Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
DSP612, DSP624, DSP1012,
DSP1024, DSP1512, DSP1524,
DSP2012, DSP2024
1
1
2
2
1
4
3
5
3
1
4
5 cm
5
A
2
3
8
6
7
2
3
5 cm
B
6
A
C
1.
2.
E
1.
2.
7
A
2.
2.
3.
B
3.
5.
bk
4.
rd
1
bk
rd
Black
Red
EN
NL
Schwarz
Rot
DE
DA
Noir
Rouge
FR
SV
Negro
Rojo
ES
NO
Preto
Vermelho
PT
FI
Nero
Rosso
IT
RU
8
9
B
Ø 44 – 45
D
1.
2.
1.
CLICK
2.
1.
bk
rd
bk
rd
Zwart
Rood
Czarny
Czerwony
PL
Sort
Rød
Čierna
Červená
SK
Svart
Röd
Černá
Červená
CS
Svart
Rød
Fekete
Piros
HU
Musta
Punainen
Черный
Красный
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic DSP612

  • Seite 1 DSP612, DSP624, DSP1012, DSP1024, DSP1512, DSP1524, DSP2012, DSP2024 Ø 44 – 45 CLICK Black Zwart Rood Czarny Czerwony 5 cm Schwarz Sort Rød Čierna Červená Noir Rouge Svart Röd Černá Červená Negro Rojo Svart Rød Fekete Piros Preto Vermelho Musta...
  • Seite 2 P 1 5 P 1 5 x : 9 x x : x : 2 x x : P 1 0 x : 3 x x : x x : P 1 5 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten dometic.com...
  • Seite 3 Синусоидальный инвертор Инструкция по монтажу и эксплуатации 202 Przetwornica sinusoidalna Instrukcja montażu i obsługi... 222 DSP612, DSP624, DSP1012, DSP1024, DSP1512, DSP1524, DSP2012, DSP2024 Sínusový menič napätia Návod na montáž a uvedenie do prevádzky.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    SinePower Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... . .4 General safety instructions .
  • Seite 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols SinePower Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Seite 7 SinePower General safety instructions General safety DANGER! • In the event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical devices. WARNING! • Only use the device as intended. • Ensure that the red and black terminals never come into contact. •...
  • Seite 8 General safety instructions SinePower • Never pull the plug out of the socket by the connection cable. • Store the device in a dry and cool place. Safety when installing the device DANGER! • Never mount the device anywhere where there is a risk of gas or dust explosion.
  • Seite 9: Operating The Device Safely

    SinePower Scope of delivery • Do not lay the cable so that it is loose or heavily kinked. • Fasten the cables securely. • Do not pull on the cables. Operating the device safely DANGER! Danger of electrocution • Do not touch exposed cables with your bare hands. WARNING! •...
  • Seite 10: Target Group For This Manual

    Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis. The wave inverter converts direct current into a 230 V AC supply of 50 Hz: • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Technical description The inverters can be operated wherever a DC connection is available: •...
  • Seite 11: Control Elements

    SinePower Technical description The inverter has various protective mechanisms. • Overvoltage shutdown: The inverter shuts itself off when the voltage exceeds the cut-off value. It restarts when the voltage returns to the restart value. • Undervoltage shutdown: The inverter shuts itself off when the voltage sinks below the cut-off value.
  • Seite 12: Remote Control

    Fitting the inverter SinePower Connections NOTE The version for continental Europe is depicted. No. in Description fig. 2 AC outlet Remote control connection DC connection Ground terminal (Earthing on the vehicle bodywork) Remote control No. in Description fig. 3 On/off button Status LED Terminal for remote control Fitting the inverter...
  • Seite 13: Mounting Instructions

    SinePower Fitting the inverter Mounting instructions When selecting the installation location, observe the following instructions: • The inverter can be mounted horizontally or vertically. • The inverter must be installed in a place that is protected from moisture. • The inverter may not be installed in the presence of flammable materials. •...
  • Seite 14: Connecting The Inverter

    • Keep to the specified cable cross section and fit a cable fuse (fig. 7 1) as close to the battery as possible on the positive cable (see the table). Required cable Device Cable fuse cross section DSP612 25 mm² 150 A DSP624 25 mm² 150 A DSP1012 35 mm²...
  • Seite 15: Connecting The Inverter

    • Make sure that the inverter is operated with the following voltage only: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg NOTE Tighten the nuts and bolts to a maximum torque of 15 Nm. Loose connections may cause overheating.
  • Seite 16: Status Indications

    Using the inverter SinePower ✓ After the self-test is completed successfully, the status LED (fig. 2 2) indicates the operation mode: – Constantly lit: Normal mode activated – Flashes four times: Energy-saving mode activated Status indications The LED (fig. 2 2) shows the operating condition of the inverter. Display Input voltage Constantly lit...
  • Seite 17 SinePower Using the inverter Switching to energy-saving mode NOTE The inverter automatically switches to normal mode when a load with more than 45 W is connected. ➤ With the inverter off, push the remote control‘s on/off button (fig. 3 1) for 5 s to activate or deactivate the save mode.
  • Seite 18: Cleaning And Caring For The Inverter

    Cleaning and caring for the inverter SinePower Cleaning and caring for the inverter NOTICE! Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. Troubleshooting WARNING! Do not open the device.
  • Seite 19: Warranty

    SinePower Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 20 Technical data SinePower DSP612 DSP 1012 DSP624 DSP 1024 Ref. no.: 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 12 V g 24 V g Rated input voltage: Input voltage range: 10 – 16.5 Vg 20 – 33 Vg Rated load:...
  • Seite 21 DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 V 12 V DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
  • Seite 22 SinePower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... .21 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 23: Erklärung Der Symbole

    SinePower Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:...
  • Seite 24: Grundlegende Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise SinePower Grundlegende Sicherheit GEFAHR! • Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für Elektrogeräte geeignet ist. WARNUNG! • Benutzen Sie das Produkt nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren.
  • Seite 25: Sicherheit Bei Der Montage Des Produktes

    SinePower Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! • Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Produktes verursachen. • Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose. •...
  • Seite 26: Sicherheit Beim Betrieb Des Produktes

    Allgemeine Sicherheitshinweise SinePower VORSICHT! • Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist. ACHTUNG! • Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen, wenn Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden müssen. • Verlegen Sie die Wechselstromleitung und Gleichstromleitung nicht im gleichen Kabelkanal (Leerrohr).
  • Seite 27: Lieferumfang

    Der Wechselrichter darf nicht in Fahrzeugen eingesetzt werden, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist. Die Wechselrichter dienen dazu, Gleichspannung in eine 230-V-Wechselspannung von 50 Hz zu wandeln: • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024...
  • Seite 28: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo ein DC-Anschluss vorhanden ist. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bauweise lässt sich dieses Gerät problemlos in Reisemobilen, Nutzfahrzeugen oder Motor- und Segelyachten ein- bauen.
  • Seite 29: Bedienelemente

    SinePower Technische Beschreibung Der Wechselrichter kann in folgenden Netzformen betrieben werden: • TN-Netz: Der Neutralleiter des Wechselrichters ist mit Masse verbunden. Ein nachge- lagerter FI-Schutzschalter muss installiert sein. • IT-Netz: Beide Phasen sind isoliert. Dies ist geeignet für den Betrieb eines Verbrauchers. Falls mehr als ein Verbraucher angeschlossen werden, muss ein Schutzkonzept entworfen werden (z.
  • Seite 30: Fernbedienung

    Wechselrichter montieren SinePower Fernbedienung Pos. in Bezeichnung Abb. 3 Ein-/Ausschalter Status-LED Anschluss für Fernbedienung Wechselrichter montieren Benötigtes Werkzeug Für den elektrischen Anschluss benötigen Sie folgende Hilfsmittel: • Krimpzange • 3 verschiedenfarbige flexible Anschlusskabel. Den erforderlichen Querschnitt entnehmen Sie der Tabelle im Kapitel „Wechselrichter anschließen“ auf Seite 29. •...
  • Seite 31: Wechselrichter Anschließen

    SinePower Wechselrichter anschließen • Der Lufteintritt auf der Rückseite bzw. der Luftaustritt auf der Vorderseite des Wechselrichters muss frei bleiben. • Bei Umgebungstemperaturen, die höher als 40 °C (z. B. in Motor- oder Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung) sind, kann der Wechselrichter abschalten, obwohl die Leistung der angeschlossenen Verbraucher unter der Nennlast liegt (Derating).
  • Seite 32 Polarität kann den Wechselrichter beschädigen. • Beachten Sie, dass der Wechselrichter nur mit folgender Spannung betrieben werden darf: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg HINWEIS Ziehen Sie die Schrauben oder Muttern mit einem Drehmoment von...
  • Seite 33: Fernbedienung Anschließen

    SinePower Wechselrichter benutzen ➤ Schließen Sie den Wechselrichter an wie dargestellt: – Batterie anschließen: Abb. 7 – Masseklemme anschließen: Abb. 8 – 230-V-Ausgangsleitung anschließen: Abb. 9 Fernbedienung anschließen ACHTUNG! Stecken Sie den Anschluss zur Fernbedienung nur in den Remote-Port. Durch falsches Anschließen kann das Gerät beschädigt werden. ➤...
  • Seite 34: Energiesparmodus Einstellen

    Wechselrichter benutzen SinePower Der Wechselrichter schaltet sich ab, wenn: • Die Batteriespannung sinkt unter 10 V (12 Vg-Anschluss) bzw. 20 V (24 Vg- Anschluss). • Die Batteriespannung steigt über 16 V (12 Vg-Anschluss) bzw. 32 V (24 Vg- Anschluss). • Der Wechselrichter wird überlastet. •...
  • Seite 35: Netzform Einstellen

    SinePower Wechselrichter pflegen und reinigen Netzform einstellen GEFAHR! Das Ändern der Netzform führt zu Lebensgefahr. Einstellungen an dem DIP-Schalter dürfen nur von Fachkräften durchge- führt werden Entfernen Sie die Schutzkappe des DIP-Schalters nur zum Einstellen. Setzen Sie die Schutzkappe wieder ein, damit der DIP-Schalter nicht verstellt werden kann.
  • Seite 36: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung SinePower Fehlerbeseitigung WARNUNG! Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elektrischen Schlages aus! HINWEIS Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters wenden Sie sich bitte an den Hersteller (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Die LED (Abb. 2 2) zeigt den Fehler an: LED-Anzeige Ursache Behebung...
  • Seite 37: Gewährleistung

    SinePower Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Seite 38 Technische Daten SinePower DSP612 DSP 1012 DSP624 DSP 1024 Art.-Nr.: 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Eingangsnennspannung: 12 Vg 24 Vg Eingangsspannungs- 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg bereich: Nennleistung: 600 W 1000 W 600 W 1000 W Maximale Leistung für 1 min:...
  • Seite 39 Gerät Abschaltung Neustart DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 V 12 V DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
  • Seite 40 SinePower Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ........39 Consignes générales de sécurité...
  • Seite 41: Explication Des Symboles

