Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic Waeco SinePower MSI912 Montage- Und Bedienungsanleitung

Dometic Waeco SinePower MSI912 Montage- Und Bedienungsanleitung

Sinus wechselrichter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Waeco SinePower MSI912:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SinePower MSI912, MSI924, MSI1312,
MSI1324, MSI1812, MSI1824,
MSI1812T, MSI1824T
DE 7
Sinus Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 33
Sine wave inverter
Installation and Operating Manual
FR 55
Onduleur sinusoïdal
Instructions de montage et de service
ES 81
Convertidor de ondas seno
Instrucciones de montaje y de uso
IT
106 Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 131 Sinus ondulator
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 155 Sinus ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 177 Sinus växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
B R
E A
K E
R
NO 200 Sinus vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
FI
223 Sinus -vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
PT 245 Conversor sinusoidal
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 270 Синусоидальный инвертор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 296 Przetwornica sinusoidalna
Instrukcja montażu i obsługi
CS 321 Sinusový měnič
Návod k montáži a obsluze
SK 344 Sínusový menič napätia
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic Waeco SinePower MSI912

  • Seite 1 SinePower MSI912, MSI924, MSI1312, MSI1324, MSI1812, MSI1824, MSI1812T, MSI1824T DE 7 Sinus Wechselrichter NO 200 Sinus vekselretter Montage- und Bedienungsanleitung Monterings- og bruksanvisning EN 33 Sine wave inverter 223 Sinus -vaihtosuuntaaja Installation and Operating Manual Asennus- ja käyttöohje FR 55 Onduleur sinusoïdal PT 245 Conversor sinusoidal Instructions de montage et de service...
  • Seite 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Seite 3 SinePower 25 cm 25 cm...
  • Seite 4 SinePower REMOTE N.O. N.C. DC INPUT CHASSIS GROUND NEG (-) POS (+) MSI900, MSI1300, MSI1800 REMOTE LOAD STATUS AC OUTPUT 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Seite 5 SinePower MSI1800T REMOTE LOAD STATUS BREAKER AC INPUT AC OUTPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 ON:INV. (TR ON) HI:INV. OFF:INV. (TR OFF) LOW:INV.
  • Seite 6 SinePower ON:INV. BAT+ OFF:INV. BAT– ON:INV. DC POWER – OFF:INV. Ø7 mm 186,6 mm MSI1800T MSI900, MSI1300, MSI1800 REMOTE REMOTE LOAD STATUS BREAKER LOAD STATUS AC INPUT AC OUTPUT AC OUTPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 200,6 mm 200,6 mm...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    SinePower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........8 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole SinePower Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Seite 9: Sicherheit Bei Der Installation Des Gerätes

    SinePower Allgemeine Sicherheitshinweise  Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umge- bung.  Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe brennbarer Materia- lien.  Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen.  Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft ge- schehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw.
  • Seite 10: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Allgemeine Sicherheitshinweise SinePower  Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkanti- ge Wände geführt werden, benutzen Sie Leerrohre bzw. Lei- tungsdurchführungen.  Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an elektrisch leitenden Materialien (Metall).  Ziehen Sie nicht an Leitungen. ...
  • Seite 11: Lieferumfang

    SinePower Lieferumfang Lieferumfang MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos. in Abb. 1, Bezeichnung Seite 3 Sinus Wechselrichter – Bedienungsanleitung MSI1800T Pos. in Abb. 2, Bezeichnung Seite 3 Sinus Wechselrichter Anschlusskabel mit Schuko-Kupplung (für 230-Vw-Ausgang) Anschlusskabel mit Schuko-Stecker (für 230-Vw-Versorgung) – Bedienungsanleitung Zubehör Bezeichnung Art.-Nr.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch SinePower Bestimmungsgemäßer Gebrauch WARNUNG! Der Wechselrichter darf nicht in Fahrzeugen eingesetzt werden, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist. Die Wechselrichter dienen dazu, Gleichspannung von  12 Vg: SinePower MSI912, Art.-Nr. 9102600111 SinePower MSI1312, Art.-Nr. 9102600113 SinePower MSI1812, Art.-Nr.
  • Seite 13: Technische Beschreibung

    SinePower Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo  ein 12-Vg-Anschluss (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  ein 24-Vg-Anschluss (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) vorhanden ist. Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bauweise lässt sich dieses Gerät problemlos in Reisemobilen, Nutzfahrzeugen oder Motor- und Segelyachten einbauen.
  • Seite 14 Technische Beschreibung SinePower  Verpolungsschutz: Der Verpolungsschutz verhindert beim Anschluss des Wechselrichter eine falsche Polarität.  Gerätesicherung (nur MSI 1812T und MSI 1824T): Die LED am Wech- selrichter meldet eine Betriebsstörung (rotes Dauerlicht). Die Gerätesi- cherung muss, nachdem sie ausgelöst hat, manuell wieder eingedrückt werden.
  • Seite 15: Bedienelemente

    SinePower Technische Beschreibung Bedienelemente Der Wechselrichter besitzt folgende Anschlüsse, Anzeigen und Bedienele- mente an der Rückseite: Pos. in Abb. 5, Bezeichnung Beschreibung Seite 4 Klemme Einrichtung des Betriebs über Fernbedie- nung RS232-Schnitt- Anschluss eines PCs über eine serielle stelle, REMOTE- RS232-Schnittstelle Port POS+...
  • Seite 16: Beschreibung

    Technische Beschreibung SinePower MSI 1800T Der Wechselrichter besitzt folgende Anschlüsse, Anzeigen und Bedienele- mente an der Vorderseite: Pos. in Abb. 7, Bezeichnung Beschreibung Seite 5 Hauptschalter Schaltet das Gerät ein, aus oder in den „ON/OFF/ Betrieb über die Fernbedienung (Zubehör) REMOTE“...
  • Seite 17: Wechselrichter Montieren

    SinePower Wechselrichter montieren Wechselrichter montieren Benötigtes Werkzeug Für den elektrischen Anschluss benötigen Sie folgende Hilfsmittel:  Krimpzange  3 verschiedenfarbige flexible Anschlusskabel. Den erforderlichen Quer- schnitt entnehmen Sie der Tabelle im Kapitel „Wechselrichter anschlie- ßen“ auf Seite 19.  Kabelschuhe und Aderendhülsen Für die Befestigung des Wechselrichters benötigen Sie folgende Montage- mittel: ...
  • Seite 18: Wechselrichter Montieren

    Wechselrichter montieren SinePower  Bei Umgebungstemperaturen, die höher als 40 °C (z. B. in Motor- oder Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung) sind, kann es durch die Eigenerwärmung des Wechselrichters bei Belastung zum automatischen Abschalten kommen.  Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit auf- weisen.
  • Seite 19: Wechselrichter Anschließen

    SinePower Wechselrichter anschließen Wechselrichter anschließen Allgemeine Hinweise WARNUNG!  Der Anschluss des Wechselrichters darf ausschließlich von ent- sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkeh- rungen vertraut sind.  Bei Fahrzeugen, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist, darf der Wechselrichter nicht eingesetzt werden.
  • Seite 20: Wechselrichter An Batterie Anschließen

    Wechselrichter anschließen SinePower Wechselrichter an Batterie anschließen WARNUNG! Achten Sie darauf, dass weder die Batterie noch ein Verbraucher am Wechselrichter angeschlossen ist, während Sie den Wechsel- richter anschließen. HINWEIS Ziehen Sie die Schrauben oder Muttern mit einem Drehmoment von 12 – 13 Nm fest. Lose Verbindungen können zu Überhitzungen führen.
  • Seite 21: V-Versorgungsleitung Anschließen (Nur Msi1800T)

    SinePower Wechselrichter anschließen 230-V-Versorgungsleitung anschließen (nur MSI1800T) ➤ Stecken Sie das 230-Vw-Anschlusskabel mit Schuko-Stecker in die 230- Vw-Eingangsbuchse (Abb. 7 6, Seite 5). ➤ Schließen Sie den Schuko-Stecker an das 230-V-Wechselstromnetz an. 230-V-Ausgangsleitung anschließen (nur MSI1800T) WARNUNG! Stellen Sie vor dem Anschließen der 230-V-Ausgangsleitung sicher, dass der Wechselrichter mit dem Hauptschalter ausge- schaltet ist.
  • Seite 22: Externen Schalter Zum Ein- Und Ausschalten Anschließen

    Wechselrichter anschließen SinePower Externen Schalter zum Ein- und Ausschalten anschließen HINWEIS  Der externe Schalter wird mit einem Anschlusskabel mit Wes- tern-Telefonstecker an den Wechselrichter angeschlossen. Be- achten Sie bitte für das Anschlusskabel die PIN-Belegung am Stecker!  Verwenden Sie Kabel mit einem Kabelquerschnitt von 0,25 – 0,75 mm².
  • Seite 23 SinePower Wechselrichter anschließen Pin-Belegungen HINWEIS Halten Sie die Kabellängen so kurz wie möglich (<10 m), damit es keine Verluste bei der Signalübertragung gibt. Die Pins des RS232-Ports sind wie folgt belegt: Wechselrichter Computer Beschreibung Beschreibung Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Die Pins des RJ11-Anschlusses für Fernbedienung sind wie folgt belegt:...
  • Seite 24: Wechselrichter Benutzen

    Wechselrichter benutzen SinePower Wechselrichter benutzen 10.1 Wechselrichter einschalten ➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 6 1, Seite 4 und Abb. 7 1, Seite 5) des Wechselrichters in Schalterstellung „ON”. Zum Ausschalten stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf „OFF“. ➤ Der Wechselrichter führt einen Selbsttest durch. Während der Selbstdiagnose gibt der interne Lautsprecher Töne ab und die LEDs blinken.
  • Seite 25 SinePower Wechselrichter benutzen 10.2 Betriebsanzeigen LED „Input Level“ (Abb. 6 2, Seite 4 und Abb. 7 2, Seite 5) Die LED „Input Level“ zeigt den Spannungsbereich an, in dem sich die Ein- gangsspannung befindet. Anzeige Eingangsspannung MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Rot, langsames Blinken...
  • Seite 26: Wechselrichter Einstellen

    Wechselrichter benutzen SinePower 10.3 Wechselrichter einstellen HINWEIS Die Einstellungen über die Dip-Schalter werden nur dann über- nommen, wenn sich der Dip-Schalter S8 in der Position „Ein“ befin- det. Sie können das Gerät mit Hilfe der Dip-Schalter (Abb. 6 4, Seite 4 und Abb. 7 4, Seite 5) anpassen.
  • Seite 27: Energiesparmodus

    SinePower Wechselrichter benutzen Der Wechselrichter arbeitet dann im Energiesparmodus, solange die gefor- derte Leistung unter dem eingestellten Leistungswert liegt. Wenn die benö- tigte Leistung über dem eingestellten Leistungswert liegt, arbeitet der Wechselrichter im Normalbetrieb. Die einzustellenden Werte für Ihren Wechselrichter entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle: Energiesparmodus Dip-Schalter...
  • Seite 28: Wechselrichter Pflegen Und Reinigen

    Wechselrichter pflegen und reinigen SinePower Wechselrichter pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. Fehlerbeseitigung WARNUNG! Öffnen Sie das Gerät nicht.
  • Seite 29: Gewährleistung

    SinePower Gewährleistung LED-Anzeige Ursache Behebung Dauerleuchten Kurzschluss oder Verpolung Schalten Sie den Wechselrichter aus und entfernen Sie den Verbraucher. Zu hohe Belastung Schalten Sie den Wechselrichter ohne Verbraucher wieder ein. Wird jetzt keine zu hohe Belastung mehr angezeigt, so liegt ein Kurzschluss beim Verbraucher vor oder die Gesamtbelastung war höher als die im Datenblatt spezifizierte Leistung.
  • Seite 30: Technische Daten

    Technische Daten SinePower Technische Daten MSI912 MSI924 Art.-Nr.: 9102600111 9102600112 Eingangsnennspannung: 12 Vg 24 Vg Dauer-Ausgangsleistung: 900 W Spitzen-Ausgangsleistung: 1900 W Ausgangsspannung: 200 – 240 Vw reine Sinuswelle (THD < 3%) Ausgangsfrequenz: 50 oder 60 Hz Leerlaufstromaufnahme: 1,8 A 1,0 A Bereitschaftstromauf- 0,5 A 0,3 A...
  • Seite 31 SinePower Technische Daten MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Art.-Nr.: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Eingangsnennspannung: 12 Vg 24 Vg Dauer-Ausgangsleistung: 1800 W Spitzen-Ausgangsleistung: 3900 W Ausgangsspannung: 200 – 240 Vw reine Sinuswelle (THD < 3%) Ausgangsfrequenz: 50 oder 60 Hz Leerlaufstromaufnahme: 2,1 A 1,1 A Bereitschaftstromauf- 0,5 A...
  • Seite 32: Überspannungsschutz

    Technische Daten SinePower Überspannungs-Schutz Überspannung Gerät Abschaltung Neustart MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Unterspannungs-Schutz Unterspannung Unterspannungs- Gerät warnung Abschaltung Neustart MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 22 V 21 V...
  • Seite 33 SinePower Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to an- other person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Seite 34: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols SinePower Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤...
  • Seite 35 SinePower General safety instructions  Do not operate the device in areas that are potentially explo- sive.  Maintenance and repair work may only be carried out by quali- fied personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations.
  • Seite 36: Operating The Device Safely

    Scope of delivery SinePower Operating the device safely WARNING!  Operate the device only if you are certain that the housing and the cables are undamaged.  Even after the fuse triggers, parts of the inverter remain live.  Always disconnect the power supply when working on the de- vice.
  • Seite 37: Accessories

    SinePower Accessories Accessories Designation Item no. Remote control MCR-7 Remote control MCR-9 Target group for this manual The chapter “Connecting the inverter” on page 42 is solely intended for qual- ified professionals who are familiar with the relevant VDE (German Engineer- ing Society) regulations.
  • Seite 38: Technical Description

    Technical description SinePower Technical description The inverters can be operated wherever  a 12 Vg connection (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  a 24 Vg connection (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) is available. The light-weight and compact construction of this device allows for easy installation in mobile homes, commercial vehicles or motor and sail- ing yachts.
  • Seite 39: Control Elements

    SinePower Technical description  Incorrect polarity protection: The incorrect polarity protection prevents the wrong polarity when connecting the inverter.  Fuses (MSI 1812T and MSI 1824T only): The LED on the inverter indi- cates an operating fault (constant red light). The fuse in the device must be pressed in again by hand after it is triggered.
  • Seite 40 Technical description SinePower MSI900, MSI 1300, MSI 1800 The inverter has the following connections, displays and control elements on the front: No. in fig. 6, Designation Description page 4 Main switch Switches the device on, off or to operation “ON/OFF/ via the remote control (accessory) REMOTE”...
  • Seite 41: Fitting The Inverter

    SinePower Fitting the inverter Fitting the inverter Tools required For the electrical connection you will need the following tools:  Crimping tool  3multi-coloured, flexible connection cables. Determine the necessary thickness from the table in chapter “Connecting the inverter” on page 42. ...
  • Seite 42: Mounting The Inverter

    Connecting the inverter SinePower Mounting the inverter ➤ Hold the inverter against the installation location and mark the fastening points (fig. 4 A, page 4). ➤ Attach the inverter using your chosen fastening method (fig. 4 B, page 4). Connecting the inverter General instructions WARNING! ...
  • Seite 43 SinePower Connecting the inverter  Keep to the specified cable cross section and fit a cable fuse (fig. 8 3, page 5) as close to the battery as possible on the positive cable (see the table). Required cable cross Cable fuse Device section (fig.
  • Seite 44 Connecting the inverter SinePower Connecting the 230 V power cable (MSI1800T only) ➤ Connect the 230 Vw connection cable with safety plug to the 230 Vw in- put jack (fig. 7 6, page 5). ➤ Connect the safety plug to the 230 V AC mains. Connecting the 230 V output cable (MSI1800T only) WARNING!
  • Seite 45: Pin Assignment

    SinePower Connecting the inverter ➤ Connect the external on/off switch with the connection cable on the re- mote port (fig. 5 2, page 4). Pin assignment NOTE Keep the cable lengths as short as possible (<10 m), so there is no loss in the signal transmission.
  • Seite 46: Using The Inverter

