Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
UK
Інструкція з монтажу і експлуатації
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR
Montaj ve kullanım talimatları
AR ‫لامعتسالاو بيكرتلا قرط‬
All manuals and user guides at all-guides.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elica 35CC DYNAMIQUE

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com D5,3X15 D5,3X15 M5X40 M5X40 D6,4X18 D6,4X18 M6X40 M6X40...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com clack!
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Ø 2,9 x 9,5mm Ø 4 x 8mm clack!
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com D5,3X15 D5,3X15 M5X40 M5X40 D6,4X18 D6,4X18 M6X40 M6X40...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com FRONT BACK 4 x Ø 8 mm 4 x Ø 10 mm 4 x Ø 8 mm 8 x Ø 10 mm Ø 8 x 60mm Ø 10 x 60mm Ø 8 x 60mm Ø...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 56: Versione Aspirante

    All manuals and user guides at all-guides.com IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio quanto previsto dai regolamenti delle autorità...
  • Seite 57: Versione Filtrante

    All manuals and user guides at all-guides.com Usare un condotto lungo il minimo indispensabile. • Se possibile scollegare e rimuovere i mobili sottostanti ed intorno l’area di installazione (parete o soffitto) della Usare un condotto con minor numero di curve possibile (angolo massimo della curva: 90°).
  • Seite 58: Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com La corona (L) si illumina ad indicare la velocità di aspirazione Attenzione: L’inosservanza delle norme pulizia selezionata : dell’apparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di •L1 acceso incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni velocità...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All Accessible parts of the hood may became hot when used with responsibility, for any eventual inconveniences, damages or cooking appliance.
  • Seite 60: Ducting Version

    All manuals and user guides at all-guides.com Electrical connection The hood is designed to be used either for exhausting or filter The mains power supply must correspond to the rating version. indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after Ducting version...
  • Seite 61: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation Filters’ Saturation Control The hood is equipped with a device that indicates when it is Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen required to perform the filter maintenance vapours. It is recommended that the cooker hood suction is The saturation control device of the grease filter is always switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in active...
  • Seite 62: Grease Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com Panel Charcoal filter (filter version only) Fig. 1/19 – 41/50 Fig. 17 / 48 Dismantling: It absorbs unpleasant odours caused by cooking. pull the panel out decisively and remove it from all the The saturation of the charcoal filter occurs after more or less connecting points.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird für Ableitung Abgase gas- oder keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.
  • Seite 64: Elektrischer Anschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrischer Anschluss Betriebsart Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Umluftgërat eingesetzt werden. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose...
  • Seite 65: Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die Filtersättigungsanzeige Die Abzugshaube ist mit iner Filtersättigungsanzeige meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, ausgestattet. Die Filtersättigungsanzeige zeigt Ihnen an, wann entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke Sie die Filter wechseln bzw.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Panel Bild 1/19 – 41 /50 Ausbau: Das Panel kräftig nach Außen ziehen und es an allen Punkten, an denen es befestigt ist, aushaken. Reinigung: Das Panel muss genauso oft gereinigt werden wie die Fettfilter;...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter constructeur décline toute responsabilité pour tous les que l’huile surchauffée ne prenne feu.
  • Seite 68: Version Recyclage

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Branchement électrique La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en La tension électrique doit correspondre à la tension reportée version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si recyclage intérieur.
  • Seite 69: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Contrôle de la saturation des filtres La hotte est équipée d'un dispositif indiquant lorsqu'on doit Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de exécuter l'entretien des filtres concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous Le dispositif de contrôle de la saturation du filtre à...
  • Seite 70: Filtre À Charbon Actif (Uniquement Pour Version Recyclage)

    All manuals and user guides at all-guides.com Panneau Fig. 1/19 – 41/50 Démontage: Tirer fermement le panneau vers l’extérieur pour le libérer de tous ses points d’attache. Nettoyage : Le panneau doit être nettoyé à la même fréquence que le filtre à...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. De bereikbare onderdelen kunnen bijzonder warm worden als Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan deze tegelijkertijd met kookapparaten gebruikt worden. het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de Wat betreft technische- en veiligheidsmaatregelen voor de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt...
  • Seite 72: Elektrische Aansluiting