    SinePower Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Seite 42 Consignes générales de sécurité SinePower Consignes générales de sécurité DANGER ! • En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils élec- triques. AVERTISSEMENT ! • Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu. • Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent jamais. •...
  • Seite 43 SinePower Consignes générales de sécurité • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec. Sécurité lors du montage de l'appareil DANGER ! • Ne montez jamais l'appareil dans des zones où existent des risques d'explosion de gaz ou de poussières explosives.
  • Seite 44: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes générales de sécurité SinePower AVIS ! • Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles. • Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu 12 V dans le même conduit (tube vide).
  • Seite 45: Contenu De La Livraison

    Les onduleurs servent à convertir la tension continue en une tension alternative de 230 V de 50 Hz. • 12 Vg : DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg : DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024...
  • Seite 46: Description Technique

    Description technique Les onduleurs peuvent être utilisés partout où une prise CC est disponible. • 12 Vg : DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg : DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Le faible poids et la construction compacte permettent de monter cet appareil dans des camping-cars, véhicules utilitaires ou yachts à...
  • Seite 47: Éléments De Commande

    SinePower Description technique L'onduleur peut fonctionner dans les formes de réseau suivantes : • Réseau TN : Le conducteur neutre de l'onduleur est connecté à la terre. Un disjoncteur diffé- rentiel doit être installé en aval. • Réseau IT : Les deux phases sont isolées.
  • Seite 48: Montage De L'onduleur

    Montage de l'onduleur SinePower Télécommande Pos. dans Désignation fig. 3 Commutateur marche/arrêt Voyant d'état Raccordement pour télécommande Montage de l'onduleur Outils nécessaires Pour le raccordement électrique, vous devez disposer des outils suivants : • Pince de sertissage • 3 câbles de raccordement flexibles de différentes couleurs. Vous trouverez la section nécessaire dans le tableau du chapitre «...
  • Seite 49: Raccordement De L'onduleur

    SinePower Raccordement de l'onduleur • L'arrivée d'air sur la partie inférieure et la sortie d'air à l'arrière de l'onduleur doivent rester libres. • À des températures ambiantes supérieures à 40 °C (p. ex. dans les salles des moteurs ou les chaufferies, à la lumière directe du soleil), l'onduleur peut s'éteindre, bien que la puissance des charges connectées soit inférieure à...
  • Seite 50 • Veuillez noter que l'onduleur ne doit être utilisé qu'avec la tension suivante : – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 : 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 : 24 Vg REMARQUE Vissez les vis ou les écrous avec un couple de serrage de max. 15 Nm. Si...
  • Seite 51: Utilisation De L'onduleur

    SinePower Utilisation de l'onduleur ➤ Connectez l'onduleur conformément à l'illustration : – Raccordement de la batterie : fig. 7 – Raccordement de la borne de masse : fig. 8 – Raccordement d'une ligne de sortie 230 V : fig. 9 Raccordement de la télécommande AVIS ! Ne branchez le raccordement de la télécommande qu'au port remote.
  • Seite 52: Réglage Du Mode Économie D'énergie

    Utilisation de l'onduleur SinePower L'onduleur s'éteint si : • la tension de la batterie chute en dessous de 10 V (raccordement 12 Vg) ou 20 V (raccordement 24 Vg). • la tension de la batterie monte au dessus de 16 V (raccordement 12 Vg) ou 32 V (raccordement 24 Vg).
  • Seite 53: Entretien Et Nettoyage De L'onduleur

    SinePower Entretien et nettoyage de l'onduleur Régler la forme du réseau DANGER ! La modification de la forme du réseau entraîne un danger de mort. Seul un professionnel est habilité à procéder à des réglages du commu- tateur DIP. Retirez le capuchon de protection de l'interrupteur DIP uniquement pour le réglage.
  • Seite 54: Élimination Des Erreurs

    Élimination des erreurs SinePower Élimination des erreurs AVERTISSEMENT ! N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez sinon à des risques d'électrocution ! REMARQUE En cas de questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser au fabricant (adresses au dos de la notice). Le voyant LED (fig.
  • Seite 55: Garantie

    SinePower Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Seite 56 Caractéristiques techniques SinePower DSP612 DSP1012 DSP624 DSP1024 Réf. : 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Tension nominale d'entrée : 12 Vg 24 Vg Plage de tension d'entrée : 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Puissance nominale :...
  • Seite 57 SinePower Caractéristiques techniques DSP1512 DSP2012 DSP1524 DSP2024 Réf. : 9600002547 9600002549 9600002548 9600002550 9600003601 9600003603 9600003602 9600003604 9600002561 9600002562 Tension nominale d'entrée : 12 Vg 24 Vg Plage de tension d'entrée : 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Puissance nominale : 1500 W 2000 W...
  • Seite 58 DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 V 12 V DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant (voir verso).
  • Seite 59 SinePower Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........58 Indicaciones generales de seguridad .
  • Seite 60: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos SinePower Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Seite 61: Seguridad Básica

    SinePower Indicaciones generales de seguridad Seguridad básica ¡PELIGRO! • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléc- tricos. ¡ADVERTENCIA! • Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido conce- bido. • Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en con- tacto.
  • Seite 62 Indicaciones generales de seguridad SinePower • Asegúrese de que otros aparatos no causen un cortocircuito en los contactos del aparato. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. • Almacene el aparato en un lugar seco y fresco. Seguridad en el montaje del aparato ¡PELIGRO! •...
  • Seite 63: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    SinePower Indicaciones generales de seguridad ¡AVISO! • Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a través de paredes chapa u otras paredes afiladas. • No tienda el cable de red de 230 V y el cable de corriente continua de 12 V en la misma canaleta (tubo corrugado).
  • Seite 64: Volumen De Entrega

    El inversor no se puede usar en vehículos cuyo polo positivo de la bate- ría esté conectado al chasis. Los inversores sirven para transformar la tensión continua en tensión alterna de 230 V y 50 Hz: • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024...
  • Seite 65: Descripción Técnica

    Los inversores pueden ponerse en funcionamiento en cualquier lugar donde se dis- ponga de una conexión CC. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Gracias a su reducido peso y su estructura compacta, este aparato se puede instalar fácilmente en caravanas, vehículos industriales o yates a motor o vela.
  • Seite 66: Elementos De Mando

    Descripción técnica SinePower El inversor puede usarse con las siguientes estructuras de red: • Red TN: El conductor neutro del inversor está conectado a masa. Debe haber un interrup- tor de protección FI instalado detrás. • Red IT: Ambas fases están aisladas. Esta situación es apta para el funcionamiento de un aparato conectado.
  • Seite 67: Control Remoto

    SinePower Montaje del inversor Control remoto Pos. en Denominación fig. 3 Interruptor de encendido / apagado LED de estado Conexión para control remoto Montaje del inversor Herramientas necesarias Para la conexión eléctrica requiere los siguientes medios auxiliares: • Tenazas crimpadoras •...
  • Seite 68: Conexión Del Inversor

    Conexión del inversor SinePower • En caso de que la temperatura supere los 40 °C (p. ej., en salas de motores o de calderas, o bajo la radiación directa del sol), puede ser que el inversor se desco- necte aunque la potencia de los aparatos conectados esté por debajo de la carga nominal (derating).
  • Seite 69 • Tenga en cuenta que el inversor solo puede usarse con la siguiente tensión: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg NOTA Apriete los tornillos o las tuercas a un par de apriete de máx. 15 Nm. Las conexiones sueltas pueden producir sobrecalentamientos.
  • Seite 70: Uso Del Inversor

    Uso del inversor SinePower Conexión del control remoto ¡AVISO! Enchufe la conexión para el control remoto solo en el puerto Remote. Una conexión errónea puede dañar el aparato. ➤ Conecte el control remoto tal como se representa (fig. 0). Uso del inversor Conexión del inversor ➤...
  • Seite 71 SinePower Uso del inversor El inversor se apaga cuando: • La tensión de la batería cae por debajo de 10 V (conexión de 12 Vg) o 20 V (conexión de 24 Vg). • La tensión de la batería asciende por encima de 16 V (conexión de 12 Vg) o 32 V (conexión de 24 Vg).
  • Seite 72: Mantenimiento Y Limpieza Del Inversor

    Mantenimiento y limpieza del inversor SinePower Ajuste de la estructura de red ¡PELIGRO! Modificar la estructura de red conlleva peligro de muerte. Solo personal especializado puede realizar ajustes en el interruptor dip. La cubierta protectora del interruptor dip debe retirarse únicamente para el ajuste.
  • Seite 73: Solución De Fallos

    SinePower Solución de fallos Solución de fallos ¡ADVERTENCIA! No abra el aparato. ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica! NOTA Para cuestiones más detalladas sobre los datos del inversor, póngase en contacto con el fabricante (encontrará las direcciones en la página posterior de las instrucciones).
  • Seite 74: Garantía Legal

    Garantía legal SinePower Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Seite 75 SinePower Datos técnicos DSP612 DSP 1012 DSP624 DSP 1024 N.° de art.: 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Tensión nominal de entrada: 12 Vg 24 Vg Rango de tensión de 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg...
  • Seite 76 Datos técnicos SinePower DSP1512 DSP 2012 DSP1524 DSP 2024 N.° de art.: 9600002547 9600002549 9600002548 9600002550 9600003601 9600003603 9600003602 9600003604 9600002561 9600002562 Tensión nominal de entrada: 12 Vg 24 Vg Rango de tensión de 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg entrada: Potencia nominal: 1500 W...
  • Seite 77 10 V 12 V DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase la parte posterior).
  • Seite 78 SinePower Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........77 Indicações gerais de segurança .
  • Seite 79: Explicação Dos Símbolos

    SinePower Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Seite 80: Segurança Essencial

    Indicações gerais de segurança SinePower Segurança essencial PERIGO! • No caso de um incêndio, use um extintor que seja adequado para aparelhos eléctricos. AVISO! • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. • Tenha atenção para que o borne vermelho e o borne preto nunca se toquem.
  • Seite 81 SinePower Indicações gerais de segurança • Tenha atenção para que outros objectos não causem curto-circuito nos contactos do aparelho. • Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de cone- xão. • Guarde o aparelho num local seco e fresco. Segurança durante a montagem do aparelho PERIGO! •...
  • Seite 82: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações gerais de segurança SinePower NOTA! • Utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos quando os cabos tenham de ser passados por paredes de chapa ou outras paredes com arestas afiadas. • Não coloque o cabo de rede de 230 V e o cabo de corrente contínua de 12 V no mesmo canal de cabos (tubo vazio).
  • Seite 83: Material Fornecido

    O conversor não pode ser utilizado em veículos cujo polo positivo da bateria está ligado ao chassi. Os conversores destinam-se a converter a corrente contínua numa corrente alter- nada de 230 V com 50 Hz: • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024...
  • Seite 84: Descrição Técnica

    Os conversores podem ser operados em qualquer lugar onde esteja disponível uma tomada de corrente contínua. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Graças ao reduzido peso e à estrutura compacta, o aparelho pode ser facilmente ins- talado em autocaravanas, veículos comerciais ou embarcações a motor e vela.
  • Seite 85: Elementos De Comando

    SinePower Descrição técnica O conversor pode ser operado nos seguintes sistemas de rede: • Rede TN: O condutor neutro do conversor está ligado à terra. Deve ser instalado um inter- ruptor de segurança de corrente residual a jusante do conversor. •...
  • Seite 86: Controlo Remoto