    Using the inverter SinePower Using the inverter 10.1 Switching on the inverter ➤ Set the main switch (fig. 6 1, page 4 and fig. 7 1, page 5) of the invert- er to the “ON” position. Set the On/Off switch to “OFF” to switch off. ➤...
  • Seite 47: Status Indications

    SinePower Using the inverter 10.2 Status indications “Input Level” LED(fig. 6 2, page 4 and fig. 7 2, page 5) The “Input Level” LED shows the present range of the input voltage. Display Input voltage MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Red, slow flash <10.6 V...
  • Seite 48 Using the inverter SinePower 10.3 Configuring the inverter NOTE Settings can only be made using the dip switch if the S8 dip switch is “On”. You can adjust the device using the dip switch (fig. 6 4, page 4 and fig.
  • Seite 49 SinePower Using the inverter The inverter operates in energy-saving mode as long as the required power is below the set level. If the required power exceeds the set level, the inverter works in normal mode. The values to be set on your inverter can be found in the following table: Energy-saving mode Dip switch MSI900...
  • Seite 50: Cleaning And Caring For The Inverter

    Cleaning and caring for the inverter SinePower Cleaning and caring for the inverter NOTICE! Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. Troubleshooting WARNING! Do not open the device.
  • Seite 51: Warranty

    SinePower Warranty LED display Cause Remedy Constantly lit Short circuit or reversed polar- Switch off the inverter and remove the consumer. Excessive load Then switch the inverter back on without the consumer. If no exces- sive load is now shown, then there is a short circuit in the consumer or the total load was higher than the power specified on the data sheet.
  • Seite 52: Technical Data

    Technical data SinePower Technical data MSI912 MSI924 Item no.: 9102600111 9102600112 Rated input voltage: 12 V g 24 V g Constant output power: 900 W Peak output power: 1900 W Output voltage: 200 – 240 Vw pure sine wave (THD < 3%) Output frequency: 50 or 60 Hz Idle current consumption:...
  • Seite 53 SinePower Technical data MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Item no.: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Rated input voltage: 12 V g 24 V g Constant output power: 1800 W Peak output power: 3900 W Output voltage: 200 – 240 Vw pure sine wave (THD < 3%) Output frequency: 50 or 60 Hz Idle current consumption:...
  • Seite 54 Technical data SinePower Overvoltage shutdown Overvoltage Device Shutdown Restart MSI912, MSI1312, 16 V 14.5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Undervoltage shutdown Undervoltage Undervoltage Device warning Shutdown Restart MSI912, MSI1312, 11 V 10.5 V 12.5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 22 V...
  • Seite 55 SinePower Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles....... . . 56 Consignes générales de sécurité.
  • Seite 56: Explication Des Symboles

    Explication des symboles SinePower Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Seite 57 SinePower Consignes générales de sécurité  N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.  N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.  N'utilisez pas l'appareil dans un environnement explosif.  Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à...
  • Seite 58: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes générales de sécurité SinePower  Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu 12/24 V dans le même conduit (tube vide).  Fixez bien les lignes.  Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuche- ment ou d'endommagement du câble.
  • Seite 59: Contenu De La Livraison

    SinePower Contenu de la livraison Contenu de la livraison MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos. dans Désignation fig. 1, page 3 Onduleur sinusoïdal – Notice d'utilisation MSI1800T Pos. dans Désignation fig. 2, page 3 Onduleur sinusoïdal Câble de raccordement à accouplement à contact de sécurité (pour sortie 230 Vw) Câble de raccordement à...
  • Seite 60: Groupe Cible De Cette Notice

    Groupe cible de cette notice SinePower Groupe cible de cette notice Le chapitre « Raccordement de l'onduleur », page 67 s'adresse exclusive- ment aux spécialistes familiers des directives VDE correspondantes. Tous les autres chapitres s'adressent également aux utilisateurs de l'appa- reil.
  • Seite 61: Description Technique

    SinePower Description technique Description technique Les onduleurs peuvent être utilisés partout où  un raccordement 12 Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  un raccordement 24 Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) est disponible. Le faible poids et la construction compacte permettent de monter cet appareil dans des camping-cars, véhicules utilitaires ou yachts à...
  • Seite 62 Description technique SinePower  Protection contre les inversions de polarité : la protection contre les inversions de polarité empêche une inversion de la polarité lors du raccor- dement de l'onduleur.  Fusible de l'appareil (uniquement MSI 1812T et MSI 1824T) : la LED de l'onduleur signale un dysfonctionnement (lumière rouge permanente).
  • Seite 63: Eléments De Commande

    SinePower Description technique Eléments de commande L'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande sui- vants au dos de l'appareil : Pos. dans Désignation Description fig. 5, page 4 Borne Réglage du fonctionnement par télécom- mande Interface RS232, Raccord d'un ordinateur par interface port REMOTE sérielle RS232 POS+...
  • Seite 64 Description technique SinePower MSI 1800T L'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande sui- vants sur la face avant de l'appareil : Pos. dans Désignation Description fig. 7, page 5 Interrupteur prin- Permet d'allumer, d'éteindre l'appareil ou cipal de le faire fonctionner à l'aide de la télé- «...
  • Seite 65: Montage De L'onduleur

    SinePower Montage de l'onduleur Montage de l'onduleur Outils nécessaires Pour le raccordement électrique, vous devez disposer des outils suivants :  Pince de sertissage  3 câbles de raccordement flexibles de différentes couleurs. Vous trouve- rez la section nécessaire dans le tableau du chapitre « Raccordement de l'onduleur », page 67.
  • Seite 66 Montage de l'onduleur SinePower  La surface de montage doit être plane et présenter une stabilité suffi- sante. AVIS ! Avant de commencer à effectuer des perçages, assurez-vous qu'aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d'être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage. Montage de l'onduleur ➤...
  • Seite 67: Raccordement De L'onduleur

    SinePower Raccordement de l'onduleur Raccordement de l'onduleur Consignes générales AVERTISSEMENT !  Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire né- cessaire est habilitée à effectuer le raccordement de l'onduleur. Les informations suivantes sont destinées à un personnel qua- lifié, informé des directives et des consignes de sécurité à appli- quer.
  • Seite 68 Raccordement de l'onduleur SinePower Raccordement de l'onduleur à une batterie AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que ni la batterie ni un consommateur ne soit raccordé à l'onduleur pendant que vous raccordez l'onduleur. REMARQUE Vissez les vis ou les écrous avec un couple de serrage de 12 – 13 Nm.
  • Seite 69 SinePower Raccordement de l'onduleur Raccordement d'une ligne d'alimentation 230 V (uniquement MSI1800T) ➤ Enfichez le câble de raccordement 230 Vw à connecteur à contact de sé- curité dans la douille d'entrée 230 Vw (fig. 7 6, page 5). ➤ Raccordez la prise à contact de sécurité au courant alternatif 230 V. Raccordement de la ligne de sortie 230 V (uniquement MSI1800T) AVERTISSEMENT !
  • Seite 70 Raccordement de l'onduleur SinePower Raccordement d'un commutateur externe pour la mise en marche et à l'arrêt REMARQUE  Le commutateur externe est raccordé à l'onduleur à l'aide d'un câble de raccordement avec prise téléphone Western. Veuillez tenir compte de l'affectation des broches sur la fiche pour le câble de raccordement °...
  • Seite 71 SinePower Raccordement de l'onduleur Affectations des broches REMARQUE Utilisez des longueurs de câbles les plus courtes possible (< 10 m) afin d'éviter les pertes de transmission de signaux. Les broches du port RS232 sont affectées comme suit : Onduleurs Ordinateur Broche Description Description...
  • Seite 72: Utilisation De L'onduleur

    Utilisation de l'onduleur SinePower Utilisation de l'onduleur 10.1 Mise en service de l'onduleur ➤ Placez le commutateur principal (fig. 6 1, page 4 et fig. 7 1, page 5) de l'onduleur en position « ON ». Pour éteindre, placez le commutateur de marche/arrêt sur « OFF ». ➤...
  • Seite 73 SinePower Utilisation de l'onduleur 10.2 Témoins lumineux de fonctionnement LED « Input Level » (fig. 6 2, page 4 et fig. 7 2, page 5) La LED « Input Level » indique la plage de tension dans laquelle se trouve la tension d'entrée.
  • Seite 74 Utilisation de l'onduleur SinePower 10.3 Réglage de l'onduleur REMARQUE Les réglages via le commutateur DIP ne sont repris que si le com- mutateur DIP S8 se trouve en position « Marche ». Vous pouvez ajuster l'appareil à l'aide du commutateur DIP (fig. 6 4, page 4 et fig.
  • Seite 75 SinePower Utilisation de l'onduleur L'onduleur fonctionne en mode d'économie d'énergie tant que la puissance nécessaire se trouve en dessous de la valeur de puissance réglée. Si la puis- sance nécessaire se trouve au-dessus de la valeur de puissance réglée, l'on- duleur fonctionne normalement.
  • Seite 76: Entretien Et Nettoyage De L'onduleur

    Entretien et nettoyage de l'onduleur SinePower Entretien et nettoyage de l'onduleur AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit. ➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide. Réparation des pannes AVERTISSEMENT ! N'ouvrez pas l'appareil.
  • Seite 77: Garantie

    SinePower Garantie Affichage DEL Cause Solution Eclairage permanent Court-circuit ou inversion des Eteignez l'onduleur et retirez le pôles consommateur. Surcharge Remettez alors l'onduleur en marche, sans le consommateur. Si aucune surcharge n'est plus affi- chée, il existe un court-circuit au niveau du consommateur ou la charge totale était supérieure à...
  • Seite 78: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SinePower Caractéristiques techniques MSI912 MSI924 N° de produit : 9102600111 9102600112 Tension nominale d'entrée : 12 Vg 24 Vg Puissance de sortie continue 900 W Puissance de sortie en crête 1900 W Tension de sortie : 200 – 240 Vw onde sinusoïdale pure (THD < 3%) Fréquence de sortie : 50 ou 60 Hz Intensité...
  • Seite 79 SinePower Caractéristiques techniques MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T N° de produit : 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Tension nominale d'entrée : 12 Vg 24 Vg Puissance de sortie conti- 1800 W nue : Puissance de sortie en 3900 W crête : Tension de sortie : 200 –...
  • Seite 80 Caractéristiques techniques SinePower Protection de surtension Surtension Appareil Arrêt Redémarrage MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Protection de sous-tension Sous-tension Avertissement de Appareil sous-tension Arrêt Redémarrage MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T...
  • Seite 81 SinePower Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 82 Indicaciones generales de seguridad .
  • Seite 82: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos SinePower Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤...
  • Seite 83 SinePower Indicaciones generales de seguridad  No ponga en funcionamiento el aparato en ambientes húmedos o en contacto con líquidos.  No ponga en funcionamiento el aparato en las cercanías de sustancias combustibles.  No ponga en funcionamiento el aparato en zonas con riesgos de explosión.
  • Seite 84: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones generales de seguridad SinePower  Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colo- carlos en materiales conductores de electricidad (metales).  No tire de los cables.  No tienda el cable de red de 230 V y cable de corriente continua de 12/24 V en el mismo canal de cableado (tubo corrugado).
  • Seite 85: Volumen De Entrega

    SinePower Volumen de entrega Volumen de entrega MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos. en fig. 1, Denominación página 3 Inversor senoidal – Instrucciones de uso MSI1800T Pos. en fig. 2, Denominación página 3 Inversor senoidal Cable de conexión con conexión de seguridad (para salida de 230-Vw) Cable de conexión con enchufe de seguridad (para alimenta- ción de 230-Vw)
  • Seite 86: Destinatarios De Estas Instrucciones

    Destinatarios de estas instrucciones SinePower Destinatarios de estas instrucciones Este capítulo “Conectar el inversor” en la página 91 va dirigid únicamente a personal técnico familiarizado con las directivas VDE correspondientes. El resto de los capítulos van también dirigidos a los usuarios del aparato. Uso adecuado ¡ADVERTENCIA! El inversor no se puede usar en vehículos cuyo polo positivo de la...
  • Seite 87: Descripción Técnica

    SinePower Descripción técnica Descripción técnica El inversor se puede usar en todos los lugares donde esté disponible:  una conexión de 12-Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  una conexión de 24-Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) . Gracias a su reducido peso y su estructura compacta, este aparato se pue- de instalar fácilmente en caravanas, vehículos industriales o yates a motor o vela.
  • Seite 88: Elementos De Mando

    Descripción técnica SinePower  Protección contra inversión de polaridad: La protección contra inversión de polaridad evita una polaridad incorrecta al conectar el inversor.  Fusible del aparato (MSI 1812T y MSI 1824T) El LED en el inversor in- dica una avería (luz fija roja). El fusible del aparato debe volverse a co- nectar una vez que haya saltado.
  • Seite 89 SinePower Descripción técnica MSI900, MSI 1300, MSI 1800 El convertidor dispone de las siguientes conexiones, indicadores y elemen- tos de mando en la parte delantera: Pos. en fig. 6, Denominación Descripción página 4 Interruptor princi- Enciende el aparado, lo apaga o lo pone en pal “ON/OFF/ funcionamiento mediante el control remoto REMOTE”...
  • Seite 90: Montar El Inversor

    Montar el inversor SinePower Montar el inversor Herramientas necesarias Para la conexión eléctrica requiere los siguientes medios auxiliares:  unas tenazas crimpadoras  3 cables de conexión flexibles de diferentes colores. Puede consultar la sección de corte requerida en la tabla del capítulo “Conectar el inversor” en la página 91.
  • Seite 91: Montar El Inversor

    SinePower Conectar el inversor ¡AVISO! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni ninguna pieza del vehículo puedan resultar daña- dos al taladrar, serrar o limar. Montar el inversor ➤ Sostenga el inversor en el lugar de montaje que haya escogido y marque los puntos de sujeción (fig.
  • Seite 92 Conectar el inversor SinePower  Respete la sección de corte del cable requerida y un fusible (fig. 8 3, página 5) lo más cerca posible de la batería en la línea positiva (véase la tabla). sección de cable Fusible del cable Aparato necesaria (fig.
  • Seite 93 SinePower Conectar el inversor ➤ Conecte el borne de masa (fig. 8 5, página 5) a la carrocería del vehí- culo. Conectar un cable de alimentación de 230 V (solo MSI1800T) ➤ Enchufe el cable de conexión de 230 Vw con conector de seguridad a la clavija de entrada de 230 Vw (fig.
  • Seite 94 Conectar el inversor SinePower ➤ Ponga el interruptor principal (fig. 6 1, página 4 y fig. 7 1, página 5) en “OFF” y asegúrese de que la conexión para el mando a distancia (fig. 5 2, página 4) no esté ocupada. ➤...
  • Seite 95 SinePower Conectar el inversor Los terminales de la conexión RJ11 para control remoto se distribuyen de la siguiente forma: Inversor Terminal Descripción – RS232 RXD RS232 TXD Control remoto RMT No ocupado...
  • Seite 96: Usar El Inversor

    Usar el inversor SinePower Usar el inversor 10.1 Conectar el inversor ➤ Ponga el interruptor principal (fig. 6 1, página 4 y fig. 7 1, página 5) del inversor en la posición “ON”. Para apagarlo, sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición “OFF”.
  • Seite 97: Indicaciones De Funcionamiento

    SinePower Usar el inversor 10.2 Indicaciones de funcionamiento LED “Input Level” (fig. 6 2, página 4 y fig. 7 2, página 5) El LED “Input Level” indica el rango de tensión en el que se halla la tensión de entrada. Indicación Tensión de entrada MSI912, MSI1312,...
  • Seite 98 Usar el inversor SinePower 10.3 Ajuste del inversor NOTA Los ajustes mediante el interruptor DIP sólo se aplican cuando el interruptor DIP S8 se encuentra en la posición “encendido”. Puede adaptar el aparato con ayuda del interruptor DIP (fig. 6 4, página 4 y fig.
  • Seite 99 SinePower Usar el inversor El inversor trabaja en modo de ahorro de energía siempre que la potencia solicitada esté por debajo del valor ajustado. Cuando la potencia requerida esté por encima del valor ajustado, el inversor trabaja en funcionamiento normal. Consulte los valores a ajustar en su inversor de la siguiente tabla: Modo de ahorro de energía Interruptor DIP...
  • Seite 100: Mantenimiento Y Limpieza Del Inversor

