Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
EN
FR
CellaPort
IT
PT 14x, 15x, 16x
ES
Ident.-Nr.: 1105006 01/2020
RU
CN
KR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KELLER CellaPort PT 14-Serie

  • Seite 1 CellaPort PT 14x, 15x, 16x Ident.-Nr.: 1105006 01/2020...
  • Seite 3 Diese Anleitung gibt Ihnen die minimalen Informationen, um das Pyrome- ter der Serie PT sachgerecht in Betrieb zu nehmen. Detaillierte Informati- onen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung CellaTemp PT. Sie können diese unter folgendem Link herunterladen: www.keller.de/its/pyrometer-downloads/ Symbolerklärung Wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung sind durch Symbole ge- kennzeichnet.
  • Seite 4 Kurzanleitung CellaTemp PT Vorbereiten des Pyrometers für die Messung Korrektur der Fehlsichtigkeit Zur Korrektur einer Fehlsichtigkeit des Be- dieners ist am Okular der Dioptrienausgleich einstellbar. Die Korrektur ist so einzustellen, dass die Messfleckmarkierung im Sucher scharf abgebildet wird. Anpassen der Helligkeit für das Auge Geräte mit einem Messbereich >...
  • Seite 5 Kurzanleitung CellaTemp PT Auch ist es zulässig, dass die empfangene Infrarotstrahlung durch Staub, Dampf oder Rauch geschwächt wird. Bei einer unzulässigen Teilausleuch- tung wird dies durch die integrierte Ampelfunktion im Sucher signalisiert und die Messwerterfassung gestoppt. Durchführung der Messung Durch Drücken der ON-Taste wird die Messung gestartet.
  • Seite 6 Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Diese Geräte können zur Entsorgung zum Hersteller zurück- geschickt werden oder müssen vom Nutzer fachgerecht ent- sorgt werden. Für die unsachgemäße Entsorgung des Gerätes durch den Nutzer ist die Firma KELLER HCW nicht verantwortlich.
  • Seite 7 This guide gives you the minimum information to properly install the py- rometers of the PT series. For detailed information please refer to the user guide CellaTemp PT. You can download it under the following link: www.keller.de/en/its/temperature-pyrometers-downloads/ Explanation of symbols Important safety-related references in this manual are marked with a sym- bol.
  • Seite 8 Quick start guide CellaTemp PT Preparing the pyrometer for measurements Diopter compensation The pyrometer offers diopter compensation to adjust the sighting device to the user’s vi- sion. Turn the ring until you see a sharp im- age of the target spot indication in the view- finder.
  • Seite 9 Quick start guide CellaTemp PT smoke in the viewing path that weakens the infrared radiation. The inte- grated traffic light function in the viewfinder signals an inadmissible par- tial illumination and the measurement is stopped. Performing a measurement Press the ON button to switch on the de- vice.
  • Seite 10 These devices can be returned for disposal to the manufac- turer or they must be disposed properly by the user. For the improper disposal of the device by the user, the com- pany KELLER HCW is not responsible..
  • Seite 11 Une charge complète demande environ 15 heures. Veuillez utiliser uniquement le chargeur fourni par Keller HCW GmbH sous peine de dommage pour l’équipement. La charge ne se fait que pyromètre éteint...
  • Seite 12 Guide rapide CellaTemp PT Mise en route du pyromètre Réglage de l’oculaire L’oculaire est réglable pour s’ajuster à la vue de l’opérateur. L’ajustement se fait en tour- nant la bague métallique jusqu‘à ce que la cible soit nette. Réglage de la luminosité, polariseur Les modèles pouvant mesurer des tempéra- tures de plus de 2.000°C sont équipés d’un polariseur.
  • Seite 13 Guide rapide CellaTemp PT fumées, poussières. Un jeu de LED informe l’opérateur en cas de signal trop faible. La mesure est stoppée. Mesure Appuyez sur ON pour mettre en marche le pyromètre. Ajustez ensuite l’émissivité en fonction du matériau à mesurer. Visez et ajustez la focale pour une avoir une image nette.
  • Seite 14 Si cela n’est pas possible, veillez faire immédiatement des ré- serves auprès de l’entreprise de transport. Si vous observez un dom- mage ou un élément manquant, veuillez prévenir KELLER HCW et l’en- treprise de transport immédiatement. Si la période de réclamation est dé- passée, vous ne pourrez plus prétendre à...
  • Seite 15 PT. Per informazioni dettagliate consultare le istruzioni per l'uso di CellaTemp PT. Inoltre può essere scaricarli dal seguente link: www.keller.de/its Spiegazione dei simboli In queste istruzioni per l'uso le istruzioni importanti sono contrassegnate da simboli.