    All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik Elektrische aansluiting De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met De netspanning moet corresponderen met de spanning die afvoer naar buiten, of de filtrerende versie, met luchtcirculatie. vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Werking Vetfilter verzadiging indicatie In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere L1 + L2 gaan knipperen indien het onderhoud van het vetfilter zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten moet worden uitgevoerd. voordat men begint te koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nadat men beëindigt heeft aan te laten.
  • Seite 74: Vervanging Lampjes

    All manuals and user guides at all-guides.com Vetfilter afb. 2/18 - 42/49 Houdt de vetdeeltjes vast. Het metalen vetfilter moet eenmaal per maand worden gereinigd met neutrale reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op lage temperaturen en met een kort programma.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente La campana se debe limpiar siempre internamente y manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato respetando las reglas indicadas en este manual) originados por la inobservancia de las instrucciones...
  • Seite 76: Versión Filtrante

    All manuals and user guides at all-guides.com ! Para una fácil instalación de la campana en versión • Verificar además que en la zona cerca de la zona de instalación de la campana (con la campana montada) aspirante se aconseja el empleo del tubo flexible corrugado con diámetro de 150 mm.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com •L1+L2+L3+L4 accesos en modalidad destellante El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a velocidad 4 (intensiva) :duración 5 minutos , luego la campana se coloca automáticamente en la velocidad 2.
  • Seite 78: Versão Aspirante

    All manuals and user guides at all-guides.com PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste No que diz respeito às medidas técnicas e de segurança a manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das derivantes da inobservância das instruções indicadas neste...
  • Seite 79: Versão Filtrante

    All manuals and user guides at all-guides.com Se o exaustor for dotada de filtros de carvão ativo, estes Montagem deverão ser tirados. Antes de iniciar a instalação: Conectar a coifa ao tubos e orifícios de descarga de parede • Verificar que o produto adquirido tenha dimensões com diâmetro equivalente à...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento Dispositivo de controle de saturação de filtros O exaustor é equipado com um dispositivo que indica quando Usar a potência de aspiração no caso de uma maior se deve efetuar a manutenção dos filtros concentração de vapor de cozimento.
  • Seite 81: Filtro Antigordura

    All manuals and user guides at all-guides.com Painel Fig. 1/19 – 41/50 Desmontagem: Puxar firmemente o painel e desenganchá-lo de todos os pontos de engate. Limpeza: O painel deve ser limpo com a mesma frequência do filtro gorduras, usar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros.
  • Seite 82: El - Οδηγιεσ Συναρμολογησησ Και Χρησησ

    All manuals and user guides at all-guides.com EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε Το σύστημα αεραγωγού αυτής της συσκευής δεν πρέπει να αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για συνδέεται με κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού που τυχόν...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση Εγκατασταση Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί κατά τέτοιο τρόπο Η ηλεκτρονική και μηχανική εγκατάσταση πρέπει να ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε ως τύπος γίνεται αποκλειστικά από εξειδικευμένα άτομα. απορρόφησης εξωτερικής εκκένωσης (με αεραγωγό) είτε ως Η...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com • Εκτός αυτού ελέγξτε εάν κοντά στον χώρο εγκατάστασης . Για να επιλέξτε την διαθέσημη ταχύτητα απορρόφησης: του απορρφητήρα (ακόμα και στον χώρο που είναι Περιστρέψτε την δισκέτα (Τ) δεξιόστροφα για να ανάψει και τοποθετημένος...
  • Seite 85: Αντικατασταση Λαμπες

    All manuals and user guides at all-guides.com Συντηρηση Φιλτρο για τα λιποι ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, Εικ. 2/18 - 42/49 αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό Συγκρατεί τα σωματίδια λίπους που προέρχονται από το ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter eller bränder som uppstår på...
  • Seite 87: Elektrisk Anslutning

    All manuals and user guides at all-guides.com Använd ett så kort rör som möjligt. Välj en plan yta och täck den med ett skyddande överdrag där fläkten och medlevererade delar läggs upp. Röret skall vara så rakt som möjligt (högsta tillåtna vinkel på...
  • Seite 88: Byte Av Lampor

