj ventilaţie Control temperatură Termostat galben Buton Fast freeze roşu Avertizare sonoră verde Power Condensator în funcţie de model FIG.
  • Seite 87 Magyar Használati utasítás Fagyasztóláda Tartalomjegyzék Oldal Telepítés..............................2 Géptörzslap.............................. 2 Hálózati csatlakoztatás..........................3 Be-/kikapcsolás és hőmérsékletválasztás....................3 Jelzőlámpák.............................. 3 Figyelmeztető hangjelzés......................... 3 Beindítás..............................3 A friss élelmiszerek fagyasztása/tárolása....................4 Maximális felhalmozási magasság......................4 10 Tárolási idő..............................4 11 Óvintézkedések és tanácsok........................5 12 Tisztítás és karbantartás..........................
  • Seite 88: Géptörzslap

    Magyar Használati utasítás Fagyasztóláda Használati utasítás A készülék hálózati csatlakoztatása előtt nézze meg, Az alábbiakban a készülék használatával hogy a belső felület, különösen a sarkok, teljesen kapcsolatos legfontosabb információk olvashatók. szárazak-e. A használati utasítás több modellre is érvényes, ezért az információk a készülék típusa szerint különbözőek Figyelmeztetés! lehetnek.
  • Seite 89: Hálózati Csatlakoztatás

    Magyar Használati utasítás Fagyasztóláda 3 Hálózati csatlakoztatás • A készülék első alkalommal történő bekapcsolása. • Leolvasztás utáni újraindítás. A készüléket a vonatkozó szabványoknak megfelelő • A fagyasztógép feltöltése friss élelmiszerrel. földelt csatlakozóaljzathoz kell csatlakoztatni, amelynek szerelését szakembernek kell elvégeznie. Ezekben az esetekben normális jelenség, hogy a piros jelzőlámpa világít.
  • Seite 90: Friss Élelmiszerek Fagyasztása/Tárolása

    Magyar Használati utasítás Fagyasztóláda 11.Legkésőbb 24 óra elteltével kapcsolja ki a élelmiszert fagyasszon le, amely megfelel a GYORSFAGYASZTÁS KAPCSOLÓT. készülék fagyasztási teljesítményének. 12.Ha friss, nem fagyasztott ételt szeretne Lásd a géptörzslapon található adatokat (xx kg/24 lefagyasztani, akkor lépjen tovább „A friss óra).
  • Seite 91: Óvintézkedések És Tanácsok

    Magyar Használati utasítás Fagyasztóláda A lefagyasztandó friss élelmiszerek esetében nézze A jég belső falakról történő eltávolítása céljából át a kézikönyv végén található tárolási táblázatot. használjon tompa műanyag vagy fakaparót. Kiolvasztás után az ételeket azonnal, de legkésőbb Takarja le egy ruhával a fagyasztott ételeket a 24 órán belül el kell fogyasztani.
  • Seite 92: Belső Világítás

    Magyar Használati utasítás Fagyasztóláda 17. Állítsa a hőmérsékletszabályozót (I) a kompresszormotor működik, illetve amikor a maximumra (a zöld és a piros lámpa hűtőközeg a hűtőrendszerben áramlik. felgyullad), és kapcsolja be a Ez a zaj normális jelenség, és nem jelez működési GYORSFAGYASZTÁS KAPCSOLÓT (4.
  • Seite 93 Magyar Használati utasítás Fagyasztóláda 18 Mikor mit kell tenni… • Az élelmiszerek betöltése nem felel meg a készülék feltöltési kapacitásának (lásd a géptörzslapon a xx a) Nem működik a készülék kg/24 óra jelölést), vagy túl meleg ételeket helyezett a készülékbe (lásd a „Friss ételek betöltése” című Figyelmeztetés! részt).
  • Seite 94: Tárolási Táblázat