  • Seite 16 Breve manuale CellaTemp PT Preparazione del pirometro per la misurazione Correzione in caso di problemi di vista La compensazione delle diottrie può essere regolata sull'oculare correggere problemi di vista dell'operatore. Regolare la correzione in modo che la marcatura del punto di misura sia a fuoco nel mirino. Regolazione della luminosità...
  • Seite 17 Breve manuale CellaTemp PT È inoltre ammesso che la radiazione infrarossa ricevuta sia indebolita da polvere, vapore o fumo. Se l'illuminazione parziale non è consentita, viene segnalata dalla funzione semaforo integrata nel mirinoe l'acquisizione dei valori di misura viene interrotta. Esecuzione della misura Premere il tasto ON per avviare la misur- azione.
  • Seite 18 In molti casi, le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono ancora materiali preziosi. Questi dispositivi possono essere restituiti al produttore per lo smaltimento devono essere smaltiti correttamente dall'utente. KELLER HCW non è responsabile dello smaltimento impro- prio dell'apparecchio da parte dell'utente.
  • Seite 19 PT. Véase también el Manual de instrucciones para CellaTemp PT para obtener información detallada. Puede descargarlo aquí: www.keller.de/its Explicación de los símbolos Indicaciones importantes de este Manual de instrucciones de uso están marcadas con un símbolo.
  • Seite 20 Guía rápida CellaTemp PT Preparar el pirómetro para la medición Compensar la ametropía Una compensación de dioptría incorporada permite a los usuarios compensar la mala visión. Ajuste la corrección de tal manera que el marcador del área de medición se visualice nítidamente en el visor.
  • Seite 21 Guía rápida CellaTemp PT Además, es admisible que la radiación infrarroja recibida sea debilitada por polvo, vapor o humo. En caso de que la iluminación sea parcial y por eso no permitida, esto se indica mediante la función de semáforo integrada en el visor y la medición se detiene.
  • Seite 22 Guía rápida CellaTemp PT En caso de interferencias selectivas o si se producen diferentes emisividades para lambda 1 y lambda 2 debido a los materiales, la diferencia entre el nivel de temperatura medido y la temperatura real puede compensarse cambiando la relación entre emisividades.
  • Seite 23 Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos a menudo contienen materiales valiosos. Estos dispositivos pueden ser devueltos al fabricante para su eliminación o deben ser eliminados adecuadamente por el usuario. KELLER HCW no se responsabiliza de la eliminación inadecuada del dispositivo por parte del usuario.
  • Seite 24 необходимой для правильной установки приборов серии РТ. Для получения подробной информации см. «Инструкцию по эксплуатации CellaTemp PТ». Вы можете скачать её по следующей ссылке: www.keller.de/its/ Значение символов Важные указания в данной инструкции по эксплуатации обозначены следующими символами: Символ «Указание» содержит информацию и советы, которые...
  • Seite 25 Guide rapide CellaTemp PT Подготовка пирометра к измерениям Компенсация аметропии Для компенсации дальнозоркости/ близорукости пользователя, окуляр оснащён кольцом регулировки диоптра. Коррекция должна быть отрегулирована до установления резкого изображения маркировки пятна в видоискателе. Настройка яркости Приборы с диапазоном > 2000 °C оснащены...
  • Seite 26 Guide rapide CellaTemp PT Также допустимо ослабление принимаемого сигнала из-за наличия пыли, пара или дыма. В случае недопустимой частичной подсветки поступает сигнал через интегрированный в видоискателе светофор, и регистрация измеренных значений прекращается. Выполнение измерений Измерения начинаются после нажатия кнопки ON. Измерения продолжаются в...
  • Seite 27 утилизации. Упаковка подлежит утилизации с соблюдением мер безопасности для окружающей среды Утилизация использованного прибора Отслужившие электрические и электронные приборы содержат большое количество ценных материалов. Эти приборы необходимо утилизовать надлежащим образом или возвратить для утилизации производителю. За неправильную утилизацию приборов компания KELLER HCW ответственности не несёт.
  • Seite 28 快速启动指南 CellaTemp PT 概述 本指南为您提供了正确安装 PT 系列高温计的简要信息。如需详细信息, 请参考用户指南 CellaPort PT. 您可通过如下链接下载。 www.keller.de/its 符号说明 本手册中的重要安全相关参考均标有符号。 警示:该符号指出需要注意的提示和信息,以确保有效和无故障运 行。 ► 动作:该符号提示操作员采取措施。 响应,结果。该符号指出行动结果. > 为电池充电 将 CellaPort 的电池自备电源线 (9 V DC). 连接到插座。电池在充电状态下 ,充电指示灯会亮起。每次充电时间大约为 15 hours. 只能使用高温计附带的电源。请勿使用任何其他电源,否则可能会 对设备造成不可挽回的损坏。 充电器仅用于给电池充电。只有在高温计关闭时,充电电池才能充 电。...
