Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

CIAT LJA-Serie Montage, Betriebs- Und Wartungsanleitungen Seite 15

Kaltwassersatze
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Pressostat basse pression
Ce pressostat BP a une fonction de sécurité.
Il est raccordé sur la tuyauterie d'aspiration
compresseur,
il
en
contrôle
pression. Si celle-ci descend en dessous de
la valeur de consigne, il s'ensuit une coupure
de l'alimentation du (des) compresseur(s) du
circuit frigorifique en question, et une
signalisation par LED sur la carte d'affichage.
Pressostat haute pression
Ce pressostat HP a une fonction de sécurité.
Il est raccordé sur la tuyauterie de refoule-
ment compresseurs, il en contrôle la haute
pression. Si celle-ci dépasse la valeur de
consigne, il s'ensuit une coupure de l'alimen-
tation du (des) compresseur(s) du circuit
frigorifique en question, et une signalisation
par LED sur la carte d'affichage.
Déclenchement : 28 bar ± 0.5 (R22 et R407c)
Pour des raisons de sécurité, les pressostats
HP sont à réarmement manuel.
Acquitter le défaut par action sur la touche
"RESET" de l'afficheur.
Sonde antigel évaporateur
Cette sonde a une fonction de sécurité. Il est
prévu une sonde antigel par évaporateur.
Cette sonde est située sur la tuyauterie de
sortie eau glacée évaporateur(s) et contrôle
la température de sortie du fluide à refroidir.
Si celle-ci descend en dessous de la valeur
de
consigne
réglée
sur
électronique, il s'ensuit une coupure du (des)
compresseur(s) du circuit frigorifique en
question, et une signalisation par LED sur la
carte d'affichage.
- Acquitter le défaut par action sur la touche
"RESET" du pupitre.
Contrôleur de circulation
d'eau évaporateur
Cet organe a une fonction de sécurité. Il est
monté sur la tuyauterie d'entrée d'eau glacée
et contrôle la bonne circulation d'eau dans
l'évaporateur. Si celle-ci est insuffisante,
il s'ensuit une coupure de l'alimentation
du(des) compresseur(s) et une signalisation
par LED sur la carte d'affichage.
Réarmement automatique.
Protection interne
compresseur
Chaque compresseur est équipé d'une
protection électronique intégrale qui a une
fonction de sécurité. Il protège le moteur
électrique contre les surchauffes. Si défaut,
arrêt du circuit concerné et signalisation par
led sur la carte d'affichage.
- Acquitter le défaut par action sur la touche
"RESET" du pupitre.
Sonde de refoulement (LJA
- LJAH 350 à 600 uniquement)
Cette sonde a une fonction de sécurité. Elle
est
placée
sur
le
collecteur
refoulement et contrôle la température de
refoulement du ou des compresseur(s).
En fonction de la température contrôlée, le
circuit
frigorifique
fonctionne
certaines séquences ou arrêt du circuit
concerné avec signalisation sur la carte
d'affichage.
All manuals and user guides at all-guides.com
Low pressure switch
The LP pressure switch has a safety function.
It is connected to the compressor inlet pipe
la
basse
and monitors the low pressure. If this pressu-
re drops below a set value, the power supply
to the compressor(s) in the corresponding
cooling circuit is cut and signalled by an LED
on the display board.
High pressure switch
The HP pressure switch has a safety func-
tion. it is connected to the compressor outlet
pipe and monitors the high pressure. If this
pressure exceeds a set value, the power
supply
to
corresponding cooling circuit is cut and
signalled by an LED on the display board.
Trigger: 28 bar ± 0.5 (R22 and R407c).
For safety reasons, HP pressure switches
must be reset manually.
Acknowledge the fault by pressing the
"RESET" button on the display.
Evaporator anti-freeze
sensor
This sensor has a safety function. One anti-
freeze sensor is provided for each evapora-
tor. The sensor is located on the evaporator
chilled water outlet and monitors the outlet
temperature of the fluid to be chilled. If this
drops below a value seton the electronic
module, the power supply to the compres-
le
module
sor(s) in the corresponding cooling circuit is
cut and signalled by an LED on the display
board.
