Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ERGO OPEN
IT
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Togliere il tappino (1), svitare la vite di fissaggio (2) ed estrarre
la maniglia (3). Svitare la ghiera di fissaggio (4) e togliere la
cartuccia (5).
PULIZIA E/O SOSTITUZIONE DEL RIDUTTORE DI PORTATA
Togliere il tappino (1), svitare la vite di fissaggio (2) ed estrarre
la maniglia (3). Svitare la ghiera di fissaggio (4) e togliere la
cartuccia (5). Svitare le due viti (6), rimuovere la boccola (7).
Estrarre il riduttore di portata (8) (soffiarlo per eliminare eventuali
residui di sporco ed eventualmente provvedere alla sua
sostituzione).
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l'impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive
o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati
dall'inosservanza di tali regole.
EN

MAINTENANCE

CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and
remove the handle (3). Unscrew the fastening ring nut (4) and
remove the cartridge (5).
MAINTEINANCE AND REPLACEMENT OF THE FLOW REGULATOR
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and
remove the handle (3). Unscrew the fastening ring nut (4) and
remove the cartridge (5). Unscrew the 2 screw (6), remove the
bush (7). Extract the flow regulator (8) (blow inside in order to
remove the dirty and, in case, provvide to replace the same).
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with
water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder
or liquid), abrasive sponges or other products containing
alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a.
will not respond to any damages caused by failure to observe
the above rules.
FR
INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
REMPLACEMENT CARTOUCHE
Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation (2) et extraire
la poignée (3). Dévisser la virole de fixation (4) et enlever la
cartouche (5).
NETTOYAGE ET/OU REMPLACEMENT DU RÉDUCTEUR DE DÉBIT
Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation (2) et extraire
la poignée (3). Dévisser la virole de fixation (4) et enlever la
cartouche (5). Desserrer les deux vis (6), enlever la boucle (7).
Extraire le réducteur de débit (8) (le souffler pour éliminer toute
saleté résiduelle et le remplacer si nécessaire).
ENTRETIEN
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des robinets
exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant l'emploi
de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d'éponges
abrasives ou d'autres produits contenant de l'alcool, des acides
ou d'autres substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne
répond pas des dommages causés par l'inobservation de ces
règles.
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN_
INSTANDHALTUNG_MANTENIMIENTO_
UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _维护 _
ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
DE
INSTANDHALTUNG
WECHSEL DER KARTUSCHE
Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2)
abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den
Befestigungsring (4) abschrauben und die Kartusche (5)
entfernen.
REINIGUNG
UND/ODER
DURCHFLUSSREDUZIERER
Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2)
abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den
Befestigungsring (4) abschrauben und die Kartusche (5)
entfernen. Die zwei Schrauben (6) abschrauben, die Buchse (7)
wegnehmen. Den Durchflussreduzierer (8) herausziehen (blasen
Sie diesen, um eventuelle Schmutzrückstände zu beseitigen und
falls nötig ersetzen Sie diesen Teil).
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu
reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw.
Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die
Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden.
Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch
Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.
ES

MANTENIMIENTO

REEMPLAZO CARTUCHO
Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de fijación (2) y
extraigan la maneta (3). Destornillen la virola de fijación (4) y
remuevan el cartucho (5).
LIMPIADURA Y/O SUSTITUCIÓN DEL REDUCTOR DE CAUDAL
Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de fijación (2) y
extraigan la maneta (3). Destornillen la virola de fijación (4) y
remuevan el cartucho (5). Destornillar las dos roscas (6), quitar
el cuerpo cuadrado (7). Extraere el reductio de caudal (8)
(soplar para eliminar cualquier resto de suciedad y si necesario
sostituirlo).
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando
exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de
detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas
u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras
sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los
daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
_
‫الفواصل الزمنية للصيانة‬
ERSETZUNG
DES
9

Werbung

loading