    Montar o conversor SinePower Controlo remoto Pos. na Designação fig. 3 Botão de ligar/desligar LED de estado Conexão para controlo remoto Montar o conversor Ferramentas necessárias Para a conexão elétrica, são necessárias as seguintes ferramentas de apoio: • Alicate de crimpar •...
  • Seite 87: Conectar O Conversor

    SinePower Conectar o conversor • Em temperaturas ambiente superiores a 40 °C (p. ex. no motor ou em salas de caldeiras ou com luz solar direta) o conversor pode desligar-se, mesmo que a potência das cargas dos seja inferior à carga nominal (redução). •...
  • Seite 88: Ligar O Conversor

    • Por favor, note que o conversor só pode ser operado com a seguinte tensão: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg OBSERVAÇÃO Aperte os parafusos ou porcas com um binário de aperto de, no máx., 15 Nm.
  • Seite 89: Utilizar O Conversor

    SinePower Utilizar o conversor Conectar o controlo remoto NOTA! Insira a conexão para o controlo remoto apenas na porta Remote. Uma ligação incorreta pode danificar o aparelho. ➤ Ligue o controlo remoto como ilustrado (fig. 0). Utilizar o conversor Ligar o conversor ➤...
  • Seite 90 Utilizar o conversor SinePower O conversor desliga-se quando: • A tensão da bateria desce abaixo dos 10 V (conexão de 12 Vg) ou 20 V (conexão de 24 Vg). • A tensão da bateria sobe além dos 16 V (conexão de 12 Vg) ou dos 32 V (conexão de 24 Vg).
  • Seite 91: Conservar E Limpar O Conversor

    SinePower Conservar e limpar o conversor Configurar o sistema de rede PERIGO! Alterar o sistema de rede pode provocar perigo de morte. As configurações do interruptor DIP só podem ser realizadas por técni- cos especializados Remova a tampa protetora do interruptor DIP apenas para configurar. Reinstale a tampa protetora do interruptor DIP, para que este não possa ser ajustado.
  • Seite 92: Eliminação De Erros

    Eliminação de erros SinePower Eliminação de erros AVISO! Não abra o aparelho. Corre o risco de sofrer um choque elétrico! OBSERVAÇÃO Para mais informações detalhadas sobre os dados do conversor, entre em contacto com o fabricante (endereços na parte de trás do manual).
  • Seite 93: Garantia

    SinePower Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Seite 94 Dados técnicos SinePower DSP 612 DSP 1012 DSP 624 DSP 1024 N.º art.: 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Tensão nominal de entrada: 12 Vg 24 Vg Gama da tensão de 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg entrada: Potência nominal: 600 W...
  • Seite 95 SinePower Dados técnicos DSP 1512 DSP 2012 DSP 1524 DSP 2024 N.º art.: 9600002547 9600002549 9600002548 9600002550 9600003601 9600003603 9600003602 9600003604 9600002561 9600002562 Tensão nominal de entrada: 12 Vg 24 Vg Gama da tensão de 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg entrada: Potência nominal: 1500 W...
  • Seite 96 DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 V 12 V DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na respe- tiva página do produto, em dometic.com, ou solicitada diretamente ao fabricante (ver verso).
  • Seite 97 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........96 Indicazioni di sicurezza generali.
  • Seite 98: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli SinePower Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Seite 99: Sicurezza Di Base

    SinePower Indicazioni di sicurezza generali Sicurezza di base PERICOLO! • In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. AVVERTENZA! • Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua desti- nazione. • Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in contatto.
  • Seite 100 Indicazioni di sicurezza generali SinePower AVVISO! • Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. • Assicurarsi che altri oggetti non causino un cortocircuito sui contatti dell'apparecchio. •...
  • Seite 101: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    SinePower Indicazioni di sicurezza generali ATTENZIONE! • Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampamento e che si possano escludere eventuali danni al cavo. AVVISO! • Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi.
  • Seite 102: Dotazione

    Non montare l’inverter su veicoli nei quali il polo positivo della batteria è collegato al telaio. Gli inverter servono a trasformare la tensione continua di 12 V in una tensione alter- nata da 230 V di 50 Hz: • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024...
  • Seite 103: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica Gli inverter possono essere messi in funzione laddove sia presente una presa in CC. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Grazie al peso ridotto e alla struttura compatta, questo apparecchio può essere montato senza problemi su camper, veicoli commerciali oppure su barche a motore o a vela.
  • Seite 104: Elementi Di Comando

    Descrizione tecnica SinePower NOTA I singoli valori di commutazione sono riportati nel capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 111. L’inverter può funzionare con i seguenti tipi di rete: • Rete TN: il conduttore neutro dell’inverter è collegato con la massa. A valle deve essere installato un interruttore differenziale di protezione.
  • Seite 105: Controllo Remoto

    SinePower Montaggio dell’inverter Collegamenti NOTA Nella figura è rappresentata la versione per l’Europa continentale. Pos. in Descrizione fig. 2 Presa in corrente alternata Collegamento per controllo remoto Collegamento della corrente continua Morsetto di massa (messa a terra nella carrozzeria del veicolo) Ventola Controllo remoto Pos.
  • Seite 106: Indicazioni Per Il Montaggio

    Montaggio dell’inverter SinePower Indicazioni per il montaggio Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni: • L’inverter può essere montato orizzontalmente o verticalmente. • L’inverter deve essere montato in un punto protetto da umidità. • Non montare l’inverter in ambienti in cui sono presenti materiali infiammabili. •...
  • Seite 107: Collegamento Dell'inverter

    • Rispettare la sezione del cavo richiesta e inserire nel conduttore positivo un fusi- bile per cavi (fig. 7 1) il più vicino possibile alla batteria (vedi tabella). Sezione del cavo Apparecchio Fusibile per cavi necessaria DSP612 25 mm² 150 A DSP624 25 mm² 150 A DSP1012 35 mm²...
  • Seite 108 • Prestare attenzione al fatto che l’inverter deve funzionare solo con i seguenti valori della tensione: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg NOTA Serrare le viti o i dadi con una coppia di max 15 Nm. Collegamenti allen- tati possono provocare surriscaldamenti.
  • Seite 109: Impiego Dell'inverter

    SinePower Impiego dell’inverter Impiego dell’inverter Accensione dell’inverter ➤ Posizionare l'interruttore principale (fig. 2 1) dell'inverter nel modo seguente: – “0”: Inverter completamente spento – “I”: Funzionamento normale – “II”: Funzionamento tramite controllo remoto ✓ L’inverter esegue un test di autodiagnosi. ✓...
  • Seite 110 Impiego dell’inverter SinePower In caso di spegnimento dovuto a sovraccarico o surriscaldamento, procedere nel modo seguente: ➤ Spegnere l’inverter con l’interruttore principale (fig. 2 1). ➤ Controllare che l’inverter venga sufficientemente areato e che le aperture della ventola e le feritoie di aerazione siano libere. ➤...
  • Seite 111: Cura E Pulizia Dell'inverter

    SinePower Cura e pulizia dell’inverter Impostazione del tipo di rete PERICOLO! La modifica del tipo di rete comporta il pericolo di morte. Le impostazioni sull’interruttore di regolazione devono essere effettuate solo da personale specializzato. Rimuovere il tappo di protezione dell’interruttore di regolazione solo per le impostazioni.
  • Seite 112: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti SinePower Ricerca guasti AVVERTENZA! Non aprire l’apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! NOTA In caso di domande specifiche sui dati dell’inverter, rivolgersi al pro- duttore (l’indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni). Il LED (fig. 2 2) indica il guasto: Indicazione LED Causa Soluzione...
  • Seite 113: Garanzia

    SinePower Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento.
  • Seite 114 Specifiche tecniche SinePower DSP612 DSP 1012 DSP624 DSP 1024 N. art: 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Tensione nominale di 12 Vg 24 Vg ingresso: Campo di tensione di 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg ingresso:...
  • Seite 115 SinePower Specifiche tecniche DSP1512 DSP 2012 DSP1524 DSP 2024 N. art: 9600002547 9600002549 9600002548 9600002550 9600003601 9600003603 9600003602 9600003604 9600002561 9600002562 Tensione nominale di 12 Vg 24 Vg ingresso: Campo di tensione di 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg ingresso: Potenza nominale: 1500 W...
  • Seite 116 DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 V 12 V DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il pro- duttore (vedi retro).
  • Seite 117 SinePower Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........116 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Seite 118: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen SinePower Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Seite 119: Essentiële Veiligheid

    SinePower Algemene veiligheidsinstructies Essentiële veiligheid GEVAAR! • Gebruik in het geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. WAARSCHUWING! • Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften. • Let erop dat de rode en zwarte klem elkaar nooit raken. •...
  • Seite 120 Algemene veiligheidsinstructies SinePower • Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. • Bewaar het toestel op een droge en koele plaats. Veiligheid bij de montage van het toestel GEVAAR! • Monteer het toestel niet op plaatsen waar gevaar voor gas- of stofex- plosie bestaat.
  • Seite 121: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    SinePower Algemene veiligheidsinstructies • Plaats het 230-V-netsnoer en de 12-V-gelijkstroomleiding niet in dezelfde kabelgoot (holle buis). • Leg de leidingen niet los of scherp geknikt. • Bevestig de leidingen goed. • Trek niet aan leidingen. Veiligheid bij het gebruik van het toestel GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok! •...
  • Seite 122: Omvang Van De Levering

    De omvormers worden gebruikt om gelijkspanning om te zetten in een wissel- spanning van 230 V, 50 Hz. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024...
  • Seite 123: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving De omvormers kunnen overal gebruikt worden waar een DC-aansluiting voorhan- den is. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Door het geringe gewicht en de compacte constructie kan dit toestel zonder proble- men in campers, bedrijfsvoertuigen of motor- en zeilboten worden ingebouwd.
  • Seite 124 Technische beschrijving SinePower De omvormer kan in de volgende netvormen worden gebruikt: • TN-net: De nulleider van de omvormer is met massa verbonden. Een nageschakelde aardlekschakelaar moet geïnstalleerd zijn • IT-net: Beide fasen zijn geïsoleerd. Dit is geschikt voor gebruik van een verbruiker. Als meerdere verbruikers worden aangesloten, moet een veiligheidsconcept wor- den ontworpen (bijvoorbeeld isolatieschakelaar).
  • Seite 125: Omvormer Monteren

    SinePower Omvormer monteren Afstandsbediening Pos. in Omschrijving afb. 3 Aan/uit-schakelaar Status-led Aansluiting voor afstandsbediening Omvormer monteren Benodigd gereedschap Voor de elektrische aansluiting heeft u de volgende hulpmiddelen nodig: • krimptang • 3 flexibele aansluitkabels in verschillende kleuren. De vereiste diameter kunt u vinden in de tabel in het hoofdstuk „Omvormer aansluiten”...
  • Seite 126: Omvormer Aansluiten