  • Seite 29 快速启动指南 CellaTemp PT 高温计测量准备工作 高温计的视场不得存在障碍物。任何障碍物都可能导致测量错误。 屈光度补偿 高温计提供屈光度补偿,可根据用户的视觉 调整瞄准装置。转动圆环,直到您在取景器 中看到目标光斑指示的清晰图像 制亮度以保护眼睛 测量范围 > 2000 °C 的仪器配备了偏振滤光 片以控制亮度并保护使用者的眼睛。 聚焦高温计 高温计配有可聚焦光学元件。转动镜头,直 到目标对象和目标标记(在取景器中明显标 记)均同时清晰对焦 校准高温计 将 CellaPort 指 向 要 测 量 的 对 象 。 测 量 应 该 与 测 量 对 象 成 90 ° 角。垂直角度不得小于 45 °当采用双色高温计进行测量的时候,视野无需完全由目标对象填满。...
  • Seite 30 快速启动指南 CellaTemp PT 观察路径中允许存在某些能够降低红外辐射的颗粒 , 如 尘 土 、 蒸 汽 和 烟 雾 等 。 取 景 器 中 的 信 号 灯 发 出 中 断 信 号 , 测 温 仪 测 量 停 止 。 执行测量 按下...
  • Seite 31 快速启动指南 CellaTemp PT 发射率设定如下 ► 按下 [▲或▼] ,直到显示所需的发射率。. ► 松开 [▲或▼] > 显示当前温度值并存储新的发射率系数。. 建议使用 ATD 功能进行测量。所有参数均可直接在高温计上设置。记录 调整后的参数. 装运、包装和处理 运输后检查 收到后立即打开并检查整批货物,确保货物完好无损。如果集装箱/包装 存在明显的损坏迹象,请拒收货物。如果不可行,在接受货物时应确保货 运承运人的交付记录注明损坏程度,以便提出索赔。如果发现隐蔽损失或 损坏,请立即将其报告给托运人或货运承运人。如果提出索赔的期限已经 过期,则不能再提出索赔要求赔偿损失或损失。 包装 所使用的包装由精心挑选的环保材料制成,因此可以回收。请确保以生态 无害的方式对它们进行处理。 旧设备的处理 通常情况下,旧的电气和电子设备仍然包含有价值的材料。 可将这些设备退回给制造商,由其进行处理,或者必须由用户 妥善处理。用户对设备的不当处置引起的任何问题 KELLER HCW 公司概不负责。...
  • Seite 32 이 안내서는 PT 시리즈 적외선온도계를 바르게 설치하는 데 필요한 최소 한의 정보를 제공합니다. 자세한 내용은 CellaPort PT 사용 설명서를 참고 하십시오. 하기 웹사이트에서 내려 받을 수 있습니다. www.keller.de/its/ 기호 설명 이 설명서에서 안전과 관련된 중요한 언급에는 다음과 같은 기호가 붙어...
  • Seite 33 빠른 가이드 CellaTemp PT 측정을 위한 적외선온도계 준비하기 디옵터 보정 적외선온도계에는 사용자 눈으로 목표물 조 준 장치를 조정할 수 있는 디옵터 보정 기능 이 있습니다. 목표물 표시 원이 뷰파인더에 서 선명하게 보일 때까지 링을 돌리십시오. 눈을 보호하기 위한 밝기 조절 측정...
  • Seite 34 빠른 가이드 CellaTemp PT 어야 합니다. 2색 적외선온도계로 측정할 때는 측정 시야가 측정 대상 안 에 완전히 포함되지 않아도 됩니다. 심지어 시야 경로에 적외선 복사를 약 화시키는 먼지, 증기, 연기 같은 입자가 있어도 됩니다. 내장된 뷰파인더 신호등 기능은 부분 조명이 부적절할 경우 신호를 보내고 측정을 정지합 니다.
  • Seite 35 안 쓰는 전기 및 전자 장비에도 종종 귀중한 재료가 들어 있습니다. 이런 장비는 폐기를 위해 제조사에게 보낼 수 있으며, 그렇지 않으 면 사용자가 적절하게 폐기해야 합니다. 사용자가 장비를 부적절하 게 폐기한 경우, KELLER HCW 는 그에 대해 책임을 지지 않습니다.
  • Seite 40 Carl - Keller - Straße 2 - 10 D - 49479 Ibbenbüren – Laggenbeck Germany www.keller.de/its...