    All manuals and user guides at all-guides.com •L1+L2 är tända Panel Fig. 1/19 - 41/50 Hastighet 2 (medelhög). .•L1+L2+L3 är tända Demontering: ryck bestämt loss panelen och lossa alla Hastighet 3 (hög). kontaktpunkter. •L1+L2+L3+L4 är tända och blinkar Rengöring: panelen bör rengöras med samma Hastighet 4 (intensiv) :hastigheten fungerar i 5 minuter regelbundenhet som fettfiltren, använd en fuktig trasa varefter fläkten automatiskt går över till hastighet 2:...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista tulipalovaaran. haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com asennus ja/tai poistoputkea varten tarvittava aukko). Suodatinversio Tuulettimessa on useimpiin seinä- ja kattomalleihin sopivat Suodatetusta ilmasta poistuu rasva ja pahat hajut ennen kuin kiinnitystulpat. On kuitenkin välttämätöntä kutsua asiantuntija se palautuu takaisin huoneistoon. Kun tuuletinta käytetään tarkistamaan materiaalien sopivuus seinä- ja kattomalliin.
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Suodattimien seurantalaite Paneeli Liesituuletin on varustettu laitteella, joka ilmoittaa suodattimien Kuva. 1/19 – 41 /50 huollon tarpeesta Rasvasuodattimen huoltotarpeesta ilmoittava laite on aina Purkaminen: kytketty päälle vedä paneelia tiukasti ulospäin ja irrota se kaikista Hiilisuodattimen huoltotarpeesta ilmoittava laite on yleensä...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Ventilatoren må rengjøres ofte både innvendig og utvendig Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, (MINST EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man følge skader eller brann på...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Unngå drastiske endringer i rørets tverrsnitt. må man så langt det er mulig beskytte møblene rundt og alle delene som berøres av installasjonen. Velg en flat Bruk et rør som er så glatt som mulig på innsiden. Rørmaterialet må...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com .•L1+L2+L3 påslått Panel hastighet 3 (maksimal hastighet). Fig. 1/19 – 41/50 •L1+L2+L3+L4 påslått i blinkende modus Demontering: panelet trekkes ut og løsnes fra alle hastighet 4 (intensiv) : varer i 5 minutter. Etter denne tiden har festepunkter.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Emhætten skal rengøres ofte, både indvendigt og udvendigt Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, (MINDST EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af omstændigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Seite 96: Elektrisk Tilslutning

    All manuals and user guides at all-guides.com Benyt et rør, der er så kort som muligt. • Om muligt bør man afbryde og fjerne køkkenelementerne underneden og omkring området, hvor emhætten skal Benyt et rør, der har så få kurver som muligt (max. vinkel på...
  • Seite 97: Udskiftning Af Lyspærerne

    All manuals and user guides at all-guides.com •Valg af udsugningshastighederne til rådighed: Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT Drej skiven (T) med uret for at tænde og øge ALDRIG SPRIT! udsugningshastigheden; drej samme skive mod uret for at Pas på: Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring sænke udsugningshastigheden, indtil emhætten slukkes.
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie postępować według wskazówek podanych w niniejszej dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu. instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej Dostępne części mogą...
  • Seite 99: Instalacja Okapu

    All manuals and user guides at all-guides.com Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie podłączenie do sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo Okap pracujący jako wyciąg dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji, należy Opary są usuwane na zewnątrz rurą odprowadzającą zastosować...
  • Seite 100: Czyszczenie Okapu

    All manuals and user guides at all-guides.com Działanie okapu UWAGA = aby je dezaktywować, wyłączyć okap, wcisnąć pokrętło (T), L1+L2 podświetlają się od tyłu, migoczą; W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym zaczekać na sygnał akustyczny, potwierdzający wykonanie jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu dezaktywacji.
  • Seite 101: Filtr Przeciwtłuszczowy

    All manuals and user guides at all-guides.com Panel Rys. 1/19 – 41/50 Demontaż: Zdecydowanym ruchem pociągnąć panel w kierunku zewnętrznym i odczepić go od wszystkich punktów zaczepowych. Czyszczenie: Panel powinien być czyszczony tą samą częstotliwością, co filtr przeciwtłuszczowy; użyć wilgotnej szmatki i łagodnego detergentu.
  • Seite 102: Výměna Žárovek

