Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CIAT MAJOR 300 Montage-, Betriebs- Und Wartungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAJOR 300:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Installation
Fonctionnement
Mise en service
Maintenance
Montage-
Betriebs-und
Wartungs-
Anweisung
Instalación
Funcionamiento
Puesta en marcha
Mantenimiento
Installazione
Funzionamento
Mettere in servizio
Manutenzione
Installation
Operation
Commissioning
Maintenance
Installatie
Werking
Indienst stelling
Onderhoud
Instalação
Funcionamento
Colocação em seviço
Manutenção
Монтаж
Функционирование
Ввод в эксплуатацию
Техническое обслуживание
N 00.32 C
06 - 2009

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CIAT MAJOR 300

  • Seite 1 N 00.32 C 06 - 2009 Installation Installation Fonctionnement Operation Mise en service Commissioning Maintenance Maintenance Montage- Installatie Betriebs-und Werking Wartungs- Indienst stelling Anweisung Onderhoud Instalación Instalação Funcionamiento Funcionamento Puesta en marcha Colocação em seviço Mantenimiento Manutenção Installazione Монтаж Funzionamento Функционирование...
  • Seite 2 +50˚C 35kg -10˚C...
  • Seite 6 Noir Black Schwarz Zwart Negro Preto Nero Bleu Blue Blau Blauw Azul Azul Rouge Rood Rojo Encarnado Rosso Ivoire Ivory Weiss COM. Ivoor Marfil Marfim Avorio Vert/Jaune Green/Yellow Grün/Gelb Groen/Geel Verde/Amarillo Verde/Amarelo Verde/Giallo + Vite / - Vite Faster / Slower Schneller / Langsamer Sneller / Langzamer Más rápido / Más lento...
  • Seite 8 Manutention La société CIAT vous remercie de l'acquisition d'un Major 300 qui, nous l'espérons, vous donnera Pour votre sécurité, portez des gants de entière satisfaction. Pour garantir protection ! fonctionnement, les branchements (électriques, Attention : L'appareil doit être manutentionné avec fluides,…) devront être conformes aux règles de...
  • Seite 9: Raccordements Électriques

    La pression différentielle maximale admissible sur l'intermédiaire de flexibles à tresse inox (ou nos vannes (ouvertes ou fermées) est 100 kPa. équivalent). CIAT préconise de ne pas dépasser 60 kPa. Raccordements électriques Recommandations hydrauliques S'assurer, avant toute intervention, La conception des réseaux hydrauliques est un ●...
  • Seite 10: Maintenance Et Entretien

    électriques. de relevage Pour un bon fonctionnement eau chaude + Une pompe de relevage peut équiper le Major 300 résistances électriques, seuls des régimes basse horizontal. Les caractéristiques techniques sont : température sont recommandés afin d'assurer un 10 W et un : bon fonctionnement de nos sécurités.
  • Seite 11 à l'aide d'un aspirateur. Maintenance groupe moto- CIAT est en conformité avec le marquage CE, ventilateur autorisant une libre circulation de ses appareils sur De temps en temps vérifier l'état de propreté des l'ensemble du territoire de l'Union Européenne.
  • Seite 12 Handling CIAT company thanks you for the purchase of a Major 300 which, we hope, will give you entire For your safety, wear protective gloves ! satisfaction. To guarantee its working, connections (electric, fluids,…) must comply with state-of-the-art Caution : The unit must be handled with care and installation rules and country regulations.
  • Seite 13: Electrical Wiring

    COM : Common order to avoid circuit fouling. CIAT recommends use of a water control for the While rinsing the circuit, the valve of your unit must appliance (acting on the valve(s) and the electric be open so as to avoid accumulation of muds and coil).
  • Seite 14: Maintenance And Servicing

    A drain pump can equip horizontal terminal unit Fan control : The electric heater (1 or 2 elements) Major 300, Technical characteristics are : 10 W and: must be controlled by the fan. ● 7 l/h max. flow for a 1 m draining height and 5 m Any voluntary or untimely stoppage of the max.
  • Seite 15 The installer should never tamper with the motor. If this occurs, any possible guarantee benefits are lost. CIAT complies with the CE mark, authorising the free circulation of its units throughout the European Union. This mark is a guarantee of personal safety and protection.
  • Seite 16: Warenannahme, Kontrolle Und Lagerung Des Gerätes

    Horizontale Modelle CH, NCH CIAT dankt Ihnen einen Major 300 gekauft zu haben und hofft, dass er Ihnen volle Zufriendenheit (Abb.2) bringen wird. einen guten Betrieb 1 - Gehäuse gewährleisten, müssen Anschlüsse 2 - Luftstutzen (nur NCH) (elektrische, hydraulische, …) vorschriftsmässig gemäss...
  • Seite 17: Montage Der Zubehore

    Insbesondere für die Geräte in abgekapseltem Wasseranschlüsse (ABB.8) Raum zu berücksichtigen (z.B.: Geräte installiert in Die Anschlüsse sollten ausschließlich einer Zwischendecke). von einer qualifizierten Fachkraft Ciat lehnt jede Gewährleistung vorgenommen werden, Verschlechterung der Ventile ab, die auf einen Verletzungsgefahr besteht und das...
  • Seite 18: Anschluss Der Kondensatpumpe

    Unterbrechung der Widerstands- Stromversorgung mit sich bringen. Anschluss der Für Warmwasserbetrieb mit elektr. Zusatzheizung Kondensatpumpe ist ein Betrieb mit niedrigen Wassertemperaturen Der horizontale Major 300 (CH/NCH) kann mit empfohlen, um die Funktion der Sicherheiten zu gewährleisten. einer Kondensatpumpe ausgerüstet werden.
  • Seite 19: Wartung Und Instandhaltung

    Prüfen Sie regelmässig den Sauberkeitszustand des Filters, um die Häufigkeit der Reinigung zu bestimmen, die folgend der Raumbeschaffenheit CIAT ist der CE Kennzeichnung konform, die eine und den Benutzungsbedingungen variiert. freie Verbreitung seiner Geräte auf der Gesamtheit Wartung der Austauschregister Europäischen...
  • Seite 20 Schokken kunnen de structuur van het apparaat normen in het land van installatie. Het onderhoud wijzigen en de hoofdfuncties ervan beschadigen van Uw Major 300, dient rekening te houden met de alsmede het uiterlijk aspect. aanbevelingen in deze nota.. Bij modellen zonder behuizing kunnen schokken...
  • Seite 21: Elektrische Aansluiting

    De maximaal toegestane drukverschil op onze De aansluiting dient te gebeuren volgens de kleppen (open of dicht) is 100 kPa. CIAT adviseert geldende normen. De verbinding met aarde is 60 kPa niet te overschrijden. verplichtend. Onze verantwoordelijkheid kan niet...
  • Seite 22 + electrische verwarming, is het aan te Condensaat pomp bevelen alleen de laag temperatuur instellingen te De horizontaal Major 300 kan worden voorzien gebruiken om zeker te zijn van een goede werking van een pomp. De technische kenmerken zijn: van de beveiligingen.
  • Seite 23: Garantie

    Onderhoud motor ventilator Bij onderhoud filter is het aangewezen de vervuiling der ventilator na te zien. Indien nodig reinigen der CIAT is conform met CE normen, en kan in de schoepen met stofzuiger. EUROPESE unie conform leveren. Dit brengt een veiligheid en bescherming der personen teweeg.
  • Seite 24: Mantenimiento

    El mantenimiento de su Major 300 debe tener en y su apariencia. En los modelos no carrozados, los cuenta las recomendaciones indicadas en la golpes pueden alterar la estructura y dañar el grupo documentación presente.
  • Seite 25: Conexiones Eléctricas

    (fig.9) la circulación debe hacerse en el sentido de la alimentación eléctrica del equipo. la flecha. La presión máxima diferencial admitida en nuestras válvulas (abiertas o cerradas) es de 100 kpa. CIAT personas realizan conexiones aconseja no sobrepasar 60 kpa.
  • Seite 26: Mantenimiento Y Conservación

    Para un bueno funcionamiento en agua caliente + Conjunto bomba de drenaje resistencias eléctricas, solamente los regimenes baja temperatura se recomendaron para asegurar La unidad horizontal Major 300 puede incorporar un bueno funcionamiento de las seguridades. una bomba de condensados. Las características protección...
  • Seite 27 Para obtener un buen rendimiento del equipo, la limpieza de la batería de intercambio es un factor CIAT es conforme al marcaje CE, quedando así determinante. La limpieza de la batería puede autorizada la libre circulación de sus equipos en el llevarse a cabo con la ayuda de un aspirador.
  • Seite 28 Manuseamento A Ciat agradece a aquisição duma Major 300 que, esperamos, vos dará inteira satisfação. Para Para sua segurança, use luvas de garantir o seu bom funcionamento, as ligações protecção! (eléctricas, fluidos, …) deverão estar Atenção : a unidade deve ser manuseada com conformidade com as regras de arte e com os cuidado, e de preferência quando ainda está...
  • Seite 29 (230/1/50Hz). equilíbio em cada aparelho e válvulas de descarga, A ligação à terra do aparelho é obrigatória. A Ciat se necessário. não se responsabiliza no caso de acidentes Filtração : É necessário prever um sistema de ●...
  • Seite 30: Manutenção E Reparação

    Uma bomba de condensados pode ser instalada nos Major 300 Horizontal. As características A protecção contra sobreaquecimento acidental em técnicas são : 10W e : aparelhos equipados com resistências eléctricas é ●...
  • Seite 31 - (Fig.15) Para remoção do filtro de ar (ref.A) nos A garantia da Ciat para os motores coincide com a aparelhos equipados com grelha de retorno (ref.B), garantia prestada pelo seu fornecedor.
  • Seite 32 Movimentazione La dittà CIAT Vi ringrazia dell'acquisto di un Major 300 che, lo speriamo, Vi darà una completa Per la vostra sicurezza, indossare guanti soddisfazione. guarantire buon di protezione! funzionamento, gli investi (elettrici, fluidi,…) Attenzione: La manutenzione dell'apparecchio deve dovranno essere conformi a regola d'arte e alle...
  • Seite 33: Collegamenti Elettrici

    - Prevedere una leggera pendenza verso l'esterno (es.: Apparecchi installati in un controsoffitto). rif. B per evitare l'accumulo di sporcizia esterna e di Ciat declina ogni responsabilità in caso di acqua piovana deterioramento delle valvole dovuto a un errore di progettazione della rete di alimentazione Collegamenti Idraulici idraulica o di un errore di messa in funzione.
  • Seite 34 Montaggio pompa di rialzo spingere imperativamente l'interruzione Sul modello Major 300 orizzontale è possibile dell'alimentazione delle resitenze elettriche. installare una pompa di scarico condensa. Le Per un funzionamento acqua calda + resistenze caratteristiche tecniche sono: 10 W e : elettriche, solo i regimi bassa temperatura sono ●...
  • Seite 35 Preconizziamo lo suo scambio tra ogni stagione di funzionamento. Nel casi di una manutenzione più vicina, il filtro può essere pulito da aspirazione, nel senso inverso del passaggio dell'aria. CIAT è conformità colla marcatura Esaminare regolarmente l'aspetto del flitro per autorizzando una libera circulazione degli suoi definire la periodicità...
  • Seite 36 Компания CIAT благодарит Вас за приобретение Погрузочно-разгрузочные вентиляторного доводчика Major 300. Мы работы надеемся, что Вы останетесь довольны нашей продукцией. Для обеспечения нормальной В целях безопасности используйте работы вентиляторного доводчика все защитные перчатки! подсоединения (электрические и Внимание! Обращаться с агрегатом осторожно! гидравлические)
  • Seite 37: Электрические Подключения

    агрегатов, смотированных в закрытом загрязнений и дождевой воды. пространстве (например за подвесным потолком). Г идравлические соединения Компания CIAT не берет на себя (рис.8) ответственность за выход клапана из строя, Выполнение работ рабочим, не вызванный ошибкой в проектировании сети имеющим специальной технической...
  • Seite 38 терминальный блок через MV : Средняя скорость дифференциальный автомат защиты (DDR) с чувствительностью 30 мА. PV : Низкая скорость Управление агрегатом, снабженным только COM : Общий электронагревателями: Компания CIAT рекомендует применять Одно- или двухступенчатый комнатный нагреватель регулирования «по воде»(с термостат...
  • Seite 39: Техобслуживание И Уход

    по подтверждается маркировкой стрелке. Процедура разрешающей свободное обращение изделий извлечения показана на рис.14 фирмы CIAT на территории всех стран-членов Европейского сообщества. Знак CE является Техническое обслуживание гарантией безопасности и защиты людей. теплообменника Для стабильной работы агрегата необходимо содержать его в чистоте.
  • Seite 40 SISTEMA CUALIDAD GARANTIZADA ISO 9001 Documento non contrattuale. Nella preoccupazione costante di migliorare il suo materiale, CIAT si riserva il diritto di procedere SISTEMA DE QUALIDADE COM senza preavviso a tutte le modificazioni tecniche necessarie.

Inhaltsverzeichnis