Herunterladen Diese Seite drucken
KELLER CellaTemp PX 4-Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CellaTemp PX 4-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CellaTemp
PX 4x, 5x, 6x
1105104
03/2020

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KELLER CellaTemp PX 4-Serie

  • Seite 1 CellaTemp PX 4x, 5x, 6x 1105104 03/2020...
  • Seite 3 Diese Anleitung gibt Ihnen die minimalen Informationen, um das Pyrometer der Serie PX sach- gerecht zu installieren. Detaillierte Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung CellaTemp PX. Sie können diese unter folgendem Link herunterladen: https://www.keller.de/de/its/mediathek/anleitungen.htm Symbolerklärung Wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung sind durch Symbole gekennzeichnet.
  • Seite 4: Installation

    Kurzanleitung CellaTemp PX 4x, 5x, 6x ► Anlage spannungsfrei schalten ► Pyrometer wie folgt anschließen Pin 1 BN (braun) L+ (Spannungsversorgung 24V DC) Pin 4 BK (schwarz) Open Collector Schaltausgang; I = 150 mA o. IO-Link OUT 1 Pin 5 GY (grau) Open Collector Schaltausgang;...
  • Seite 5 Kurzanleitung CellaTemp PX 4x, 5x, 6x Abgestrahlte Energie Sichtlich kleiner als Messfleck Linse oder Schutzscheibe verschmutzt Dampf, Schmutz oder Gas in der Atmosphäre Objekt kleiner als das Messfeld oder das Objekt bewegt sich 5. Schalten Sie die Spannungsversorgung vom Pyrometer ein. 6.
  • Seite 6: Transport, Verpackung Und Entsorgung

    Betrieb zu parametrieren. Die zur Konfiguration des IO-Link-Gerätes notwendigen IODDs sowie detaillierte Informationen über Prozessdatenaufbau, Diagnosefunktionen und Parameteradressen sind im Download-Bereich unter www.keller.de/its/pyrometer erhältlich. Für den IO-Link-Betrieb ist ein 3-adriges Kabel Port Class A (Typ A) zu verwenden. Transport, Verpackung und Entsorgung Transport-Inspektion Die Lieferung ist bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden zu prüfen.
  • Seite 7 This guide gives you the minimum information to properly install the pyrometers of the PX se- ries. For detailed information please refer to the user guide CellaTemp PX. You can download it under the following link: https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Explanation of symbols Important safety-related references in this manual are marked with a symbol.
  • Seite 8 Quick Start Guide CellaTemp PX 4x, 5x, 6x ► Switch to neutral and verify absence of voltage ► Connect the instrument according to the following schematic: Pin 1 BN (brown) L+ (Power supply 24V DC) Pin 4 BK (black) Open Collector switching output; Imax = 150 mA or IO-Link OUT 1 Pin 5 GY (grey) Open Collector switching output;...
  • Seite 9 Quick Start Guide CellaTemp PX 4x, 5x, 6x Emitted radiation Sighting hole smaller than the field of view Dirty lens or sighting window Dust, steam and smoke in the atmosphere Target smaller than the field of view and/or moves 5. Turn on the power supply of the pyrometer. 6.
  • Seite 10 These devices can be returned for disposal to the manufacturer or they must be disposed properly by the user. For the improper disposal of the device by the user, the company KELLER HCW is not responsible. is a registered trademark of the IO-Link corporate community.
  • Seite 11: Guide Rapide

    Ce manuel d’utilisation donne les informations minimales pour l’installation et pour le bon usage des pyromètres de la série PX. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez téléchar- ger le manuel complet du CellaTemp PX à cette adresse: https://www.keller.de/fr/its/mediatheque/manuals.htm Explication des symboles ATTENTION Le non-respect de ces règles peut entrainer des acci-dents et dommages...
  • Seite 12 Guide rapide CellaTemp PX 4x, 5x, 6x ► Mettez hors tension et vérifiez l’absence de tension électrique ► Connectez l’instrument selon le schéma suivant: Pin 1 BN (marron) L+ (power supply 24V DC) Interrupteur Open Collector de sortie ; Imax = 150 mA, Pin 4 GY (gris) ou IO-Link OUT 1...
  • Seite 13 Guide rapide CellaTemp PX 4x, 5x, 6x Énergie rayonnée Trou de visée es plus petit que le point measure Lentille ou fenêtre de visé sales Poussère, vapeur et fumée dans l´atmosphère Objet plus peti que ie champ de measure et l´objet déplace 5.
  • Seite 14 Si vous observez un dommage ou un élément man- quant, veuillez prévenir KELLER HCW et l’entreprise de transport immédiatement. Si la période de réclamation est dépassée, vous ne pourrez plus prétendre à un dédommagement ou à un remplacement.
  • Seite 15: Guía Rápida

