Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic Waeco PerfectPower PP402 PAD Bedienungsanleitung

Dometic Waeco PerfectPower PP402 PAD Bedienungsanleitung

Trapez-wechselrichter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PerfectPower PP402 PAD,
PP404 PAD
DE 7
Trapez-Wechselrichter
Bedienungsanleitung
EN 21
Modified sine wave inverter
Instruction Manual
FR 33
Onduleur trapézoïdal
Notice d'emploi
ES 47
Convertidor onda trapezoidal
Instrucciones de uso
IT
62
Inverter trapezoidale
Istruzioni per l'uso
NL 76
Trapeziumomvormer
Gebruiksaanwijzing
DA 90
Trapez-inverter
Betjeningsanvisning
SV 104 Fytkantsvåg-växelriktare
Bruksanvisning
NO 117 Trapes-vekselretter
Bruksanvisning
FI
130 Trapez-vaihtosuuntaaja
Käyttöohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic Waeco PerfectPower PP402 PAD

  • Seite 1 PerfectPower PP402 PAD, PP404 PAD DE 7 Trapez-Wechselrichter NL 76 Trapeziumomvormer Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung EN 21 Modified sine wave inverter DA 90 Trapez-inverter Betjeningsanvisning Instruction Manual FR 33 Onduleur trapézoïdal SV 104 Fytkantsvåg-växelriktare Notice d’emploi Bruksanvisning ES 47 Convertidor onda trapezoidal NO 117 Trapes-vekselretter Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Seite 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Seite 3 PP402 PAD, PP404 PAD DC INPUT REMO. REMOTE FUSE GROUND...
  • Seite 4 PP402 PAD, PP404 PAD 25 cm 25 cm...
  • Seite 5 PP402 PAD, PP404 PAD...
  • Seite 6 PP402 PAD, PP404 PAD...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    PP402 PAD, PP404 PAD Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........8 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole PP402 PAD, PP404 PAD Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise PP402 PAD, PP404 PAD Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:  Montage- oder Anschlussfehler  Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen  Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller ...
  • Seite 10 Allgemeine Sicherheitshinweise PP402 PAD, PP404 PAD  Der Wechselrichter muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle eingebaut werden.  Der Wechselrichter darf nicht in Umgebungen mit entflammbaren Materialien eingebaut werden.  Der Wechselrichter darf nicht in staubigen Umgebungen eingebaut werden. ...
  • Seite 11: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Allgemeine Sicherheitshinweise PP402 PAD, PP404 PAD Sicherheit beim Betrieb des Gerätes WARNUNG! Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:  elektrischem Schlag  Brandgefahr  Verletzungen  Schließen Sie keine Geräte an, die einen höheren Leistungsbedarf als 350 W haben.
  • Seite 12: Lieferumfang

    Lieferumfang PP402 PAD, PP404 PAD Lieferumfang PerfectPower PP402 PAD Bezeichnung Artikel-Nr. Wechselrichter mit Anschlussklemmen für eine 12-V-Batterie 9102600110 und vier Halterungen Halterung für Kaffeemaschine Klettband Befestigungsmaterial PerfectPower PP404 PAD Bezeichnung Artikel-Nr. Wechselrichter mit Anschlussklemmen für eine 24-V-Batterie 9102600108 und vier Halterungen Halterung für Kaffeemaschine Klettband Befestigungsmaterial...
  • Seite 13: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung PP402 PAD, PP404 PAD Wechselrichter PerfectPower PP402 PAD, PP404 PAD Die Wechselrichter PerfectPower PP402 PAD (Art.-Nr. 9102600110) und PP404 PAD (Art.-Nr. 9102600108) dienen dazu, Gleichspannung in eine 230-V-Wechselspannung von 50 Hz zu wandeln:  PerfectPower PP402 PAD: Eingangsspannung 12 Vg ...
  • Seite 14: Wechselrichter Anschließen

    Wechselrichter anschließen PP402 PAD, PP404 PAD Wechselrichter anschließen Wechselrichter befestigen Sie können den Wechselrichter mit den beiliegenden vier Halterungen befestigen. Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise:  Die Montage des Wechselrichters kann horizontal wie auch vertikal erfolgen. ...
  • Seite 15: Wechselrichter Anschließen

    Kaffeemaschine befestigen PP402 PAD, PP404 PAD Wechselrichter anschließen ACHTUNG!  Verlängern Sie die Anschlussleitung nur durch Leitungen mit dem gleichen oder einem größeren Querschnitt.  Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei Verpolung der Anschlüsse entsteht ein großer Funkenschlag, und die internen Sicherungen brennen durch.
  • Seite 16: Wechselrichter Benutzen

    Wechselrichter benutzen PP402 PAD, PP404 PAD Wechselrichter benutzen HINWEIS  Die Brühdauer der Kaffeemaschine ist beim Betrieb am Wech- selrichter länger als beim Betrieb an einer 230-V-Wechsel- spannung.  Sichern Sie die Kaffeetasse mit dem Klettband. Der Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) an der Rückseite des Gerätes hat drei Stellungen: ...
  • Seite 17 Wechselrichter benutzen PP402 PAD, PP404 PAD Beachten Sie im Betrieb folgende Hinweise Sinkt die Batteriespannung während des Betriebes unter 10,5 V (PP402 PAD) bzw. unter 21,5 V (PP404 PAD), ertönt ein Warnton. Sinkt die Batteriespannung weiter, schaltet sich der Wechselrichter aus und die rote Fehler-LED (Abb.
  • Seite 18: Sicherung Wechseln

    Sicherung wechseln PP402 PAD, PP404 PAD Sicherung wechseln Gehen Sie wie folgt vor, um die Sicherung des Wechselrichters zu wechseln: ➤ Trennen Sie die rote Leitung (Abb. 1 4, Seite 3) von der Batterie. ➤ Entnehmen Sie die defekte Sicherung (Abb. 2 3, Seite 3) aus der Fassung auf der Rückseite.
  • Seite 19: Gewährleistung