    Mantenimiento y limpieza del inversor SinePower Mantenimiento y limpieza del inversor ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. Solución de fallos ¡ADVERTENCIA! ¡No abra el aparato! ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctri-...
  • Seite 101: Garantía Legal

    SinePower Garantía legal Indicación de LED Causa Solución Iluminación perma- Cortocircuito o inversión de Desconecte el inversor y retire el nente polaridad aparato conectado a él. Sobrecarga Después, vuelva a conectar el inver- sor sin aparatos conectados a él. Si ya no se indica una sobrecarga, hay un cortocircuito en el aparato conec- tado o la carga total era superior a la...
  • Seite 102: Datos Técnicos

    Datos técnicos SinePower Datos técnicos MSI912 MSI924 N.° art.: 9102600111 9102600112 Tensión nominal de 12 V g 24 V g entrada: Potencia de salida conti- 900 W nua: Potencia de salida máxima: 1900 W Tensión de salida: 200 – 240 Vw onda senoidal pura (THD < 3%) Frecuencia de salida: 50 o 60 Hz Consumo de corriente sin...
  • Seite 103 SinePower Datos técnicos MSI1312 MSI1324 N.° art.: 9102600113 9102600114 Tensión nominal de 12 V g 24 V g entrada: Potencia de salida conti- 1300 W nua: Potencia de salida máxima: 2900 W Tensión de salida: 200 – 240 Vw onda senoidal pura (THD < 3%) Frecuencia de salida: 50 o 60 Hz Consumo de corriente sin...
  • Seite 104 Datos técnicos SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T N.° art.: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Tensión nominal de 12 V g 24 V g entrada: Potencia de salida conti- 1800 W nua: Potencia de salida máxima: 3900 W Tensión de salida: 200 – 240 Vw onda senoidal pura (THD < 3%) Frecuencia de salida: 50 o 60 Hz Consumo de corriente sin...
  • Seite 105 SinePower Datos técnicos Protección contra la sobretensión Sobretensión Aparato Desconexión Reinicio MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Protección contra la subtensión Subtensión Alerta de subten- Aparato sión Desconexión Reinicio MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V...
  • Seite 106 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ....... . . 107 Indicazioni di sicurezza generali .
  • Seite 107: Spiegazione Dei Simboli

    SinePower Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Seite 108 Indicazioni di sicurezza generali SinePower  Non mettere in funzione l’apparecchio in prossimità di materiali infiammabili.  Non mettere in funzione l’apparecchio in zone a rischio di esplo- sione.  I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effet- tuati solo da uno specialista informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni.
  • Seite 109: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    SinePower Indicazioni di sicurezza generali  Posare i cavi in modo che non siano allentati o notevolmente piegati in corrispondenza dei materiali che conducono elettricità (metalli).  Non tirare i cavi.  Non posare il cavo di rete da 230 V e il cavo a corrente continua da 12/24 V nella stessa canalina per cavi (tubo vuoto).
  • Seite 110: Dotazione

    Dotazione SinePower Dotazione MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos. in fig. 1, Denominazione pagina 3 Inverter a onda sinusoidale pura – Manuale di istruzioni MSI1800T Pos. in fig. 2, Denominazione pagina 3 Inverter a onda sinusoidale pura Cavo di collegamento con accoppiamento Schuko (per uscita a 230 Vw) Cavo di collegamento con spina Schuko (per alimentazione a 230 Vw)
  • Seite 111: Destinatari Del Presente Manuale Di Istruzioni

    SinePower Destinatari del presente manuale di istruzioni Destinatari del presente manuale di istruzioni Il capitolo “Collegamento dell'inverter” a pagina 117 si rivolge esclusivamen- te a persone specializzate e a conoscenza delle direttive VDE corrisponden- Tutti gli altri capitoli si rivolgono anche agli utenti dell'apparecchio. Uso previsto AVVERTENZA! Non montare l'inverter su veicoli nei quali il polo positivo della bat-...
  • Seite 112: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica SinePower Descrizione tecnica Gli inverter possono essere utilizzati ovunque sia disponibile  un collegamento da 12 Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  un collegamento da 24 Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) . Grazie al peso ridotto e alla struttura compatta, questo apparecchio può es- sere montato senza problemi su camper, veicoli commerciali oppure su bar- che a motore o a vela.
  • Seite 113 SinePower Descrizione tecnica  Protezione contro l'inversione della polarità: la protezione contro l'in- versione della polarità impedisce che si verifichi un'inversione di polarità durante il collegamento dell'inverter.  Fusibile dell'apparecchio (solo MSI 1812T e MSI 1824T): il LED sull'in- verter segnala un disturbo di funzionamento (luce continua rossa). Il fusi- bile dell'apparecchio, dopo essere scattato a causa del disturbo, deve essere di nuovo inserito manualmente.
  • Seite 114: Elementi Di Comando

    Descrizione tecnica SinePower Elementi di comando L'inverter dispone sulla parte posteriore dei seguenti allacciamenti, indicazio- ni ed elementi di comando: Pos. in fig. 5, Denominazione Descrizione pagina 4 Morsetto Configurazione del funzionamento tramite controllo remoto Interfaccia Collegamento di un PC mediante un'inter- RS232, REMOTE faccia seriale RS232 Port...
  • Seite 115 SinePower Descrizione tecnica MSI 1800T L'inverter dispone sulla parte anteriore dei seguenti allacciamenti, indicazioni ed elementi di comando: Pos. in fig. 7, Denominazione Descrizione pagina 5 Interruttore princi- Accende/spegne l'apparecchio o lo mette in pale funzione mediante il controllo remoto “ON/OFF/ (accessorio) REMOTE”...
  • Seite 116: Montaggio Dell'inverter

    Montaggio dell'inverter SinePower Montaggio dell'inverter Attrezzi necessari Per il collegamento elettrico sono necessari i seguenti strumenti:  pinza crimpatrice  3 cavi di collegamento flessibili in diversi colori. La sezione richiesta è ri- portata nella tabella al capitolo “Collegamento dell'inverter” a pagina 117. ...
  • Seite 117: Montaggio Dell'inverter

    SinePower Collegamento dell'inverter AVVISO! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime. Montaggio dell'inverter ➤ Tenere l'inverter sul luogo di montaggio prescelto e contrassegnare i pun- ti di fissaggio (fig.
  • Seite 118 Collegamento dell'inverter SinePower  Rispettare la sezione del cavo richiesta e inserire nel cavo positivo un fu- sibile per cavi (fig. 8 3, pagina 5) il più vicino possibile alla batteria (vedi tabella). Sezione del cavo Fusibile per cavi Apparecchio necessaria (fig.
  • Seite 119 SinePower Collegamento dell'inverter Collegamento del cavo di alimentazione da 230 V (solo MSI1800T) ➤ Inserire il cavo di collegamento da 230 Vw con spina Schuko nella presa d'ingresso da 230 Vw (fig. 7 6, pagina 5). ➤ Collegare la spina Schuko alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V.
  • Seite 120 Collegamento dell'inverter SinePower ➤ Posizionare l'interruttore principale (fig. 6 1, pagina 4 e fig. 7 1, pagina 5) su “OFF” e assicurarsi che il collegamento per il controllo remo- to (fig. 5 2, pagina 4) non sia occupato. ➤ Posizionare l'interruttore principale (fig. 6 1, pagina 4 e fig. 7 1, pagina 5) su “REMOTE”.
  • Seite 121 SinePower Collegamento dell'inverter I pin del collegamento RJ11 per il controllo remoto sono occupati nel modo seguente: Inverter Descrizione – RS232 RXD RS232 TXD Controllo remoto RMT Non occupato...
  • Seite 122: Impiego Dell'inverter

    Impiego dell'inverter SinePower Impiego dell'inverter 10.1 Accensione dell'inverter ➤ Posizionare l'interruttore principale (fig. 6 1, pagina 4 e fig. 7 1, pagina 5) dell'inverter in posizione “ON”. Per spegnere posizionare l'interruttore On/Off su “OFF”. ➤ L'inverter esegue un test di autodiagnosi. Durante l'autodiagnosi un altoparlante interno emette dei suoni e i LED lampeggiano.
  • Seite 123: Spie Di Funzionamento

    SinePower Impiego dell'inverter 10.2 Spie di funzionamento LED “Input Level” (fig. 6 2, pagina 4 e fig. 7 2, pagina 5) Il LED “Input Level” indica il campo di tensione nel quale si trova la tensione di ingresso. Indicazione Tensione di ingresso MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T...
  • Seite 124 Impiego dell'inverter SinePower 10.3 Impostazione dell'inverter NOTA Le impostazioni mediante l'interruttore di regolazione vengono ac- quisite solo dopo che l'interruttore di regolazione S8 si trova in po- sizione “On”. È possibile regolare l'apparecchio utilizzando l'interruttore di regolazione (fig. 6 4, pagina 4 e fig. 7 4, pagina 5). Impostazione della tensione di rete È...
  • Seite 125 SinePower Impiego dell'inverter L'inverter opera quindi nella modalità a basso consumo energetico finché la potenza richiesta è inferiore al valore impostato. Quando la potenza richiesta è superiore al valore di potenza impostato, l'inverter opera nella modalità di funzionamento normale. Per i valori da impostare sull'inverter fare riferimento alla seguente tabella: Modalità...
  • Seite 126: Cura E Pulizia Dell'inverter

    Cura e pulizia dell'inverter SinePower Cura e pulizia dell'inverter AVVISO! Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure deter- genti perché potrebbero danneggiare il prodotto. ➤ Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido. Eliminazione dei guasti AVVERTENZA! Non aprire l'apparecchio.
  • Seite 127: Garanzia

    SinePower Garanzia Indicazione LED Causa Eliminazione Luce costante Cortocircuito o inversione Spegnere l'inverter e rimuovere della polarità l'utenza. Carico eccessivo A questo punto riaccendere l'inverter senza utenza. Se adesso non viene più segnalato un carico eccessivo, in tal caso significa che si è verificato un cortocircuito nell'utenza oppure che il carico totale era maggiore della potenza specificata nella...
  • Seite 128: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche SinePower Specifiche tecniche MSI912 MSI924 N. art.: 9102600111 9102600112 Tensione nominale di ingresso: 12 Vg 24 Vg Potenza di uscita continua: 900 W Potenza di uscita di picco: 1900 W Tensione di uscita: Onda sinusoidale pura 200 – 240 Vw (THD < 3%) Frequenza di uscita: 50 o 60 Hz Assorbimento di corrente a...
  • Seite 129 SinePower Specifiche tecniche MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T N. art.: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Tensione nominale di 12 Vg 24 Vg ingresso: Potenza di uscita continua: 1800 W Potenza di uscita di picco: 3900 W Tensione di uscita: Onda sinusoidale pura 200 – 240 Vw (THD < 3%) Frequenza di uscita: 50 o 60 Hz Assorbimento di corrente a...
  • Seite 130 Specifiche tecniche SinePower Protezione da sovratensione Sovratensione Apparecchio Spegnimento Riavvio MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Protezione da sottotensione Sottotensione Avviso di sotto- Apparecchio tensione Spegnimento Riavvio MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T...
  • Seite 131 SinePower Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......132 Algemene veiligheidsinstructies.
  • Seite 132: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen SinePower Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
  • Seite 133 SinePower Algemene veiligheidsinstructies  Gebruik het toestel niet in de buurt van brandbare materialen.  Gebruik het toestel niet in explosieve omgevingen.  Het onderhoud en de reparaties mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd die bekend is met de eraan verbonden ge- varen en de betreffende voorschriften.
  • Seite 134: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Algemene veiligheidsinstructies SinePower  Bevestig de leidingen goed.  Installeer de leidingen zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en beschadiging van de kabel uitgesloten is. Veiligheid bij het gebruik van het toestel WAARSCHUWING!  Gebruik het toestel alleen als de behuizing en de leidingen on- beschadigd zijn.
  • Seite 135: Omvang Van De Levering

    SinePower Omvang van de levering Omvang van de levering MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos. in afb. 1, Omschrijving pag. 3 Sinusomvormer – Gebruiksaanwijzing MSI1800T Pos. in afb. 2, Omschrijving pag. 3 Sinusomvormer Aansluitkabel met Schuko-koppeling (voor 230-Vw-uitgang) Aansluitkabel met Schuko-stekker (voor 230-Vw-voeding) –...
  • Seite 136: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften SinePower Gebruik volgens de voorschriften WAARSCHUWING! De omvormer mag niet worden gebruikt in voertuigen waarbij de pluspool van de accu met het chassis is verbonden. De omvormers zijn bestemd om gelijkspanning van  12 Vg: SinePower MSI912, Art.-nr. 9102600111 SinePower MSI1312, Art.-nr.
  • Seite 137 SinePower Technische beschrijving INSTRUCTIE Houd er bij de aansluiting van toestellen met elektrische aandrij- ving (bijv. boormachine, koelkast, e.d.) rekening mee dat die voor het opstarten vaak een hoger vermogen nodig hebben dan is aan- gegeven op het typeplaatje. De omvormer beschikt over verschillende beveiligingen: ...
  • Seite 138 Technische beschrijving SinePower INSTRUCTIE De afzonderlijke schakelwaarden vindt u in het hoofdstuk „Techni- sche gegevens” op pagina 152. Daarnaast kan het toestel via een RS-232-interface door een pc en met de DIP-schakelaars aan het toestel geconfigureerd worden. De omvormer kan in een energiebesparende modus worden geschakeld, zo- dat de aangesloten accu niet te snel ontlaadt.
  • Seite 139 SinePower Technische beschrijving Pos. in afb. 6, Omschrijving Beschrijving pag. 4 Hoofdschakelaar Schakelt het toestel in, uit of in de modus „ON/OFF/ met de afstandsbediening (toebehoren) REMOTE” LED „Load Level” Geeft het aangegeven vermogensbereik LED „Input Level” Geeft het ingangsspanningsbereik aan DIP-schakelaar Voert instellingen uit aan de omvormer (bijv.
  • Seite 140: Omvormer Monteren

    Omvormer monteren SinePower Omvormer monteren Benodigd gereedschap Voor de elektrische aansluiting heeft u de volgende hulpmiddelen nodig:  krimptang  3 flexibele aansluitkabels in verschillende kleuren. De vereiste diameter kunt u vinden in de tabel in het hoofdstuk „Omvormer aansluiten” op pagina 141.
  • Seite 141: Omvormer Monteren

    SinePower Omvormer aansluiten  Het montagevlak moet vlak zijn en voldoende stevigheid bieden. LET OP! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kun- nen raken. Omvormer monteren ➤...
  • Seite 142 Omvormer aansluiten SinePower  Houd u aan de vereiste kabeldiameter en plaats een kabelzekering (afb. 8 3, pagina 5) zo dicht mogelijk bij de accu in de plusleiding (zie ta- bel). Kabelzekering Toestel Vereiste kabeldiameter (afb. 8 3, pagina 5) MSI912 25 mm²...
  • Seite 143 SinePower Omvormer aansluiten ➤ Sluit de massaklem (afb. 8 5, pagina 5) aan op de carrosserie van het voertuig. 230-V-voedingsleiding aansluiten (alleen MSI1800T) ➤ Steek de 230-Vw-aansluitkabel met Schuko-stekker in de 230-Vw-in- gangsbus (afb. 7 6, pagina 5). ➤ Sluit de geaarde stekker aan op het 230-V-wisselstroomnet. 230-V-uitgangsleiding aansluiten (alleen MSI1800T) WAARSCHUWING!
  • Seite 144 Omvormer aansluiten SinePower ➤ Zet de hoofdschakelaar (afb. 6 1, pagina 4 en afb. 7 1, pagina 5) op „OFF” en zorg ervoor dat de aansluiting voor de afstandsbediening (afb. 5 2, pagina 4) niet bezet is. ➤ Zet de hoofdschakelaar (afb. 6 1, pagina 4 en afb. 7 1, pagina 5) op „REMOTE”.
  • Seite 145: Omvormer Gebruiken