    PX. Véase también el Manual de instrucciones para CellaTemp PX para obtener información detallada. Puede descargarlo aquí: www.keller.de/its/ Explicación de los símbolos Indicaciones importantes de este Manual de instrucciones de uso están marcadas con un símbolo.
  • Seite 16: Instalación

    Guía rápida CellaTemp PX 4x, 5x, 6x ► Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación. ► Conecte el pirómetro según el siguiente esquema. Pin 1 BN (marrón) L+ (Alimentación eléctrica 24V DC) Pin 4 BK (negro) Salida de conmutación, colector abierto; I = 150 mA o IO-Link OUT 1 Pin 5 GY (gris)
  • Seite 17 Guía rápida CellaTemp PX 4x, 5x, 6x Energía irradiada Mirilla más pequeña que el área de medición Suciedad en lente o vidrio protector Vapor, suciedad o gas en la atmósfera Blanco más pequeño que el campo de medición y se encuentra en movimiento 5.
  • Seite 18 área de descargas en www.keller.de/en/its/pyrometers. Para el funcionamiento IO-Link se debe utilizar un puerto para cable de 3 conductores de Clase A (Tipo A).
  • Seite 19: Collegamento Elettrico

    Questo manuale fornisce le informazioni minime necessarie per installare correttamente il piro- metro della serie PX. Per informazioni dettagliate consultare le istruzioni per l’uso di CellaTemp PX. Inoltre può essere scaricarli dal seguente link: www.keller.de/its/ Spiegazione dei simboli In queste istruzioni per l’uso le istruzioni importanti sono contrassegnate da simboli.
  • Seite 20: Installazione