    Gewährleistung PP402 PAD, PP404 PAD Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: ...
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten PP402 PAD, PP404 PAD Technische Daten PerfectPower PerfectPower PP402 PAD PP404 PAD Art.-Nr. 9102600110 9102600108 Dauer-Ausgangsleistung 350 W Spitzen-Ausgangsleistung 700 W Ausgangsspannung 210 – 230 V AC Ausgangsfrequenz 50 Hz ± 2 Hz Leerlaufstromaufnahme < 0,255 A Eingangsnennspannung 12 Vg 24 Vg Unterspannungsalarm...
  • Seite 21 PP402 PAD, PP404 PAD Please read this manual carefully before installing and starting up and store it in a safe place. If the product is resold, this instruction manual must be handed over to the user along with the device. Contents Explanation of symbols .
  • Seite 22: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols PP402 PAD, PP404 PAD Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
  • Seite 23: General Safety Instructions

    General safety instructions PP402 PAD, PP404 PAD General safety instructions General safety The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:  Faulty assembly or connection  Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage ...
  • Seite 24 General safety instructions PP402 PAD, PP404 PAD  The inverter may not be installed in a dusty environment.  Do not expose the device to a heat source (such as direct sunlight or heat- ing). Avoid additional heating of the device in this way. For installation on boats ...
  • Seite 25: Scope Of Delivery

    Scope of delivery PP402 PAD, PP404 PAD  Make sure the air inlets and outlets of the device are not covered.  Ensure good ventilation.  Do not connect the 230 V output of the inverter (fig. 1 1, page 3) to a different 230 V source.
  • Seite 26: Intended Use

    Intended use PP402 PAD, PP404 PAD Intended use This chapter describes the proper use of the WAECO WMF coffee machine and the PerfectPower PP402 PAD and PP404 PAD inverters, which are delivered together. WAECO WMF coffee machine You can recognise the WAECO WMF coffee machine by the WAECO logo on the appliance.
  • Seite 27: Technical Description

    Technical description PP402 PAD, PP404 PAD Technical description The PerfectPower inverter can be operated wherever there is a 12-Vg or a 24-Vg connection. The devices are additionally cooled with a load and tem- perature-dependent fan. The maximum constant output for the devices is 350 W. The inverter is equipped with protection against thermal and electrical over- loading, as well as excess and insufficient voltage.
  • Seite 28: Fixing The Coffee Maker

    Fixing the coffee maker PP402 PAD, PP404 PAD Fasten the inverter as follows (fig. 5, page 4): ➤ Clip two holders on the lower left bar and two on the right. You can move the holders as required. ➤ Fasten the inverter by screwing one screw through each hole in the holders.
  • Seite 29: Using The Inverter

    Using the inverter PP402 PAD, PP404 PAD Removing the coffee maker (fig. 9, page 6) ➤ Pull the locking plate forwards and keep it pulled (A). ➤ Lift the coffee maker off the bracket (B). ➤ Push back the locking plate (C). Using the inverter NOTE ...
  • Seite 30: Replacing The Fuse

    Replacing the fuse PP402 PAD, PP404 PAD Observe the following when using the device If the battery voltage drops to below 10.5 V (PP402 PAD) or 21.5 V (PP404 PAD) during operation, a warning signal sounds. If the battery volt- age falls further, the inverter switches off and the red error LED (fig.
  • Seite 31: Cleaning And Caring For The Inverter

    Cleaning and caring for the inverter PP402 PAD, PP404 PAD Cleaning and caring for the inverter Caution Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the device. ➤ Occasionally clean the device with a damp cloth. Rectifying faults Fault Cause...
  • Seite 32: Disposal

    Disposal PP402 PAD, PP404 PAD Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Seite 33 PP402 PAD, PP404 PAD Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 34 Consignes de sécurité...
  • Seite 34: Explication Des Symboles

    Explication des symboles PP402 PAD, PP404 PAD Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales PP402 PAD, PP404 PAD Consignes de sécurité générales Sécurité générale Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :  des défauts de montage ou de raccordement  des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel ...
  • Seite 36 Consignes de sécurité générales PP402 PAD, PP404 PAD  Veillez à un positionnement stable de l’appareil ! Veillez à installer et fixer l’appareil de manière à ce qu’il ne puisse ni se renverser ni tomber.  L'onduleur doit être monté à un endroit protégé de l'humidité. ...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité générales PP402 PAD, PP404 PAD Consignes de sécurité concernant le fonctionne- ment de l’appareil AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes généra- les de sécurité suivantes doivent être respectées afin d’éviter  électrocutions  incendies ...
  • Seite 38: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison PP402 PAD, PP404 PAD Contenu de la livraison PerfectPower PP402 PAD Désignation N° d'article Onduleur avec bornes de connexion à une batterie 12 V et 9102600110 quatre supports Support pour cafetière Bande velcro Matériel de fixation PerfectPower PP404 PAD Désignation N°...
  • Seite 39: Description Technique

    Description technique PP402 PAD, PP404 PAD Onduleur PerfectPower PP402 PAD, PP404 PAD Les onduleurs PerfectPower PP402 PAD (n° d’art. 9102600110) et PP404 PAD (n° d’art. 9102600108) servent à transformer la tension continue en une tension alternative de 230 V de 50 Hz : ...
  • Seite 40: Raccordement De L'onduleur

    Raccordement de l’onduleur PP402 PAD, PP404 PAD Raccordement de l’onduleur Fixation de l'onduleur Vous pouvez fixer l'onduleur à l'aide des quatre supports fournis dans la livraison. Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'installa- tion:  Le montage de l'onduleur peut être horizontal ou vertical. ...
  • Seite 41: Raccordement De L'onduleur