    TÁROLÁSI TÁBLÁZAT FAGYASZTÓLÁDÁK -18°C < Hozzávetőleges tárolási idő, hónap Friss étel Megfelelő csomagolás 10-12 Vagdalthús > Polietilén fagyasztó-zacskó > Kolbász > Polietilén fagyasztó-zacskó > Kis hal > Polietilén fagyasztó-zacskó > Szív/máj > Polietilén fagyasztó-zacskó > Jégkrém > Műanyag tartály > Gyümölcs >...
  • Seite 95: Alkatrészek

    Alkatrészek Fagyasztóláda-fedél Fedéltömítés Belső világítás Tárolórekesz Válaszlap Gyorsfagyasztó rekesz Ház Dugó (leolvasztott víz) Kapcsolólap Szellőzőrács Hőmérsékletszabályozó Hőfokszabályozó Gyorsfagyasztó gomb sárga Hangjelző piros Szabályozókapcsoló zöld Kondenzátor a típustól függően FIG. 4 Kapcsolólap-változatok (4. ábra) Kérjük, húzza alá az Ön készülékének megfelelő változatot. 1.
  • Seite 97 Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priročnik Namestitev............................2 Tablica s podatki....................………………..2 Priključitev na električno omrežje................……………..2 Vklop / izklop in nastavljanje temperature..................... 3 Kontrolne lučke (m, n, o)..................……………....3 Opozorilni zvočni signal ................………………………..….. 3 Zagon......................…………….…………..3 Zamrzovanje/shranjevanje svežih živil................………………..3 Najvišja dovoljena višina zloženih živil……………………………………………………………………….
  • Seite 98: Namestitev

    Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priročnik Navodila za uporabo Navodila vsebujejo napotke za različne modele Nevarnost! zamrzovalnih skrinj. Upoštevajte tista, ki Odvisno od sestave je hladivo lahko vnetljivo. veljajo za vaš model! Hladilni tokokrog je hermetično zaprt in po izdelavi večkrat testiran. Nestrokovni posegi pomenijo 1 Namestitev tveganje za vžig! Ne posegajte v hladilni sistem, predvsem to velja za kondenzator (p), če je ta...
  • Seite 99: Vklop/Izklop In Nastavljanje Temperature

    Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priročnik 4 Vklop/izklop in nastavljanje temperature rumena vklopljena je FUNKCIJA ZA HITRO ZAMRZOVANJE. Skrinja je opremljena s stikali za vklop oziroma Funkcija termostata je začasno onemogočena. izklop in nastavljanje temperature. Kompresor neprestano deluje, dokler je ta funkcija vklopljen.
  • Seite 100: Ustrezni Časi Shranjevanja

    Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priročnik priročnikih nasveti zamrzovanje živil. Temperaturo v notranjosti prilagodite s pomočjo Priporočamo, zavojčke opremite stikala (l) količini živil v skrinji. nalepkami, saj boste tako lažje našli iskano živilo. Da bi se izognili nepotrebni porabi energije, pri normalni temperaturi v prostoru (med +18ºC in Na nalepko napišite: +22ºC) upoštevajte naslednji nasvet:...
  • Seite 101: Odtaljevanje

    Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priročnik Najbolje je, da kondenzator očistite z mehko 12. Temeljito očistite notranjost skrinje. Izperite krtačo. površine z mešanico tople vode in kisa, nato pa izperite s čisto vodo. Če skrinje dlje časa ne boste uporabljali, na 13.
  • Seite 102: Servisiranje

    Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priročnik V hladnih prostorih ali ob hladnem vremenu se mestih izvleči brez odpora, se tesnilo slabo lahko na zunanjih površinah skrinje nabira prilega. Pokličite pooblaščeni servis! kondenz. To ne kaže na nepravilnost v delovanju; pojav izgine, ko se temperatura v prostoru dvigne. Na površinah v notranjosti se je nabrala debela plast ledu.
  • Seite 103 Zamrzovalna omara RAZPREDELNICA PRIMERNIH ČASOV SHRANJEVANJA -18°C < pribl. čas shranjevanja v mesecih Sveža živila Ustrezna embalaža 10-12 Mleto meso > polietilenska vrečka za zamrzovalnike > Klobase > polietilenska vrečka za zamrzovalnike > Manjše ribe > poletilenska vrečka za zamrzovalnike >...
  • Seite 104 Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priročnik Opis skrinje a. Pokrov b. Tesnilo c.Luč v notranjosti d.Predelek za shranjevanje e. Predelna stena f. Predelek za hitro zamrzovanje g. Ohišje h. Čep (za odcejanje vode) i. Stikalna plošča j. Rešetka ventilatorja l Stikala m Tipka za hitro zamrzovanje n Alarm o Stikalo...
  • Seite 105 Zamrzovalna skrinja Slowensko Uporabniški priročnik Izdelek je označen skladno z direktivo evropske Gospodarske zbornice 2002/96 o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE). S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzročilo nepravilno odstranjevanje aparata. Simbol na izdelku označuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
  • Seite 107: Kérjük, Olvassa El Figyelmesen A Használati Utasítást Az Új Készülék Gyors És Alapos Megismerése Érdekében