    SinePower Omvormer gebruiken De pins van de RJ11-aansluiting voor afstandsbediening zijn als volgt inge- deeld: Omvormers Beschrijving – RS232 RXD RS232 TXD RMT afstandsbediening Vrij Omvormer gebruiken 10.1 Omvormer inschakelen ➤ Zet de hoofdschakelaar (afb. 6 1, pagina 4 en afb. 7 1, pagina 5) van de omvormer in schakelaarstand „ON”.
  • Seite 146 Omvormer gebruiken SinePower ➤ Schakel de omvormer in dit geval met de hoofdschakelaar (afb. 6 1, pagina 4 en afb. 7 1, pagina 5) uit. ➤ Controleer of de omvormer voldoende geventileerd wordt en of de venti- latoropeningen en ventilatiesleuven vrij zijn. ➤...
  • Seite 147 SinePower Omvormer gebruiken LED „Load Level” (afb. 6 3, pagina 4 en afb. 7 3, pagina 5) De LED „Load Level” geef het vermogensbereik aan, dat door de omvormer wordt afgegeven. Indicatie Ingangsspanning MSI1812, MSI 912, MSI1312, MSI1812T, MSI924 MSI1324 MSI1824, MSI1824T 0 –...
  • Seite 148 Omvormer gebruiken SinePower Netfrequentie instellen WAARSCHUWING! Levensgevaar door stroomschok! Verstel DIP-schakelaar S3 alleen, als de betreffende frequentie voor de uitgangsspanning moet worden gebruikt. Met DIP-schakelaar S3 kunt u de netfrequentie instellen. DIP-schakelaar Netfrequentie 50 Hz 60 Hz Energiebesparende modus instellen Met de DIP-schakelaars S4, S5 en S6 kunt u de energiebesparende modus instellen.
  • Seite 149: Omvormer Onderhouden En Reinigen

    SinePower Omvormer onderhouden en reinigen Instellingen vastleggen Met DIP-schakelaar S8 kunt u vastleggen of de instelling van de parameters via de aansluiting voor afstandsbediening of via de DIP-schakelaars moet plaatsvinden. DIP-schakelaar Parameter Aansluiting voor afstandsbediening DIP-schakelaar 10.4 Afstandsbediening (toebehoren) aansluiten INSTRUCTIE De RS232-interface is programmeerbaarist.
  • Seite 150: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen SinePower Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Open het toestel niet. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! INSTRUCTIE Bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de omvormer kunt u contact opnemen met de fabrikant (adressen, zie achterzijde van de handleiding). De „Load Status”...
  • Seite 151: Garantie

    SinePower Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Seite 152: Technische Gegevens

    Technische gegevens SinePower Technische gegevens MSI912 MSI924 Artikel-nr.: 9102600111 9102600112 Nominale ingangsspanning: 12 Vg 24 Vg Continu uitgangsvermogen: 900 W Piekuitgangsvermogen: 1900 W Uitgangsspanning: 200 – 240 Vw zuivere sinusgolf (THD < 3%) Uitgangsfrequentie: 50 of 60 Hz Stroomverbruik bij nullast: 1,8 A 1,0 A Stroomverbruik in stand-by...
  • Seite 153 SinePower Technische gegevens MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Art-nr.: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Nominale ingangsspanning: 12 Vg 24 Vg Continu uitgangsvermogen: 1800 W Piekuitgangsvermogen: 3900 W Uitgangsspanning: 200 – 240 Vw zuivere sinusgolf (THD < 3%) Uitgangsfrequentie: 50 of 60 Hz Stroomverbruik bij nullast: 2,1 A 1,1 A...
  • Seite 154 Technische gegevens SinePower Overspanningsbeveiliging Overspanning Toestel Uitschakeling Herstart MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Onderspanningsbeveiliging Onderspanning Onderspannings- Toestel waarschuwing Uitschakeling Herstart MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 22 V 21 V...
  • Seite 155 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 156 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 156: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne SinePower Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
  • Seite 157 SinePower Generelle sikkerhedshenvisninger  Vedligeholdelse og reparation må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågældende forskrifter.  Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende produktet sikkert, bør kun anvende dette produkt under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
  • Seite 158: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Leveringsomfang SinePower Sikkerhed under anvendelse af apparatet ADVARSEL!  Anvend kun apparatet, hvis kabinettet og ledningerne er ube- skadigede.  Også selv om beskyttelsesanordningen (sikring) udløses, er der spænding på dele af inverteren.  Afbryd altid strømforsyningen ved arbejder på apparatet. ADVARSEL! ...
  • Seite 159: Tilbehør

    SinePower Tilbehør Tilbehør Betegnelse Art.nr. Fjernbetjening MCR-7 Fjernbetjening MCR-9 Målgruppe for denne vejledning Kapitlet „Tilslutning af inverteren“ på side 166 henvender sig udelukkende til fagfolk, der kender de pågældende VDE-retningslinjer. Alle øvrige kapitler henvender sig også til brugerne af apparatet. Korrekt brug ADVARSEL! Inverteren må...
  • Seite 160: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse SinePower Teknisk beskrivelse Inverterne kan anvendes overalt, hvor der er  en 12-Vg-tilslutning (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  en 24-Vg-tilslutning (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) til rådighed. På grund af den begrænsede vægt og den kompakte konstruk- tion kan dette apparat uden problemer monteres i autocampere, erhvervskø- retøjer og motor- og sejlyachter.
  • Seite 161 SinePower Teknisk beskrivelse  Polbeskyttelse: Polbeskyttelsen forhindrer en forkert polaritet ved tilslut- ning af inverteren.  Apparatsikring (kun MSI 1812T og MSI 1824T): LED'en på inverteren melder en driftsforstyrrelse (konstant rødt lys). Apparatsikringen skal, ef- ter den har udløst, trykkes manuelt ind igen. BEMÆRK De enkelte koblingsværdier findes i kapitel „Tekniske data“...
  • Seite 162 Teknisk beskrivelse SinePower MSI900, MSI 1300, MSI 1800 Inverteren har følgende tilslutninger, visninger og betjeningselementer på forsiden: Pos. på fig. 6, Betegnelse Beskrivelse side 4 Hovedafbryder Tilkobler og frakobler eller sætter apparatet „ON/OFF/ i drift via fjernbetjeningen (tilbehør) REMOTE“ LED „Load Level“ Viser det angivne effektområde LED „Input Level“...
  • Seite 163: Montering Af Inverteren

    SinePower Montering af inverteren Montering af inverteren Nødvendigt værktøj Til den elektriske tilslutning har du brug for følgende hjælpemidler:  Krympetang  3 forskelligfarvede, fleksible tilslutningskabler. Det påkrævede tværsnit findes i tabellen i kapitlet „Tilslutning af inverteren“ på side 164. ...
  • Seite 164: Tilslutning Af Inverteren

    Tilslutning af inverteren SinePower Montering af inverteren ➤ Hold inverteren på det valgte monteringssted, og markér fastgørelses- punkterne (fig. 4 A, side 4). ➤ Fastgør inverteren iht. din valgte fastgørelsesmetode (fig. 4 B, side 4). Tilslutning af inverteren Generelle henvisninger ADVARSEL! ...
  • Seite 165 SinePower Tilslutning af inverteren  Overhold det påkrævede kabeltværsnit, og montér en kabelsikring (fig. 8 3, side 5) så tæt som muligt på batteriet i plus-ledningen (se ta- bel). Påkrævet Kabelsikring Apparat kabeltværsnit (fig. 8 3, side 5) MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm²...
  • Seite 166 Tilslutning af inverteren SinePower Tilslutning af 230 V-forsyningsledningen (kun MSI1800T) ➤ Sæt 230-Vw-tilslutningskablet med Schuko-stik i 230-Vw-indgangsstik- ket (fig. 7 6, side 5). ➤ Tilslut Schuko-stikket til 230 V-vekselstrømnettet. Tilslutning af 230 V-udgangsledning (kun MSI1800T) ADVARSEL! Kontrollér før tilslutningen af 230 V-udgangsledningen, at inverte- ren er frakoblet på...
  • Seite 167 SinePower Tilslutning af inverteren ➤ Tilslut den eksterne til-/fra-kontakt til remote-port I (fig. 5 2, side 4) med tilslutningskablet. Stikbensbelægninger BEMÆRK Sørg for, at kabellængderne er så korte som muligt (<10 m), så der ikke opstår tab under signaloverførslen. Stikbenene på RS232-porten er belagt som følger: Inverter Computer Stikben...
  • Seite 168: Anvendelse Af Inverteren

    Anvendelse af inverteren SinePower Anvendelse af inverteren 10.1 Tilkobling af inverteren ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 6 1, side 4 og fig. 7 1, side 5) på inverteren på kontaktstilling „ON“. Stil til/fra-kontakten på „OFF“ for at frakoble. ➤ Inverteren udfører en selvtest. Under selvdiagnosen lyder der toner fra den interne højttaler, og LED'er- ne blinker.
  • Seite 169 SinePower Anvendelse af inverteren 10.2 Driftsvisninger LED „Input Level“ (fig. 6 2, side 4 og fig. 7 2, side 5) Lysdioden „Input Level“ viser spændingsområdet, som indgangsspændin- gen befinder sig i. Visning Indgangsspænding MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Rød, blinker langsomt <10,6 V <21,2 V...
  • Seite 170 Anvendelse af inverteren SinePower 10.3 Indstilling af inverteren BEMÆRK Indstillingerne via DIP-omskifteren overtages kun, hvis DIP-omskif- teren befinder sig i positionen „Til“. Du kan tilpasse apparatet vha. DIP-omskifterne (fig. 6 4, side 4 og fig. 7 4, side 5). Indstilling af netspænding Netspændingen kan indstilles med DIP-omskifterne S1 og S2.
  • Seite 171 SinePower Anvendelse af inverteren Inverteren arbejder derefter i energibesparelsesmodus, så længe den kræ- vede effekt ligger under den indstillede effektværdi. Hvis den krævede effekt ligger over den indstillede effektværdi, arbejder inverteren i normal drift. Værdierne, der skal indstilles for inverteren, findes i den følgende tabel: Energibesparelsesmodus DIP-omskifter MSI900...
  • Seite 172: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren

    Vedligeholdelse og rengøring af inverteren SinePower Vedligeholdelse og rengøring af inver- teren VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet. ➤ Rengør af og til produktet med en fugtig klud. Udbedring af fejl ADVARSEL! Åbn ikke apparatet.
  • Seite 173: Garanti

    SinePower Garanti LED-visning Årsag Udbedring Lyser konstant Kortslutning eller ombytning af Sluk inverteren, og fjern forbrugeren. polerne Tænd derefter inverteren uden for- For kraftig belastning bruger igen. Hvis der nu ikke læn- gere vises for kraftig belastning, foreligger der en kortslutning på for- brugeren, eller den samlede belast- ning var højere end effekten, der er anført i databladet.
  • Seite 174: Tekniske Data

    Tekniske data SinePower Tekniske data MSI912 MSI924 Art.nr.: 9102600111 9102600112 Nominel indgangsspæn- 12 Vg 24 Vg ding: Konstant udgangseffekt: 900 W Maks. udgangseffekt: 1900 W Udgangsspænding: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3%) Udgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbrug: 1,8 A 1,0 A...
  • Seite 175 SinePower Tekniske data MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Art.nr.: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Nominel indgangsspæn- 12 Vg 24 Vg ding: Konstant udgangseffekt: 1800 W Maks. udgangseffekt: 3900 W Udgangsspænding: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3%) Udgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbrug: 2,1 A 1,1 A...
  • Seite 176: Overtemperaturbeskyttelse

    Tekniske data SinePower Overspændingsbeskyttelse Overspænding Apparat Frakobling Genstart MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Underspændingsbeskyttelse Underspænding Underspændings- Apparat advarsel Frakobling Genstart MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 22 V 21 V...
  • Seite 177 SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........178 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Seite 178: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler SinePower Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤...
  • Seite 179 SinePower Allmänna säkerhetsanvisningar  Underhåll och reparation får endast genomföras av härför utbil- dad personal, som är förtrogen med de förbundna farorna och de gällande föreskrifterna.  Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ove- tande inte kan använda produkten på...
  • Seite 180: Säkerhet Under Användning

    Leveransomfattning SinePower Säkerhet under användning VARNING!  Använd endast produkten när dess hölje och kablarna är oska- dade.  Växelriktaren är fortfarande under spänning när skyddsanord- ningen (säkringen) har löst ut.  Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten utförs på pro- dukten.
  • Seite 181: Tillbehör

    SinePower Tillbehör Tillbehör Beteckning Art.nr Fjärrkontroll MCR-7 Fjärrkontroll MCR-9 Målgrupp Kapitlet ”Ansluta växelriktaren” på sidan 187 riktar sig endast till behörigt fackfolk som har kännedom om relevanta VDE-standarder/-direktiv. Alla andra kapitel riktar sig även till produktens ägare/användare. Ändamålsenlig användning VARNING! Växelriktaren får inte användas på...
  • Seite 182: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning SinePower Teknisk beskrivning Växelriktarna kan användas överallt där det finns  en 12 Vg-anslutning (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  en 24 Vg-anslutning (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) . Den låga vikten och det kompakta utförandet gör att modellerna enkelt kan monteras i husbilar, nyttofordon, motor- och segelbåtar.
  • Seite 183 SinePower Teknisk beskrivning  Polaritetsskydd: Polaritetsskyddet förhindrar felaktig polaritet när växel- riktaren ansluts.  Produktsäkring (endast MSI 1812T och MSI 1824T): Lysdioden på väx- elriktaren indikerar att en driftstörning förligger (lyser rött med ett fast sken). Produktsäkringen måste tryckas in manuellt igen efter att den löst ANVISNING De olika kopplingsvärdena finns i kapitlet ”Tekniska data”...
  • Seite 184 Teknisk beskrivning SinePower Reglage, detaljer Växelriktaren har följande anslutningar, indikeringar och reglage på baksi- dan: Pos. på bild 5, Beteckning Beskrivning sida 4 Klämma Inställning av drift via fjärrkontroll RS232-gräns- Anslutning av en PC via ett seriellt RS232- snitt, REMOTE- gränssnitt port POS+...
  • Seite 185 SinePower Teknisk beskrivning MSI1800T Växelriktaren har följande anslutningar, indikeringar och reglage på framsi- dan: Pos. på bild 7, Beteckning Beskrivning sida 5 Huvudbrytare Slår på eller stänger av produkten, eller ”ON/OFF/ ställer den i läget där den drivs via fjärrkon- REMOTE”- trollen (tillbehör) knapp:...
  • Seite 186: Montera Växelriktare

    Montera växelriktare SinePower Montera växelriktare Verktyg För elanslutningen krävs följande hjälpmedel:  Krimptång  3 olikfärgade flexibla anslutningskablar. Kabelarea, se tabellen i kapitlet ”Ansluta växelriktaren” på sidan 187.  Kabelskor och ändhylsor för ledare För fastsättning av växelriktaren krävs följande monteringshjälpmedel: ...
  • Seite 187: Montera Växelriktaren

    SinePower Ansluta växelriktaren OBSERVERA! Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning. Montera växelriktaren ➤ Håll växelriktaren på valt ställe och markera sedan fästpunkterna (bild 4 A, sida 4). ➤ Fäst växelriktaren enligt valt monteringssätt (bild 4 B, sida 4). Ansluta växelriktaren Allmän information VARNING!
  • Seite 188 Ansluta växelriktaren SinePower  Se till att kabelarean stämmer och sätt in en kabelsäkring (bild 8 3, sida 5) så nära batteriet som möjligt i pluskabeln (se tabell). Kabelsäkring Produkt Erforderlig kabelarea (bild 8 3, sida 5) MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm²...
  • Seite 189 SinePower Ansluta växelriktaren Ansluta 230 V-elkabeln (endast MSI1800T) ➤ Anslut 230 Vw-anslutningskabeln med jordad kontakt till 230-Vw-in- gången (bild 7 6, sida 5). ➤ Anslut den jordade kontakten till 230 V-växelströmsnätet. Ansluta 230 V-utgångskabeln (endast MSI1800T) VARNING! Kontrollera att växelriktaren är frånslagen med huvudbrytaren inn- an 230 V-utgångskabeln ansluts.
  • Seite 190 Ansluta växelriktaren SinePower ➤ Anslut den externa på/av-brytaren till remote-porten (bild 5 2, sida 4) med anslutningskabeln. Stifttilldelningar ANVISNING Håll kablarna så korta som möjligt (<10 m) för att förhindra förluster vid signalöverföringen. Stiften på RS232-porten är tilldelade på följande sätt: Växelriktare Computer Stift...
  • Seite 191: Använda Växelriktaren

