Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com
Italiano
IT
EN
English
Deutsch
DE
FR
Français
Español
ES
Português
PT
NL
Nederlands
RU
Русский
DK
Dansk
Suomi
FI
SV
Svenska
GR
ÅëëçíéêÜ
Română
RO
CZ
Čeština
SL
Slovenski
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzingen
Руководство по эксплуатации
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Instrucţiuni de utilizare
Návod k použití
Navodila za uporabo

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Best Windy

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Italiano Instructions for use English Betriebsanleitung Deutsch Mode d’emploi Français Instrucciones de uso Español Instruções de uso Português Gebruiksaanwijzingen Nederlands Руководство по эксплуатации Русский Brugsanvisning Dansk Käyttöohjeet Suomi Bruksanvisning Svenska Ïäçãßåò...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com 4,8x38mm ø 150 mm M4x8mm (2x) 4,2x15mm (4x)
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com 240 MIN 345 MAX 350 MIN 365 MAX...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE! Sorreggere ed accompagnare i pannelli estetici durante la loro apertura/chiusura. WARNING! Support and hold the aesthetic panels when opening/closing. ACHTUNG! ÄsthetischePaneelewährend des Öffnens/ M4x8mm Schließensstützenundhochhalten. (2x) ATTENTION! Appuyer et soutenir les panneaux esthétiques au cours de l’ouverture / la fermeture.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 11: Scarico Dell'aria

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano ! L’installazione va effettuata secondo queste istruzio- FILTRANTE O ASPIRANTE ? ni e da personale professionalmente qualificato. La cappa puo’ essere in versione aspirante o in versione filtrante. Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installa- Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO acqua tiepida e detersivo neutro (per le cappe verni- ciate); usare prodotti specifici per cappe in acciao, Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare il Servizio rame o ottone. Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli: PULIZIA INTERNA: usare un panno (o un pennello) imbevuto di alcool etilico denaturato.
  • Seite 13: Air Vent

    All manuals and user guides at all-guides.com English ! The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. Ducting version The hood purifies the air and evacuates it to the Wear gloves when carrying out installation and outside through an exhaust duct (diameter 150 mm).
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the grease filters MALFUNCTIONS WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to prevent the risk of fire. If something appears not to be working properly, do the following simple checks before calling Technical Service: HOW TO REMOVE THE FILTERS: push the catch near the handle towards the rear of the hood and pull...
  • Seite 15: Ableitung Der Abluft