    Omvormer aansluiten SinePower • De luchtinlaat aan de achterzijde resp. de luchtuitlaat aan de voorzijde van de omvormer moeten vrij blijven. • Bij omgevingstemperaturen die hoger zijn dan 40 °C (bijvoorbeeld in motor- of verwarmingsruimtes, direct zonlicht), kan de omvormer uitschakelen hoewel het vermogen van de aangesloten verbruikers onder nominale last ligt (derating).
  • Seite 127 • Neem in acht dat de omvormer alleen met volgende spanning mag worden gebruikt. – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg INSTRUCTIE Draai de schroeven of moeren vast met een aanhaalmoment van max.
  • Seite 128: Omvormer Gebruiken

    Omvormer gebruiken SinePower Afstandsbediening aansluiten LET OP! Steek de aansluiting voor de afstandsbediening alleen in de remote- poort. Door verkeerd aansluiten kan het toestel beschadigd raken. ➤ Sluit de afstandsbediening aan zoals weergegeven (afb. 0). Omvormer gebruiken Omvormer inschakelen ➤ Zet de hoofdschakelaar (afb. 2 1) van de omvormer in schakelaarstand aan: –...
  • Seite 129 SinePower Omvormer gebruiken De omvormer schakelt uit, als: • De accuspanning daalt onder 10 V (12 Vg-aansluiting) resp. 20 V (24 Vg-aansluiting). • De acccuspanning stijgt boven 16 V (12 Vg-aansluiting) resp. 32 V (24 Vg-aansluiting). • De omvormer wordt overbelast. •...
  • Seite 130: Omvormer Onderhouden En Reinigen

    Omvormer onderhouden en reinigen SinePower Netvorm instellen GEVAAR! Het wijzigen van de netvorm leidt tot levensgevaar. Instellingen aan de DIP-switch mogen alleen door vakpersoneel worden uitgevoerd. Verwijder de beschermkap van de DIP-switch alleen om instellingen uit te voeren. Plaats de beschermkap weer zodat de DIP-switch niet kan worden versteld.
  • Seite 131: Verhelpen Van Storingen

    SinePower Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Open het toestel niet. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! INSTRUCTIE Bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de omvormer kunt u contact opnemen met de fabrikant (adressen, zie achterzijde van de handleiding).
  • Seite 132: Garantie

    Garantie SinePower Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Seite 133 SinePower Technische gegevens DSP612 DSP 1012 DSP624 DSP 1024 Artikelnr.: 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Nominale ingangs- 12 Vg 24 Vg spanning: Ingangsspanningsbereik: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Nominaal vermogen: 600 W 1000 W...
  • Seite 134 Uitschakeling Herstart DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 V 12 V DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw apparaat ontvangt u op de desbe- treffende productpagina van dometic.com of direct via de fabrikant (zie achterzijde).
  • Seite 135 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........134 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 136: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne SinePower Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Generelle sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:...
  • Seite 137: Grundlæggende Sikkerhed

    SinePower Generelle sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed FARE! • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. ADVARSEL! • Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. • Sørg for, at den røde og den sorte klemme aldrig berører hinanden. •...
  • Seite 138 Generelle sikkerhedshenvisninger SinePower Sikkerhed ved montering af apparatet FARE! • Montér ikke apparatet i omårder, hvor der er fare for en gas- eller stø- veksplosion. FORSIGTIG! • Sørg for, at apparatet står sikkert! Apparatet skal opstilles og fastgøres sikkert, så det ikke kan vælte eller falde ned.
  • Seite 139: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    SinePower Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! • Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. ADVARSEL! • Anvend udelukkende apparatet i lukkede, godt ventilerede rum. FORSIGTIG! • Anvend ikke apparatet – i saltholdige, fugtige eller våde omgivelser –...
  • Seite 140: Målgruppe For Denne Vejledning

    Inverterne er beregnet til at omforme jævnspænding til en 230 V-vekselspænding på 50 Hz: • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Teknisk beskrivelse Inverterne kan anvendes over alt, hvor der findes en DC-tilslutning.
  • Seite 141 SinePower Teknisk beskrivelse Inverteren har forskellige beskyttelsesmekanismer: • Overspændingsbeskyttelse: Inverteren frakobles, hvis spændingsværdien stiger over frakoblingsværdien. Den starter igen, når spændingen falder til gen- startsværdien. • Underspændingsbeskyttelse: Inverteren frakobles, hvis spændingsværdien falder under frakoblingsværdien. Den starter igen, når spændingen stiger til gen- startsværdien.
  • Seite 142 Teknisk beskrivelse SinePower Betjeningselementer Pos. på Betegnelse Beskrivelse fig. 2 Hovedafbryder Tænder eller slukker apparatet Statuslysdiode Se kapitlet „Driftsvisninger“ på side 144 DIP-omskifter Indstiller netformen Tilslutninger BEMÆRK Versionen for Kontinentaleuropa vises. Pos. på Beskrivelse fig. 2 Vekselstrømstikdåse Tilslutning til fjernbetjening Jævnstrømstilslutning Stelklemme (jordforbindelse på...
  • Seite 143: Montering Af Inverteren

    SinePower Montering af inverteren Montering af inverteren Nødvendigt værktøj Til den elektriske tilslutning har du brug for følgende hjælpemidler: • Krympetang • 3 forskelligfarvede, fleksible tilslutningskabler. Det påkrævede tværsnit findes i tabellen i kapitlet „Tilslutning af inverteren“ på side 142. •...
  • Seite 144: Tilslutning Af Inverteren

    • Hold jævnspændingskablerne så korte som muligt (< 1 m). • Overhold det påkrævede kabeltværsnit, og montér en kabelsikring (fig. 7 1) så tæt som muligt på batteriet i plus-ledningen (se tabel). Apparat Påkrævet kabeltværsnit Kabelsikring DSP612 25 mm² 150 A DSP624 25 mm² 150 A DSP1012 35 mm²...
  • Seite 145: Anvendelse Af Inverteren

    • Polerne må ikke byttes om. Forkert polaritet kan beskadige inverte- ren. • Vær opmærksom på, at inverteren kun må anvendes med følgende spænding: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg BEMÆRK Spænd skruerne eller møtrikkerne fast med et drejningsmoment på...
  • Seite 146: Indstilling Af Energibesparelsesmodusen

    Anvendelse af inverteren SinePower Driftsvisninger Lysdioden (fig. 2 2) viser inverterens driftstilstand. Visning Indgangsspænding Lyser konstant Normal drift Blinker længe, kort afbrydelse Inverter overophedet/overbelastning Blinker hurtigt Overspænding/underspænding Anden fejl Inverteren frakobles, hvis: • Batterispændingen falder til under 10 V (12 Vg-tilslutning) eller 20 V (24 Vg-tilslutning).
  • Seite 147: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren

    SinePower Vedligeholdelse og rengøring af inverteren ✓ Statuslysdioden (fig. 3 2) på fjernbetjeningen blinker seks gange. ✓ Derefter viser statuslysdioden (fig. 3 2) på fjernbetjeningen driftstilstanden: – Lyser konstant: Normalmodus aktiveret – Blinker: Energibesparelsesmodus aktiveret Indstilling af netformen FARE! Ændringen af netformen fører til livsfare. Indstillinger på...
  • Seite 148: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl SinePower Udbedring af fejl ADVARSEL! Åbn ikke apparatet. Du udsætter dig selv for fare for elektrisk stød! BEMÆRK Kontakt producenten i forbindelse med detaljerede spørgsmål om inverterens data (adresse, se vejledningens bagside). Lysdioden (fig. 2 2) viser fejlen: Lysdiodevisning Årsag Udbedring...
  • Seite 149: Garanti

    SinePower Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 150 Tekniske data SinePower DSP612 DSP 1012 DSP624 DSP 1024 Art.nr.: 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Nominel indgangs- 12 Vg 24 Vg spænding: Indgangsspændings- 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg område: Nominel effekt: 600 W 1000 W...
  • Seite 151 Apparat Frakobling Genstart DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 V 12 V DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågæl- dende produktside på dometic.com eller direkte hos producenten (se bagsiden).
  • Seite 152: Monterings- Och Bruksanvisning

    SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ......... 151 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Seite 153: Förklaring Av Symboler

    SinePower Förklaring av symboler Förklaring av symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Seite 154 Allmänna säkerhetsanvisningar SinePower Allmän säkerhet FARA! • Vid brand, använd en brandsläckare som är lämplig för elektriska apparater. VARNING! • Apparaten får endast användas ändamålsenligt. • Den röda och svarta klämman får aldrig vidröra varandra. • Koppla bort apparaten från elnätet –...
  • Seite 155 SinePower Allmänna säkerhetsanvisningar Säkerhet vid montering av apparaten FARA! • Montera inte apparaten i områden där det finns risk för gas- eller dammexplosion. AKTA! • Se till att apparaten står stadigt! Apparaten måste ställas upp och fästas så att den inte kan välta eller falla ner.
  • Seite 156: Leveransomfattning

    Leveransomfattning SinePower Säkerhet vid drift av apparaten FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! • Vidrör inte ledningarna med bara händer. VARNING! • Använd apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrymmen. AKTA! • Använd inte apparaten – i salthaltiga, fuktiga eller blöta omgivningar –...
  • Seite 157: Målgrupp

    Växelriktarna används för att omvandla likspänning till 230 V växelspänning med 50 Hz: • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Teknisk beskrivning Växelriktarna kan användas överallt där det finns en DC-anslutning.
  • Seite 158 Teknisk beskrivning SinePower Växelriktarna har olika skyddsmekanismer: • Överspänningsskydd: Växelriktaren stängs av när spänningsvärdet överstiger avstängningsvärdet. Den startar igen när spänningen sjunker till startvärdet. • Underspänningsskydd: Växelriktaren stängs av när spänningsvärdet sjunker under avstängningsvärdet. Den startar igen när spänningen sjunker till startvär- det.
  • Seite 159: Montera Växelriktaren

    SinePower Montera växelriktaren Anslutningar ANVISNING På bilden visas versionen för Kontinentaleuropa. Pos. på Beskrivning bild 2 Växelströmsuttag Anslutning för fjärrkontroll Likströmsanslutning Jordanslutning (jordning på fordonskarossen) Fläkt Fjärrkontroll Pos. på Beteckning bild 3 På/av-knapp Statuslysdiod Anslutning för fjärrkontroll Montera växelriktaren Verktyg För elanslutningen krävs följande hjälpmedel: •...
  • Seite 160 Montera växelriktaren SinePower Monteringsanvisningar Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Växelriktaren kan monteras horisontellt eller vertikalt. • Växelriktaren måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt. • Växelriktaren får inte monteras i närheten av antändbart material. • Växelriktaren får inte monteras i dammiga omgivningar. •...
  • Seite 161: Ansluta Växelriktaren

    • Använd så korta likspänningskablar som möjligt (< 1 m). • Se till att kabelarean stämmer och sätt in en kabelsäkring (bild 7 1) så nära bat- teriet som möjligt i pluskabeln (se tabell). Apparat Erforderlig kabelarea Kabelsäkring DSP612 25 mm² 150 A DSP624 25 mm² 150 A DSP1012 35 mm²...
  • Seite 162: Använda Växelriktaren

    • Se till att polerna ansluts rätt. Felaktig polaritet kan skada växelrikta- ren. • Växelriktaren får endast anslutas till följande spänning: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg ANVISNING Dra åt skruvarna eller muttrarna med ett åtdragningsmoment på max.
  • Seite 163: Ställa In Energisparläget