    SinePower Använda växelriktaren Använda växelriktaren 10.1 Slå på växelriktaren ➤ Ställ växelriktarens huvudbrytare (bild 6 1, sida 4 och bild 7 1, sida 5) på ”ON”. För att stänga av, ställ på/av-knappen på ”OFF”. ➤ Växelriktaren genomför ett självtest. Under självtestet avger den inbyggda högtalaren signaler och lysdioderna blinkar.
  • Seite 192 Använda växelriktaren SinePower 10.2 Lysdioder Lysdiod ”input level”(bild 6 2, sida 4 och bild 7 2, sida 5) Lysdioden ”input Level” indikerar spänningsområdet inom vilket ingångs- spänningen befinner sig. Lysdiod Ingångsspänning MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Röd, blinkar långsamt <10,6 V <21,2 V Röd...
  • Seite 193: Ställa In Växelriktaren

    SinePower Använda växelriktaren 10.3 Ställa in växelriktaren ANVISNING DIP-switchen S8 måste vara i läget ”PÅ” för att inställningarna ska börja användas. Produkten kan ställas in med hjälp av DIP-switchen (bild 6 4, sida 4 och bild 7 4, sida 5) Ställa in nätspänning Med DIP-switcharna S1 och S2 kan du ställa in nätspänningen.
  • Seite 194 Använda växelriktaren SinePower Ställa in energisparläget Med DIP-switcharna S4, S5 och S6 kan du ställa in energisparläget. På så sätt laddas inte batteriet som växelriktaren anslutits till ur så snabbt. Växelriktaren arbetar i energisparläget så länge som effekten som krävs lig- ger under det inställda effektvärdet När effekten som krävs ligger över det in- ställda effektvärdet arbetar växelriktaren i normalläge.
  • Seite 195: Skötsel Och Rengöring Av Växelriktaren

    SinePower Skötsel och rengöring av växelriktaren Skötsel och rengöring av växelriktaren OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel; produkten kan skadas. ➤ Rengör produkten då och då med en fuktig trasa. Felsökning VARNING! Öppna inte produkten. Risk för strömstötar! ANVISNING Kontakta tillverkaren (adress på...
  • Seite 196: Garanti

    Garanti SinePower Lysdiod Orsak Åtgärd Lyser konstant Kortslutning eller omvänd Stäng av växelriktaren och avlägsna polaritet förbrukaren. För stor belastning Slå på växelriktaren utan förbrukare. Om det nu inte indikeras för hög belastning längre finns det en kort- slutning i förbrukaren, eller den totala belastningen var större än vär- det som anges i databladet.
  • Seite 197: Tekniska Data

    SinePower Tekniska data Tekniska data MSI912 MSI924 Art.nr 9102600111 9102600112 Nominell ingångsspänning: 12 Vg 24 Vg Konstant uteffekt: 900 W Högsta uteffekt: 1 900 W Utgångsspänning: 200–240 Vw, ren sinusvåg (THD < 3%) Utgångsfrekvens: 50 eller 60 Hz Strömförbrukning, tomgång: 1,8 A 1,0 A Strömförbrukning, standby:...
  • Seite 198 Tekniska data SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Art.nr: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Nominell ingångsspänning: 12 Vg 24 Vg Konstant uteffekt: 1800 W Högsta uteffekt: 3900 W Utgångsspänning: 200–240 Vw, ren sinusvåg (THD < 3%) Utgångsfrekvens: 50 eller 60 Hz Strömförbrukning, tomgång: 2,1 A 1,1 A Strömförbrukning, standby:...
  • Seite 199: Övertemperaturskydd

    SinePower Tekniska data Överspänningsskydd Överspänning Produkt Avstängning Omstart MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Underspänningsskydd Underspänning Underspännings- Produkt varning Avstängning Omstart MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 22 V 21 V...
  • Seite 200 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........201 Generelle sikkerhetsregler .
  • Seite 201: Symbolforklaringer

    SinePower Symbolforklaringer Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤...
  • Seite 202 Generelle sikkerhetsregler SinePower  Vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av fagfolk, som er kjent med farene hhv. gjeldende forskrifter.  Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso- riske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å...
  • Seite 203: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    SinePower Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av apparatet ADVARSEL!  Bruk apparatet kun når kapslingen og ledningene er uskadd.  Også etter at beskyttelsesanordningen (sikring) er utløst, vil vekselretteren fortsatt være under spenning.  Ved arbeid på apparatet må man alltid avbryte strømforsynin- gen.
  • Seite 204: Tilbehør

    Tilbehør SinePower Tilbehør Betegnelse Art.nr. Fjernkontroll MCR-7 Fjernkontroll MCR-9 Målgruppen for denne veiledningen Kapittelet «Koble til vekselretteren» på side 210 henvender seg kun til fagfolk som kjenner de tilhørende VDE-retningslinjene. Alle de andre kapitlene henvender seg også til de som bruker apparatet. Tiltenkt bruk ADVARSEL! Vekselretteren må...
  • Seite 205: Teknisk Beskrivelse

    SinePower Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Vekselretterne kan kobles til over alt hvor det finnes  en 12-vg-tilkobling (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  en 24-Vg-tilkobling (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) . Den lave vekten og den kompakte konstruksjonen gjør at dette apparatet enkelt kan monteres i bobiler, nyttekjøretøy eller motor- og seilbåter.
  • Seite 206 Teknisk beskrivelse SinePower  Polaritetsbeskyttelse: Polaritetsbeskyttelsen hindrer feil polaritet når vek- selretteren kobles til.  Apparatsikring (kun MSI 1812T und MSI 1824T): Lysdiodene på vek- selretteren melder om en driftfeil (konstant rødt lys). Apparatsikringen må trykkes inn igjen manuelt etter at den er blitt koblet ut på grunn av over- strøm.
  • Seite 207 SinePower Teknisk beskrivelse Betjeningselementer Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjeningselementer på baksiden: Pos. i fig. 5, Betegnelse Beskrivelse side 4 Klemme Innretting av drift via fjernkontroll RS232-grense- kontakt for en PC via et serielt RS232-gren- snitt, REMOTE- sesnitt port POS+ Pluss-klemme NEG–...
  • Seite 208 Teknisk beskrivelse SinePower MSI 1800T Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjeningselementer på fremsiden: Pos. i fig. 7, Betegnelse Beskrivelse side 5 Hovedbryter Slår apparatet på, av eller veksler til drift AV/PÅ/FJERN- med fjernkontroll (tilbehør) KONTROLL Lysdiode «Load Indikerer det avgitte effektområdet Level»...
  • Seite 209: Montering Av Vekseretteren

    SinePower Montering av vekseretteren Montering av vekseretteren Nødvendig verktøy For elektriske kontakter trenger du følgende hjelpemidler:  krympetang  3 fleksible tilkoblingskabler i forskjellige farger. De nødvendige tverrsnit- tene finner du i tabellen i kapittel «Koble til vekselretteren» på side 210. ...
  • Seite 210: Montering Av Vekseretteren

    Koble til vekselretteren SinePower PASS PÅ! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elek- triske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing. Montering av vekseretteren ➤ Hold vekselretteren på montasjestedet som du har valgt og merk av fes- tepunktene (fig.
  • Seite 211 SinePower Koble til vekselretteren  Overhold nødvendig kabeltverrsnitt og sett en kabelsikring (fig. 8 3, side 5) så nær batteriet i plussledningen som mulig (se tabell). Nødvendig Kabelsikring Apparat kabeltverrsnitt (fig. 8 3, side 5) MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm²...
  • Seite 212 Koble til vekselretteren SinePower Koble til 230 V tilførselsledningen (kun MSI1800T) ➤ Plugg 230-Vw-tilkoblingskabelen med jordkoblingen i 230-Vw-inngangs- hylsen (fig. 7 6, side 5). ➤ Koble jordstøpslet til 230 V vekselstrømnettet. Koble til 230 V-utgangskabel (kun MSI1800T) ADVARSEL! Før tilkobling av 230 V utgangsledningen må du forsikre deg om at vekselretteren er slått av med hovedbryteren.
  • Seite 213 SinePower Koble til vekselretteren ➤ Koble den eksterne av/på-bryteren med tilkoblingskabelen til Remote- port (fig. 5 2, side 4). Pin-tilordning MERK Bruk så korte kabler som mulig (<10 m) slik at det ikke oppstår tap ved signaloverføring. Pinnene i RS232-portene er fordelt på følgende måte: Vekselretter Computer Beskrivelse...
  • Seite 214: Bruk Av Vekselretteren

    Bruk av vekselretteren SinePower Bruk av vekselretteren 10.1 Slå på vekselretteren ➤ Sett hovedbryterne (fig. 6 1, side 4 og fig. 7 1, side 5)på vekselrette- ren i bryterstilling «ON». For å slå av setter du av/på-bryteren på «OFF». ➤ Vekselretteren utfører en selvtest. Under selvdiagnosen avgir den interne høyttaleren lyder, og Lysdiodene blinker.
  • Seite 215 SinePower Bruk av vekselretteren 10.2 Varsellamper Lysdiode «Input Level» (fig. 6 2, side 4 og fig. 7 2, side 5) Lysdioden «Input Level» indikerer spenningsområdet hvor inngangsspennin- gen befinner seg. Indikering Inngangsspenning MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Rød, sakte blinking <10,6 V <21,2 V...
  • Seite 216 Bruk av vekselretteren SinePower 10.3 Innstilling av vekselretter MERK Innstillinger med Dip-bryteren aktiveres kun når Dip-bryteren S8 står i stillingen «På». Du kan tilpasse apparatet med Dip-bryterne (fig. 6 4, side 4 und fig. 7 4, side 5). Innstilling av nettspenning Du kan stille inn nettspenningen med Dip-bryteren.
  • Seite 217: Energisparemodus

    SinePower Bruk av vekselretteren Da arbeider vekselretteren i energisparemodus så lenge den forbrukte effek- ten ligger under innstilt effektverdi. Når nødvendig effekt ligger over den inn- stilte effektverdien, arbeider vekselretteren i normal drift. Du finner verdiene som skal stilles inn for din vekselretter i følgende tabell: Energisparemodus Dip-bryter MSI900...
  • Seite 218: Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren

    Stell og rengjøring av vekselretteren SinePower Stell og rengjøring av vekselretteren PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade produktet. ➤ Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut. Feilsøking ADVARSEL! Åpne ikke apparatet. Du kan få elektrisk støt! MERK Ved detaljerte spørsmål om data for vekselretteren kan du ta kon- takt med produsenten (adressen finner du på...
  • Seite 219: Garanti

    SinePower Garanti Lysdiodeindikering Årsak Tiltak Lyser kontinuerlig Kortslutning eller feil polaritet Slå av vekselretteren og fjern forbru- keren. For høy belastning Slå på vekselretteren uten forbruker igjen. Hvis for høy belastning ikke indikeres lenger nå, er det kortslut- ning på forbrukeren eller den totale belastningen var høyere enn effek- ten som var spesifisert i databladet.
  • Seite 220: Tekniske Data

    Tekniske data SinePower Tekniske data MSI912 MSI924 Art.nr.: 9102600111 9102600112 Nominell inngangsspen- 12 Vg 24 Vg ning: Kontinuerlig utgangseffekt: 900 W Topp-utgangseffekt: 1900 W Utgangsspenning: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3 %) Utgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbruk: 1,8 A 1,0 A...
  • Seite 221 SinePower Tekniske data MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Art.nr.: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Nominell inngangsspen- 12 Vg 24 Vg ning: Kontinuerlig utgangseffekt: 1800 W Topp-utgangseffekt: 3900 W Utgangsspenning: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3%) Utgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbruk: 2,1 A 1,1 A...
  • Seite 222: Overtemperaturvern

    Tekniske data SinePower Overspenningsvern Overspenning Apparat Utkobling Ny start MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Underspenningsvern Underspenning Underspennings- Apparat advarsel Utkobling Ny start MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 22 V...
  • Seite 223 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........224 Yleisiä...
  • Seite 224: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys SinePower Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta.
  • Seite 225 SinePower Yleisiä turvallisuusohjeita  Älä käytä laitetta paikoissa, joissa olemassa on räjähdysvaara.  Laitetta saa huoltaa ja korjata vain ammattimies, joka tuntee töi- hin liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset.  Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuo- tetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojen- sa takia tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää...
  • Seite 226: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Toimituskokonaisuus SinePower Laitteen käyttöturvallisuus VAROITUS!  Käytä laitetta vain, kun laitteen kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita.  Vaihtosuuntaajan osat ovat jännitteisiä myös suojalaitteiston (sulakkeen) lauettua.  Katkaise virransyöttö aina laitetta koskevien töiden ajaksi. VAROITUS!  Huolehdi siitä, että laitteen ilmantulo- ja -poistoaukkoja ei peite- tä.
  • Seite 227: Lisävarusteet

    SinePower Lisävarusteet Lisävarusteet Nimitys Tuotenro Kaukosäädin MCR-7 Kaukosäädin MCR-9 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Kappale ”Vaihtosuuntaajan liittäminen” sivulla 232 on tarkoitettu yksinomaan ammattilaisille, joille vastaavat VDE-direktiivit ovat tuttuja. Kaikki muut kappaleet on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. Tarkoituksenmukainen käyttö VAROITUS! Vaihtosuuntaajaa ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus- napa on yhdistetty runkoon.
  • Seite 228: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus SinePower Tekninen kuvaus Vaihtosuuntaajia voidaan käyttää kaikkialla, missä on  12 Vg-liitäntä (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  24 Vg-liitäntä (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) . Laitteen keveyden ja kompaktin rakenteen ansiosta se voidaan asentaa on- gelmitta matkailuautoihin, hyötyajoneuvoihin sekä moottori- tai purjevenei- siin.
  • Seite 229 SinePower Tekninen kuvaus  Napaisuussuojaus: Napaisuussuojaus estää napaisuuden kytkemisen väärin päin vaihtosuuntaajaa liitettäessä.  Laitevaroke (vain MSI 1812T ja MSI 1824T): Vaihtosuuntaajaan LED il- maisee toimintahäiriön (jatkuva punainen valo). Laitteen varoke täytyy painaa manuaalisesti takaisin sisään sen jälkeen kun se on lauennut. OHJE Yksittäiset kytkentäarvot löytyvät kappaleesta ”Tekniset tiedot”...
  • Seite 230 Tekninen kuvaus SinePower MSI900, MSI 1300, MSI 1800 Vaihtosuuntaajassa on etupuolella seuraavat liitännät, näytöt ja käyttölait- teet: Kohta – kuva 6, Nimitys Kuvaus sivulla 4 Pääkytkin Kytkee laitteen päälle, pois tai käyttöön ”ON/OFF/ kaukosäätimellä (lisävaruste) REMOTE” LED ”Load Level” Näyttää annetun tehon alueen LED ”Input Level”...
  • Seite 231: Vaihtosuuntaajan Asentaminen

    SinePower Vaihtosuuntaajan asentaminen Vaihtosuuntaajan asentaminen Tarvittavat työkalut Sähköiseen liitäntään tarvitaan seuraavia apuvälineitä:  Abico-pihdit  3 eriväristä, joustavaa liitäntäjohtoa. Vaadittavan halkaisijan löydät taulu- kosta kappaleesta ”Vaihtosuuntaajan liittäminen” sivulla 232.  Kaapelikenkiä ja pääteholkkeja johtimiin Vaihtosuuntaajan kiinnittämiseen tarvitaan seuraavia asennusvälineitä:  pultteja (M4) ja prikkoja sekä itsestäänlukittuvia muttereita tai ...
  • Seite 232: Vaihtosuuntaajan Asentaminen

    Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower HUOMAUTUS! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaami- nen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia. Vaihtosuuntaajan asentaminen ➤ Pidä vaihtosuuntaaja valitsemassasi asennuspaikassa ja merkitse kiinni- tyspisteet (kuva 4 A, sivulla 4). ➤ Kiinnitä vaihtosuuntaaja valitsemallasi kiinnitysmenetelmällä (kuva 4 B, sivulla 4).
  • Seite 233 SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen  Noudata tarvittavaa johtohalkaisijaa ja aseta johtosulake (kuva 8 3, sivulla 5) plus-johtimeen mahdollisimman lähelle akkua (kts. taulukko). Johtosulake Laite vaadittu johtohalkaisija (kuva 8 3, sivulla 5) MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm² 75 A MSI1312 35 mm²...
  • Seite 234 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower 230 V -syöttöjohtimen liittäminen (vain MSI1800T) ➤ Työnnä 230 Vw-liitäntäjohto, jossa on suojakosketinpistoke, 230 Vw-tu- loliittimeen (kuva 7 6, sivulla 5). ➤ Liitä suojakosketinpistoke 230 V -vaihtovirtaverkkoon. 230 V -lähtöjohtimen liittäminen (vain MSI1800T) VAROITUS! Varmista ennen 230 V -lähtöjohtimen liittämistä, että vaihtosuun- taaja on kytketty pois päältä...
  • Seite 235 SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen ➤ Liitä ulkoinen käynnistys-/sammutuskytkin liitäntäjohdolla Remote-porttiin (kuva 5 2, sivulla 4). Napakytkennät OHJE Pidä johtojen pituudet niin lyhyinä (<10 m) kuin mahdollista, jotta signaalin siirrossa ei synny hävikkiä. RS232-portin navat on kytketty seuraavasti: Vaihtosuuntaaja Tietokone Napa Kuvaus Kuvaus Napa Ei käytössä...
  • Seite 236: Vaihtosuuntaajan Käyttäminen

    Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower Vaihtosuuntaajan käyttäminen 10.1 Vaihtosuuntaajan päälle kytkeminen ➤ Aseta vaihtosuuntaajan pääkytkin (kuva 6 1, sivulla 4 ja kuva 7 1, sivulla 5) asentoon ”ON” Sammuta laite asettamalla päälle/pois-kytkin asentoon ”OFF”. ➤ Vaihtosuuntaaja testaa itsensä. Itsetestauksen aikana laitteen sisäisestä kovaäänisestä kuuluu ääniä ja LEDit vilkkuvat.
  • Seite 237 SinePower Vaihtosuuntaajan käyttäminen 10.2 Toimintailmaisimet LED ”Input Level” (kuva 6 2, sivulla 4 ja kuva 7 2, sivulla 5) LED ”Input Level” ilmaisee sen jännitealueen, jolla tulojännite on. Näyttö Tulojännite MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Punainen, hidas vilkku <10,6 V <21,2 V Punainen...
  • Seite 238 Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower 10.3 Vaihtosuuntaajan säätäminen OHJE Dip-kytkinten säädöt otetaan käyttöön vain silloin, kun dip-kytkin S8 on asennossa ”päällä”. Voit sovittaa laitteen DIP-kytkimien (kuva 6 4, sivulla 4 ja kuva 7 4, sivulla 5) avulla. Verkkojännitteen asettaminen Voit asettaa verkkojännitteen Dip-kytkimillä S1 ja S2. Dip-kytkin Verkkojännite 200 V...
  • Seite 239 SinePower Vaihtosuuntaajan käyttäminen Vaihtosuuntaaja toimii tällöin energiansäästötilassa niin pitkään, kun vaadittu teho on säädetyn tehoarvon alapuolella. Jos vaadittu teho ylittää säädetyn tehoarvon, vaihtosuuntaaja toimii normaalikäyttötilassa. Katso vaihtosuuntaajan säädettävät arvot seuraavasta taulukosta: Energiansäästötila Dip-kytkin MSI900 MSI1300 MSI1800 Pois Pois Pois Pois Pois Pois –...
  • Seite 240: Vaihtosuuntaajan Hoito Ja Puhdistus

    Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus SinePower Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus HUOMAUTUS! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puh- distusaineita, koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. Vianetsintä VAROITUS! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sinulle sähköiskuvaara! OHJE Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on vaihtosuuntaajan tie- toja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä...
  • Seite 241: Tuotevastuu

    SinePower Tuotevastuu LED-näyttö Poistaminen Loistaa jatkuvasti Oikosulku tai napaisuus vää- Kytke vaihtosuuntaaja pois päältä ja poista siihen liitetty sähkölaite. Liian suuri kuormitus Kytke vaihtosuuntaaja jälleen päälle ilman sähkölaitetta. Jos liian suurta kuormitusta ei enää ilmaista, liitet- tynä olleessa sähkölaitteessa on oikosulku tai kokonaiskuormitus oli suurempi kuin tietolehtisessä...
  • Seite 242: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot SinePower Tekniset tiedot MSI912 MSI924 Tuotenro: 9102600111 9102600112 Nimellinen tulojännite: 12 Vg 24 Vg Jatkuva lähtöteho: 900 W Huippulähtöteho: 1900 W Lähtöjännite: 200 – 240 Vw puhdas siniaalto (THD < 3%) Lähtötaajuus: 50 tai 60 Hz Lepovirrankulutus: 1,8 A 1,0 A Virrankulutus valmiusti- 0,5 A...
  • Seite 243 SinePower Tekniset tiedot MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Tuotenro: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Nimellinen tulojännite: 12 Vg 24 Vg Jatkuva lähtöteho: 1800 W Huippulähtöteho: 3900 W Lähtöjännite: 200 – 240 Vw puhdas siniaalto (THD < 3%) Lähtötaajuus: 50 tai 60 Hz Lepovirrankulutus: 2,1 A 1,1 A...
  • Seite 244 Tekniset tiedot SinePower Ylijännitesuoja Ylijännite Laite Katkaisu Uudelleenkäynnistys MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Alijännitesuoja Alijännite Laite Alijännitevaroitus Katkaisu Uudelleenkäynnistys MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 22 V 21 V...
  • Seite 245 SinePower Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 246 Indicações de segurança gerais .
  • Seite 246: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos SinePower Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤...
  • Seite 247 SinePower Indicações de segurança gerais  A manutenção e reparação apenas podem ser realizadas por um técnico familiarizado com os perigos inerentes ou com as prescrições em vigor.  As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o produto de modo seguro devido a incapacidade física, senso- rial ou mental ou devido à...
  • Seite 248: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações de segurança gerais SinePower  Coloque os cabos de modo a que não exista perigo de tropeçar e que sejam excluídos danos nos cabos. Segurança durante a utilização do aparelho AVISO!  Utilize o aparelho apenas quando o corpo e os cabos não apre- sentam danos.
  • Seite 249: Material Fornecido

    SinePower Material fornecido Material fornecido MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos. na fig. 1, Designação página 3 Conversor Sinus – Manual de instruções MSI1800T Pos. na fig. 2, Designação página 3 Conversor Sinus Cabo de ligação com acoplamento Schuko (para saída de 230- Cabo de ligação com ficha Schuko (para alimentação de 230- –...
  • Seite 250: Utilização Adequada

    Utilização adequada SinePower Utilização adequada AVISO! O conversor não pode ser utilizado em veículos cujo polo positivo da bateria está conetado ao chassi. Os conversores servem para transformar tensão contínua de  12 Vg: SinePower MSI912, n.º art. 9102600111 SinePower MSI1312, n.º art. 9102600113 SinePower MSI1812, n.º...
  • Seite 251: Descrição Técnica

    SinePower Descrição técnica Descrição técnica Os conversores podem ser utilizados em todos os lugares onde esteja dis- ponível  uma ligação 12-Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  uma ligação 24-Vg (MSI912, MSI1324, MSI1824, MSI1812T) . Graças ao reduzido peso e à estrutura compacta, o aparelho pode ser fa- cilmente instalado em autocaravanas, veículos comerciais ou embarcações a motor e vela.
  • Seite 252 Descrição técnica SinePower  Proteção contra a inversão da polaridade: A proteção contra a inver- são da polaridade evita uma inversão da polaridade durante a conexão do conversor.  Fusível do aparelho (apenas MSI 1812T e MSI 1824T): O LED no con- versor emite uma falha de funcionamento (luz vermelha permanente).
  • Seite 253: Elementos De Comando

    SinePower Descrição técnica Elementos de comando O conversor dispõe das seguintes conexões, indicações e elementos de co- mando na parte de trás: Pos. na fig. 5, Designação Descrição página 4 Borne Configuração do funcionamento através do comando remoto Interface RS232, Conexão para PC através de uma interface REMOTE-Port de série RS232.
  • Seite 254 Descrição técnica SinePower MSI 1800T O conversor dispõe das seguintes conexões, indicações e elementos de co- mando na parte da frente: Pos. na fig. 7, Designação Descrição página 5 Interruptor princi- Para ligar e desligar o aparelho ou colocar o aparelho a funcionar através do controlo “ON/OFF/ remoto (acessório) REMOTE”...
  • Seite 255: Montar O Conversor

    SinePower Montar o conversor Montar o conversor Ferramenta necessária Para a ligação elétrica são necessárias as seguintes ferramentas de apoio:  alicate de crimpar  3 cabos de ligação flexíveis com diferentes cores. A secção transversal necessária pode ser consultada na tabela no capítulo “Conetar o conver- sor”...
  • Seite 256: Conetar O Conversor

    Conetar o conversor SinePower  A superfície de montagem deve ser plana e apresentar uma estabilidade suficiente. NOTA! Antes de fazer quaisquer perfurações, certifique-se de que não são danificados cabos elétricos ou outras peças do veículo devido a trabalhos de perfuração, corte ou lixagem. Montar o conversor ➤...
  • Seite 257 SinePower Conetar o conversor  Respeite a secção transversal do cabo necessária e instale um fusível no cabo positivo (fig. 8 3, página 5), o mais próximo possível da bateria (ver tabela). Secção transversal Fusível Aparelho necessária (fig. 8 3, página 5) MSI912 25 mm²...
  • Seite 258 Conetar o conversor SinePower Conetar o cabo de alimentação de 230 V (apenas MSI1800T) ➤ Insira o cabo de conexão de 230 Vw com a ficha Schuko na tomada de entrada de 230-Vw (fig. 7 6, página 5). ➤ Insira a ficha de segurança na tomada de corrente alternada de 230 V. Conetar o cabo de saída de 230 V (apenas MSI1800T) AVISO!
  • Seite 259 SinePower Conetar o conversor ➤ Prepare um cabo de conexão. ➤ Conete o interruptor de ligar/desligar externo com o cabo de conexão à porta REMOTE (fig. 5 2, página 4). Ocupação dos pinos OBSERVAÇÃO Mantenha o comprimento do cabo o mais curto possível (<10 m), para que não hajam perdas durante a transmissão do sinal.
  • Seite 260: Utilizar O Conversor

    Utilizar o conversor SinePower Utilizar o conversor 10.1 Ligar o conversor ➤ Coloque o interruptor principal (fig. 6 1, página 4 e fig. 7 1, página 5) do conversor na posição de interruptor para “ON”. Para desligar, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “OFF”. ➤...
  • Seite 261 SinePower Utilizar o conversor 10.2 Indicações de funcionamento LED “Input Level” (fig. 6 2, página 4 e fig. 7 2, página 5) O LED “Input Level” indica a área de tensão na qual se encontra a tensão de entrada. Indicação Tensão de entrada MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324,...
  • Seite 262 Utilizar o conversor SinePower 10.3 Configurar o conversor OBSERVAÇÃO Os ajustes através do interruptor Dip apenas são assumidos, quando o interruptor Dip S8 se encontrar na posição “Ein”. O aparelho pode ser configurado com a ajuda dos interruptores DIP (fig. 6 4, página 4 und fig. 7 4, página 5). Configurar a tensão de alimentação A tensão de alimentação pode ser configurada com os interruptores DIP S1 e S2 .
  • Seite 263 SinePower Utilizar o conversor Configurar o modo de poupança de energia O modo de poupança de energia pode ser configurado com os -interruptores DIP S4, S5 e S6. Assim, a bateria à qual o conversor está conetado não des- carrega tão rapidamente. O conversor passa então a funcionar no modo de poupança de energia, en- quanto a potência necessária for inferior ao valor definido.
  • Seite 264: Conservar E Limpar O Conversor

    Conservar e limpar o conversor SinePower 10.4 Conetar o controlo remoto (acessório) OBSERVAÇÃO A interface RS232 é programável. Para mais informações contacte a assistência ao cliente (número de telefone ver parte de trás do manual). ➤ Coloque o interruptor principal (fig. 6 1, página 4 e fig. 7 1, página 5) em “REMOTE”.
  • Seite 265: Garantia

    SinePower Garantia Indicação LED Causa Eliminação Pisca periodicamente Sobrecarga térmica Desligue o conversor e o consumi- dor. Aguarde aprox. 5 a 10 minutos e volte a ligar o conversor sem consu- midores. Reduza a carga e assegure uma melhor ventilação do conversor. Volte então a ligar o consumidor.
  • Seite 266: Dados Técnicos

    Dados técnicos SinePower Dados técnicos MSI912 MSI924 N.º art.: 9102600111 9102600112 Corrente nominal de 12 Vg 24 Vg entrada: Potência de saída perma- 900 W nente: Potência de saída máxima: 1900 W Tensão de saída: Onda sinusoidal pura (THD < 3%) de 200 – 240 Vw Frequência de saída: 50 ou 60 Hz Consumo de corrente sem...
  • Seite 267 SinePower Dados técnicos MSI1312 MSI1324 N.º art.: 9102600113 9102600114 Corrente nominal de 12 Vg 24 Vg entrada: Potência de saída perma- 1300 W nente: Potência de saída máxima: 2900 W Tensão de saída: Onda sinusoidal pura (THD < 3%) de 200 – 240 Vw Frequência de saída: 50 ou 60 Hz Consumo de corrente sem...
  • Seite 268 Dados técnicos SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T N.º art.: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Corrente nominal de 12 Vg 24 Vg entrada: Potência de saída perma- 1800 W nente: Potência de saída máxima: 3900 W Tensão de saída: Onda sinusoidal pura (THD < 3%) de 200 – 240 Vw Frequência de saída: 50 ou 60 Hz Consumo de corrente sem...
  • Seite 269 SinePower Dados técnicos Proteção contra sobretensão Sobretensão Aparelho Desliga Reinicia MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Proteção contra subtensão Subtensão Aviso de subten- Aparelho são Desliga Reinicia MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T...
  • Seite 270 SinePower Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........271 Общие...
  • Seite 271: Пояснение Символов

    SinePower Пояснение символов Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное...
  • Seite 272 Общие указания по технике безопасности SinePower ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Используйте прибор только по назначению.  Не эксплуатируйте прибор в условиях высокой влажности.  Не эксплуатируйте прибор вблизи горючих материалов.  Не эксплуатируйте прибор во взрывоопасных зонах.  Техническое обслуживание и ремонт разрешается выпол- нять...
  • Seite 273: Техника Безопасности При Работе Прибора

    SinePower Общие указания по технике безопасности  Если необходимо провести электрические провода через металлические стенки или иные стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы.  Не прокладывайте провода незакрепленными или сильно изогнутыми по электропроводящим материалам (металлу).  Не тяните за провода. ...
  • Seite 274: Объем Поставки

    Объем поставки SinePower Объем поставки MSI900, MSI1300, MSI1800 Поз. на рис. 1, Наименование стр. 3 Синусоидальный инвертор – Инструкция по эксплуатации MSI1800T Поз. на рис. 2, Наименование стр. 3 Синусоидальный инвертор Соединительный кабель с разъемом с заземляющим кон- тактом (для выхода 230 Вw) Соединительный...
  • Seite 275: Целевая Группа Данной Инструкции

    SinePower Целевая группа данной инструкции Целевая группа данной инструкции Гл. «Подключение инвертора» на стр. 281 предназначена исключитель- но для специалистов, знакомых с соответствующими предписаниями Союза немецких электриков. Все остальные главы предназначены также и для пользователя прибо- ра. Использование по назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инвертор...
  • Seite 276 Техническое описание SinePower Выходное напряжение соответствует бытовому напряжению из розетки (чистое синусоидальное напряжение, суммарный КНИ < 3%). Учитывайте значения длительной выходной мощности и пиковой вы- ходной мощности, указанные в гл. «Технические данные» на стр. 292. Запрещается присоединять приборы, имеющие большую потребляе- мую...
  • Seite 277: Органы Управления