    Polska Instrukcja obslugi ZAMRAZARKA Tartalomjegyzék Oldal Telepítés........................... 2 Géptörzslap........................2 Hálózati csatlakoztatás..................... 2 Be-/kikapcsolás és hőmérsékletválasztás................ 2 Jelzőlámpák........................3 Figyelmeztető hangjelzés....................3 Beindítás........................... 3 A friss élelmiszerek fagyasztása/tárolása................. 3 Maximális felhalmozási magasság................... 4 10 Tárolási idő........................4 11 Óvintézkedések és tanácsok..................4 12 Tisztítás és karbantartás....................
  • Seite 108: Hálózati Csatlakoztatás

    Polska Instrukcja obslugi ZAMRAZARKA Használati utasítás A hűtőrendszerbe csak szakember és arra feljogosított Az alábbiakban a készülék használatával kapcsolatos személyzet avatkozhat be. legfontosabb információk olvashatók. A használati utasítás több modellre is érvényes, ezért az FONTOS! információk a készülék típusa szerint különbözőek A kiáramló...
  • Seite 109: Figyelmeztető Hangjelzés

    Polska Instrukcja obslugi ZAMRAZARKA Bekapcsolás: Fordítsa el a gombot (I) jobbra az Önnek (ha vannak). megfelelő hőmérsékleti értékre Vegye ki az okmányokat és a tartozékokat a - a “1” állás (gyenge hűtés) és készülékből - a “7 ” állás (legalacsonyabb hőmérséklet) között. Tisztítsa ki a készülék belsejét langyos víz és ecet keverékével, és egy ruhadarabbal törölje szárazra.
  • Seite 110: Maximális Felhalmozási Magasság

    Polska Instrukcja obslugi ZAMRAZARKA • mennyiség (darabszám); 10 Tárolási idő • a lefagyasztás időpontja; A vásárolt mélyfagyasztott termékek tárolási ideje • eltarthatóság (az elfogyasztás időpontja) (lásd a különböző, amely a termék típusától és a csomagolástól „Tárolási táblázat”-ot). függ. Ezért szigorúan tartsa be a gyártó csomagoláson olvasható...
  • Seite 111: Leolvasztás

    Polska Instrukcja obslugi ZAMRAZARKA 13 Leolvasztás 14 Belső világítás Normál körülmények között (napi 3-4 nyitás esetén) a (nincs minden modellen) fagyasztógépet évente egyszer vagy kétszer (más esetekben ennél gyakrabban) kell leolvasztani. A világítással rendelkező készülékekbe kapcsoló van beépítve. A készülék kinyitásakor a világítás automatikusan Figyelmeztetés! bekapcsolódik, becsukásakor pedig automatikusan kikapcsolódik.
  • Seite 112: Garancia

    Polska Instrukcja obslugi ZAMRAZARKA vevőszolgálati központok mellékelt jegyzékét, ahonnan • Ellenőrzés: tegyen egy darab papírt a tömítés és a megtudhatja, hogy melyik cég feladata az Ön fagyasztóláda pereme közé, és csukja le a fedelet. készülékének a javítása. Ha több vevőszolgálati központ Normális esetben minden oldalról csak nehezen lehet is szerepel a listán, akkor válassza a legközelebbit.
  • Seite 113: Tárolási Táblázat