    Fixation de la cafetière électrique PP402 PAD, PP404 PAD Raccordement de l'onduleur AVIS !  Pour prolonger la ligne de raccordement, utilisez uniquement des câbles de même section ou de section supérieure.  Assurez-vous que la polarité n’est pas inversée. En cas d’inver- sion de la polarité...
  • Seite 42: Utilisation De L'onduleur

    Utilisation de l’onduleur PP402 PAD, PP404 PAD Utilisation de l’onduleur REMARQUE  La durée de préparation du café est plus longue en cas de fonc- tionnement avec l'onduleur qu'en cas de fonctionnement sur une tension alternative de 230 V.  Bloquez la tasse de café avec la bande velcro. Le commutateur principal (fig.
  • Seite 43 Utilisation de l’onduleur PP402 PAD, PP404 PAD Veuillez respecter les indications suivantes lors de l’utilisation Si la tension de la batterie passe en dessous de 10,5 V (PP402 PAD) ou 21,5 V (PP404 PAD) pendant le fonctionnement, un signal d’avertissement retentit.
  • Seite 44: Changement Du Fusible

    Changement du fusible PP402 PAD, PP404 PAD Changement du fusible Procédez de la manière suivante pour remplacer le fusible de l'onduleur : ➤ Débranchez le câble rouge (fig. 1 4, page 3) de la batterie. ➤ Retirez le fusible défectueux (fig. 2 3, page 3) de la douille située à l'ar- rière.
  • Seite 45: Garantie

    Garantie PP402 PAD, PP404 PAD Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PP402 PAD, PP404 PAD Caractéristiques techniques PerfectPower PerfectPower PP402 PAD PP404 PAD N° d’art. 9102600110 9102600108 Puissance de sortie continue 350 W Puissance de sortie de crête 700 W Tension de sortie 210 – 230 V CA Fréquence de sortie 50 Hz ±...
  • Seite 47 PP402 PAD, PP404 PAD Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futu- ras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual.
  • Seite 48: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos PP402 PAD, PP404 PAD Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Seite 49: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad PP402 PAD, PP404 PAD Indicaciones generales de seguridad Seguridad general El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión,  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones ...
  • Seite 50 Indicaciones generales de seguridad PP402 PAD, PP404 PAD Seguridad en la instalación del aparato ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Conecte siempre sólo un aparato al inversor. Si conecta dos o más aparatos puede producirse un cortocircuito.  Asegure el aparato de tal modo que los niños no tengan acceso al mismo. De no hacerlo, los niños podrían estar expuestos a peligros de los que no son conscientes.
  • Seite 51: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones generales de seguridad PP402 PAD, PP404 PAD Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las siguientes medidas básicas de seguridad en el manejo de aparatos eléctricos para la protección ante:  descargas eléctricas  peligro de incendio ...
  • Seite 52: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega PP402 PAD, PP404 PAD Volumen de entrega PerfectPower PP402 PAD Denominación N.° de artículo Inversor con bornes de conexión para una batería de 12-V y 9102600110 cuatro soportes Soporte para la cafetera Cinta adhesiva Material de fijación PerfectPower PP404 PAD Denominación N.°...
  • Seite 53: Uso Adecuado

    Uso adecuado PP402 PAD, PP404 PAD Uso adecuado Este capítulo describe el uso adecuado de la cafetera WAECO WMF y del inversor PerfectPower PP402 PAD y PP404 PAD, que se suministran conjuntamente. Cafetera WAECO WMF Reconocerá la cafetera WAECO WMF por el logotipo que verá en el aparato. La cafetera WAECO WMF puede utilizarse de la forma siguiente: ...
  • Seite 54: Descripción Técnica

    Descripción técnica PP402 PAD, PP404 PAD Descripción técnica El inversor PerfectPower puede utilizarse en cualquier lugar donde haya una conexión de 12-Vg o 24-Vg. En caso necesario, el aparato se refrigera adi- cionalmente con un ventilador que actúa en función de la carga y la tempe- ratura.
  • Seite 55 Conectar el inversor PP402 PAD, PP404 PAD ¡AVISO! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni ninguna pieza del vehículo puedan resultar daña- dos al taladrar, serrar o limar. Fije el inversor como se indica a continuación (fig. 5, página 4): ➤...
  • Seite 56: Fijar La Cafetera

    Fijar la cafetera PP402 PAD, PP404 PAD Fijar la cafetera ➤ Adhiera la cinta adhesiva a ambos lados de la cafetera (fig. 6, página 5). ➤ Elija una superficie de montaje apropiada para el soporte: – La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia suficiente.
  • Seite 57: Usar El Inversor

    Usar el inversor PP402 PAD, PP404 PAD Usar el inversor NOTA  Si se utiliza un inversor, la cafetera necesita más tiempo para la preparación del café que si funciona con una tensión alterna de 230 V.  Asegure la cafetera con la cinta adhesiva. El interruptor principal (fig.
  • Seite 58 Usar el inversor PP402 PAD, PP404 PAD Durante el funcionamiento tenga en cuenta las siguientes indicaciones Si, durante su funcionamiento, la tensión de la batería disminuye por debajo de 10,5 V (PP402 PAD) o de 21,5 V (PP404 PAD), sonará una señal acústi- ca de advertencia.
  • Seite 59: Cambiar El Fusible

    Cambiar el fusible PP402 PAD, PP404 PAD Cambiar el fusible Para cambiar el fusible del inversor, proceda de la forma siguiente: ➤ Desconecte el cable rojo (fig. 1 4, página 3) de la batería. ➤ Retire el fusible defectuoso (fig. 2 3, página 3) del casquillo en la parte trasera.
  • Seite 60: Garantía Legal

    Garantía legal PP402 PAD, PP404 PAD Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
  • Seite 61: Datos Técnicos