    SinePower Техническое описание УКАЗАНИЕ Отдельные значения переключения приведены в гл. «Техни- ческие данные» на стр. 292. Кроме того, прибор можно сконфигурировать по интерфейсу RS-232 с помощью компьютера и DIP-переключателей на приборе. Инвертор может быть включен в режим энергосбережения, чтобы при- соединенная...
  • Seite 278 Техническое описание SinePower MSI900, MSI 1300, MSI 1800 Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управле- ния на лицевой панели: Поз. на рис. 6, Наименование Описание стр. 4 Главный выклю- Включает и выключает прибор и пере- чатель «ON/ ключает его на управление с пульта OFF/REMOTE»...
  • Seite 279 SinePower Техническое описание MSI 1800T Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управле- ния на лицевой панели: Поз. на рис. 7, Наименование Описание стр. 5 Главный выклю- Включает и выключает прибор и пере- чатель ключает его на управление с пульта "ON/OFF/ дистанционного...
  • Seite 280: Монтаж Инвертора

    Монтаж инвертора SinePower Монтаж инвертора Требуемый инструмент Для электрического подключения требуются следующие вспомога- тельные средства:  Обжимные клещи  3 гибких соединительных кабеля различных цветов. Требуемое по- перечное сечение указано в таблице в гл. «Подключение инвертора» на стр. 281.  Кабельные наконечники и кабельные зажимы Для...
  • Seite 281: Подключение Инвертора

    SinePower Подключение инвертора  При окружающей температуре свыше 40 °C (например, в машинных отделениях и котельных, при попадании прямых солнечных лучей) самонагрев инвертора при нагрузке может привести к автоматиче- скому отключению.  Поверхность монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. ВНИМАНИЕ! Прежде, чем...
  • Seite 282 Подключение инвертора SinePower  При монтаже сетевого разветвителя (создании сети) соблюдайте предписания VDE 0100.  Используйте только медные кабели.  Длина кабелей должна быть как можно меньшей (< 1,8 м).  Соблюдайте требуемое поперечное сечение кабелей и устанавли- вайте предохранитель кабеля (рис. 8 3, стр. 5) как можно ближе к батарее...
  • Seite 283 SinePower Подключение инвертора ➤ Проложите положительный кабель от инвертора к положительному полюсу автомобильной батареи и присоедините его там. ➤ Проложите отрицательный кабель от инвертора к отрицательному полюсу автомобильной батареи и присоедините его там. ➤ Соедините зажим для соединения с корпусом (рис. 8 5, стр. 5) с ку- зовом...
  • Seite 284 Подключение инвертора SinePower В качестве внешнего выключателя можно использовать: – внешний выключатель, электропитание из инвертора: рис. 9, стр. 5 – блок управления с релейным или транзисторным подключением (TR): рис. 0, стр. 5 – внешний выключатель с электропитанием от батареи (BAT) авто- мобиля: рис.
  • Seite 285: Использование Инвертора

    SinePower Использование инвертора Штырьки разъема RJ11 для пульта дистанционного управления имеют следующую разводку: Инвертор Штырек Описание – RS232 RXD RS232 TXD RMT пульт дистанционного управления Не используется Использование инвертора 10.1 Включение инвертора ➤ Установите главный выключатель (рис. 6 1, стр. 4 и рис. 7 1, стр.
  • Seite 286 Использование инвертора SinePower ➤ В этом случае выключите инвертор главным выключателем (рис. 6 1, стр. 4 и рис. 7 1, стр. 5). ➤ Проверьте, обеспечивается ли достаточная вентиляция инвертора и не перекрыты ли отверстия вентилятора и вентиляционные прорези. ➤ Подождите около 5 – 10 минут и снова включите инвертор без потре- бителей.
  • Seite 287 SinePower Использование инвертора Светодиод «Load Level» (рис. 6 3, стр. 4 и рис. 7 3, стр. 5) Светодиод «Load Level» указывает диапазон мощности, которую отдает инвертор. Индикация Входное напряжение MSI1812, MSI 912, MSI1312, MSI1812T, MSI924 MSI1324 MSI1824, MSI1824T Выключен 0 – 80 Вт 0 –...
  • Seite 288 Использование инвертора SinePower 10.3 Настройка инвертора УКАЗАНИЕ Настройки DIP-переключателями применяются только в том случае, если DIP-переключатель S8 находится в положении «Включен». Вы можете настроить прибор с помощью DIP-переключателей (рис. 6 4, стр. 4 и рис. 7 4, стр. 5). Настройка сетевого напряжения DIP-переключателями...
  • Seite 289 SinePower Использование инвертора Настройка режима энергосбережения DIP-переключателями S4, S5 и S6 можно настроить режим энергосбе- режения. Благодаря этому батарея, к которой присоединен инвертор, не разряжается слишком быстро. После этого инвертор работает в режиме энергосбережения до тех пор, пока требуемая мощность меньше настроенного значения мощности. Если...
  • Seite 290: Уход И Очистка Инвертора

    Уход и очистка инвертора SinePower 10.4 Присоединение пульта дистанционного управ- ления (принадлежность) УКАЗАНИЕ Интерфейс RS232 является программируемым. За дальней- шей информацией обратитесь в сервисный центр (номер теле- фона указан на оборотной стороне инструкции). ➤ Установите главный выключатель (рис. 6 1, стр. 4 и рис. 7 1, стр.
  • Seite 291: Гарантия

    SinePower Гарантия Светодиодный Причина Устранение индикатор Быстрое мигание Слишком высокое входное Проверьте входное напряжение и напряжение уменьшите его. Медленное мигание Слишком низкое входное Необходимо подзарядить бата- напряжение рею. Проверьте провода и соединения. Периодическое Тепловая перегрузка Выключите инвертор и потребите- мигание лей.
  • Seite 292: Утилизация

    Утилизация SinePower Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические данные MSI912 MSI924 Арт.
  • Seite 293 SinePower Технические данные MSI1312 MSI1324 Арт. №: 9102600113 9102600114 Входное номинальное 12 Вg 24 Вg напряжение: Длительная выходная 1300 Вт мощность: Пиковая выходная мощ- 2900 Вт ность: Выходное напряжение: Чистая синусоидальная волна 200 – 240 Вw (суммарный КНИ < 3%) Выходная...
  • Seite 294 Технические данные SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Арт. №: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Входное номинальное 12 Вg 24 Вg напряжение: Длительная выходная 1800 Вт мощность: Пиковая выходная мощ- 3900 Вт ность: Выходное напряжение: Чистая синусоидальная волна 200 – 240 Вw (суммарный КНИ...
  • Seite 295 SinePower Технические данные Защита от повышенного напряжения Повышенное напряжение Прибор Отключение Перезапуск MSI912, MSI1312, 16 В 14,5 В MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 32 В 29 В MSI1824, MSI1824T Защита от пониженного напряжения Предупреждение Пониженное напряжение Прибор о пониженном Отключение Перезапуск напряжении...
  • Seite 296 SinePower Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........297 Ogólne zasady bezpieczeństwa .
  • Seite 297: Objaśnienie Symboli

    SinePower Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie.
  • Seite 298 Ogólne zasady bezpieczeństwa SinePower  Nie używaj urządzenia w strefach zagrożenia wybuchowego.  Konserwacje i naprawy mogą być wykonywane tylko przez spe- cjalistę, zaznajomionego z potencjalnymi zagrożeniami i odpo- wiednimi przepisami.  Osoby (także dzieci), które ze względu na niesprawność fizycz- ną, zmysłową...
  • Seite 299: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    SinePower Ogólne zasady bezpieczeństwa  Przewody układać tak, aby uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia. Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTRZEŻENIE!  Nie należy używać urządzenia z uszkodzoną obudową i prze- wodami.  Również po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika) części przetwornicy pozostają...
  • Seite 300: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy SinePower Zakres dostawy MSI900, MSI1300, MSI1800 Poz. na rys. 1, Nazwa strona 3 Przetwornica sinusoidalna – Instrukcja obsługi MSI1800T Poz. na rys. 2, Nazwa strona 3 Przetwornica sinusoidalna Kabel przyłączeniowy ze złączem z zestykiem ochronnym (do wyjścia 230 Vw) Kabel przyłączeniowy z wtyczką...
  • Seite 301: Odbiorcy Instrukcji

    SinePower Odbiorcy instrukcji Odbiorcy instrukcji Ten rozdzial „Podłączanie przetwornicy” na stronie 307 przeznaczony jest wyłącznie dla specjalistów, którzy dysponują wiedzą w zakresie odpowied- nich dyrektyw VDE. Wszystkie pozostałe rozdziały skierowane są do użytkowników urządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem OSTRZEŻENIE! Przetwornicy nie wolno stosować...
  • Seite 302: Opis Techniczny

    Opis techniczny SinePower Opis techniczny Przetwornicy można używać wszędzie tam , gdzie dostępne jest:  jedno złącze 12 Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  jedno złącze 24 Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) . Dzięki ograniczonej wadze oraz kompaktowej budowie urządzenie to moż- na bez problemów zamontować...
  • Seite 303 SinePower Opis techniczny  Zabezpieczenie przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów: za- bezpieczenie przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów zapobiega nieprawidłowej biegunowości przy podłączaniu przetwornicy.  Bezpiecznik aparatowy (tylko MSI 1812T i MSI 1824T): dioda LED na przetwornicy sygnalizuje zakłócenie pracy (czerwone światło ciągłe). Po zadziałaniu bezpiecznik aparatowy musi zostać...
  • Seite 304: Elementy Obsługowe

    Opis techniczny SinePower Elementy obsługowe Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z tyłu. Poz. na rys. 5, Nazwa Opis strona 4 Zacisk Konfigurowanie trybu pracy pilotem Złącze RS232, Podłączenie komputera za pomocą złącza port REMOTE szeregowego RS 232 POS+ Zacisk plus...
  • Seite 305 SinePower Opis techniczny MSI1800T Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z przodu. Poz. na rys. 7, Nazwa Opis strona 5 Wyłącznik główny Włącza lub wyłącza urządzenie albo włą- „ON/OFF/ cza jego pracę za pomocą pilota (osprzęt) REMOTE”: Dioda LED „Load Wskazuje podany zakres mocy...
  • Seite 306: Montaż Przetwornicy

    Montaż przetwornicy SinePower Montaż przetwornicy Potrzebne narzędzia Do podłączenia elektrycznego potrzebne są następujące narzędzia.  Obcęgi zaciskowe  3 różnobarwne elastyczne kable przyłączeniowe. Wymagany przekrój jest podany w tabeli w rozdziale „Podłączanie przetwornicy” na stronie 307.  Końcówki kablowe i tulejki zaciskowe do żył Do zamocowania przetwornicy potrzebne są...
  • Seite 307: Montaż Przetwornicy

    SinePower Podłączanie przetwornicy  Powierzchnia montażu musi być równa i wystarczająco wytrzymała. UWAGA! Przed wykonaniem jakichkolwiek nawierceń należy się upewnić, że kable elektryczne oraz inne części samochodu nie zostaną uszko- dzone w wyniku wiercenia i piłowania. Montaż przetwornicy ➤ Przetwornicę należy przytrzymać w wybranym miejscu instalacji i zazna- czyć...
  • Seite 308 Podłączanie przetwornicy SinePower  Przestrzegaj wymaganego przekroju kabla i zainstaluj bezpiecznik kablo- wy (rys. 8 3, strona 5) na przewodzie plusowym jak najbliżej akumulato- ra (patrz tabela). Wymagany przekrój Bezpiecznik kabla Urządzenie kabla (rys. 8 3, strona 5) MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm²...
  • Seite 309 SinePower Podłączanie przetwornicy Podłączanie przewodu zasilającego 230 V (tylko MSI1800T) ➤ Kabel przyłączeniowy 230 Vw z wtyczką z zestykiem ochronnym należy wprowadzić do gniazda wejściowego 230 Vw (rys. 7 6, strona 5). ➤ Wtyczkę z zestykiem ochronnym należy podłączyć do sieci prądu zmien- nego 230 V.
  • Seite 310 Podłączanie przetwornicy SinePower ➤ Ustawić wyłącznik główny (rys. 6 1, strona 4 i rys. 7 1, strona 5) w po- zycji „OFF” i upewnić się, czy złącze do pilota (rys. 5 2, strona 4) nie jest wykorzystane. ➤ Ustawić wyłącznik główny (rys. 6 1, strona 4 i rys. 7 1, strona 5) w po- zycji „REMOTE”.
  • Seite 311: Używanie Przetwornicy

    SinePower Używanie przetwornicy Piny złącza do RJ11 do pilota są przypisane następująco. Przetwornica Opis – RS232 RXD RS232 TXD Pilot RMT Niewykorzystany Używanie przetwornicy 10.1 Włączyć przetwornicę ➤ Ustawić wyłącznik główny (rys. 6 1, strona 4 i rys. 7 1, strona 5) prze- twornicy w pozycji „ON”.
  • Seite 312 Używanie przetwornicy SinePower ➤ W takim przypadku należy wyłączyć przetwornicę wyłącznikiem głównym (rys. 6 1, strona 4 i rys. 7 1, strona 5). ➤ Sprawdź, czy przetwornica jest dobrze wentylowana i czy otwory wenty- latora i szczeliny wentylacyjne nie są zablokowane. ➤...
  • Seite 313 SinePower Używanie przetwornicy Dioda LED „Load Level” (rys. 6 3, strona 4 i rys. 7 3, strona 5) Dioda LED „Load Level” wskazuje zakres mocy, która jest oddawana przez przetwornicę. Wskaźnik Napięcie wejściowe MSI1812, MSI 912, MSI1312, MSI1812T, MSI924 MSI1324 MSI1824, MSI1824T Wył.
  • Seite 314 Używanie przetwornicy SinePower Ustawianie częstotliwości sieci OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prą- dem! Przełącznik DIP S3 należy przestawić jedynie wówczas, gdy po- winna zostać zastosowana odpowiednia częstotliwość dla napięcia wyjściowego. Przełącznikiem DIP S3 można ustawić częstotliwość sieci. Przełącznik DIP Częstotliwość...
  • Seite 315: Pielęgnacja I Czyszczenie Przetwornicy

    SinePower Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy Ustalanie nastaw Przełącznikiem DIP S8 można ustalić, czy parametry będą ustawiane przez złącze pilota czy przełącznikami DIP. Przełącznik DIP Parametr Złącze do pilota Wył. Przełącznik DIP Włączony 10.4 Podłączanie pilota (akcesoria) WSKAZÓWKA Złącze RS232 jest programowalne. Dalsze informacje uzyskasz w Dziale Obsługi Klienta (numer telefonu patrz na odwrocie tej in- strukcji).
  • Seite 316: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek SinePower Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraziłby się na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! WSKAZÓWKA W przypadku szczegółowych pytań dotyczących danych prze- twornicy należy skontaktować się z jej producentem (adresy na odwrocie instrukcji). Dioda „Load Status”...
  • Seite 317: Gwarancja

    SinePower Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  kopii rachunku z datą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Seite 318: Dane Techniczne

    Dane techniczne SinePower Dane techniczne MSI912 MSI924 Nr katalogowy: 9102600111 9102600112 Napięcie wejściowe: 12 Vg 24 Vg Wyjściowa moc ciągła: 900 W Szczytowa moc wyjściowa: 1900 W Napięcie wyjściowe: 200 – 240 Vw czysta fala sinusoidalna (THD < 3%) Częstotliwość wyjściowa: 50 lub 60 Hz Pobór prądu bez obciążenia: 1,8 A...
  • Seite 319 SinePower Dane techniczne MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Nr katalogowy: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Napięcie wejściowe: 12 Vg 24 Vg Wyjściowa moc ciągła: 1800 W Szczytowa moc wyjściowa: 3900 W Napięcie wyjściowe: 200 – 240 Vw czysta fala sinusoidalna (THD < 3%) Częstotliwość...
  • Seite 320 Dane techniczne SinePower Ochrona przed podnapięciem Podnapięcie Ostrzeżenie o Urządzenie Ponowne urucho- podnapięciu Wyłączenie mienie MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 22 V 21 V 25 V MSI1824, MSI1824T Ochrona przed zbyt wysoką temperaturą Temperatura wewnętrzna Temperatura elementu chodzącego Ponowne urucho-...
  • Seite 321 SinePower Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........322 Všeobecné...
  • Seite 322: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů SinePower Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
  • Seite 323 SinePower Všeobecné bezpečnostní pokyny  Údržbu a opravy smí provést pouze specializované provozov- ny, které jsou seznámeny s nebezpečími, která jsou s touto čin- ností spojena, a s příslušnými předpisy.  Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzoric- kých nebo duševních schopností, nebo své...
  • Seite 324: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Rozsah dodávky SinePower Bezpečnost za provozu přístroje VÝSTRAHA!  Přístroj používejte pouze za předpokladu, že jsou kryt přístroje a rozvody nepoškozené.  I po vypnutí ochranného zařízení (pojistky) zůstávají součásti měniče pod napětím.  Při práci na přístroji vždy přerušte napájení elektrickým prou- dem.
  • Seite 325: Příslušenství