    SinePower Använda växelriktaren Lysdioder Lysdioden (bild 2 2, ) indikerar växelriktarens driftläge. Lysdiod Ingångsspänning Lyser konstant Normal drift Blinkar långsamt, kort paus Växelriktaren överhettad/överbelastning Blinkar snabbt Överspänning/underspänning Annat fel Växelriktaren stängs av: • Om batterispänningen sjunker under 10 V (12 Vg-anslutning) resp. 20 V (24 Vg-anslutning).
  • Seite 164: Ställa In Nättyp

    Skötsel och rengöring av växelriktaren SinePower ✓ Fjärrkontrollens statuslysdiod (bild 3 2) blinkar sex gånger. ✓ Därefter visar fjärrkontrollens statuslysdiod (bild 3 2) driftstatusen: – Lyser konstant: Normal drift aktiverad – Blinkar: Energisparläge aktiverat Ställa in nättyp FARA! Det innebär livsfara att ändra nättyp. DIP-switchen får endast ställas in av behörig personal Ta endast bort skyddet från DIP-switchen när inställningar ska göras.
  • Seite 165: Felsökning

    SinePower Felsökning Felsökning VARNING! Öppna inte apparaten. Risk för strömstötar! ANVISNING Kontakta tillverkaren (adress på handbokens baksida) om du önskar detaljerad information om växelriktarens data. Lysdioden (bild 2 2) indikerar felet: Lysdiod Orsak Åtgärd Blinkar snabbt För hög ingångsspänning Kontrollera ingångsspänningen, sänk den.
  • Seite 166: Garanti

    Garanti SinePower Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
  • Seite 167 SinePower Tekniska data DSP612 DSP 1012 DSP624 DSP 1024 Art.nr: 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Nominell ingångsspänning: 12 Vg 24 Vg Ingångsspänning: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Märkeffekt: 600 W 1000 W 600 W 1000 W Max.
  • Seite 168 Underspänningsskydd Underspänning Apparat Avstängning Omstart DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 V 12 V DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V Aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för maskinen kan erhållas från respektive produktsida på dometic.com eller direkt via tillverkaren (se baksida).
  • Seite 169 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........168 Generelle sikkerhetsregler .
  • Seite 170: Symbolforklaring

    Symbolforklaring SinePower Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Seite 171: Grunnleggende Sikkerhet

    SinePower Generelle sikkerhetsregler Grunnleggende sikkerhet FARE! • Bruk i tilfelle brann et brannslukningsapparat som er egnet for elek- triske apparater. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun til det det er beregnet for. • Pass på at du ikke berører den røde og den svarte klemmen. •...
  • Seite 172 Generelle sikkerhetsregler SinePower Sikkerhet ved montering av apparatet FARE! • Ikke monter apparatet på steder hvor det er fare for gass- eller støvek- splosjon. FORSIKTIG! • Pass på at det står stødig! Apparatet må stå stødig og festes slik at det ikke kan velte eller falle ned.
  • Seite 173: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    SinePower Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av apparatet FARE! Livsfare ved strømstøt! • Ta ikke i bare ledninger med bare hender. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun i lukkede, godt ventilerte rom. FORSIKTIG! • Bruk ikke apparatet – På saltholdige, fuktige eller våte steder –...
  • Seite 174: Målgruppen For Denne Veiledningen

    Vekselretteren må ikke brukes på kjøretøyer hvor plusspolen til batteriet er koblet til sjassiet. Vekselretterne omformer likespenning til en 230 V vekselspenning på 50 Hz: • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Teknisk beskrivelse Vekselretterne kan brukes overalt hvor det er likestrømskontakt.
  • Seite 175 SinePower Teknisk beskrivelse Vekselretteren har forskjellige beskyttelsesmekansimer: • Overspenningsvern: Vekselretteren slås av når spenningsverdien stiger over utkoblingsverdien. Den starter igjen når spenningen på nystart-verdien synker. • Underspenningsvern: Vekselretteren slås av når spenningsverdien synker under utkoblingsverdien. Den starter igjen når spenningen på nystart-verdien sti- ger.
  • Seite 176 Teknisk beskrivelse SinePower Betjeningselementer Pos. i Betegnelse Beskrivelse fig. 2 Hovedbryter Slår apparatet på eller av Status-LED Se kapittel «Varsellamper» på side 178 DIP-bryter Stiller inn nettformen Kontakter MERK Illustrasjonen viser versjonen for det europeiske kontinentet. Pos. i Beskrivelse fig. 2 Vekselstrømsstikkontakt Tilkobling for fjernkontroll Likestrømskontakt...
  • Seite 177: Montere Vekselretter

    SinePower Montere vekselretter Montere vekselretter Nødvendig verktøy For elektrisk tilkobling trenger du følgende hjelpemidler: • Krympetang • 3 fleksible tilkoblingskabler i forskjellige farger. Det påkrevde tverrsnittet finner du i tabellen i kapittel «Koble til vekselretteren» på side 176. • Kabelsko og kabelhylser For festing av vekselretteren trenger du følgende festemidler: •...
  • Seite 178: Koble Til Vekselretteren

    Koble til vekselretteren SinePower Montering av vekselretteren ➤ Monter vekselretteren som vist (fig. 5). Montere fjernstyring ➤ Monter fjernstyringen som vist (fig. 6). Koble til vekselretteren Generelle råd ADVARSEL! • Tilkobling av vekselretteren må kun gjøres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på...
  • Seite 179 • Ta hensyn til at vekselretteren kun må brukes med følgende spen- ning: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg MERK Trekk til skruene eller mutrene med et dreiemoment på 15 Nm. Løse for- bindelser kan føre til overoppheting.
  • Seite 180: Bruk Av Vekselretteren

    Bruk av vekselretteren SinePower Koble til fjernstyring PASS PÅ! Sett fjernstyringens tilkobling kun inn i Remote-porten. Apparatet kan bli skadet ved feil tilkobling. ➤ Tilkoble fjernstyringen som vist (fig. 0). Bruk av vekselretteren Slå på vekselretteren ➤ Still inn hovedbryteren (fig. 2 1) til vekselretteren som følger: –...
  • Seite 181: Stille Inn Energisparemodus

    SinePower Bruk av vekselretteren Vekselretteren slår seg av hvis: • Batterispenningen synker under 10 V (12 Vg-tilkobling) eller 20 V (24 Vg-tilkobling). • Batterispenningen stiger over 16 V (12 Vg-tilkobling) eller 32 V (24 Vg-tilkobling). • Vekselretteren blir overbelastet. • Vekselretteren blir overopphetet. Ved utkobling som følge av overspenning eller underspenning, slår vekselretteren seg på...
  • Seite 182: Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren

    Stell og rengjøring av vekselretteren SinePower Stille inn nettform FARE! Endring av nettform innebærer livsfare. Innstilling på DIP-bryteren skal bare foretas av fagarbeidere. Ta kun av beskyttelseslokket på DIP-bryteren for å foreta innstillingen. Sett på beskyttelseslokket igjen slik at DIP-bryteren ikke kan justeres. Med DIP-bryteren kan du fastlegge i hvilken nettform vekselretteren skal brukes.
  • Seite 183: Feilsøking

    SinePower Feilsøking Feilsøking ADVARSEL! Åpne ikke apparatet. Du kan få elektrisk støt! MERK Ved detaljerte spørsmål om data for vekselretteren kan du ta kontakt med produsenten (adressen finner du på baksiden av veiledningen). LED-en (fig. 2 2) indikerer feilen: Lysdiodeindike- Årsak Tiltak ring...
  • Seite 184: Garanti

    Garanti SinePower Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Seite 185 SinePower Tekniske data DSP612 DSP 1012 DSP624 DSP 1024 Art.nr.: 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Nominell inngangs- 12 Vg 24 Vg spenning: Inngangsspennings- 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg område: Nominell effekt: 600 W 1000 W...
  • Seite 186 Apparat Utkobling Ny start DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 V 12 V DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V Den aktuelle EU-konformitetserklæringen for ditt apparat får du på den respektive produktsiden på dometic.com eller direkte via produsenten (se baksiden).
  • Seite 187 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .186 Yleisiä...
  • Seite 188: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset SinePower Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Yleisiä turvallisuusohjeita Yleinen turvallisuus Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Seite 189 SinePower Yleisiä turvallisuusohjeita Perusturvallisuus VAARA! • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoitukseen. • Pidä huoli, ettei punaiset ja mustat liittimet koskaan kosketa toisiaan. • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai huoltoa –...
  • Seite 190 Yleisiä turvallisuusohjeita SinePower Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä VAARA! • Älä asenna laitetta paikkoihin, joissa on olemassa kaasu- tai pölyräjähdyksen vaara. HUOMIO! • Huomaa tukeva seisonta! Laite täytyy sijoittaa ja kiinnittää niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai pudota. HUOMAUTUS! •...
  • Seite 191: Laitteen Käyttöturvallisuus

    SinePower Toimituskokonaisuus Laitteen käyttöturvallisuus VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan suljetuissa, hyvin tuuletetuissa tiloissa. HUOMIO! • Laitetta ei saa käyttää – suolapitoisessa, kosteassa tai märässä ympäristössä. – aggressiivisten höyryjen lähellä –...
  • Seite 192: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    Vaihtosuuntaajaa ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus-napa on yhdistetty runkoon. Vaihtosuuntaajia käytetään tasajännitteen muuntamiseen 230 V -vaihtojännitteeksi, jonka taajuus on 50 Hz: • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Tekninen kuvaus Vaihtosuuntaajia voidaan käyttää kaikkialla, missä on DC-tasavirtaliitäntä.
  • Seite 193 SinePower Tekninen kuvaus Vaihtosuuntaajassa on erilaisia suojamekanismeja: • Ylijännitesuoja: Vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä, jos jännitearvo kohoaa katkaisuarvoa suuremmaksi. Se käynnistyy jälleen, kun jännite laskee uudelleen- käynnistysarvoon. • Alijännitesuoja: Vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä, jos jännitearvo laskee katkaisuarvoa alemmaksi. Se käynnistyy jälleen, kun jännite nousee uudelleen- käynnistysarvoon.
  • Seite 194 Tekninen kuvaus SinePower Käyttölaitteet Kohta – Nimitys Kuvaus kuva 2 Pääkytkin Kytkee laitteen päälle tai pois Tila-LED Katso kap. ”Toimintailmaisimet” sivulla 196 DIP-kytkin Asettaa verkon tyypin Liitännät OHJE Kuvassa on nähtävissä Manner-Eurooppaan tarkoitettu versio. Kohta – Kuvaus kuva 2 Vaihtovirtapistorasia Kaukosäätimen liitäntä...
  • Seite 195: Vaihtosuuntaajan Asentaminen

    SinePower Vaihtosuuntaajan asentaminen Vaihtosuuntaajan asentaminen Tarvittavat työkalut Sähköiseen liitäntään tarvitaan seuraavia apuvälineitä: • Abico-pihdit • 3 eriväristä, joustavaa liitäntäjohtoa. Vaadittavan halkaisijan löydät taulukosta kap. ”Vaihtosuuntaajan liittäminen” sivulla 194. • Kaapelikenkiä ja pääteholkkeja johtimiin Vaihtosuuntaajan kiinnittämiseen tarvitaan seuraavia asennusvälineitä: • Pultteja (M4) ja prikkoja sekä itsestäänlukittuvia muttereita tai •...
  • Seite 196: Kaukosäätimen Asentaminen