    Datos técnicos PP402 PAD, PP404 PAD Datos técnicos PerfectPower PerfectPower PP402 PAD PP404 PAD Art. nº 9102600110 9102600108 Potencia de salida constante 350 W Potencia de salida máxima 700 W Tensión de salida 210 – 230 V CA Frecuencia de salida 50 Hz ±...
  • Seite 62 PP402 PAD, PP404 PAD Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accu- ratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di riven- dita dell’apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........63 Indicazioni di sicurezza generali .
  • Seite 63: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli PP402 PAD, PP404 PAD Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Seite 64: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Indicazioni di sicurezza generali PP402 PAD, PP404 PAD Indicazioni di sicurezza generali Sicurezza generale Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:  errori di montaggio o di allacciamento  danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni ...
  • Seite 65 Indicazioni di sicurezza generali PP402 PAD, PP404 PAD Sicurezza durante l’installazione dell’apparecchio PERICOLO! Pericolo di morte! Collegare sempre solo una utenza all'inverter. Se si collegano due o più utenze si può provocare un cortocircuito.  Mettere l’apparecchio in un posto sicuro in modo tale che sia fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 66: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza generali PP402 PAD, PP404 PAD Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio AVVERTENZA! Durante l’uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurez- za fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da:  scosse elettriche  pericolo di incendio ...
  • Seite 67: Dotazione

    Dotazione PP402 PAD, PP404 PAD Dotazione PerfectPower PP402 PAD Denominazione N. articolo Inverter con morsetti per una batteria da 12 V e quattro sup- 9102600110 porti Supporto della macchina per il caffè Nastro in velcro Materiale di fissaggio PerfectPower PP404 PAD Denominazione N.
  • Seite 68: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione PP402 PAD, PP404 PAD Uso conforme alla destinazione Il presente capitolo descrive l’uso conforme alla destinazione della macchina per caffè WMF di WAECO e gli inverter PerfectPower PP402 PAD e PP404 PAD che vengono consegnati insieme. Macchina per caffè...
  • Seite 69: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica PP402 PAD, PP404 PAD Descrizione tecnica L’inverter PerfectPower può essere usato ovunque dove è disponibile un col- legamento da 12 Vg o 24 Vg. . L'apparecchio viene ulteriormente raffred- dato con una ventola che funziona in base al carico e alla temperatura. La potenza continua massima è...
  • Seite 70: Fissaggio Della Macchina Per Il Caffè

    Fissaggio della macchina per il caffè PP402 PAD, PP404 PAD AVVISO! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime. Fissare l'inverter come segue (fig. 5, pagina 4): ➤...
  • Seite 71: Impiego Dell'inverter

    Impiego dell’inverter PP402 PAD, PP404 PAD Fissaggio della macchina per il caffè (fig. 8, pagina 5) ➤ Estrarre la piastra di bloccaggio in avanti e mantenerla ferma (A). ➤ Inserire la macchina per il caffè sul supporto (B). ➤ Far rientrare la piastra di bloccaggio (C). Rimozione della macchina per il caffè...
  • Seite 72 Impiego dell’inverter PP402 PAD, PP404 PAD Accensione con un interruttore esterno In alternativa è possibile accendere e spegnere l’inverter con un interruttore esterno. ➤ Posizionare l'interruttore principale (fig. 2 1, pagina 3) su “II/REMOTE”. ➤ Collegare l'interruttore esterno secondo gli schemi elettrici (fig. 3, pagina 4) sulla Remote Port (fig.
  • Seite 73: Sostituzione Del Fusibile

    Sostituzione del fusibile PP402 PAD, PP404 PAD Se si tiene in funzione l’inverter per un periodo prolungato e con la massima sollecitazione, si consiglia di avviare il motore per ricaricare la batteria del veicolo. L’inverter può essere avviato sia a motore acceso che a motore spento. Tut- tavia quando l’inverter è...
  • Seite 74: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti PP402 PAD, PP404 PAD Eliminazione dei guasti Guasto Causa Eliminazione Tensione di uscita assente Nessun contatto alla batteria Controllare il contatto e il cavo. Se necessario inserire l’accensione. Sovraccarico termico Spegnere l’utenza. Fare raffreddare l’inverter e migliorare l’aerazione. Fusibile difettoso (nell’inverter Sostituzione del fusibile con o nel veicolo)
  • Seite 75: Smaltimento

    Smaltimento PP402 PAD, PP404 PAD Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Seite 76 PP402 PAD, PP404 PAD Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 77 Algemene veiligheidsinstructies.
  • Seite 77: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen PP402 PAD, PP404 PAD Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Seite 78: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies PP402 PAD, PP404 PAD Algemene veiligheidsinstructies Algemene veiligheid De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:  montage- of aansluitfouten  beschadiging van het product door mechanische invloeden en over- spanningen  veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant ...
  • Seite 79 Algemene veiligheidsinstructies PP402 PAD, PP404 PAD Veiligheid bij de installatie van het toestel GEVAAR! Levensgevaar! Sluit altijd slechts een verbruiker op een omvormer aan. Bij de aansluiting van twee of meer verbruikers kan er kortsluiting ont- staan.  Beveilig het toestel zodanig dat kinderen er geen toegang toe hebben. Er kunnen gevaren ontstaan die door kinderen niet herkend worden! ...
  • Seite 80: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Algemene veiligheidsinstructies PP402 PAD, PP404 PAD Veiligheid bij het gebruik van het toestel WAARSCHUWING! Neem de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van elektrische toestellen in acht om u te beschermen tegen:  elektrische schokken  brandgevaar  verwondingen  Sluit geen apparaten aan met een grotere vermogensbehoefte dan 350 W.
  • Seite 81: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering PP402 PAD, PP404 PAD Omvang van de levering PerfectPower PP402 PAD Omschrijving Artikelnr. Omvormer met aansluitklemmen voor een 12-V-accu en vier 9102600110 houders Houder voor koffiezetapparaat Klittenband Bevestigingsmateriaal PerfectPower PP404 PAD Omschrijving Artikelnr. Omvormer met aansluitklemmen voor een 24-V-accu en vier 9102600108 houders Houder voor koffiezetapparaat...
  • Seite 82: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving PP402 PAD, PP404 PAD Omvormers PerfectPower PP402 PAD, PP404 PAD De omvormers PerfectPower PP402 PAD (art.-nr. 9102600110) en PP404 PAD (art.-nr. 9102600108) dienen ertoe gelijkspanning om te zetten in een wisselspanning van 230 V, 50 Hz:  PerfectPower PP402 PAD: ingangsspanning 12 Vg ...
  • Seite 83: Omvormer Aansluiten