    SinePower Příslušenství MSI1800T Poz. na obr. 2, Název strana 3 Sinusový měnič Přívodní kabel se spojkou s ochranným kontaktem (Schuko) (pro 230 Vw výstup) Přívodní kabel se zástrčkou s ochranným kontaktem (Schuko) (pro 230 Vwnapájení) – Návod k obsluze Příslušenství Název Č.
  • Seite 326: Použití V Souladu S Účelem

    Použití v souladu s účelem SinePower Použití v souladu s účelem VÝSTRAHA! Měnič nesmíte používat ve vozidlech, ve kterých je kladný pól ba- terie spojen se šasi. Měniče slouží k transformaci stejnosměrného napětí  12 Vg: SinePower MSI912, výr. č. 9102600111 SinePower MSI1312, výr.
  • Seite 327 SinePower Technický popis Měnič je vybaven různými ochrannými mechanismy:  Přepěťová ochrana: Měnič vypne, pokud napětí překročí hodnotu k vypnutí. Aktivuje se opět, jakmile napětí klesne na hodnotu pro spuště- ní.  Podpěťová ochrana: Měnič vypne, pokud napětí poklesne pod hodnotu k vypnutí.
  • Seite 328: Ovládací Prvky

    Technický popis SinePower Ovládací prvky Měnič je na zadní straně vybaven následujícími přípojkami, ukazateli a ovlá- dacími prvky: Poz. na obr. 5, Název Popis strana 4 Svorka Instalace provozu s dálkovým ovladačem Rozhraní RS232, Připojení počítače sériovým rozhraním port REMOTE RS232 POS (+) Kladná...
  • Seite 329: Montáž Měniče

    SinePower Montáž měniče MSI1800T Měnič je na přední straně vybaven následujícími přípojkami, ukazateli a ovlá- dacími prvky: Poz. na obr. 7, Název Popis strana 5 Hlavní vypínač Zapne či vypne přístroj, nebo jej přepne do Přepínač „ON/ provozu s dálkovým ovladačem (příslušen- OFF/REMOTE“...
  • Seite 330: Montážní Pokyny

    Montáž měniče SinePower Montážní pokyny Při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny:  Měnič můžete namontovat horizontálně i vertikálně.  Měnič musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí.  Měnič nesmíte instalovat v prostředí s hořlavými materiály.  Měnič nesmíte instalovat v prašném prostředí. ...
  • Seite 331: Připojení Měniče

    SinePower Připojení měniče Připojení měniče Všeobecné pokyny VÝSTRAHA!  Připojení měniče smí provést výhradně specializovaná firma s potřebnými znalostmi. Následující informace jsou určeny od- borníkům, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrni- cemi a bezpečnostními předpisy.  V případě vozidel, u kterých je kladný pól baterie spojen se šasi, nesmíte měnič...
  • Seite 332 Připojení měniče SinePower Připojení měniče k baterii VÝSTRAHA! Při připojování měniče dbejte na to, aby k měniči nebyla připojena žádná baterie ani spotřebič. POZNÁMKA Utáhněte šrouby a matice maximálním utahovacím momentem 12 – 13 Nm. Volné spoje mohou způsobovat přehřívání. ➤...
  • Seite 333 SinePower Připojení měniče Připojení výstupního vodiče 230 V (jen MSI1800T) VÝSTRAHA! Před připojením 230 V výstupního vodiče zkontrolujte, zda je měnič vypnut hlavním vypínačem. ➤ Zapojte 230 Vw přívodní kabel se zástrčkou s ochranným kontaktem (Schuko) do 230 Vw výstupní zásuvky (obr. 7 5, strana 5). Připojení...
  • Seite 334 Připojení měniče SinePower Zapojení jednotlivých pinů (kolíků) POZNÁMKA Délky kabelů by měly být co nejkratší (<10 m), aby nedocházelo ke ztrátám při přenosu signálu. Kolíky portu RS232 jsou obsazeny následovně: Měnič Počítač Popis Popis Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno Kolíky přípojky RJ11 pro dálkový ovladač jsou obsazeny následovně: Měnič...
  • Seite 335: Používání Měniče

    SinePower Používání měniče Používání měniče 10.1 Zapnutí měniče ➤ Přepněte hlavní vypínač (obr. 6 1, strana 4 a obr. 7 1, strana 5) měni- če do polohy „ON“. Přístroj vypnete přepnutím vypínače do polohy „OFF“. ➤ Měnič provede autodiagnostický test. Během autodiagnostiky generuje interní...
  • Seite 336 Používání měniče SinePower 10.2 Provozní kontrolky LED „Input Level“ (obr. 6 2, strana 4 a obr. 7 2, strana 5) LED „Input Level“ informuje o rozsahu vstupního napětí. Indikace Vstupní napětí MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Červená, pomalu bliká <10,6 V <21,2 V Červená...
  • Seite 337 SinePower Používání měniče 10.3 Zapnutí měniče POZNÁMKA Nastavení provedená přepínačem DIP se převezmou jen pokud se přepínač DIP S8 nachází v poloze „Zapnuto“. Přístroj můžete přizpůsobit pomocí přepínače DIP (obr. 6 4, strana 4 a obr. 7 4, strana 5). Nastavení...
  • Seite 338 Používání měniče SinePower Nastavení režimu úspory energie Režim úspory energie můžete nastavit pomocí přepínačů DIP S4, S5 a S6. Tento režim zabraňuje příliš rychlému vybití baterie, ke které je měnič připo- jen. V takovémto případě pracuje měnič v režimu úspory energie tak dlouho, do- kud požadovaný...
  • Seite 339: Čištění A Péče O Měnič

    SinePower Čištění a péče o měnič ➤ Připojte dálkový ovladač (příslušenství) k rozhraní RS232 „Remote Port“ (obr. 5 2, strana 4). Čištění a péče o měnič POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤...
  • Seite 340: Záruka

    Záruka SinePower Indikace LED Příčina Odstranění Svítí Zkrat nebo přepólování Vypněte měnič a odpojte spotřebič. Příliš vysoké zatížení Zapněte měnič bez spotřebiče. Pokud již není indikováno příliš vysoké zatížení, došlo ve spotřebiči ke zkratu nebo bylo celkové zatížení vyšší než výkon specifikovaný v technickém listu.
  • Seite 341: Technické Údaje

    SinePower Technické údaje Technické údaje MSI912 MSI924 Výr. č.: 9102600111 9102600112 Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg 24 Vg Trvalý výstupní výkon: 900 W Špičkový výstupní výkon: 1900 W Výstupní napětí: 200 – 240 Vw čistá sinusová vlna (THD < 3%) Výstupní...
  • Seite 342 Technické údaje SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Výr. č.: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg 24 Vg Trvalý výstupní výkon: 1800 W Špičkový výstupní výkon: 3900 W Výstupní napětí: 200 – 240 Vw čistá sinusová vlna (THD < 3%) Výstupní...
  • Seite 343 SinePower Technické údaje Přepěťová ochrana Přepětí Přístroj Vypnutí Restart MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Podpěťová ochrana Podpětí Výstraha při pod- Přístroj pětí Vypnutí Restart MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324,...
  • Seite 344 Sine Power Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........345 Všeobecné...
  • Seite 345: Vysvetlenie Symbolov

    Sine Power Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú...
  • Seite 346 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Sine Power  Prístroj nepoužívajte v oblastiach ohrozených výbuchom.  Údržbu a opravy smie uskutočňovať len špecializovaný pracov- ník, ktorý je oboznámený s rizikami s tým spojenými, príp. s prí- slušnými predpismi.  Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo duševných schopností...
  • Seite 347: Obsah Dodávky

    Sine Power Obsah dodávky Bezpečnosť pri prevádzke prístroja VÝSTRAHA!  Zariadenie používajte len vtedy, keď kryt a vedenia nie sú po- škodené.  Aj po aktivovane bezpečnostných zariadení (poistka) zostávajú časti meniča napätia pod napätím.  Pri práci na zariadení vždy prerušte prívod elektrického prúdu. VÝSTRAHA! ...
  • Seite 348: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Sine Power Príslušenstvo Označenie Č. výrobku Diaľkové ovládanie MCR-7 Diaľkové ovládanie MCR-9 Cieľová skupina tohto návodu Kapitola „Pripojenie meniča napätia“ na strane 353 je určená výlučne pre od- borníkov, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami VDE. Všetky ostatné kapitoly sú určené aj pre používateľa prístroja. Používanie v súlade s určeným úče- lom použitia VÝSTRAHA!
  • Seite 349: Technický Opis

    Sine Power Technický opis Technický opis Menič napätia môžete prevádzkovať všade tam, kde je  prípojka 12 Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  prípojka 24 Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) k dispozícii. Vďaka nízkej hmotnosti a kompaktnej konštrukcii sa prístroj dá ľahko zabudovať...
  • Seite 350: Ovládacie Prvky

    Technický opis Sine Power  Ochrana pred prepólovaním: Ochrana pred prepólovaním zabraňuje pri pripojení meniča napätia nesprávnej polarite.  Poistka prístroja (len MSI 1812T a MSI 1824T): LED na meniči napätia hlási prevádzkovú poruchu (červené neprerušované svetlo). Poistka prí- stroja sa musí po tom, ako sa aktivovala, znova manuálne zatlačiť. POZNÁMKA Jednotlivé...
  • Seite 351 Sine Power Technický opis MSI900, MSI 1300, MSI 1800 Menič napätia je vybavený na prednej strane nasledujúcimi pripojeniami, zo- brazeniami a ovládacími prvkami: Pol. na obr. 6, Označenie Popis strane 4 Hlavný vypínač Zapne prístroj, vypne alebo prepne do „ON/OFF/REMOTE“ prevádzky diaľkovým ovládaním (príslu- šenstvo) LED „Load Level“...
  • Seite 352: Montáž Meniča Napätia

    Montáž meniča napätia Sine Power Montáž meniča napätia Potrebné náradie Na elektrické pripojenie potrebujete príslušné pomôcky:  Krimpovacie kliešte  3 rôznofarebné ohybné pripájacie káble. Potrebný prierez nájdete v ta- buľke v kapitole „Pripojenie meniča napätia“ na strane 353.  Káblové koncovky a dutinky Na upevnenie meniča napätia potrebujete nasledovné...
  • Seite 353: Pripojenie Meniča Napätia

    Sine Power Pripojenie meniča napätia POZOR! Pred vy vŕtaním akýchkoľvek otvorov zabezpečte, aby sa nepoško- dili žiadne elektrické káble alebo iné časti vozidla vŕtaním, pílením alebo pilovaním. Montáž meniča napätia ➤ Podržte prístroj na zvolenom mieste montáže a označte upevňovacie body (obr.
  • Seite 354 Pripojenie meniča napätia Sine Power  Dodržiavajte požadovaný priemer kábla a káblovú poistku (obr. 8 3, strane 5)vložte na kladné vedenie čo možno najbližšie k batérii (pozri ta- buľku). Požadovaný prierez Káblová poistka Prístroj kábla (obr. 8 3, strane 5) MSI912 25 mm²...
  • Seite 355 Sine Power Pripojenie meniča napätia Pripojenie prívodného vedenia 230 V (len MSI1800T) ➤ Zasuňte pripojovací kábel 230 Vw s ochrannou zástrčkou do vstupnej zdierky 230-Vw (obr. 7 6, strane 5). ➤ Pripojte ochrannú zástrčku na 230 V sieť so striedavým prúdom. Pripojenie 230 V výstupného vedenia (len MSI1800T) VÝSTRAHA!
  • Seite 356 Pripojenie meniča napätia Sine Power ➤ Nastavte hlavný vypínač (obr. 6 1, strane 4 a obr. 7 1, strane 5) na „REMOTE“. ➤ Zhotovte pripojovací kábel. ➤ Pripojte externý vypínač pomocou pripojovacieho kábla na konektor Re- mote-Port I (obr. 5 2, strane 4). Obsadenie kolíkov POZNÁMKA Použite čo najkratšie káble (<10 m), aby pri prenose signálu ne-...
  • Seite 357: Používanie Meniča Napätia

    Sine Power Používanie meniča napätia Používanie meniča napätia 10.1 Zapnutie meniča napätia ➤ Nastavte hlavný vypínač (obr. 6 1, strane 4 a obr. 7 1, strane 5) meni- ča napätia do polohy „ON“. Na vypnutie dajte spínač zap./vyp. na „OFF“. ➤...
  • Seite 358 Používanie meniča napätia Sine Power 10.2 Prevádzkové indikátory LED „Input Level“ (obr. 6 2, strane 4 a obr. 7 2, strane 5) LED „Input Level“ zobrazuje rozsah napätia, v ktorom sa nachádza vstupné napätie. Indikácia Vstupné napätie MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Červená, pomalé...
  • Seite 359 Sine Power Používanie meniča napätia 10.3 Nastavenie meniča napätia POZNÁMKA Nastavenia prostredníctvom DIP spínačov sa prevezmú len vtedy, keď sa DIP spínač S8 nachádza v polohe „zap.“. Prístroj môžete pomocou DIP spínačov (obr. 6 4, strane 4 a obr. 7 4, strane 5) prispôsobiť.
  • Seite 360 Používanie meniča napätia Sine Power Menič napätia potom pracuje v energeticky úspornom režime, pokým je k dispozícii výkon potrebný výkon pri nastavenej hodnote výkonu. Keď je po- trebný výkon nižší ako nastavená hodnota výkonu, menič napätia pracuje v normálnom režime. Hodnoty nastavenia vášho meniča napätia nájdete v nasledujúcej tabuľke: Energeticky úsporný...
  • Seite 361: Ošetrovanie A Čistenie Meniča Napätia

    Sine Power Ošetrovanie a čistenie meniča napätia Ošetrovanie a čistenie meniča napätia POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok. ➤ Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Prístroj neotvárajte. Vystavujete sa nebezpečenstvu zásahu elek- trickým prúdom! POZNÁMKA V prípade konkrétnych otázok týkajúcich sa údajov meniča napä-...
  • Seite 362: Záruka

    Záruka Sine Power LED indikácia Príčina Odstránenie Trvalo svieti Skrat alebo prepólovanie Vypnite menič napätia a odstráňte spotrebič. Príliš vysoké zaťaženie Potom menič napätia znova zapnite bez spotrebiča. Ak sa teraz už nebude indikovať príliš vysoké zaťa- ženie, znamená to, že skrat je v spotrebiči, alebo bolo celkové...
  • Seite 363: Technické Údaje

    Sine Power Technické údaje Technické údaje MSI912 MSI924 Č. výrobku: 9102600111 9102600112 Vstupné menovité napätie: 12 Vg 24 Vg Trvalý výstupný výkon: 900 W Výstupný výkon pri maxi- 1900 W málnom zaťažení: Výstupné napätie: 200 – 240 Vw čistá sínusová vlna (THD < 3%) Výstupná...
  • Seite 364 Technické údaje Sine Power MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Č. výrobku: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Vstupné menovité napätie: 12 Vg 24 Vg Trvalý výstupný výkon: 1 800 W Výstupný výkon pri maxi- 3 900 W málnom zaťažení: Výstupné napätie: 200 – 240 Vw čistá sínusová vlna (THD < 3%) Výstupná...
  • Seite 365 Sine Power Technické údaje Ochrana v prípade podpätia Podpätie Prístroj Výstraha podpätia Opätovné spuste- Vypnutie MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924 MSI1324, 22 V 21 V 25 V MSI1824, MSI1824T Ochrana v prípade nadmernej teploty Vnútorná...
  • Seite 368 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWITZERLAND Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Switzerland AG 1 John Duncan Court...

Inhaltsverzeichnis