    TÁROLÁSI TÁBLÁZAT FAGYASZTÓLÁDÁK -18°C < Hozzávetőleges tárolási idő, hónap Friss étel Megfelelő csomagolás 10-12 Vagdalthús > Polietilén fagyasztó-zacskó > Kolbász > Polietilén fagyasztó-zacskó > Kis hal > Polietilén fagyasztó-zacskó > Szív/máj > Polietilén fagyasztó-zacskó > Jégkrém > Műanyag tartály > Gyümölcs >...
  • Seite 114 Polska KOMPONENTY Fagyasztóláda-fedél Fedéltömítés Belső világítás Tárolórekesz Válaszlap Gyorsfagyasztó rekesz Ház Dugó (leolvasztott víz) Kapcsolólap Szellőzőrács Hőmérsékletszabályozó Hőfokszabályozó Gyorsfagyasztó gomb sárga Hangjelző piros Szabályozókapcsoló zöld Kondenzátor a típustól függően 4 ábra FIG. 4 Kapcsolólap-változatok Kérjük, húzza alá az Ön készülékének megfelelő változatot. 1.
  • Seite 115 Ελληνικά Οδηγίες χρήσεως Οριζόντιοι Καταψύκτες Περιεχόμενα Σελίδα Εγκατάσταση Ταμπέλα με αριθμό παραγωγής Σύνδεση με την ηλεκτρική παροχή Επιλογή θερμοκρασίας Φωτεινές ενδείξεις Ηχητική ειδοποίηση (Βομβητής) Θέση σε λειτουργία της συσκευής Κατάψυξη/ συντήρηση φρέσκων τροφών Κατάψυξη φρέσκων τροφών Διάρκεια συντήρησης Μέτρα ασφάλειας και συμβουλές Καθαρισμός...
  • Seite 116: Εγκατάσταση

    Ελληνικά Οδηγίες χρήσεως Οριζόντιοι Καταψύκτες Εάν η συσκευή που αγοράσατε πρόκειται να αντικαταστήσει μια παλιά συσκευή φροντίστε πριν την αποσύρετε να καταστρέψετε τους μεντεσέδες της πόρτας .Με αυτό το τρόπο αποφεύγεται ο κίνδυνος εγκλωβισμού παιδιών σε αυτή. Για την απόσυρση της παλιάς σας συσκευής απευθυνθείτε στην εταιρεία Ανακύκλωση Α.Ε Τηλνο...
  • Seite 117: Ταμπέλα Με Αριθμό Παραγωγής

    Ελληνικά Οδηγίες χρήσεως Οριζόντιοι Καταψύκτες Πριν συνδέσετε τη συσκευή με την ηλεκτρική παροχή Καταχώρηση των τεχνικών χαρακτηριστικών φροντίστε ώστε ο εσωτερικός θάλαμος να είναι εντελώς Αντιγράψτε όλα τα στοιχεία με τα τεχνικά χαρακτηριστικά της στεγνός ιδιαίτερα στις γωνίες. συσκευής στο βιβλίο οδηγιών προκειμένου να τα έχετε στην διάθεση...
  • Seite 118: Φωτεινές Ενδείξεις

    Ελληνικά Οδηγίες χρήσεως Οριζόντιοι Καταψύκτες Ηχητική ειδοποίηση (Βομβητής). Στην ποσότητα των τροφίμων που έχουν τοποθετηθεί • στη συσκευή Εάν το μοντέλο που επιλέξατε διαθέτει βομβητή ,μόλις Στην συχνότητα που ανοιγοκλείνει η πόρτα. ανάψει η κόκκινη φωτεινή ένδειξη η συσκευή εκπέμπει •...
  • Seite 119: Κατάψυξη/ Συντήρηση Φρέσκων Τροφών

    Ελληνικά Οδηγίες χρήσεως Οριζόντιοι Καταψύκτες Μετά από αυτή την προεργασία πρέπει να: Προσοχή 1) Τοποθετήσετε τα φρέσκα τρόφιμα στο πλευρικό χώρο Μην τοποθετείτε στην κατάψυξη μπουκάλια με ροφήματα πρόψυξης (δεν αφορά όλα τα μοντέλα) ή στο πυθμένα .Τα υγρά διαστέλλονται και το μπουκάλι μπορεί να σπάσει. του...
  • Seite 120: Διάρκεια Συντήρησης

    Ελληνικά Οδηγίες χρήσεως Οριζόντιοι Καταψύκτες χρησιμοποιήσετε για κανένα λόγο για το καθαρισμό του θαλάμου της συσκευής). Σε τακτά χρονικά διαστήματα Ποσότητα Ένδειξη φορτίου Ρύθμιση καθαρίστε την τσιμούχα της συσκευής με ζεστό νερό τροφίμων χωρίς απορρυπαντικό. Γεμάτο Ανώτερη ένδειξη 12.00 ώρες Εάν...
  • Seite 121: Εσωτερικός Φωτισμός

    Ελληνικά Οδηγίες χρήσεως Οριζόντιοι Καταψύκτες Αφαιρέστε όλα τα κατεψυγμένα τρόφιμα και τοποθετείστε τα σε ένα ξεχωριστό δοχείο τυλίγοντας τα Ι Για να μην ξεπαγώσουν τα τρόφιμα οι εργασίες που με χαρτί εφημερίδας. Τοποθετείστε το δοχείο σε ένα περιγράφονται από το σημείο 1-17 πρέπει να γίνουν σε δροσερό...
  • Seite 122: Εντοπισμός Βλάβης

    ΤΡΟΠΟΣ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ έως 5 Χρόνια Εάν επιθυμείτε να επεκτείνετε την διάρκεια εγγύησης έως 5 Εάν ο χώρος στον οποίο έχει τοποθετηθεί η συσκευή δεν χρόνια απευθυνθείτε στο τμήμα τεχνικών υπηρεσιών Candy θερμαίνεται και οι κλιματολογικές συνθήκες είναι τραχείες Hellas Ζαγοράς και Παραδείσου 29 Μαρούσι...
  • Seite 123 Ελληνικά Οδηγίες χρήσεως Οριζόντιοι Καταψύκτες βλάβης και εν ανάγκη να τοποθετήσετε τα τρόφιμα σε ένα ή τοποθετήσατε φαγητά πολύ ζεστά ( Βλέπε : Προσθήκη άλλο καταψύκτη. φρέσκων τροφίμων») Β) Η συσκευή δεν ψύχει επαρκώς . Στα πλαίσια συνεχούς βελτίωσης των χαρακτηριστικών και •...
  • Seite 124: Πίνακας Συντήρησης

    Καταψύκτης ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ -18°C < κατά προσέγγιση διάρκεια αποθήκευσης Φρέσκα Τρόφιµα Ενδεδειγµένη συσκευασία (µήνες) 10-12 Κιµάς κρέατος > Σακούλα πολυαιθυλενίου Αλλαντικά - Λουκάνικα > Σακούλα πολυαιθυλενίου Μικρά ψαράκια > Σακούλα πολυαιθυλενίου Συκώτι-Καρδιά > Σακούλα πολυαιθυλενίου Παγωτά > Πλαστικό δοχείο Φρούτα >...
  • Seite 125 Ελληνικά Εξαρτήµατα Καπάκι καταψύκτη Τσιµούχα καπακιού Εσωτερικός Φωτισµός Θάλαµος συντήρησης ∆ιαχωριστικό Χώρος πρόψυξης Χώρος αποθήκευσης Tάπα αποχέτευσης (νερού Πίνακας οργάνων (χειριστήριο) Σχάρα εξαερισµού Έλεγχος Θερµοκρασίας Θερµοστάτης Πλήκτρο SUPER ΚΑΤΑΨΥ κίτρινη λυχνία Προειδοποίηση κόκκινη λυχνία Ένδειξη λειτουργίας πράσινη λυχνία Συµπυκνωτής ανάλογα µε το µοντέλο του καταψύκτη ΤΥΠΟΙ...

Inhaltsverzeichnis