    Omvormer aansluiten PP402 PAD, PP404 PAD Omvormer aansluiten Omvormer bevestigen U kunt de omvormer met de meegeleverde vier houders bevestigen. Neem bij de keuze van de montageplaats de volgende instructies in acht:  De omvormer kan horizontaal en verticaal worden gemonteerd. ...
  • Seite 84: Koffiezetapparaat Bevestigen

    Koffiezetapparaat bevestigen PP402 PAD, PP404 PAD Omvormer aansluiten LET OP!  Verleng de aansluitleiding alleen door leidingen met dezelfde of een grotere diameter.  Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Bij het verpo- len van de aansluitingen ontstaat een grote vonkslag en bran- den de interne zekeringen door.
  • Seite 85: Omvormer Gebruiken

    Omvormer gebruiken PP402 PAD, PP404 PAD Omvormer gebruiken INSTRUCTIE  Het koffiezetten in het koffiezetapparaat duurt bij het gebruik met omvormer langer dan bij gebruik op een 230 V-wisselspan- ning.  Zet het koffiekopje vast met het klittenband. De hoofdschakelaar (afb. 2 1, pagina 3) aan de achterkant van het toestel heeft drie standen: ...
  • Seite 86 Omvormer gebruiken PP402 PAD, PP404 PAD Neem bij het gebruik de volgende instructies in acht Als de accuspanning tijdens het gebruik onder 10,5 V (PP402 PAD) resp. on- der 21,5 V (PP404 PAD) zakt, weerklinkt er een waarschuwingssignaal. Als de accuspanning nog verder daalt, schakelt de omvormer uit en gaat het rode storingslampje (afb.
  • Seite 87: Zekering Vervangen

    Zekering vervangen PP402 PAD, PP404 PAD Zekering vervangen Ga als volgt te werk om de zekering van de omvormer te vervangen: ➤ Maak de rode leiding (afb. 1 4, pagina 3) van de batterij los. ➤ Verwijder de defecte zekering (afb. 2 3, pagina 3) uit de fitting aan de achterkant.
  • Seite 88: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen PP402 PAD, PP404 PAD Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Geen uitgangsspanning Geen contact met de accu Contact en kabel controleren. Evt. ontsteking inschakelen. Thermische overbelasting Verbruiker uitschakelen. Omvormer laten afkoelen en voor een betere ventilatie zorgen. Zekering defect (in de omvormer Vervanging van de zekering of aan het voertuig)
  • Seite 89: Afvoer

    Afvoer PP402 PAD, PP404 PAD Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens PerfectPower PerfectPower PP402 PAD PP404 PAD Art.-nr.
  • Seite 90 PP402 PAD, PP404 PAD Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 91 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 91: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne PP402 PAD, PP404 PAD Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Seite 92: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Generelle sikkerhedshenvisninger PP402 PAD, PP404 PAD Generelle sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:  Monterings- eller tilslutningsfejl  Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over- spænding  Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten ...
  • Seite 93 Generelle sikkerhedshenvisninger PP402 PAD, PP404 PAD Sikkerhed ved installation af apparatet FARE! Livsfare! Tilslut altid kun en forbruger til inverteren. Ved tilslutning af to eller flere forbrugere kan der forekomme en kortslutning.  Sørg for at sikre apparatet, så børn ikke har adgang til det. Der kan opstå...
  • Seite 94: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Generelle sikkerhedshenvisninger PP402 PAD, PP404 PAD Sikkerhed under anvendelse af apparatet ADVARSEL! Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af elektriske apparater for at beskytte mod:  Elektrisk stød  Brandfare  Kvæstelser  Tilslut ikke apparater, der har et højere effektforbrug end 350 W. Vær ved tilslutning af apparater med elektrisk drev (f.eks.
  • Seite 95: Leveringsomfang

    Leveringsomfang PP402 PAD, PP404 PAD Leveringsomfang PerfectPower PP402 PAD Betegnelse Artikel-nr. Inverter med tilslutningsklemmer til et 12 V-batteri og fire 9102600110 holdere Holder til kaffemaskine Velcrobånd Fastgørelsesmateriale PerfectPower PP404 PAD Betegnelse Artikel-nr. Inverter med tilslutningsklemmer til et 24 V-batteri og fire 9102600108 holdere Holder til kaffemaskine...
  • Seite 96: Korrekt Brug

    Korrekt brug PP402 PAD, PP404 PAD Korrekt brug Dette kapitel beskriver den korrekte brug af kaffemaskinen WAECO WMF og inverterne PerfectPower PP402 PAD og PP404 PAD, der leveres sammen. Kaffemaskine WAECO WMF Du genkender kaffemaskinen WAECO WMF på WAECO-logoet på apparatet.
  • Seite 97: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse PP402 PAD, PP404 PAD Teknisk beskrivelse Inverteren PerfectPower kan tilsluttes over alt, hvor der findes en 12 Vg- eller en 24 Vg-tilslutning. pparatet køles efter behov yderligere med en last- og temperaturafhængig ventilator. Den maks. konstante effekt er på 350 W. Inverteren er udstyret med en termisk og en elektrisk overbelastningsbeskyt- telse samt en under- og overspændingsbeskyttelse.
  • Seite 98: Fastgørelse Af Kaffemaskinen