    • Pidä tasavirtajohdot niin lyhyinä kuin mahdollista (< 1 m). • Noudata tarvittavaa johtohalkaisijaa ja asenna johtosulake (kuva 7 1, ) plus-joh- timeen mahdollisimman lähelle akkua (kts. taulukko). Vaadittu johdon poikki- Laite Johtosulake leikkaus DSP612 25 mm² 150 A DSP624 25 mm² 150 A DSP1012 35 mm²...
  • Seite 197: Vaihtosuuntaajan Käyttäminen

    • Huolehdi siitä, että napaisuus ei mene ristiin. Väärä napaisuus voi vaurioittaa vaihtosuuntaajaa. • Huomaa, että vaihtosuuntaajaa saa käyttää vain seuraavalla jännit- teellä: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg OHJE Kiristä ruuvit ja mutterit maks. 15 Nm:n vääntömomentilla. Löysät liitokset voivat johtaa ylikuumenemiseen.
  • Seite 198: Energiansäästötilan Asettaminen

    Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower Toimintailmaisimet LED (kuva 2 2) ilmaisee vaihtosuuntaajan toimintatilan. Näyttö Tulojännite Loistaa jatkuvasti Normaalikäyttö Pitkä vilkku, ei katkoa Vaihtosuuntaaja ylikuumentunut/ylikuorma Nopea vilkku Ylijännite/alijännite Pois Muu virhe Vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä, jos: • Akkujännite laskee alle arvon 10 V (12 Vg-liitäntä) tai 20 V (24 Vg-liitäntä). •...
  • Seite 199: Vaihtosuuntaajan Hoito Ja Puhdistus

    SinePower Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus ✓ Kaukosäätimen tila-LED (kuva 3 2) välähtää kuusi kertaa. ✓ Sen jälkeen kaukosäätimen tila-LED (kuva 3 2) näyttää käyttötilan: – Palaa jatkuvasti: Normaalitila aktivoitu – Vilkkuu: Energiansäästötila aktivoitu Verkon tyypin asettaminen VAARA! Verkon tyypin muuttaminen aiheuttaa hengenvaaran. Ainoastaan ammattilaiset saavat muuttaa DIP-kytkinten asetuksia Ota DIP-kytkimen suojus pois vain asetusten tekemistä...
  • Seite 200: Vianetsintä

    Vianetsintä SinePower Vianetsintä VAROITUS! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sinulle sähköiskuvaara! OHJE Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on vaihtosuuntaajan tietoja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä (Osoitteet käyttöohjeen takasi- vulla). LED (kuva 2 2) osoittaa virheen: LED-näyttö Poistaminen Nopea vilkku Liian korkea tulojännite Tarkista tulojännite ja pienennä...
  • Seite 201: Tuotevastuu

    SinePower Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen ➤...
  • Seite 202 Tekniset tiedot SinePower DSP612 DSP 1012 DSP624 DSP 1024 Tuotenro: 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Nimellinen tulojännite: 12 Vg 24 Vg Tulojännitealue: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Nimellisteho: 600 W 1000 W 600 W...
  • Seite 203 33 V 31 V Alijännitesuoja Alijännite Laite Katkaisu Uudelleenkäynnistys DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 V 12 V DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen tuot- teen sivulta osoitteesta dometic.com tai suoraan valmistajalta (ks. taustapuoli).
  • Seite 204 SinePower Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение к символам ........203 Общие...
  • Seite 205: Пояснение К Символам

    SinePower Пояснение к символам Пояснение к символам ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
  • Seite 206: Основные Указания По Технике Безопасности

    Общие указания по технике безопасности SinePower Основные указания по технике безопасности ОПАСНОСТЬ! • В случае пожара используйте огнетушитель, пригодный для туше- ния электрооборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Используйте прибор только по назначению. • Следите за тем, чтобы не соприкасались красный и черный зажимы.
  • Seite 207 SinePower Общие указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! • Перед вводом в эксплуатацию сравните значения напряжения, ука- занные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. • Следите за тем, чтобы другие предметы не вызывали короткого замыкания на контактах прибора. • Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель. •...
  • Seite 208: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Общие указания по технике безопасности SinePower ОСТОРОЖНО! • Прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыка- ния и повреждения кабеля. ВНИМАНИЕ! • Если необходимо провести электрические провода через метал- лические стенки или иные стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы. •...
  • Seite 209: Комплект Поставки

    Запрещается использовать инвертор в автомобилях, у которых поло- жительный полюс аккумуляторной батареи соединен с шасси. Инверторы служат для преобразования постоянного напряжения в переменное напряжение 230 В с частотой 50 Гц: • 12 Вg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Вg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024...
  • Seite 210: Техническое Описание

    SinePower Техническое описание Инвертор может работать в любом месте, где имеется разъем постоянного тока. • 12 Вg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Вg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Благодаря небольшому весу и компактной конструкции прибор можно использо- вать в автофургонах, грузовых автомобилях, автобусах, а также на моторных и...
  • Seite 211: Элементы Управления

    SinePower Техническое описание Инвертор может работать в следующих сетях: • Сеть TN: провод нейтрали инвертора соединен с массой. Необходимо также устано- вить защитное устройство отключения. • Сеть IT: обе фазы изолированы. Такая сеть подходит для подключения одного потре- бителя. Если подключается несколько потребителей, необходимо дополни- тельные...
  • Seite 212: Пульт Дистанционного Управления

    Монтаж инвертора SinePower Разъемы УКАЗАНИЕ Изображена версия для континентальной Европы. Поз. на Описание рис. 2 Розетка переменного тока Разъем для пульта дистанционного управления Разъем постоянного тока Клемма для соединения с корпусом автомобиля (масса) Вентилятор Пульт дистанционного управления Поз. на Наименование рис.
  • Seite 213: Указания По Монтажу

    SinePower Монтаж инвертора Для крепления инвертора требуется следующий крепеж: • Винты (M4) с подкладными шайбами и самостопорящимися гайками или • Самонарезающие винты или шурупы Указания по монтажу При выборе места монтажа соблюдайте следующие указания: • Инвертор может быть установлен как горизонтально, так и вертикально. •...
  • Seite 214: Подключение Инвертора

    • Используйте кабели с требуемым поперечным сечением и установите кабельный предохранитель (рис. 7 1,) в положительный провод как можно ближе к батарее (см. таблицу). Требуемое поперечное Кабельный Прибор сечение кабелей предохранитель DSP612 25 мм² 150 А DSP624 25 мм² 150 А DSP1012 35 мм²...
  • Seite 215 может приводить к повреждениям инвертора. • Учитывайте, что инвертор можно использовать только со следую- щим напряжением: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Вg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Вg УКАЗАНИЕ Затяните винты или гайки с моментом затяжки не более 15 Нм. Осла- бленные...
  • Seite 216: Использование Инвертора

    Использование инвертора SinePower Использование инвертора Включение инвертора ➤ Установите главный выключатель (рис. 2 1, ) инвертора следующим обра- зом: – «0»: инвертор выключен – «I»: нормальный режим работы – «II»: дистанционный режим работы ✓ Инвертор выполняет самопроверку. ✓ О результатах диагностики инвертор сообщает через индикатор состояния (рис.
  • Seite 217 SinePower Использование инвертора В случае перегрузки или перегрева отключение инвертора производится следу- ющим образом: ➤ отключите инвертор главным выключателем (рис. 2 1). ➤ Проверьте, обеспечивается ли достаточная вентиляция инвертора и не пере- крыты ли отверстия вентилятора и вентиляционные прорези. ➤ Подождите около 5 – 10 минут и снова включите инвертор без потребителей. Настройка...
  • Seite 218: Уход И Очистка Инвертора

    Уход и очистка инвертора SinePower Настройка типа сети ОПАСНОСТЬ! Изменение типа сети ведет к сокращению срока службы. Настройки DIP-переключателя разрешается менять только специали- стам. Разрешается снимать защитную крышку DIP-переключателя только в целях настройки. Установите на место защитную крышку, чтобы не допустить...
  • Seite 219: Устранение Неисправностей

    SinePower Устранение неисправностей Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не вскрывайте прибор. Возможно поражение электрическим током! УКАЗАНИЕ По вопросам, касающимся характеристик инвертора, обращай- тесь к изготовителю (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Светодиодный индикатор (рис. 2 2, ) сообщает о неполадке: Светодиодный Причина Устранение...
  • Seite 220: Гарантия

    Гарантия SinePower Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
  • Seite 221 SinePower Технические характеристики DSP612 DSP 1012 DSP624 DSP 1024 Арт. №: 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Входное номинальное 12 Вg 24 Вg напряжение: Диапазон входного 10 – 16,5 Вg 20 – 33 Вg напряжения: Номинальная мощность: 600 Вт...
  • Seite 222 Технические характеристики SinePower DSP1512 DSP 2012 DSP1524 DSP 2024 Арт. №: 9600002547 9600002549 9600002548 9600002550 9600003601 9600003603 9600003602 9600003604 9600002561 9600002562 Входное номинальное 12 Вg 24 Вg напряжение: Диапазон входного 10 – 16,5 Вg 20 – 33 Вg напряжения: Номинальная мощность: 1500 Вт...
  • Seite 223 DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 В 12 В DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 В 24 В Действующее Заявление о соответствии стандартам ЕС для конкретного устрой- ства можно найти на странице изделия на сайте dometic.com или запросить непо- средственно у производителя (см. обратную сторону).
  • Seite 224 SinePower Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 223 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .
  • Seite 225: Objaśnienie Symboli

    SinePower Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Seite 226: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa SinePower Podstawowe zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do zastosowania w przypadku urządzeń elektrycznych. OSTRZEŻENIE! • Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem. • Należy także pamiętać, aby nigdy nie dotykać czerwonego oraz czar- nego zacisku.
  • Seite 227 SinePower Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie spowodowały zwarcia przy stykach urządzenia. • Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy. • Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu. Bezpieczeństwo podczas montażu urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! •...
  • Seite 228: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa SinePower OSTROŻNIE! • Przewody należy układać tak, by uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia. UWAGA! • Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany lub inne ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów.
  • Seite 229: Zestawie

    Przetwornicy nie wolno stosować w pojazdach, w których biegun dodatni akumulatora jest połączony z podwoziem. Przetwornice służą do przetwarzania napięcia stałego na napięcie zmienne 230 V o częstotliwości 50 Hz. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024...
  • Seite 230: Opis Techniczny

    SinePower Opis techniczny Przetwornice można stosować wszędzie tam, gdzie występuje przyłącze DC. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Dzięki niewielkiej masie oraz zwartej konstrukcji urządzenie to można bez proble- mów zamontować w pojazdach turystycznych, pojazdach użytkowych oraz jachtach wyposażonych w silniki bądź...
  • Seite 231: Elementy Obsługowe