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Unterdruck im Raum aufbaut (der 0,04 mbar nicht Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. überschreiten darf); wird die Haube nämlich gleichzeitig mit nicht elektrischen Geräten (Gasöfen, Ölöfen, Kohleöfen usw.) benutzt, kann es zu einer Bei Installations- und Wartungsarbeiten Ansaugung der Abgase aus der Wärmequelle...
  • Seite 16: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Austausch des Kohlefilters während der Alarm angezeigt wird. (Nur bei Umlufthauben) Nach 120 Betriebsstunden des Motors wird der Alarm für den Kohlefilter aktiviert (alle LED-Anzeige blinken). WIE OFT MUSS ER AUSGETAUSCHT WERDEN: Der Alarm wird bei ausgeschaltetem Motor aktiviert Mindestens alle 6 Monate.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com • Verriegelung der vertikalen Teleskoptafel (wenn sie sich in dem STÖRUNGEN Lieferumfang befindet) Wenn alle LED’s blinken, ist die Teleskoptafel verriegelt. 30 Sekunden Sollte die Abzugshaube nicht korrekt funktionieren, beachten Sie abwarten und die Taste „oben” oder „unten” drücken, um das Tablet zu folgende Hinweise, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren: entsperren.
  • Seite 18: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Français ! L’installation doit être effectuée par un professionnel FILTRANTE OU ASPIRANTE? du secteur conformément aux instructions du fabricant. La hotte peut être installée en version aspirante ou en version filtrante. Le type d'installation doit être choisi d'emblée. Faire usage de gants lors des opérations Pour une plus grande efficacité, il est recommandé, d'installation et d'entretien.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com d'incendie. DYSFONCTIONNEMENTS NETTOYAGE EXTERNE: utiliser un chiffon humidifié à l'eau tiède et un détergent neutre (pour les hottes Si quelque chose ne fonctionne pas correctement, avant d’appeler le service technique, veuillez effectuer les simples vérifications décrites peintes);...
  • Seite 20: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Español La instalación se debe realizar siguiendo estas carbón, etc.), podría producirse la succión de los gases de escape de la fuente de calor. instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Utilice guantes durante las operaciones de ¿FILTRANTE O ASPIRADORA? instalación y mantenimiento.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com FALLOS EN FUNCIONAMIENTO Limpieza de la campana CUÁNDO LIMPIAR: limpie por lo menos cada 2 meses Si algo no funciona correctamente, pedimos que se hagan sencillas acciones para evitar los riesgos de incendio. de control que se describen a continuación antes de llamar al servicio LIMPIEZA EXTERNA: utilice un paño humedecido técnico:...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Portoguês ! A instalação deve ser realizada segundo estas FILTRANTE OU ASPIRANTE ? instruções e por pessoal profissional qualificado. O exaustor pode ser na versão filtrante ou na versão aspirante. Decidir desde o início o tipo de instalação.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com AVARIAS menos cada 2 meses para evitar riscos de incêndio. LIMPEZA EXTERNA: usar um pano humedecido Se algo não está funcionando corretamente, antes de chamar a previamente numa solução de água morna e deter- assistência, por favor, siga as simples verificações descritas a seguir: gente neutro (para exaustores pintados);...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands ! De installatie moet worden uitgevoerd door een AFVOER OF RECIRCULATIE? bevoegde installateur en volgens de instructies van de De afzuigkap is beschikbaar in verschillende afvoer of fabrikant. recirculatie uitvoeringen. Beslis op voorhand welke installatie u verkiest (afvoer of recirculatie).
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com STORINGEN Reiniging van de afzuigkap WANNEER: minstens 1 keer in de 2 maanden Indien er iets niet correct werkt, voordat de technische dienst op te reinigen om brandgevaar te vermijden. roepen, voer de eenvoudige onderstaande controles: REINIGING VAN DE BUITENKANT: maak gelakte oppervlakken schoon m.b.v.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ РУССКИЙ РУССКИЙ РУССКИЙ РУССКИЙ ! Монтаж производится в соответствии с ! Оборудовать помещение вентиляционными настоящими инструкциями профессионально отверстиями во избежание создания вытяжкой квалифицированными специалистами. отрицательного давления в помещении (не должно превышать 0,04 бар); если вытяжка используется...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com двигателе и отображается в течение 30 сек.. Замена угольного фильтра Замена угольного фильтра Замена угольного фильтра Замена угольного фильтра Замена угольного фильтра (Только для Для дезактивации сигнала тревоги нажать и фильтрующей вытяжки) удерживать в течение 2 сек. одну из кнопок во время...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com АВ АВ АВ АВ АВАРИЙНЫЕ С АРИЙНЫЕ С АРИЙНЫЕ С АРИЙНЫЕ С АРИЙНЫЕ СЛУЧАИ ЛУЧАИ ЛУЧАИ ЛУЧАИ ЛУЧАИ • Блокирование вертикального телескопического лотка (если Блокирование вертикального телескопического лотка (если Блокирование вертикального телескопического лотка (если Блокирование...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk ! Installationen skal udføres i overensstemmelse med MED FILTER ELLER UDSUGNING ? instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. Emhætten kan fås i to versioner, med filter eller med udsugning. Typen af emhætte skal besluttes før den monteres.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com DRIFTSFEJL hver anden måned for at undgå brandfare. UDVENDIG RENGØRING: anvend en fugtig klud Hvis noget ikke fungerer korrekt, før du ringer efter hjælp, skal du følge opvredet i lunkent vand med et neutralt de enkle kontrolaktiviteter, der er beskrevet nedenfor: rengøringsmiddel (til lakerede emhætter).