    Fastgørelse af kaffemaskinen PP402 PAD, PP404 PAD Fastgør inverteren på følgende måde (fig. 5, side 4): ➤ Sæt to holdere på det venstre og to på det højre nederste mellemstykke. Holderne kan forskydes efter ønske. ➤ Skru inverteren fast ved at skrue en skrue gennem hullerne i hver af hol- derne.
  • Seite 99: Anvendelse Af Inverteren

    Anvendelse af inverteren PP402 PAD, PP404 PAD Afmontering af kaffemaskinen (fig. 9, side 6) ➤ Træk låsepladen frem, og hold den fast (A). ➤ Løft kaffemaskinen af holderen (B). ➤ Skub låsepladen tilbage (C). Anvendelse af inverteren BEMÆRK  Kaffemaskinens tid til at lave kaffe er længere ved tilslutning til inverteren end ved tilslutning til en 230 V-vekselspænding.
  • Seite 100 Anvendelse af inverteren PP402 PAD, PP404 PAD Tilkobling med en ekstern kontakt Som alternativ kan inverteren tændes og slukkes med en ekstern kontakt. ➤ Stil til/fra-kontakten (fig. 2 1, side 3) på apparatet på „II/REMOTE“. ➤ Tilslut den eksterne kontakt til remote-porten (fig. 2 4, side 3) i henhold til strømskemaetm(fig.
  • Seite 101: Udskiftning Af Sikringen

    Udskiftning af sikringen PP402 PAD, PP404 PAD Udskiftning af sikringen Gå frem på følgende måde for at udskifte inverterens sikring: ➤ Afbryd den røde ledning (fig. 1 4, side 3) fra batteriet. ➤ Tag den defekte sikring (fig. 2 3, side 3) ud af fatningen på bagsiden. ➤...
  • Seite 102: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl PP402 PAD, PP404 PAD Udbedring af fejl Fejl Årsag Udbedring Ingen udgangsspænding Ingen kontakt til batteriet Kontrollér kontakt og kabel. Slå evt. tændingen til. Termisk overbelastning Sluk forbruger. Lad inverteren køle af, og sørg for bedre ventilation. Sikring defekt (i inverteren eller Udskift sikringen med en i køretøjet)
  • Seite 103: Bortskaffelse

    Bortskaffelse PP402 PAD, PP404 PAD Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data PerfectPower PerfectPower...
  • Seite 104 PP402 PAD, PP404 PAD Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och an- vänds. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Över- lämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symbolerna....... . 105 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Seite 105: Förklaring Av Symbolerna

    Förklaring av symbolerna PP402 PAD, PP404 PAD Förklaring av symbolerna FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Seite 106: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar PP402 PAD, PP404 PAD Allmänna säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:  monterings- eller anslutningsfel  skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning  ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren ...
  • Seite 107: Säkerhet Under Drift

    Allmänna säkerhetsanvisningar PP402 PAD, PP404 PAD Installation på båtar  Felaktigt installerade elapparater kan leda till korrosionsskador på båten. Låt en behörig (båt-)elektriker installera växelriktaren. Elledningar  Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras ge- nom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter. ...
  • Seite 108: Leveransomfattning

    Leveransomfattning PP402 PAD, PP404 PAD  Växelriktaren är fortfarande under spänning när skyddsanordningen (säkringen) har löst ut.  Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten utförs på apparaten. Leveransomfattning Perfect Power PP402 PAD Beteckning Artikelnr Växelriktare med anslutningsklämmor för ett 12-V-batteri och 9102600110 fyra hållare Hållare för kaffebryggare...
  • Seite 109: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning PP402 PAD, PP404 PAD Ändamålsenlig användning I det här kapitlet beskrivs den ändamålsenliga användningen av WAECO WMF-kaffebryggare och växelriktare PerfectPower PP402 PAD och PP404 PAD, som levereras tillsammans. WAECO WMF kaffebryggare WAECO WMF kaffebryggare känns igen genom att WAECOs logotyp finns på...
  • Seite 110: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning PP402 PAD, PP404 PAD Teknisk beskrivning PerfectPower växelriktaren kan användas överallt där det finns 12 Vg- eller 24 Vg-anslutningar. Vid behov får apparaten ytterligare kylning av en tem- peratur- och lastberoende fläkt. Maximal kontinuerlig effekt: 350 watt. Växelriktaren har ett termiskt och ett elektriskt överbelastningsskydd samt ett under- och överspänningsskydd.
  • Seite 111: Montera Kaffebryggaren

    Montera kaffebryggaren PP402 PAD, PP404 PAD Sätt fast växelriktaren enligt nedanstående (bild 5, sida 4): ➤ Kläm fast vardera två hållare på den nedre staven till höger och vänster. Hållarna kan förskjutas. ➤ Skruva fast växelriktaren: skruva in skruvarna i hållarnas borrhål. Ansluta växelriktaren OBSERVERA! ...
  • Seite 112: Använda Växelriktaren

    Använda växelriktaren PP402 PAD, PP404 PAD Demontera kaffebryggaren (bild 9, sida 6) ➤ Dra låsplattan framåt och håll fast den (A). ➤ Ta av kaffebryggaren från hållaren (B). ➤ Skjut in låsplattan igen (se C). Använda växelriktaren ANVISNING  Bryggningstiden för kaffebryggaren är längre om den är anslu- ten till växelrikatren än om den är ansluten till 230-V-växel- spänning.
  • Seite 113 Använda växelriktaren PP402 PAD, PP404 PAD Påslagning med extern brytare Alternativt kan växelriktaren slås på och av med en extern brytare. ➤ Ställ huvudbrytaren (bild 2 1, sida 3) på ”II/REMOTE”. ➤ Anslut den externa brytaren till remote-uttaget(bild 2 4, sida 3) enligt kopplingsschemat (bild 3, sida 4): ✓...
  • Seite 114: Byta Säkring