- Acknowledge the fault by pressing the
"RESET" button on the display.
Evaporator water
circulation monitor
This device has a safety function. It is fitted
on the chilled water input pipe and checks
that water circulates normally in the evapora-
tor. If the circulation is insufficient, the power
supply to the compressor(s) in the correspon-
ding cooling circuit is cut and signalled by an
LED on the display board.
The device is reset automatically.
Internal compressor
protection
Each compressor has a built-in electronic
protection device with a safety function. The
device protects the electric motor against
overheating. If a fault occurs, the correspon-
ding circuit is cut and signalled by an LED on
the display board.
Acknowledge the fault by pressing the
"RESET" button on the display.
Outlet sensor
(LJA - LJAH 350 to 600 only)
This probe has a safety function
de
This sensor has a safety function. It is placed
on the outlet collector and monitors the com-
pressor(s) outlet temperature.
Depending on the temperature monitored,
the cooling circuit operates according to
suivant
given sequences or the circuit is cut and
signalled by an LED on the display board.
the
compressor(s)
in
the
15
Niederdruckfühler
Der Sicherheitsdruckfühler für Niederdruck ist an die
Ansaugleitung des Verdichters angeschlossen und
kontrolliert dort den Niederdruck. Sinkt der Druck unter
den Sollwert, wird die Versorgung der Verdichter des
entsprechenden Kältekreises ausgeschaltet und es
leuchtet eine LED auf der Anzeigekarte.
Hochdruckfühler
Der Sicherheitsdruckfühler für Hochdruck ist an die
Ausblasleitung des Verdichters angeschlossen und
kontrolliert dort den Hochdruck. Steigt der Druck über
den Sollwert, wird die Versorgung der Verdichter des
entsprechenden Kältekreises ausgeschaltet und es
leuchtet eine LED auf der Anzeigekarte.
Auslösung: 28 Bar ± 0.5 (R22 u. R407c)
Aus Sicherheitsgründen kann der HD-Fühler nur
manuell rückgesetzt werden.
Quittierung durch Drücken der RESET-Taste auf der
Anzeigekarte.
Frostschutzfühler am Verdampfer
Es ist ein Frostschutzfühler als Sicherheit pro
Verdampfer vorgesehen. Der Temperaturfühler ist an
der Kaltwasseraustrittsleitung der Verdampfer
angebracht und misst dort die Austrittstemperatur der
Kühlflüssigkeit. Sinkt die Temperatur unter den am
Elektronikmodul eingestellten Sollwert, wird die
Versorgung der Verdichter des entsprechen den
Kältekreises ausgeschaltet und es leuchtet eine LED
auf der Anzeigekarte.
- Quittierung durch Drücken der RESET-Taste auf der
Anzeigekarte.
Strömungswächter am Verdampfer
Der Strömungswächter, eine Sicherheitskomponente,
ist an der Kaltwasseraustrittsleitung angebracht und
kontrolliert den Wasserfluss im Verdampfer. Ist dieser
unzureichend, wird die Versorgung der Verdichter des
entsprechenden Kältekreises ausgeschaltet und es
leuchtet eine LED auf der Anzeigekarte.
Automatische Rücksetzung.
Interner Verdichterschutz
Jeder Verdichter ist zur Sicherheit mit einem internen
elektronischen Motorschutz ausgerüstet. Er schützt
den Elektromotor vor Überhitzung. Bei einer Störung
wird der betroffene Kreis abgeschaltet und es leuchtet
eine LED auf der Anzeigekarte.
- Quittierung durch Drücken der RESET-Taste auf der
Anzeigekarte.
Ausblastemperaturfühler
(nur für LJA - LJAH 350 à 600)
Der Temperaturfühler, eine Sicherheitskomponente, ist
am Ausblassammelrohr angebracht und misst dort die
Ausblastemperatur der Verdichter.
In Abhängigkeit von der gemessenen Temperatur wird
der Kältekreis in eine bestimmte Betriebsart geschaltet
oder der betroffene Kreis wird abgeschaltet und es
leuchtet eine LED auf der Anzeigekarte.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis