Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
All manuals and user guides at all-guides.com
BC 16
D
Gebrauchsanleitung
Blutdruckmessgerät ..................................................... (2 – 10)
G
Instruction for Use
Blood pressure monitor ............................................ (11 – 18)
Mode d'emploi
F
Tensiométre ............................................................... (19 – 26)
Instrucciones para el uso
E
Tensiómetro ............................................................... (27 – 34)
I
Instruzioni per l'uso
Misuratore di pressione ............................................ (35 – 42)
T
Kullanma Talimatı
Bilgisayarli tansiyon ölçer ........................................ (43 – 50)
r
Инструкция по применению
Прибор для измерения
артериального давления .......................................(51 – 60)
Instrukcja obsługi
Q
Ciśnieniomierz ........................................................... (61 – 68)
0483

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer medical BC 16

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com BC 16 Gebrauchsanleitung Blutdruckmessgerät ............. (2 – 10) Instruction for Use Blood pressure monitor ..........(11 – 18) Mode d’emploi Tensiométre ............... (19 – 26) Instrucciones para el uso Tensiómetro ............... (27 – 34) Instruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com DeUTsCh sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Die ermittelten Werte werden nach WHO-Richtlinien einge- stuft und grafisch beurteilt. wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sorti- Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für weitere Benut- mentes entschieden haben.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com diesem Fall auf ein am Oberarm messendes Blutdruck- – Lassen Sie das Gerät nicht fallen. messgerät aus. – Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken • Es kann zu Fehlmessungen bei Erkrankungen des Herz- elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Kreislaufsystems kommen, ebenso bei sehr niedrigem Funkanlagen oder Mobiltelefonen.
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Gerätebeschreibung • Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, Batterie- Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. Ver- 1. LCD-Display wenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien. 2. Batterieabdeckung 3. Taste Datums-/ hinweise zu Reparatur und entsorgung Zeiteinstellung •...
  • Seite 5: Messung Vorbereiten

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Messung vorbereiten Drücken Sie die Tasten , um den Monat einzu- stellen. Drücken Sie dann hintereinander die Tasten Batterie einlegen , um jeweils das Datum, die Stunde, die Minute einzustel- • Entfernen Sie den Batteriefachdeckel. len und um den Eintrag zu bestätigen.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Richtige Körperhaltung einnehmen • Drücken Sie die Taste „Benutzerauswahl“ , um ei- • Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus! nen Speicher zu wählen, und drücken Sie die Taste Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen. 2x, um mit der Messung im gewählten Benutzer- •...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com ergebnisse beurteilen Who-einstufung: herzrhythmusstörungen: Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und das National High Blood Pressure Education Program Coordinating Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Stö- Committee (Koordinationskomitee für nationale Program- rungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebe- me zur Aufklärung über Bluthochdruck) haben Blutdruck- nenfalls nach der Messung mit dem Symbol darauf hin.
  • Seite 8: Messwerte Speichern, Abrufen Und Löschen

    All manuals and user guides at all-guides.com Tabelle zur Klassifikation von Blutdruckwerten (Maßeinheit mmhg) für erwachsene: Bereich systole Diastole Maßnahme Hypotonie (erniedrigter Blutdruck) niedriger als 105 niedriger als 60 Kontrolle beim Arzt Normalbereich zwischen 105 und 120 zwischen 60 und 80 Selbstkontrolle Prähypertensiver Blutdruckbereich (*) zwischen 120 und 140...
  • Seite 9: Gerät Reinigen Und Aufbewahren

    Tuch. • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. 9. Technische Angaben • Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall unter Wasser halten, Typ: BC 16 da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Messmethode: nicht invasive, oszillometrische Blut- Gerät beschädigt.
  • Seite 10: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Garantie Zeichenerklärung: Anwendungsteil Typ BF Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikations- Achtung! fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: Gebrauchsanleitung lesen • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichti- •...
  • Seite 11: Getting To Know Your Instrument

    All manuals and user guides at all-guides.com enGlIsh Dear Customer, Keep these instructions carefully for further use and also let other users have access to them. Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for the 2.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com • Only use the instrument on persons whose wrist has the Advice on batteries right circumference for the instrument. • Batteries can be fatal if swallowed. You should therefore • You may only operate the blood pressure monitor with store the batteries and products where they are inacces- batteries.
  • Seite 13: Unit Description

    All manuals and user guides at all-guides.com batteries and replace them if necessary prior to making 8. Pulse Rate any complaint. 9. Diastolic Pressure • The appliance should be disposed of according 10. Systolic Pressure to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electri- 11.
  • Seite 14: Measuring Blood Pressure

    All manuals and user guides at all-guides.com setting date and time Important: The instrument should only be operated with the original cuff. It is vital to set date and time. Only in this way is it possible to save and subsequently retrieve your measured values Correct posture with the right date and time.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com the chosen memory zone. After checking the display with This may be an indicator for arrhythmia. Arrhythmia is a all digits lighting up, the monitor will automatically inflate. condition where the heart rhythm is abnormal as a result of Following the self-test, during which all display elements defects in the bioelectrical system controlling the heart beat.
  • Seite 16: Saving, Retrieving And Deleting Results

    All manuals and user guides at all-guides.com Table for classification of blood pressure values (unit of measurement mmhg) for adults: Range systolic Diastolic Action Hypotonia (degraded blood pressure) lower than 105 lower than 60 Check with doctor Normal range between 105 and 120 between 60 and 80 Self check Pre-hypertensive blood pressure range*...
  • Seite 17: Rectifying Faults

    Important! Read the operating sary, or else replace them. instructions 9. specifications These specification are subject to change without notice for Type: BC 16 purpose of improvement. Measuring method: non-invasive, oscillometric blood pressure measurement at the wrist, for wrist circumferences of...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com • This unit is in line with European Standard EN60601-1-2 and is subject to particular precautions with regard to electromagnetic compatibility (EMC). Please note that portable and mobile HF communication systems may interfere with this instrument. For more details, please contact customer service at the address indicated.
  • Seite 19: Premières Expériences

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Chère cliente, cher client, L’appareil vous prévient en cas d’arythmie cardiaque éven- tuelle. Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de Les valeurs obtenues sont classées conformément aux notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de directives de l’OMS et évaluées sur le plan graphique.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com au poignet est limitée. Le cas échéant, optez plutôt pour – Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à l’abri de un appareil de mesure de la tension artérielle à appliquer l’humidité, de la poussière, des variations thermiques et sur le bras.
  • Seite 21: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Description de l’appareil Vous éviterez ainsi les dommages liés aux fuites. Rempla- cez toujours toutes les piles en même temps. 1. Affichage LCD • N’utilisez pas des types ou des marques de piles diffé- 2.
  • Seite 22: Préparation À La Mesure

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Préparation à la mesure Appuyez sur la touché et sur pour régler le mois. Ap- puyez ensuite tout à tour sur pour régler la date, Mise en place des piles l’heure, les minutes et confirmez la saisie. Pour régler les •...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Adoption d’une posture correcte puyez sur la touche 2x pour commencer les mesures dans la zone de mémoire sélectionnée. Après vérification • Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 mi- de l’affichage de façon à ce que tous les chiffres soient nutes! Cela peut sinon engendrer des écarts.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com evaluation des résultats Si le symbole apparaît souvent, veuillez consulter votre Arythmies cardiaques : médecin. Tout auto-diagnostic ou toute auto-médication dé- coulant des résultats mesurés pourra se révéler dangereux. Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie Respectez impérativement les indications de votre médecin.
  • Seite 25: Enregistrement, Appel Et Suppression Des Valeurs Mesurées

    All manuals and user guides at all-guides.com La classification OMS de l’écran affiche dans quelle zone se ron 5 secondes pour effacer les données dans la zone de trouve la tension artérielle calculée. mémoire désignée d’avance. Les données dans les deux Si la valeur systolique et la valeur diastolique se trouvent dans zones de mémoire –...
  • Seite 26: Fiche Technique

    à toute modification de la 9. Fiche technique fiche technique. Type : BC 16 • Cet appareil est en conformité avec la norme européenne Méthode de mesure : mesure de la tension artérielle non inva- EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité...
  • Seite 27: Conocer El Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com esPAñol estimados clientes: Guarde Vd. las presentes instrucciones de uso para utilizar- las ulteriormente y póngalas también a disposición de otros Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir usuarios. un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinó- nimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada 2.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com una presión sanguínea muy baja, trastorno de la irrigación • No presionar los botones mientras el brazalete no esté sanguínea y del ritmo cardíaco. colocado. • Aplicar el aparato solamente en personas cuyo tamaño •...
  • Seite 29: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones en la pantalla: • El usuario no debe reparar ni ajustar por sí mismo el apa- rato. De lo contrario no se podrá garantizar el correcto 1. Indicador Fecha/Hora funcionamiento del aparato. 2.
  • Seite 30: Medir La Presión Sanguínea

    All manuals and user guides at all-guides.com mediatamente. Tan pronto como sean retiradas las pilas del • Cierre el brazalete con el cierre velcro de manera que el aparato, será necesario ajustar nuevamente la hora. canto superior del aparato quede colocado aproximada- Se pierden los valores de medición almacenados anterior- mente a 1 cm bajo las eminencias de la palma de la mano.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com • Para evitar obtener resultados de medición erróneos, es • Una vez finalizada la medición se evacúa muy rápida- importante mantenerse tranquilo y no hablar durante la mente el resto de la presión de aire. Ahora se visualiza el medición.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Alta Presión Sanguínea ha desarrollado un estándar de Repita la medición, si en la pantalla aparece el símbolo presión sanguínea, en la cual se identifican las áreas de después de la medición. Sírvase observar que Vd. debe presión sanguínea de alto y bajo riesgo.
  • Seite 33: Almacenar, Activar Y Borrar Valores De Medición

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Almacenar, activar y borrar valores de • Nunca lavar el aparato bajo agua, de lo contrario podría penetrar líquido, pudiendo destruirse el aparato medición • No depositar objetos pesados sobre el aparato. El equipo memoriza automáticamente los valores de la presión 8.
  • Seite 34: Especificaciones Técnicas

    El fabricante se reserva el derecho a modificar las especifica- ciones técnicas sin aviso previo, por motivos de actualización. Tipo: BC 16 Método de medición: Medición no invasiva oscilométrica de • Este aparato cumple con la norma europea EN60601-1-2 la presión de sangre por la muñeca y está...
  • Seite 35: Note Introduttive

    All manuals and user guides at all-guides.com ITAlIAno Gentile cliente, I valori rilevati sono classificati e valutati graficamente secon- do le direttive dell’OMS (=WHO: Organizzazione Mondiale siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gam- della Sanità). ma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità Conservare queste istruzioni per l’uso futuro e metterle a continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, disposizione degli altri utenti.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Possibilità di misurazioni errate in presenza di malattie del si- – Usare esclusivamente i bracciali forniti in dotazione o stema cardiocircolatorio, ed egualmente in caso di pressio- ricambi originali. In caso contrario saranno rilevati valori ne sanguigna estremamente bassa, disturbi dell’irrorazione errati.
  • Seite 37: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni sul display: • Non aprire l’apparecchio. La non osservanza di questa prescrizione invalida la garanzia. 1. Visualizzazione della • Non riparare o regolare da soli l’apparecchio. In questo data/dell’ora caso non è più garantito un funzionamento corretto. 2.
  • Seite 38: Misurazione Della Pressione Sanguigna

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Misurazione della pressione sanguigna Se il segnale di sostituzione compare in modo per- manente non è possibile eseguire alcuna misurazione. Le Applicare il bracciale batterie dovranno essere sostituite. Se le batterie vengono •...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Assumere una posizione corretta del corpo ficato il display, con tutte le cifre lampeggianti, il bracciale si gonfia automaticamente. Durante l’insufflazione l’appa- • Riposare per circa 5 minuti prima di ogni misurazione! In recchio rileva già...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Classificazione dell’oMs: Questa può essere un’indicazione di un’aritmia. L’aritmia è una malattia che consiste nell’anomalia del ritmo del cuore L’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e il National dovuta a disfunzioni nel sistema bioelettrico che coman- High Blood Pressure Education Program Coordinating Com- da il battito cardiaco.
  • Seite 41: Salvataggio, Richiamo E Cancellazione Dei Valori Misurati

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Pulizia e custodia dell’apparecchio La classificazione OMS sul display indica il campo in cui si trova la pressione sanguigna misurata. • Pulire con cautela lo sfigmomanometro utilizzando un Se i valori di sistole e diastole si trovano in due campi OMS panno leggermente inumidito.
  • Seite 42: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Dati tecnici Il costruttore si riserva di aggiornare i dati tecnici senza dare comunicazione. Tipo: BC 16 Metodo: misurazione oscillometrica non invasi- • Questo apparecchio è conforme alla norma europea va della pressione sanguigna al polso.
  • Seite 43: Önemli Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com TüRKçe sayın Müşterimiz, Kullanma kılavuzunu daha sonra da kullanmak için iyi muha- faza ediniz ve cihazı kullanma ihtimali olan diğer insanların İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuni- da kullanma kılavuzuna ulaşabilmesini sağlayınız. yetimizi belirtmek isteriz.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com şım bozuklukları, ritmik bozukluklar ve diğer mevcut has- • Eğer cihaz uzun bir süre kullanmayacaksa, pillerin çıkarıl- talıklar için de geçerlidir. ması tavsiye edilir. • Cihazı sadece, el bileğinin çevresi bildirilen aralık dahilinde Piller ile ilgili bilgiler olan kişiler için kullanınız.
  • Seite 45: Cihazın Tarifi

    All manuals and user guides at all-guides.com ekrandaki görüntüler: • Cihaz, kendiniz tarafından onarılmamalı veya kalibre edil- memeli, yani ayarlanmamalıdır. Aksi halde cihazın kusur- 1. Tarih/Saat Göstergesi suz çalışması garanti edilemez. 2. WHO sınıflandırması • Onarımlar sadece Beurer yetkili servisi veya yetkili satıcılar 3.
  • Seite 46: Tansiyonun Ölçülmesi

    All manuals and user guides at all-guides.com Kullanılmış ve tamamen boşalmış piller ve aküler, özel olarak • Manşet el bileşinin etrafını tam olarak kavramalı, fakat sı- işaretlenmiş toplama kaplarına atılarak, özel çöp alım yerlerine kıp kan dolaşımını engeleyecek kadar dar olmamalıdır. veya Elektronik Eşya Saticilarina verilerek imha edilmelidir.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Belleğin seçilmesi • Ölçme işlemini „Açık/Kapalı tuşu “ basarak, her an dur- durabilirsiniz, yani iptal edebilirsiniz. Bu cihazda, 2 farklı kişinin ölçüm sonuçlarını birbirinden ayrı • Arkasından Tansiyon Ölçüm Aletini, tuşuyla kapatınız. olarak veya sabah ve akşam ölçümlerini bir birinden ayrı ola- Aleti kapatmayı...
  • Seite 48: Ölçüm Değerlerinin Kaydedilmesi, Çağrılması Ve Silinmesi

    All manuals and user guides at all-guides.com Who sınıflandırması: rında vb. bireysel kan basıncı birbirinden ayrı olduğundan ne yazık ki yalnız genel yönerge olarak hizmet görürler. Dünya Sağlık Örgütü (WHO) ve National High Blood Pressu- Doktorunuza, düzenli aralıklarla danışmanız önemlidir. Dok- re Education Program Coordinating Committee (Yüksek Kan torunuz, normal bir kan basıncı...
  • Seite 49: Hata Giderilmesi

    ölçünüz. • Tansiyon bilgisayarınızı dikkatli bir şekilde, sadece az 9. Teknik bilgiler nemli bir bez ile silerek temizleyiniz. Tip: BC 16 • Temizleme maddeleri veya çözücü (solvent) madde kullan- Ölçme Metodu: bilekten, vücuda giriş olmadan osilo- mayınız. metrik tansiyon ölçme 13,5 cm – 22 cm •...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Sınıflama: BF tipi kullanım parçası Isı ve nem şartları: +10 °C – +40 °C azami % 40 – 85 hava nem oranı Muhafaza/Taşıma: -10 °C – +60 °C azami % 10 – 90 hava nem oranı...
  • Seite 51: Важные Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com РусскИй Многоуважаемый покупатель! Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей. Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются 2. Важные указания продуктами...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com • Не нажимать на кнопки, пока не надета манжета. артериальном давлении, нарушениях кровообращения и • Если Вы длительное время не пользуетесь прибором, сердечного ритма и других предболезнях. • Использовать аппарат только для людей, у которых рекомендуется...
  • Seite 53: Описание Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com • Запрещается самостоятельно ремонтировать или Индикация на дисплее: регулировать прибор. В этом случае больше не 1. Индикация даты/ гарантируется безупречность работы. времени • Ремонт разрешается выполнять только службе 2. Классификация ВОЗ технического обеспечения фирмы Beurer или 3.
  • Seite 54: Измерение Кровяного Давления

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Измерение кровяного давления должны заменить все батарейки. После удаления батареек из аппарата необходимо заново настроить время. Наложить манжету Использованные, полностью разряженные батарейки и • Оголите левое запястье. Следите за тем, чтобы аккумуляторы должны утилизироваться помещением кровообращению...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com • Вы можете проводить измерение сидя надувается. Еще во время нагнетания воздуха аппарат или лежа. Обязательно установите проводит предварительные измерения, результаты руку на опору и согните ее. В любом которых служат для оценки требуемого давления •...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Оценка результатов классификация ВОЗ: Нарушения сердечного ритма: Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Национальный координационный комитет по Данный аппарат может во время измерения образовательной программе о высоком кровяном идентифицировать возможные нарушения сердечного цикла давлении (National High Blood Pressure Education Program и...
  • Seite 57: Сохранение, Вызов И Удаление Результатов Измерения