    All manuals and user guides at all-guides.com CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat nedodržením těchto předpisů.
  • Seite 103: Elektrické Připojení

    All manuals and user guides at all-guides.com Za to výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost. • Pokud je to možné, odpojte a odstraňte nábytek nacházející se pod a kolem prostoru instalace za účelem Používejte co nejkratší odtahové potrubí. Používejte odtahové potrubí s co nejmenším počtem získání...
  • Seite 104: Tukový Filtr

    All manuals and user guides at all-guides.com •Pro výběr možných rychlostí odsávání: NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL! Otočte plochý ovladač (T) po směru hodinových ručiček pro Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů zapnutí a zvýšení rychlosti odsávání a proti směru hodinových by mohlo vést k požárům.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto Čo týka technických a bezpečnostných opatrení príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavať sa nespôsobilosti, škody alebo nehody spôsobené...
  • Seite 106: Elektrické Napojenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Napojiť odsávač pary o odvodové trubice a otvory pre múry Montáž s rovnakým priemerom ako vývod vzduchu (spojovacia Skôr ako sa začína s inštaláciou: príruba). • Persvedčiť sa či zakúpený výrobok je rovnakého rozmeru Použitie odvodových trubíc a otvorov do steny s menším ako piestor určený...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com Celoten pas na obodu vrtljive ploščice (L) utripa in ob tem se Činnosť oglasi zvočni signal: indikator zasičenosti filtra z aktivnim V prípade mimoriadneho zhromaždenia sa pary v kuchyni, ogljem je sedaj vključen. používať...
  • Seite 108: Protitukový Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com Panel Obr. 1/19 – 41/50 Demontáž: s rozhodnutím vytiahnuť panel smerom von a uvoľniť ho zo všetkých upevňovacích miest . Čistenie: panel sa čistí s rovnakou frekvenciou ako tukový filter, používať handričku navlhčenú neutrálnym tekutým čistiacim prostriedkom.
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó...
  • Seite 110: Villamos Bekötés