    SinePower Opis techniczny Przetwornica może pracować w następujących rodzajach sieci: • Sieć TN: Przewód neutralny połączony jest z masą. Dodatkowo, w następnej kolejności musi być zainstalowany wyłącznik ochronny prądowy. • Sieć IT: Obie fazy są zaizolowane. Nadaje się ona do pracy jednego odbiornika. Gdy podłączonych będzie więcej niż...
  • Seite 232 Opis techniczny SinePower Podłączenia WSKAZÓWKA Ilustracja przedstawia wersję na Europę kontynentalną Poz. na Opis rys. 2 Gniazda prądu zmiennego Złącze do pilota Przyłącze prądu stałego Zacisk masy (uziemienie na karoserii samochodu) Wentylatory Pilot Poz. na Nazwa rys. 3 Włącznik/Wyłącznik Dioda LED statusu Złącze do pilota...
  • Seite 233: Montaż Przetwornicy

    SinePower Montaż przetwornicy Montaż przetwornicy Wymagane narzędzia Do podłączenia elektrycznego potrzebne są następujące narzędzia: • Obcęgi zaciskowe • 3 różnobarwne elastyczne kable przyłączeniowe. Wymagany przekrój jest podany w tabeli w rozdz. „Podłączanie przetwornicy” na stronie 232. • Końcówki kablowe i tulejki zaciskowe do żył Do zamocowania przetwornicy potrzebne są...
  • Seite 234: Podłączanie Przetwornicy

    Podłączanie przetwornicy SinePower Montaż przetwornicy ➤ Zamontować przetwornicę, jak pokazano na rysunku (rys. 5). Montaż pilota ➤ Zamontować pilota, jak pokazano na rysunku (rys. 6). Podłączanie przetwornicy Ogólne wskazówki OSTRZEŻENIE! • Podłączenie przetwornicy może być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wyszkolonych specjalistów. Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się...
  • Seite 235 • Uważać, aby nie pomylić położenia biegunów. Nieprawidłowa bie- gunowość może spowodować uszkodzenie przetwornicy. • Przetwornica może pracować wyłącznie z następującym napięciem: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg WSKAZÓWKA Należy dokręcić śruby lub nakrętki z maksymalnym momentem obroto- wym 15 Nm.
  • Seite 236: Używanie Przetwornicy

    Używanie przetwornicy SinePower Podłączenie pilota zdalnej obsługi UWAGA! Złącze do pilota należy podłączać tylko do portu zdalnego. Nieprawi- dłowe podłączenie może spowodować uszkodzenie urządzenia. ➤ Podłączyć pilota, jak pokazano na rysunku (rys. 0). Używanie przetwornicy Włączyć przetwornicę ➤ Wyłącznik główny (rys. 2 1) przetwornicy ustawić w następujący sposób: –...
  • Seite 237 SinePower Używanie przetwornicy Przetwornica wyłącza się, gdy: • Napięcie akumulatora spada poniżej 10 V (przyłącze 12 Vg) wzgl. 20 V (przyłą- cze 24 Vg). • Napięcie akumulatora wzrasta powyżej 16 V (przyłącze 12 Vg) wzgl. 32 V (przy- łącze 24 Vg). •...
  • Seite 238: Pielęgnacja I Czyszczenie Przetwornicy

    Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy SinePower Wybór rodzaju sieci NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zmiana rodzaju sieci grozi śmiertelnym niebezpieczeństwem. Ustawienia w przełączniku DIP mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Kapturek ochronny przełącznika DIP zdejmować wyłącznie w celu dokonania ustawień. Założyć ponownie kapturek ochronny, by unie- możliwić...
  • Seite 239: Usuwanie Usterek

    SinePower Usuwanie usterek Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraziłby się na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! WSKAZÓWKA W przypadku szczegółowych pytań dotyczących danych przetwor- nicy należy skontaktować się z jej producentem (adresy na odwrocie instrukcji). Dioda LED (rys.
  • Seite 240: Gwarancja

    Gwarancja SinePower Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Seite 241 SinePower Dane techniczne DSP612 DSP 1012 DSP624 DSP 1024 Nr kat.: 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Napięcie znamionowe 12 Vg 24 Vg wejściowe: Zakres napięcia 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg wejściowego: Moc znamionowa: 600 W...
  • Seite 242 Dane techniczne SinePower DSP1512 DSP 2012 DSP1524 DSP 2024 Nr wyrobu: 9600002547 9600002549 9600002548 9600002550 9600003601 9600003603 9600003602 9600003604 9600002561 9600002562 Napięcie znamionowe 12 Vg 24 Vg wejściowe: Zakres napięcia 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg wejściowego: Moc znamionowa: 1500 W 2000 W 1500 W...
  • Seite 243 Wyłączenie uruchomienie DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 V 12 V DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia znajdą Państwo na podstronie danego produktu na stronie dometic.com lub bezpośrednio u producenta (zob. na odwrocie).
  • Seite 244 SinePower Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 243 Všeobecné...
  • Seite 245: Vysvetlenie Symbolov

    SinePower Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
  • Seite 246 Všeobecné bezpečnostné upozornenia SinePower Základná bezpečnosť NEBZPEČENSTVO! • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na elek- trické prístroje. VÝSTRAHA! • Používajte prístroj iba na účely, na ktoré je určený. • Dávajte pozor na to, aby sa červená a čierna svorka nikdy navzájom nedotkli.
  • Seite 247 SinePower Všeobecné bezpečnostné upozornenia Bezpečnosť pri montáži prístroja NEBZPEČENSTVO! • Nemontujte prístroj v oblastiach, v ktorých existuje nebezpečenstvo výbuchu plynov alebo prachu. UPOZORNENIE! • Dávajte pozor na bezpečné postavenie! Prístroj musí byť postavený a upevnený tak bezpečne, aby sa nemohol prevrátiť...
  • Seite 248: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky SinePower Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! • Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. VÝSTRAHA! • Používajte prístroj výlučne v uzavretých, dobre vetraných miestnos- tiach. UPOZORNENIE! • Neprevádzkujte prístroj – v prostredí, ktoré obsahuje soľ, ani vo vlhkom alebo mokrom pro- stredí, –...
  • Seite 249: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    Striedač slúži na premieňanie jednosmerného napätia na 230 V striedavé napätie 50 Hz. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Technický opis Striedače sa dajú prevádzkovať všade tam, kde je k dispozícii prípojka jednosmer- ného napätia.
  • Seite 250 Technický opis SinePower Striedač je vybavený rôznymi ochrannými mechanizmami: • Prepäťová ochrana: Striedač sa vypne, keď hodnota napätia prekročí hodnotu vypnutia. Opäť sa zapne, keď napätie klesne na hodnotu opätovného zapnutia. • Podpäťová ochrana: Striedač sa vypne, keď hodnota napätia klesne pod hod- notu vypnutia.
  • Seite 251: Ovládacie Prvky

    SinePower Technický opis Ovládacie prvky Pol. na Označenie Popis obr. 2 Hlavný vypínač Zapína alebo vypína zariadenie Stavová LED Pozri kap. „Prevádzkové indikátory“ na strane 253 Spínač DIP Nastavuje sieťovú formu Pripojenia POZNÁMKA Na obrázku je verzia pre Európu. Pol. na Popis obr.
  • Seite 252: Montáž Striedača

    Montáž striedača SinePower Montáž striedača Potrebné náradie Na elektrické pripojenie potrebujete príslušné pomôcky: • Krimpovacie kliešte • 3 rôznofarebné ohybné pripájacie káble. Potrebný prierez nájdete v tabuľke v kap. „Pripojenie striedača“ na strane 251. • Káblové koncovky a dutinky Na upevnenie striedača potrebujete nasledovné montážne prostriedky: •...
  • Seite 253: Pripojenie Striedača

    SinePower Pripojenie striedača Montáž striedača ➤ Namontujte striedač podľa obrázku (obr. 5). Montáž diaľkového ovládania ➤ Namontujte diaľkové ovládanie podľa obrázku (obr. 6). Pripojenie striedača Všeobecné upozornenia VÝSTRAHA! • Pripojenie striedača smú vykonávať výlučne odborné firmy s príslušným osvedčením. Nasledujúce informácie sú určené pre odborníkov, ktorí...
  • Seite 254 • Dbajte na to, že striedač sa smie prevádzkovať len s nasledujúcim napätím: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg POZNÁMKA Utiahnite skrutky alebo matice uťahovacím momentom 15 Nm. Voľne spojenia môžu viesť...
  • Seite 255: Používanie Striedača

    SinePower Používanie striedača Pripojenie diaľkového ovládania POZOR! Zasuňte prípojku diaľkového ovládania len do portu Remote. Nespráv- nym pripojením sa môže prístroj poškodiť. ➤ Pripojte diaľkové ovládanie podľa obrázku (obr. 0). Používanie striedača Zapnutie striedača ➤ Nastavte hlavný vypínač (obr. 2 1) striedača nasledovne: –...
  • Seite 256 Používanie striedača SinePower Pri vypnutí následkom prepätia alebo podpätia sa striedač zapne opäť vtedy, keď je znovu dosiahnutá nastavená hodnota napätia. Pri vypnutí následkom preťaženia alebo prehriatia postupujte nasledovne: ➤ Vypnite striedač hlavným vypínačom (obr. 2 1). ➤ Skontrolujte, či má striedač dostatočné odvetranie a či sú vetracie otvory a štrbiny voľné.
  • Seite 257: Ošetrovanie A Čistenie Striedača

    SinePower Ošetrovanie a čistenie striedača Nastavenie sieťovej formy NEBZPEČENSTVO! Zmena sieťovej formy vedie k nebezpečenstvu ohrozenia života. Nastavenia na spínači DIP smú vykonávať len odborníci. Ochranný kryt spínača DIP odstraňujte len kvôli nastaveniu. Ochranný kryt znovu nasaďte, aby nedošlo k prestaveniu spínača DIP. Pomocou spínača DIP môžete nastaviť, v ktorej sieťovej forme bude striedač...
  • Seite 258: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch SinePower Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Prístroj neotvárajte. Vystavujete sa nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom! POZNÁMKA V prípade konkrétnych otázok týkajúcich sa údajov striedača, sa obráťte na výrobcu (adresy pozri na zadnej strane návodu). LED (obr. 2 2) signalizuje chybu: LED indikácia Príčina Odstránenie Rýchle blikanie...
  • Seite 259: Záruka

    SinePower Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
  • Seite 260 Technické údaje SinePower DSP612 DSP 1012 DSP624 DSP 1024 Č. výrobku: 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Vstupné menovité napätie: 12 Vg 24 Vg Rozsah vstupného napätia: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Menovitý výkon: 600 W...
  • Seite 261 DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 V 12 V DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na adrese dometic.com alebo vám ho poskytne priamo výrobca (pozri zadnú stranu).
  • Seite 262 SinePower Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........261 Všeobecné...
  • Seite 263: Vysvětlení Symbolů

    SinePower Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující...
  • Seite 264: Základní Bezpečnost

    Všeobecné bezpečnostní pokyny SinePower Základní bezpečnost NEBEZPEČÍ! • V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení elek- trických přístrojů. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. • Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu červené a černé...
  • Seite 265 SinePower Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnost při montáži přístroje NEBEZPEČÍ! • Nemontujte přístroj v oblastech, ve kterých hrozí nebezpečí exploze plynu nebo prachu. UPOZORNĚNÍ! • Pamatujte na bezpečnou stabilitu! Přístroj musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl převážit nebo spadnout.
  • Seite 266: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Obsah dodávky SinePower Bezpečnost za provozu přístroje NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! • Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj výhradně v uzavřených dobře větraných prosto- rách. UPOZORNĚNÍ! • Nepoužívejte přístroj za těchto podmínek: – Vlhké nebo mokré prostředí, prostředí s obsahem soli –...
  • Seite 267: Cílová Skupina Tohoto Návodu