    All manuals and user guides at all-guides.com Таблица оценки величин артериального давления (единица измерения – мм рт. ст.) для взрослых: Область (определяемый показатель) систолическое Диастолическое Диапазон значений давление артериальное артериальное давление Г ипотония (Пониженное кровяное давление) ниже 105 ниже 60 необходимо...
  • Seite 58: Очистка И Хранение Прибора

    • Категорически запрещается использовать чистящие средства или растворители. 9. Технические данные • Категорически запрещается погружать аппарат в воду, т. Тип: BC 16 к. в аппарат может попасть жидкость и повредить его. Метод измерения: неивазивный (бескровный) • НЕ ставьте на прибор тяжелые предметы.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com 30 – 260 мм рт. ст для В целях усовершенствования мы сохраняем за собой право диастолического на изменения технических данных без оповещения. Пульс: пульс 40-180 ударов в минуту • Данный прибор соответствует европейскому стандарту Точность...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Г арантия Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218, Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и 89077-УЛМ, Г ермания изготовления этого прибора на срок 36 месяцев со дня Фирма-импортер: OOO БОЙРЕР, 109451 г. Москва, продажи...
  • Seite 61: Ważne Wskazówki

    All manuals and user guides at all-guides.com PolsKI szanowni Klienci, Uzyskane wartości są kwalifikowane wg wytycznych WHO (Światowej Organizacji Zdrowia) i graficznie oceniane. bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować do dalszego Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, użytku i udostępniać...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com niskiego ciśnienia, zaburzeń dopływu krwi i zaburzeń ryt- – Używać jedynie dostarczonej lub orginalnej opaski nad- mu, a także innych schorzeń poprzedzających. garstkowej. W innym przypadku uzyskuje się błędne • Używać urządzenia tylko u osób, które mają właściwy dla dane pomiarowe.
  • Seite 63: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Wskazania na wyświetlaczu: • Nigdy nie otwierać urządzenia. W przypadku niestosowa- nia się do wskazówek gwarancja wygaśnie. 1. Wskazanie daty/czasu • Urządzenia nie naprawiać ani nie justować samodzielnie. 2. Kwalifikacja wg WHO W przeciwnym razie niemożliwe jest zagwarantowanie 3.
  • Seite 64: Pomiar Ciśnienia Krwi

    All manuals and user guides at all-guides.com baterii należy na nowo ustawić godzinę. Zużyte baterie nie • Opaska musi być założona ciasno, ale nie może się wpi- stanowią odpadów z gospodarstwa domowego. Zużyte ba- jać. terie należy oddać do sklepu elektrycznego lub odnieść do lokalnego punktu zbierania surowców.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Wybór miejsca pamięci • Przyrząd potrzebuje ok. 5 sekund na zapamiętanie zmie- rzonych wartości. Możliwy jest wybór do 50 miejsc, aby niezależnie od siebie • Każdy pomiar można przerwać, naciskają przycisk zapisać wyniki 2 różnych osób, lub aby oddzielnie zapamię- „wł./wył.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com lekarza. Samodzielna diagnoza lub leczenie na podstawie nia krwi) stworzyły standardy wartości ciśnienia krwi do wyników pomiarów może być niebezpieczne. Koniecznie rozpoznawania wysokiego i niskiego ryzyka. Te wartości są stosować się do zaleceń lekarza. jedynie wytycznymi i wartości indywidualne osób w różnych grupach wiekowych mierzących ciśnienie mogą...
  • Seite 67: Zapis Wartości Pomiarowych Do Pamięci, Edycja I Kasowanie

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Zapis wartości pomiarowych do pamięci, 8. Usuwanie błędów edycja i kasowanie Pojawiające się informacje o usterkach mogą być spowodo- wane następującymi przyczynami: Przyrząd zapamiętuje automatycznie wartości ostatnich • podana wartość jest nienormalnie wysoka bądź niska (na 50 pomiarów ciśnienia krwi.
  • Seite 68: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Dane techniczne Zastrzegamy sobie dokonywanie zmian w urządzeniu z po- wodu aktualizacji bez konieczności informowania. Typ: BC 16 Metoda pomiaru: nieinwazyjny, oscylometryczny • To urządzenie jest zgodne z normą europejską pomiar cisnienia krwi na nadgarst- EN60601-1-2 i podlega szczególnym środkom ostroż-...

Inhaltsverzeichnis