    All manuals and user guides at all-guides.com Csatlakoztassa a páraelszívót a levegőkimenettel (csatlakozó Felszerelés karima) azonos átmérőjű kivezető csőhöz. PMielőtt a telepítést elkezdené: A kisebb átmérőjű cső használata az elszívás hatásfokának • Ellenőrizze, hogy a megvásárolt termék a kiválaszott csökkenését és készülék zajszintjének...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com Működése A zsírszűrő telítettség kijelzése Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, L1 + L2 ég, ha a zsírszűrő karbantartása szükséges. használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt 5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után Az aktív szénszűrő...
  • Seite 112: Zsírszűrő Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com Zsírszűrő filter ábra 2/18 - 42/49 Visszatartja a főzésből eredő zsírrészecskéket. Havonta egyszer nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell mosogatni. Mosogatógépben történő mosogatás zsírszűrő elszíneződését okozhatja, változtat hatékonyságán.
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Използването на открит пламък е вредно за филтрите и Фирмата не носи отговорност за евентуални може да причини пожар, затова абсолютно трябва да се неизправности, повреди...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com Внимание! Въздуховодната тръба не е включена към Внимание! Преди да свържете отново аспиратора към аксесоарите и трябва да бъде закупена отделно. мрежата и да проверите дали функционира правилно, В хоризонталната част тръбата трябва да бъде леко проверете...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com - Натиснете диска (T) и задръжте в продължение на Начин на употреба повече от 5 секунди. Ако при готвене се отделя много пара, преминете на Короната (L) се включва изцяло и премигва, след което максимален...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com Панел Филтър с активен въглен (само за филтрираща Фиг. 1/19 – 41/50 версия) Демонтиране: Фиг. 17 / 48 Дръпнете панела рязко навън и го откачете от всички Задържа неприятните миризми, които се отделят при точки...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest Părţile componente cu care am putea intra in contact se pot manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în încălzi considerabil în momentul în care se folosesc împreună cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate cu aparatura pentru pregătit mâncarea.
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com Dacă hota este prevăzută cu filtre de carbon, acestea trebuie Montarea să fie scoase. Informaţii preliminare pentru instalare: Racordaţi hota la cablurile şi orificiile de evacuare prin perete • Verificaţi ca produsul cumpărat să fie de dimensiune şi cu diametru egal cu ieşirea aerului (flanşa de record).
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com Funcţionarea Semnal de saturaţie filtru separator de grăsimi Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei L1 + L2 vor lumina intermitent atunci este necesară concentraţii mari de vapori în bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi efectuarea de lucrări de întreţinere a filtrului de separator de să...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com Filtru anti-grăsimi Fig. 2/18 - 42/49 Captează particulele de grăsime care apar în timpul pregătirii alimentelor. Trebuie curăţat o dată pe lună cu detergenţi neabrazivi, manual sau utilizând maşina de spălat vase, la temperaturi scăzute şi folosind un program scurt.
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Производитель снимает с себя всякую ответственность за Категорически запрещается готовить блюда над неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при пламенем, поскольку свободное пламя может повредить использовании прибора вследствие несоблюдения фильтры...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com Пользование Электрическое соединение Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода Напряжение сети должно соответствовать напряжению, воздуха наружу или рециркуляции воздуха. указанному на табличке технических данных, которая размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему, отвечающему...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в •L выключена: Двигатель всасывания выключен большинстве стен/потолков. Однако, необходимо обратиться к квалифицированному технику и убедиться в том, что материалы пригодны для данного типа стены/ Устройство контроля загрязнения фильтров потолка.
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com Уход Фильтры задержки жира Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию Рис. 2/18 - 42/49 по чистке или техническому обслуживанию, Удерживает частицы жира, исходящие от плиты. отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя Фильтр следует зачищать ежемесячно неагрессивными вилку...
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному Смаження має відбуватися під контролем, щоб уникнути керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку займання розігрітої олії. відповідальність за неполадки, збитки або пожар, що може Відкриті...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com Під’єднання до електромережі Використання Напруга в електромережі має відповідати вказаним Витяжка розроблена для роботи в режимі всмоктування, характеристикам на етикетці, яка знаходиться всередині виводячи повітря назовні або в фільтруючому режимі з витяжки. Якщо в комплект входить вилка під’єднання в рециркуляцією...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com Якщо є бокові панелі та/або стінки, та/або навісні шафки, Пристрій, який контролює вугільний фільтр, як правило, перевірте, щоб було достатньо місця для встановлення відключений. витяжки та щоб можна було без перешкод дістатися до Для...
  • Seite 128: Заміна Ламп

    All manuals and user guides at all-guides.com Панель Мал. 1/19 – 41/50 Демонтаж: Потягнути панель назовні та відчепити її з усіх точок кріплення. Чистка: Панель повинна митися з тією ж частотою що і жировий фільтр, використовуючи серветку зволожену нейтральним миючим засобом. Не...
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Kui käesolevas juhendis õhupuhasti ja filtrite puhastamise Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest kohta sätestatud nõudeid ei täideta, võib tekkida tulekahju oht. seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või Ärge kasutage õhupuhastit ega jätke seda seisma ilma tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste korralikult paigaldatud lampideta, sest see põhjustab...
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com Et väljatõmberežiimil töötavat õhupuhastit oleks • Lisaks sellele kontrollige, õhupuhasti paigaldamispiirkonnas (ja kohas, kuhu pääseks ligi ka lihtne paigaldada, soovitame kasutada 150 mm diameetriga gofreeritud toru. pärast õhupuhasti paigaldamist) saab kasutada pistikupesa ning kas õhupuhastit saab ühendada väljatõmbeseadmega, mis juhib suitsu väliskeskkonda (ainult väljatõmberežiimi korral).
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com •L1 + L2 + L3 põlevad Paneel 3. (maksimaalne) kiirus Joonis 1/19 – 41/50 •L1 + L2 + L3 + L4 põlevad vilkudes Mahavõtmine: 4. (intensiivne) kiirus: see töötab 5 minutit, pärast seda läheb tõmmake paneeli tugevalt väljapoole ja haakige see õhupuhasti automaatselt 2.
  • Seite 132: Saugos Taisyklės