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi ! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti SUODATIN- VAI IMUVERSIO? pätevän henkilöstön avulla. Liesituuletin on saatavilla sekä suodatin- että imuversiona. Päätä heti alussa, kumman version haluat asentaa. Käytä suojakäsineitä asennus- ja huoltotöiden Tehon maksimoimiseksi suosittelemme asentamaan aikana.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com HÄIRIÖT ULKO-OSAN PUHDISTUS: käytä haalealla vedellä ja miedolla pesuaineella (maalatut liesituulettimet) Jos jokin ei toimi oikein, suorita yksinkertaiset alla kuvatut kostutettua rättiä. Teräs-, kupari- ja tarkistustoimenpiteet ennen kuin otat yhteyttä huoltoon: messinkiliesituuletinten puhdistamiseen käytä niille •...
  • Seite 33 ! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar och FILTRERANDE ELLER INSUGANDE ? av behörig personal. Spiskåpan finns tillgänglig i insugande version eller i filtrerande version. Bestäm er redan från början för installationstypen. Använd handskar vid åtgärder för installation och För att öka effektiviteten rekommenderar vi er att underhåll.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com utföra underhållsåtgärder. HAVERIER Rengöring av spiskåpan Om något inte fungerar riktigt, innan du kallar på teknisk service, utför den NÄR SKA DEN GÖRAS REN: rengör åtminstone en enkla kontrollverksamheten beskriven nedan: gång varannan månad för att undvika brandrisk. •...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com ÅëëçíéêÜ ! Ç åãêáôÜóôáóç äéåíåñãåßôáé óýìöùíá ìå ôéò åêôüò êé áí áõôÞ ç êïéëüôçôá ðñïïñßæåôáé ãéá ôï ïäçãßåò áõôÝò êáé áðü ðñïóùðéêü åðáããåëìáôéêÜ óêïðü áõôü. ! Åîïðëßóôå ôï ÷þñï ìå õðïäï÷Ýò áÝñá ãéá íá ìç åéäéêåõìÝíï.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com ðáñáìÝíåé ïñáôüò ãéá 30”. ÁíôéêáôÜóôáóç ôïõ ößëôñïõ Üíèñáêá Ãéá ôçí áðåíåñãïðïßçóç ôïõ óõíáãåñìïý ðáôÞóôå (Ìüíï ãéá ôïí áðïññïöçôÞñá öéëôñáñßóìáôïò) Ýíá áðü ôá êïõìðéÜ ãéá 2” êáôÜ ôçí áðåéêüíéóç ôïõ óõíáãåñìïý. ÐÏÔÅ ÁÍÔÉÊÁÈÉÓÔÁÔÁÉ: áíôéêáèßóôáôáé ôïõëÜ÷éóôïí ÌåôÜ...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com ÂËÁÂÅÓ • ÁóöÜëåéá ôïõ êÜèåôïõ ôçëåóêïðéêïý äßóêïõ(åÜí óõìðåñéëÞöèåé óôï óåô) ÅÜí üëáôá LED áíáâïóâÞíïõí, ï ôçëåóêïðéêüò äßóêïò Ý÷åé áðïêëåéóôåß. Áí êÜôé äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ, ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðçñåóßá, ÐåñéìÝíåôå 30 äåõôåñüëåðôá êáé, óôç óõíÝ÷åéá, ðáôÞóôå ôï ðÜíù Þ ðñïò ôá ðáñáêáëïýìå...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Română ! Instalarea se va face conform prezentelor FILTRANTĂ SAU ASPIRANTĂ ? instrucţiuni, numai de persoane calificate. Hota poate fi utilizată atât în versiune filtrantă cât şi în versiune aspirantă. Decideţi de la început versiunea de instalare.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Curăţarea hotei AVARII CÂND TREBUIE CURĂŢATĂ: curăţaţi cel puţin o dată În cazul în care ceva nu funcţionează corect, înainte de a solicita la 2 luni pentru a evita riscul de incendiu. asistenţă, vă rugăm să urmaţi verificările simple descrise mai jos: CURĂŢARE EXTERNĂ: utilizaţi o lavetă...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Čeština ! Instalace musí být provedena podle uvedených FILTRUJÍCÍ NEBO SACÍ? pokynů odborně kvalifikovaným personálem. Digestoř může být buď ve verzi sací nebo filtrující. Typ si zvolte ještě před instalací. Doporučujeme instalovat digestoř sací verze (pokud Při provádění...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com zabránili riziku vzniku požáru. PORUCHY VNĚJŠÍ ČIŠTĚNÍ: Používejte navlhčený hadřík s Pokud něco nefunguje správně, než zavoláte technický servis proved’te vlažnou vodou a neutrální čisticí prostředek (pro prosím níže popsaný jednoduché kontrolní úkony: lakované...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Slovenski ! Montaža mora biti opravljena v skladu s temi FILTRIRNE ALI ODVODNE? navodili, opraviti jo sme le ustrezno Napo je možno namestiti v filtrirni ali odvodni različici. usposobljeno osebje. Že na samem začetku je treba določiti vrsto namestitve.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com da se prepreči nevarnost požara. OKVARE ZUNANJE ČIŠČENJE: z uporabo vlažne krpe in tople Če karkoli ne deluje pravilno, prosimo, da pred kontaktiranjem tehničnega vode z dodatkom blagega čistilnega sredstva (za servisa opravite enostavna kontrolna opravila kot opisano v nadaljevanju: lakirane nape);...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com 04308633/3...