    Breve manuale CellaTemp PX 4x, 5x, 6x ► Togliere la tensione dall’impianto. ► Collegare il pirometro come segue. Pin 1 BN (marrone) L+ (alimentazione tensione 24V DC) Pin 4 BK (nero) Open Collector uscita commutazione; I = 150 mA o IO-Link OUT 1 Pin 5 GY (grigio) Open Collector uscita commutazione;...
  • Seite 21 Breve manuale CellaTemp PX 4x, 5x, 6x Energia irradiata Foro di osservazione più piccolo del punto di misura Lente o lo schermo protettivo sporchi Vapore, sporcizia o gas nell‘atmosfera Oggetto più piccolo del campo di misura e oggetto in movimiento 5.
  • Seite 22 Per il funzionamento IO-Link è necessario utilizzare un cavo a 3 conduttori di classe A (tipo A).
  • Seite 23 Инструкция CellaTemp PX 4x, 5x, 6x Пирометр CellaTemp PX 4x, 5x, 6x Инструкция Общие положения Д анная инструкция содержит минимальное количество информации, необходимой для правильной установки прибора серии РX. Для получения подробной информации см. «Ин- струкцию по эксплуатации CellaTemp PX». Вы можете скачать её по следующей ссылке: www.keller.de/its/ Значение символов ВНИМАНИЕ Символ «Внимание!» обозначает указания, несоблюдение которых может привести к повреждению, отказу или выходу прибора из строя. Символ «Указание» содержит информацию и советы, которые необходимо соблю- дать для эффективного и безотказного обслуживания прибора. ► Требование выполнить действие. > Результат выполнения действия. Лазер Указания по мерам безопасности...
  • Seite 24 Инструкция CellaTemp PX 4x, 5x, 6x ► Отключить электропитание. ► Подключить пирометр следующим образом. Pin 1 BN (коричн.) L+ Электропитание (24V пост. тока) Открытый коллектор Переключаемый выход; Pin 4 BK (чёрный) = 150 mA или IO-Link OUT 1 макс. Pin 5 GY (серый) Открытый коллектор Переключаемый выход; I = 150 mA OUT 2 макс. Pin 2 WH (белый) Аналоговый выход; 0/4 … 20мА Pin 3 BU (голубой) L- (заземление) Для защиты пирометра от электромагнитных помех необходимо использовать экра- нированный кабель. Экран должен быть соединён с корпусом пирометра с помо- щью штекера. При переключении индуктивной нагрузки необходимо использовать обратный (гасящий) диод. Установка Пирометр необходимо устанавливать в местах, максимально защищённых от воздей- ствия жары, дыма или водяного пара.
  • Seite 25 Инструкция CellaTemp PX 4x, 5x, 6x излучаемая энергия смотровое отверстие меньше поля визирования линза или защитное стекло загрязнены пар, пыль или газ в атмосфере объект меньше поля визирования и находится в движении 5. Включите питание. 6. Ф окусировка П ирометр со сквозным видоискателем: Сфокусировать оптику так, чтобы объект измерения и маркировка поля зрения (в сквозном видоискателе) имели одинаковую резкость. Пирометр с лазерным целеуказателем: В ключить лазер нажатием кнопки Mode в течение 3 сек. При этом необходимо соблю- дать требования, обеспечивающие безопасность при работе с лазером. Фокусировать резкость оптики до появления отчётливого светового кольца. Пирометр с камерой: Ф окусировать оптику до получения чёткого видеоизображения. Пирометр с волоконно-оптическим кабелем (световодом) и отсоединяемойоптикой: У пирометра с волоконно-оптическим кабелем необходимо сфокусировать измерительную го- ловку. Для этого нажатием кнопки активировать лазерный целеуказатель. При этом необходимо...