    Byta säkring PP402 PAD, PP404 PAD Byta säkring Byt säkring: ➤ Koppla bort den röda ledningen (bild 1 4, sida 3) från batteriet. ➤ Ta ut den trasiga säkringen (bild 2 3, sida 3) ur hållaren på baksidan. ➤ Sätt in en ny säkring med samma specifikation. ➤...
  • Seite 115: Felsökning

    Felsökning PP402 PAD, PP404 PAD Felsökning Orsak Åtgärd Ingen utgångsspänning Ingen kontakt till batteriet Kontrollera kontakten och kabeln. Slå ev. på tändningen. Termisk överbelastning Stäng av förbrukaren. Låt växelriktaren svalna och se till att den får bättre ventilation. Säkring defekt (i växelriktaren Byt ut säkringen mot en eller fordonet) säkring med samma...
  • Seite 116: Avfallshantering

    Avfallshantering PP402 PAD, PP404 PAD Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data PerfectPower PerfectPower PP402 PAD PP404 PAD Artikel-nr 9102600110 9102600108 Konstant uteffekt 350 W...
  • Seite 117 PP402 PAD, PP404 PAD Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........118 Generelle sikkerhetsregler .
  • Seite 118: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer PP402 PAD, PP404 PAD Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Seite 119: Generelle Sikkerhetsregler

    Generelle sikkerhetsregler PP402 PAD, PP404 PAD Generelle sikkerhetsregler Generell sikkerhet Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:  Montasje- eller tilkoblingsfeil  skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger  endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten ...
  • Seite 120: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Generelle sikkerhetsregler PP402 PAD, PP404 PAD Ved installasjon på skip  Hvis elektriske apparater installeres feil på skip, kan det føre til korro- sjonsskader på skipet. Sørg for at vekselretteren installeres av fagfolk (skipselektrikere). Elektriske ledninger  Hvis ledninger må føres gjennom platevegger eller andre vegger med skarpe kanter, bruker du tomme rør hhv.
  • Seite 121: Leveringsomfang

    Leveringsomfang PP402 PAD, PP404 PAD  Også etter at beskyttelsesanordningen (sikring) er utløst, vil vekselrette- ren fortsatt være under spenning.  Ved arbeid på apparatet må man alltid avbryte strømforsyningen. Leveringsomfang PerfectPower PP402 PAD Betegnelse Artikkelnr. Vekselretter med tilkoblingsklemmer for 12 V--kontakt og fire 9102600110 holdere.
  • Seite 122: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk PP402 PAD, PP404 PAD Tiltenkt bruk Dette kapitlet beskriver tiltenkt bruk av WAECO WMF kaffemaskin og veksel- retteren PerfectPower PP402 PAD og PP404 PAD, som leveres sammen. WAECO WMF kaffemaskin Kaffemaskinen WAECO WMF gjenkjennes med WAECO-logoen på appara- tet.
  • Seite 123: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse PP402 PAD, PP404 PAD Teknisk beskrivelse Vekselretteren PerfectPower kan brukes over alt hvor 12 Vg- eller 24 Vg tilkobling er tilgjengelig. Ved behov avkjøles apparatet i tillegg med en last- og temperaturavhengig vifte. Maksimal permanent effekt er 350 watt. Vekselretteren er utstyrt med en termisk og en elektrisk overbelastnings- beskyttelse, og en under- og overspenningsbeskyttelse.
  • Seite 124 Koble til vekselretteren PP402 PAD, PP404 PAD PASS PÅ! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elek- triske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing. Fest vekselretteren slik (fig. 5, side 4): ➤...
  • Seite 125: Feste Kaffetrakteren

    Feste kaffetrakteren PP402 PAD, PP404 PAD Feste kaffetrakteren ➤ Lim tapen på begge sider av kaffemaskinen (fig. 6, side 5). ➤ Velg en egnet montasjeflate for holderen: – Montasjeflaten må være plan og sterk nok. – Forsikre deg om at du kan legge tilkoblingskabelen. –...
  • Seite 126: Bruk Av Vekselretteren

    Bruk av vekselretteren PP402 PAD, PP404 PAD Bruk av vekselretteren MERK  Det tar lenger tid å lage kaffen ved drift på vekselretter enn ved drift på en 230 V vekselspenning.  Fest kaffekoppen med borrelåsen. Hovedbryteren (fig. 2 1, side 3) på baksiden av apparatet har tre posisjo- ner: ...
  • Seite 127: Bytt Sikring

    Bytt sikring PP402 PAD, PP404 PAD Vær oppmerksom på følgende ved bruk Hvis batterispenningen synker under 10,5 V (PP402 PAD) hhv. under 21,5 V (PP404 PAD), gis et lydsignal. Hvis batterispenningen synker ytterligere, kobles vekselretteren ut, og den røde feillampen (fig. 1 2, side 3) lyser. Ved for høy oppvarming kobler vekselretteren seg ut –...
  • Seite 128: Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren

    Stell og rengjøring av vekselretteren PP402 PAD, PP404 PAD Stell og rengjøring av vekselretteren Merk! Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade apparatet. ➤ Rengjør apparatet regelmessig med en fuktig klut. Feilsøking Feil Årsak Tiltak Ingen utgangsspenning Ingen kontakt til batteriet Kontroller kontakt og kabel.
  • Seite 129: Deponering