    šasi. Měniče slouží k transformaci stejnosměrného napětí na střídavé napětí 230 V o frekvenci 50 Hz. • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Technický popis Měniče můžete používat všude tam, kde je dostupné připojení DC.
  • Seite 268: Ovládací Prvky

    Technický popis SinePower Měnič je vybaven různými ochrannými mechanismy: • Přepěťová ochrana: Měnič vypne, pokud napětí překročí hodnotu k vypnutí. Aktivuje se opět, jakmile napětí klesne na hodnotu pro spuštění. • Podpěťová ochrana: Měnič vypne, pokud napětí poklesne pod hodnotu k vypnutí.
  • Seite 269: Dálkový Ovladač

    SinePower Montáž měniče Přípojky POZNÁMKA Vyobrazena je verze pro kontinentální Evropu. Poz. na Popis obr. 2 Zásuvka na střídavý proud Přípojka dálkového ovladače Přípojka stejnosměrného proudu Ukostřovací svorka (uzemnění na karoserii auta) Ventilátor Dálkový ovladač Poz. na Název obr. 3 Vypínač...
  • Seite 270: Montážní Pokyny

    Montáž měniče SinePower Montážní pokyny Při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny: • Měnič můžete namontovat horizontálně i vertikálně. • Měnič musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí. • Měnič nesmíte instalovat v prostředí s hořlavými materiály. • Měnič nesmíte instalovat v prašném prostředí. •...
  • Seite 271: Připojení Měniče

    • Volte nejkratší možné délky kabelů stejnosměrného napětí (< 1 m). • Dodržujte potřebný průřez kabelu a instalujte jištění kabelu (obr. 7 1) co nej- blíže k baterii v kladném vodiči (viz tabulka). Přístroj Potřebný průřez kabelu Jištění kabelu DSP612 25 mm² 150 A DSP624 25 mm² 150 A DSP1012 35 mm²...
  • Seite 272: Připojení Dálkového Ovladače

    • Dbejte na to, že měnič se smí provozovat pouze s následujícím napě- tím: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg POZNÁMKA Utáhněte šrouby a matice maximálním utahovacím momentem 15 Nm.
  • Seite 273: Nastavení Režimu Úspory Energie

    SinePower Používání měniče Provozní kontrolky Kontrolka LED (obr. 2 2) informuje o provozním stavu měniče. Indikace Vstupní napětí Svítí Běžný provoz Dlouhé blikání, krátké přerušení Měnič přehřátý/přetížení Rychlé blikání Přepětí/podpětí Vypnuto Jiná chyba Měnič se vypíná za těchto podmínek: • Napětí baterie klesne pod 10 V (přípojka 12 Vg) nebo 20 V (přípojka 24 Vg). •...
  • Seite 274: Čištění A Péče O Měnič

    Čištění a péče o měnič SinePower Nastavení tvaru sítě NEBEZPEČÍ! Změna tvaru sítě vede ke smrtelnému nebezpečí. Nastavení na přepínači DIP smějí provádět pouze odborníci. Ochranné víčko přepínače DIP odstraňte pouze pro nastavení. Ochranné víčko opět nasaďte, aby se přepínač DIP nemohl přestavit. Přepínačem DIP lze stanovit, v jakém tvaru sítě...
  • Seite 275: Odstraňování Závad

    SinePower Odstraňování závad Odstraňování závad VÝSTRAHA! Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebezpečí zásahu elektrickým proudem! POZNÁMKA Podrobnější informace o technických údajích měniče získáte od výrobce (adresy viz zadní strana návodu). Kontrolka LED (obr. 2 2) indikuje chybu: Indikace LED Příčina Odstranění...
  • Seite 276: Záruka

    Záruka SinePower Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: •...
  • Seite 277 SinePower Technické údaje DSP612 DSP1012 DSP624 DSP1024 Výr. č.: 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg 24 Vg Rozsah vstupního napětí: 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg Jmenovitý výkon: 600 W 1000 W...
  • Seite 278 Restart DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 V 12 V DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V Aktuální prohlášení o shodě EU k Vašemu přístroji obdržíte na příslušné stránce výrobku na adrese dometic.com nebo přímo přes výrobce (viz zadní strana).
  • Seite 279 SinePower Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........278 Általános biztonsági információk .
  • Seite 280: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata SinePower Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Seite 281: Alapvető Biztonság

    SinePower Általános biztonsági információk Alapvető biztonság VESZÉLY! • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • Ügyeljen arra, hogy a piros és fekete kapocs soha ne érintkezzen egy- mással. • Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból: –...
  • Seite 282 Általános biztonsági információk SinePower • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. • A készüléket száraz és hűvös helyen tárolja. Biztonság a készülék felszerelésénél VESZÉLY! • Ne szerelje fel a készüléket olyan területeken, ahol gáz- vagy porrob- banás veszélye áll fenn.
  • Seite 283: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    SinePower Általános biztonsági információk • Ne vezessen 230 V-os hálózati vezetéket és 12 V-os egyenáramú vezetéket azonos kábelcsatornában (csőben). • Ne a vezetékeket lazán vagy élesen megtörve. • A vezetékeket jól rögzítse. • A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt. Biztonság a készülék üzemeltetése során VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély! •...
  • Seite 284: Csomag Tartalma

    össze van kötve. Az inverterek egyenáram 230 V, 50 Hz váltóárammá történő átalakítására használha- tók: • 12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 • 24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 Műszaki leírás Az inverterek bárhol üzemeltethetők, ahol rendelkezésre áll egyenáramú csatlakozó.
  • Seite 285 SinePower Műszaki leírás A kimeneti feszültség megfelel a háztartások dugaszolóaljzataiból nyerhető értéknek (tiszta szinuszfeszültség, torzítási tényező <5 %). Vegye figyelembe a tartós kimeneti teljesítményre és a kimeneti csúcsteljesítményre vonatkozó értékeket, lásd: „Műszaki adatok” fej., 292. oldal. Magasabb teljesítmé- nyigényű készülékeket nem szabad csatlakoztatni. MEGJEGYZÉS Elektromos hajtással rendelkező...
  • Seite 286 Műszaki leírás SinePower Az inverter a távirányítóval energiatakarékos üzemmódba is kapcsolható; ezáltal a csatlakoztatott akkumulátor nem merül le túl hamar. Távirányítóval be-, és ki, valamint energiatakarékos üzemmódba is átkapcsolható az inverter. Kezelőelemek Tétel / Megnevezés Leírás 2. ábra Főkapcsoló Be- vagy kikapcsolja a készüléket Állapotjelző...
  • Seite 287: Az Inverter Felszerelése

    SinePower Az inverter felszerelése Az inverter felszerelése Szükséges szerszám Az elektromos csatlakoztatás elkészítéséhez a következő segédeszközök szük- ségesek: • Krimpelőfogó • 3 különböző színű rugalmas csatlakozókábel. A szükséges keresztmetszetet a „Az inverter csatlakoztatása” fej., 286. oldal fejezetben lévő táblázat tartalmazza. •...
  • Seite 288: Az Inverter Csatlakoztatása

    Az inverter csatlakoztatása SinePower FIGYELEM! Furatok készítése előtt ellenőrizze, hogy a fúrás, fűrészelés vagy reszelés nem okozta-e a jármű elektromos kábeleinek vagy más alkatrészeinek sérülését. Az inverter felszerelése ➤ Az invertert az ábrán látható módon szerelje fel (5. ábra). A távirányító felszerelése ➤...
  • Seite 289 • Vegye figyelembe, hogy az invertert csak a következő feszültséggel szabad üzemeltetni: – DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg – DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg MEGJEGYZÉS A csavarokat vagy anyákat max. 15 Nm-es nyomatékkal húzza meg. Laza kötések túlmelegedést okozhatnak.
  • Seite 290: Az Inverter Használata

    Az inverter használata SinePower A távirányító csatlakoztatása FIGYELEM! A távirányító csatlakozását kizárólag a Remote portba illessze be. Hibás csatlakozás esetén a készülék megsérülhet. ➤ A távirányítót az ábrán látható módon csatlakoztassa (0. ábra). Az inverter használata Az inverter bekapcsolása ➤ Állítsa az inverter főkapcsolóját (2. ábra 1) a következő állásba: –...
  • Seite 291 SinePower Az inverter használata Az inverter a következő esetekben kikapcsol: • Az akkumulátorfeszültség 10 V (12 Vg-csatlakozás) ill. 20 V (24 Vg-csatlakozás) alá csökken. • Az akkumulátorfeszültség 16 V (12 Vg-csatlakozás) ill. 32 V (24 Vg-csatlakozás) fölé emelkedik. • Az inverter túlterhelődik. •...
  • Seite 292: Az Inverter Karbantartása És Tisztítása

    Az inverter karbantartása és tisztítása SinePower A hálózati forma beállítása VESZÉLY! A hálózati forma módosítása életveszélyt okozhat. A DIP-kapcsoló beállításait csak szakemberek végezhetik el A DIP-kapcsoló védőkupakját csak beállításkor távolítsa el. Annak érde- kében, hogy ne lehessen elállítani a DIP-kapcsolót, ismét helyezze fel a védőkupakot.
  • Seite 293: Hibaelhárítás

    SinePower Hibaelhárítás Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Ne nyissa ki a készüléket. Áramütés veszélyének teszi ki magát! MEGJEGYZÉS Az inverter részletes adataira vonatkozó kérdésekkel forduljon a gyár- tóhoz (a címeket lásd az útmutató hátoldalán). A LED (2. ábra 2) jelzi a hibákat: LED jelzés Elhárítás Gyorsan villog Túl magas bemeneti...
  • Seite 294: Szavatosság

    Szavatosság SinePower Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Seite 295 SinePower Műszaki adatok DSP612 DSP 1012 DSP624 DSP 1024 Cikkszám: 9600002543 9600002545 9600002544 9600002546 9600003597 9600003599 9600003598 9600003600 Névleges bemeneti 12 Vg 24 Vg feszültség: Bemeneti 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg feszültségtartomány: Névleges teljesítmény: 600 W 1000 W...
  • Seite 296 Műszaki adatok SinePower DSP1512 DSP 2012 DSP1524 DSP 2024 Cikkszám: 9600002547 9600002549 9600002548 9600002550 9600003601 9600003603 9600003602 9600003604 9600002561 9600002562 Névleges bemeneti 12 Vg 24 Vg feszültség: Bemeneti 10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg feszültségtartomány: Névleges teljesítmény: 1500 W 2000 W 1500 W 2000 W...
  • Seite 297 Készülék Lekapcsolás Újraindítás DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 V 12 V DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap vonatkozó termékoldalán találhatja meg, vagy közvetlenül a gyártótól szerezheti be (lásd a hátoldalon).
  • Seite 298 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Inhaltsverzeichnis