  • Seite 26 спечивает прямой доступ к данным производственного процесса и диагностики и по- зволяет конфигурировать параметры в процессе эксплуатации. Необходимые IODD, а также подробную информацию о структуре технологических, диагностических данных и адресацию параметров Вы найдёте в «Download» под ссылкой www.keller.de/en/its. Для IO-Link необходим трёхжильный кабель Port Class A(Тип A). Транспортировка, упаковка и утилизация...
  • Seite 27 快速指南 CellaTemp PX 4x, 5x, 6x 高温计 CellaTemp PX 4x, 5x, 6x 快速指南 概述      本 指南为您提供了正确安装 PX. 系列高温计的简要信息。如需详细信息,请参考 用户指南CellaTempPX.您可通过如下链接下载: https://www.keller.de/its 符号说明 本手册中的重要安全相关参考均标有符号. 注意 该符号指出注意事项。不仔细查看,可能导致设备受到损坏,发生故障 或甚至无法运行. 该符号指出需要注意的提示和信息,以确保有效和无故障运行. ► 动作:该符号提示操作员采取措施. > 响应,结果。该符号指出行动结果. 激光安全说明 二类激光产品 • 切勿直视激光光路(发射功率<1.0mW波长为630-670nm) • 激光激活时,切勿让仪器处于无人看管状态.
  • Seite 28 快速指南 CellaTemp PX 4x, 5x, 6x Pin 1 BN (棕色) L+(电源24VDC) Pin 4 BK (黑色) 开路集电极开关输出;Imax=150mAOUT1或lO-Link Pin 5 GY (灰色) 开路集电极开关输出;Imax=150mAOUT2 Pin 2 WH (白色) 模拟量输出;0/4...20mA Pin 3 BU (蓝色) L-(屏蔽) 必须保护高温计免受高电压和强电磁场的影响。使用屏蔽电缆。屏蔽层必须 与连接器外壳连接。 切换感性负载时使用续流二极管。 安装 安装高温计时应避免将其暴露于烟雾、热量或蒸汽的环境中。 1.  为 高温计选择一个合适的位置。必须遵守以下标准: •...
  • Seite 29 快速指南 CellaTemp PX 4x, 5x, 6x 发射辐射 瞄准洞口小于高温计视野 受污染的镜头或瞄准窗 环境中存在尘土、蒸汽和烟雾 目标小于视野和/或移动位置 5.打开高温计的电源。 6.高温计瞄准   通 过目镜瞄准的高温计:   对 准镜头,直到目标和目标标记(通过透镜瞄准)均清晰可见. 带激光瞄准器 的高温计   按 下模式按键并保持3秒激活激光光斑。遵守安全指示。聚焦镜头,直到看到 清晰的圆形激光点   带 有摄像头的高温计:  高温计瞄准时,聚焦镜头直到视频图像清晰可见。   带 有光纤电缆和独立光纤镜头的高温计   对 于带有光纤的高温计,测量头必须聚焦。要激活激光器,请按下后面板上的 MODE按钮并保持2秒。遵守激光安全指示。如需调整焦点,松开测量头的螺丝...
  • Seite 30 > 显示当前温度值并存储新的发射率系数。  确保高温计的功能正确。所有参数可直接在高温计上设置。记录调整的参数。 9.  建 议在维护计划中检查高温计。 IO-链接 该设备具有IO-Link通信接口,该接口需要支持IO-Link的模块(IO-Link主站)进 行操作。IO-Link接口允许直接访问过程和诊断数据,并可在操作期间对设备进行 参数化。 配置IO-Link设备所需的IODD以及有关过程数据设置、诊断功能和参数地址的详细 信息,可在www.keller.de/en/its/pyrometers 的下载区找到。 IO-Link操作必须使用一个A类(A型)3线电缆端口。 装运、包装和处理 运输后检查  收到后立即打开并检查整批货物,确保货物完好无损。如果集装箱/包装存在明显 的损坏迹象,请拒收货物。如果不可行,在接受货物时应确保货运承运人的交付记 录注明损坏程度,以便提出索赔。如果发现隐蔽损失或损坏,请立即将其报告给托 运人或货运承运人。如果提出索赔的期限已经过期,则不能再提出索赔要求赔偿损 失或损失。 包装 所使用的包装由精心挑选的环保材料制成,因此可以回收。请确保以生态无害的方 式对它们进行处理。    旧 设备的处理  通常情况下,旧的电气和电子设备仍然包含有价值的材料。 旧的设备可以退回给制造商处理或由用户妥善处理。  用 户对设备的不当处置引起的任何问题,KELLER HCW公司概不 负责。 是IO-Link公司社区的注册商标。...
  • Seite 31 이 안내서는 PX 시리즈 적외선온도계를 바르게 설치하는 데 필요한 최소한의 정 보를 제공합니다. 자세한 내용은 CellaTemp PX 사용 설명서를 참고하십시오. 하기 웹사이트에서 내려 받을 수 있습니다. www.keller.de/its 기호 설명 이 설명서에서 안전과 관련된 중요한 언급에는 다음과 같은 기호가 붙어 있습니다.
  • Seite 32 빠른 가이드 CellaTemp PX 4x, 5x, 6x ► 전원을 끄고 전압이 걸려 있지 않음을 확인합니다. ► 다음 결선도에 따라 장치를 연결합니다. Pin 1 BN (갈색) L+ (24V DC 전원) 오픈 컬렉터 스위칭 출력; Imax = 150 mA OUT1 또는 Pin 4 BK (검은색) IO-링크...
  • Seite 33 빠른 가이드 CellaTemp PX 4x, 5x, 6x 방출된 복사선 관측 구멍이 적외선온도계 시야보다 작다 렌즈 또는 관측 창이 더럽다 주위에 먼지, 증기, 연기가 있다 시야보다 작고/또는 움직인다 5. 적외선온도계에 전원을 공급합니다. 6. 적외선온도계의 초점을 맞춥니다. 목표물 조준 장치가 렌즈인 적외선온도계 : 목표물과...
  • Seite 34 를 구성할 수 있습니다. 프로세스 데이터의 구성, 진단 기능, 파라미터 주소에 관한 자세한 내용과 IO 링크 장치를 구성하는 데 필요한 IO 장치 설명 (IODD)은 www.keller.de/its 의 내려받기 섹 션에서 확인할 수 있습니다. IO 링크 작동을 위해서는 포트 클래스 A(타입 A) 용도의 3선 케이블을 사용...
  • Seite 36 KELLER HCW GmbH Infrared Temperature Solutions (ITS) Carl-Keller-Str. 2-10 49479 Ibbenbüren, Germany www.keller.de/its...