    All manuals and user guides at all-guides.com LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas Šis prietaisas pažymėtas remiantis ES Direktyva 2002/96/EB neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, (EEĮ atliekų). nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų...
  • Seite 133: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    All manuals and user guides at all-guides.com Įrengimas Jeigu virtuvėje yra pakabintos lentynos ir/arba spintelės ir/arba kiti baldų elementai, užtikrinkite pakankamą erdvę gaubtui Tiek elektrines, tiek mechanines detales turi sumontuoti įrengti ir lengvą prieigą prie jo valdymo skydelio. specializuotas personalas. Jei viryklė...
  • Seite 134: Valdymo Skydelis

    All manuals and user guides at all-guides.com Filtrų prisisotinimo kontrolės įtaisas Valdymo skydelis Gaubte yra įrengtas įtaisas, kuris parodo, kada reikia atlikti 1/19 - 41/50 pav. filtrų priežiūrą. Nuėmimas: Riebalų filtro prisisotinimo kontrolės įtaisas visada yra ryžtingai patraukite plokštę į įšorę ir atjunkite ją nuo visų įjungtas.
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri rakstīts šīs Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, rokasgrāmatas tehniskās apkalpošanas instrukcijās). kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru nomainīšanas un tīrīšanas rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā.
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com Izmantot cauruli ar pēc iespējas gludāku iekšdaļu. virsmu un pārklāt to ar aizsargu, kur vēlāk piesliet gaisa Caurules materiālam ir jāatbilst pēc normatīviem. nosūcēju un pievienotās detaļas. Vienkāršai gaisa nosūcēja instalācijai iesūkšanas • Kā...
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com •L1+L2 ir iedegušies Panelis 2.ātrums (vidējs). Attēls 1/19 – 41 /50 .•L1+L2+L3 ir iedegušies Demontāža: 3.ātrums (maksimāls). drošā veidā vilkt paneli uz ārpusi un noņemt to no visiem •L1+L2+L3+L4 ir iedegušies mirguļošanas režīmā pieāķēšanas punktiem.
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj se koriste zajedno sa aparatima za kuvanje. priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne Što se tiče tehničkih i bezbednosnih mera koje se moraju neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od provoditi s obzirom na izbacivanje dimova , strogo se nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.
  • Seite 139: Električno Povezivanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Upotreba cevi i otvora za izbacivanje kroz zid sa manjim • Izvadite aktivni/e karbonski/e filter/e ukoliko je/su prečnikom dovodi do smanjivanja sposobnosti usisavanja i do priložen/i (konsultujte paragraf koji se odnosi na to). drastičnog povećanja nivoa buke.
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com NAPOMENA = da biste ga deaktivirali, isključite aspirator, Funkcionisanje pritisnite disketu (T1), L1+L2 će se osvetliti pozadi; sačekajte Uključite veću brzinu u slučaju da se radi o velikoj zvučni signal koji potvrđuje da je došlo do deaktiviranja. koncentraciji pare u kuhinji.
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com Filter za uklanjanje masnoće Sl. 2/18 - 42/49 Zadržava masne čestice koje su posledica kuvanja. Treba da se čisti jedan put na mesec sa neagresivnim deterdžentima, ručno ili u mašini za pranje posuđa na niskim temperaturama i uključujući kratak ciklus pranja.
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo Nape ne uporabljajte oziroma je ne puščajte z nepravilno vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali nameščenimi žarnicami, saj obstaja tveganje električnega požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz udara.
  • Seite 143: Električna Povezava

