Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN_ INSTANDHAL-
DELUXE
TUNG_MANTENIMIENTO_
_维护 _
IT
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE VITONE
Svitare il tappo di copertura (1), svitare la vite (2) ed estrarre la
maniglia (3). Svitare il decoro (5) e utilizzando una chiave a tubo,
svitare il vitone (6).
SOSTITUZIONE CARTUCCIA DEVIATRICE (68045)
Svitare il tappino (7) e la vite di fissaggio (8), estrarre la maniglia
(9), la prolunga (10) e svitare il decoro (11). Svitare la ghiera di
fissaggio (12) e togliere la cartuccia deviatrice (13).
PULIZIA DEL FILTRO AERATORE (68045)
Svitare il filtro aeratore (14) e soffiarlo per eliminare eventuali
residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo e di
ripetere periodicamente tale operazione onde evitare riduzioni
di portata.
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l'impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive
o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati
dall'inosservanza di tali regole.
EN

MAINTENANCE

HEAD VALVE REPLACEMENT
Unscrew the cover cap (1), unscrew the screw (2) and take the
handle out (3). Unscrew the decoration (5) and using a socket
spanner, loosen the head valve (6).
CARTRIDGE DEFLECTOR REPLACEMENT (68045)
Unscrew the plug (7) and the fastening screw (8), remove the
handle (9), the extension (10) and unscrew the decorative
plate (11). Unscrew the fastening ring nut (12) and remove the
cartridge deflector (13).
AERATOR FILTER CLEANING (68045)
Unscrew the aerator filter (14) and blow into it to remove any
dirt residues. We recommend cleaning after the first use and
periodically repeating this operation in order to avoid flow rate
reductions.
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with
water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder
or liquid), abrasive sponges or other products containing
alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a. will
not respond to any damages caused by failure to observe the
above rules.
FR
INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE TÊTE
Dévisser le bouchon de couverture (1), dévisser la vis (2) et
extraire la poignée (3). Dévisser le décor (5) et utilisant une clé
en tube, desserrer la tête (6).
REMPLACEMENT CARTOUCHE COMMUTATEUR (68045)
Dévisser le bouchon (7) et la vis de fixation (8), extraire la
poignée (9), la rallonge (10) et dévisser le decor carré (11).
Dévisser la virole de fixation (12) et enlever la cartouche
commutateur (13).
NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR (68045)
Dévisser le filtre aérateur (14) et le souffler pour éliminer les
éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer après le
premier emploi et de répéter périodiquement cette opération
afin d'éviter des réductions de débit.
ENTRETIEN
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des robinets
exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant l'emploi
de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d'éponges
abrasives ou d'autres produits contenant de l'alcool, des acides
ou d'autres substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne
répond pas des dommages causés par l'inobservation de ces
règles.
ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
DE
INSTANDHALTUNG
AUSWECHSELN VOM OBERTEIL
Den Abdeckstopfen (1) herausschrauben, die Schraube
(2) herausschrauben und den Griff (3) herausziehen. Das
Dekor (5) abschrauben und dann, unter Verwendung eines
Aufsteckschlüssels, das Oberteil (6) abschrauben.
AUSTAUSCH DER UMSTELLKARTUSCHE (68045)
Den
Stopfen
abschrauben, den Handgriff (9) und die Verlängerung
(10) entfernen und die Rosette (11) abschrauben. Den
Befestigungsring (12) abschrauen und die UmstellKartusche
(13) herausnehmen.
REINIGUNG VON LUFTFILTERS (68045)
Den Luftfilter (14) herausschrauben und ihn blasen, um die
evtl. Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam,
den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die
Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine
Minderung der Strömung zu vermeiden.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu
reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw.
Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die
Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden.
Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch
Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.
ES

MANTENIMIENTO

SUSTITUCIÓN MONTURA
Destornillen el tapón de cobertura (1), destornillen el tornillo (2)
y extraigan la maneta (3).
Destornillen el embellecedor (5) y utilizando una llave de tubo,
destornillar la montura (6).
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DESVIADOR (68045)
Destornilla tapa (7) y el tornillo de fijación (8), extraigan la
maneta (9), la alargadera (10) y destornillen el embellecedor
(11). Destornillen la virola de fijacion (12) y remuevan el
cartucho desviador (13).
LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR (68045)
Destornillen el filtro aireador (14) y soplen en ello para eliminar
los eventuales residuos de suciedad. Les aconsejamos que
limpien el filtro después de la primera utilización y que repitan
periódicamente la operación para evitar una reducción del
caudal.
MANTENIMIENTO
Les
recomendamos,
utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo
de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas
abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u
otras sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà
de los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
_UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE
‫الفواصل الزمنية للصيانة‬
(7)
und
die
Befestigungsschraube
además,
que
limpien
(8)
los
grifos
17

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Deluxe 68076