    Deponering PP402 PAD, PP404 PAD Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data PerfectPower PerfectPower...
  • Seite 130 PP402 PAD, PP404 PAD Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöön- ottoa, ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........131 Yleisiä...
  • Seite 131: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys PP402 PAD, PP404 PAD Symbolien selitys VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumi- seen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa.
  • Seite 132: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Yleisiä turvallisuusohjeita PP402 PAD, PP404 PAD Yleisiä turvallisuusohjeita Yleinen turvallisuus Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:  asennus- tai liitäntävirheet  tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot  tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset  käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen HUOMIO! ...
  • Seite 133: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Yleisiä turvallisuusohjeita PP402 PAD, PP404 PAD  Vaihtosuuntaajaa ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön.  Älä aseta laitetta alttiiksi millekään lämpölähteelle (auringonpaiste, läm- mitys jne.). Vältä näin laitteen lisälämpenemistä. Veneasennuksessa  Sähkölaitteiden asentaminen väärin voi aiheuttaa veneisiin korroosiovau- rioita. Anna vaihtosuuntaajan asentaminen asiantuntevan (vene-) sähkö- miehen tehtäväksi.
  • Seite 134: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus PP402 PAD, PP404 PAD  Huolehdi siitä, että laitteen ilmantulo- ja -poistoaukkoja ei peitetä.  Huolehdi hyvästä tuuletuksesta.  Älä yhdistä vaihtosuuntaajan 230 V -lähtöä (kuva 1 1, sivulla 3) toiseen 230 V -lähteeseen.  Vaihtosuuntaajan osat ovat jännitteisiä myös suojalaitteiston (sulakkeen) lauettua.
  • Seite 135: Määräysten Mukainen Käyttö

    Määräysten mukainen käyttö PP402 PAD, PP404 PAD Määräysten mukainen käyttö Tässä luvussa kuvataan WAECO WMF -kahvinkeittimen sekä sen ohessa toimitettujen PerfectPower PP402 PAD -vaihtosuuntaajan ja PP404 PAD -vaihtosuuntaajan tarkoituksenmukainen käyttö. WAECO WMF -kahvinkeitin Tunnistat WAECO WMF -kahvinkeittimen laitteessa olevasta WAECO- logosta.
  • Seite 136: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus PP402 PAD, PP404 PAD Tekninen kuvaus PerfectPower-vaihtosuuntaajaa voi käyttää kaikkialla, missä käytettävissä on 12 Vg- tai 24 Vg-liitäntä. Laitetta jäähdytetään tarvittaessa lisäksi kuor- mitus- ja lämpötilariippuvaisella tuulettimella. Maksimaalinen jatkuva teho on 350 wattia. Vaihtosuuntaaja on varustettu termisellä ja sähköisellä ylikuormitussuojalla sekä...
  • Seite 137 Vaihtosuuntaajan liittäminen PP402 PAD, PP404 PAD HUOMAUTUS! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaami- nen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia. Kiinnitä vaihtosuuntaaja seuraavalla tavalla (kuva 5, sivulla 4): ➤ Napsauta aina kaksi pidikettä vasemmalta ja oikealta puolelta. Voit siirtää...
  • Seite 138: Kahvinkeittimen Kiinnittäminen

    Kahvinkeittimen kiinnittäminen PP402 PAD, PP404 PAD Kahvinkeittimen kiinnittäminen ➤ Liima tarranauha kahvinkeittimen (kuva 6, sivulla 5) molemmille puolille. ➤ Valitse pidikkeelle sopiva asennuspaikka: – Asennuspinnan täytyy olla tasainen ja kyllin luja. – Varmista, että liitäntäjohdon vetäminen on mahdollista. – Varmista, ettet vaurioita mitään osia kiinnityksen aikana. ➤...
  • Seite 139: Vaihtosuuntaajan Käyttäminen

    Vaihtosuuntaajan käyttäminen PP402 PAD, PP404 PAD Vaihtosuuntaajan käyttäminen OHJE  Kahvinkeittimen keittoaika on vaihtosuuntaajaa käytettäessä pi- dempi kuin 230-V:n vaihtojännitteellä.  Varmista kahvikuppi tarranauhalla. Pääkytkimellä (kuva 2 1, sivulla 3) laitteen takapuolella on kolme asentoa:  I/ON (päällä): Vaihtosuuntaaja on kytketty päälle. ...
  • Seite 140 Vaihtosuuntaajan käyttäminen PP402 PAD, PP404 PAD Huomaa seuraavat käyttöä koskevat ohjeet Varoitusääni kuuluu, jos akun jännite laskee käytön aikana alle 10,5 V:iin (PP402 PAD) tai alle 21,5 V:iin (PP404 PAD). Jos akkujännite laskee edel- leen, vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois ja punainen vika-LED (kuva 1 2, sivulla 3) loistaa.
  • Seite 141: Sulakkeen Vaihtaminen

    Sulakkeen vaihtaminen PP402 PAD, PP404 PAD Sulakkeen vaihtaminen Vaihda vaihtosuuntaajan sulake seuraavasti: ➤ Irrota punainen johto (kuva 1 4, sivulla 3) akusta. ➤ Poista viallinen sulake (kuva 2 3, sivulla 3) kannasta takapuolella. ➤ Aseta uusi saman spesifikaation sulake paikalleen. ➤...
  • Seite 142: Vianetsintä

    Vianetsintä PP402 PAD, PP404 PAD Vianetsintä Vika Poistaminen Ei lähtöjännitettä Ei kontaktia akkuun Tarkasta kontakti ja johdot. Kytke tarv. sytytys päälle. Terminen ylikuormitus Sammuta sähkölaite. Anna vaihtosuuntaajan jäähtyä ja huolehdi paremmasta ilmanvaihdosta. Sulake on palanut (vaihtosuun- Vaihda sulake saman spesifi- taajassa tai ajoneuvossa) kaation sulakkeeseen.
  • Seite 143: Hävittäminen

    Hävittäminen PP402 PAD, PP404 PAD Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot PerfectPower PerfectPower PP402 PAD PP404 PAD Tuotenro 9102600110 9102600108 Jatkuva lähtöteho...
  • Seite 144 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Norway AS Dometic Australia Neudorferstrasse 108...

Diese Anleitung auch für:

Waeco perfectpower pp404 pad

Inhaltsverzeichnis