    All manuals and user guides at all-guides.com Obtočna različica Napi so priloženi pritrdilni vložki, primerni za večji del sten/stropov. Vseeno pa se je treba obrniti na usposobljenega Iz vsesanega zraka so pred ponovnim vnosom v prostor tehnika, ki vam bo potrdil ustreznost materialov glede na vrsto odstranjeni maščoba in neprijetne vonjave.
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com Indikator zasičenosti filtrov Plošče Napa ima mehanizem, ki opozori na potrebo po čiščenju Sl. 1/19 – 41/50 oziroma zamenjavi filtrov. Demontaža: Indikator zasičenosti maščobnega filtra je vselej omogočen. ploščo odločno povlecite navzven in jo sprostite na vseh Indikator zasičenosti filtra z aktivnim ogljem pa je običajno pritrdilnih mestih.
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati i izvana i iznutra priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne (BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što je nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz navedeno u uputstvima za održavanje koje donosi ovaj...
  • Seite 146 All manuals and user guides at all-guides.com Koristite cijev koja ima minimalni mogući broj zavoja • Ukoliko je moguće razdvojite i uklonite namještaj koji je ispod ili u blizini zone na koju se postavlja kuhinjska napa (maksimalni kut zavoja: 90°). Izbjegavajte drastične promjene dijametra cijevi.
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com •L1 uključena Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne kvarove na brzina broj 1 (minimalna) motoru, požar izazvan neodgovarajućim održavanjem ili •L1+L2 uključena nepoštivanjem navedenih upozorenja. brzina broj 2 (srednja) Ploča .•L1+L2+L3 uključena Slika 1/19 – 41/50 brzina broj 3 (maksimalna) Razmontaža: •L1+L2+L3+L4 uključena u bliještećem načinu rada...
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet Davlumbaz, içten dıştan düzenli olarak ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR DEFA, bu el kitabında etmemekten kaynaklanan olası...
  • Seite 149 All manuals and user guides at all-guides.com Dolayısıyla bu konuyla ilgili hiçbir mesuliyet kabul edilmez. • Mümkünse, arka duvara / tavana daha kolay ulaşmak için kabin kapısından bağımsız veya sürgülü ocağı ayırın ve Mümkün olan en kısa boyda tahliye borusu kullanın En az sayıda dirseğe sahip boru kullanın (Maksimum kenara çekin.
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com •Hava çekme hızını seçmek için: Uyarı: Davlumbaza ilişkin temel temizleme talimatlarının Davlumbazı açmak ve hava çekme hızını yükseltmek için T yerine getirilmemesi ve filtrelerin değiştirilmemesi yangına düğmesini saat yönünde çeviriniz, hızı azaltıp davlumbazı neden olabilir.
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻤﺼﺎﻓﻲ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻤﺼﺎﻓﻲ‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟ‬ ‫د ﺑﺠﻬﺎز ﻳﺸﻴﺮ ﻋﻨﺪ اﻟﻀﺮورة إﻟﻰ‬ ّ ‫إن ﻏﻄﺎء اﻟﺸﻔﻂ ﻣﺰ و‬ ‫ﺘ ﻲ ﻳ ﺘﻢ ﺑﻬ ﺎ ﺗﻨﻈﻴ ﻒ‬ ‫ﺑ ﻨﻔﺲ اﻟﻤﻮاﻇﺒ ﺔ اﻟ‬ ‫اﻟﻐﻄ ﺎء‬ ‫ﻳﺠ...
  • Seite 152 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﻧﻮﻋﻴﺔ اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺘﺼﻔﻴﺔ‬ ‫ﻧﻮﻋﻴﺔ اﻟ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺗﺮآﻴﺐ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻜﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟ ﺴ ّ ﺪ ّ واﻟﺒﻨﺎء اﻟﻀﺮورﻳﺔ‬ ‫ﻬﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺼﺮﻳﻔﻪ ﻓﻲ‬ ‫ﻳ‬ ‫ء اﻟﻤﺸﻔﻮط ﻣﻦ اﻟﺪهﻮن واﻟﺮواﺋﺢ اﻟﻜﺮ‬ ‫ﻳﺘ ﻢ ّ ﺗﺨﻠﻴﺺ اﻟﻬﻮا‬ ‫ﻗﺎﺑﺲ...
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻃﺮق اﻟﺘﺮآﻴﺐ وﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺳ ﻮاء ﻣ ﻦ‬ ‫ر‬ ّ ‫ﻜ ﺮ‬ ‫ﺑ ﺸﻜﻞ ﻣﺘ‬ ‫ﻏﻄ ﺎء اﻟ ﺸﻔﻂ‬ ‫ﻳﺠ ﺐ أن ﻳ ﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴ ﻒ‬ ‫ﻧﺤ ﻦ ﻟ ﺴﻨﺎ‬ ‫ﻋ ﻦ آﺜ ﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤ ﺎت اﻟ ﻮاردة ﻓ ﻲ ه ﺬا اﻟ ﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﺘ...
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 155 All manuals and user guides at all-guides.com LIB0044410 Ed. 09/12...

Inhaltsverzeichnis