Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
Instruction Manual ZEISS Primostar 1
使用指南 ZEISS Primostar 1
Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1
Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1
Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1
Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1
Manual de instruções ZEISS Primostar 1
руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1
Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zeiss Primostar 1

  • Seite 1: Primeiros Passos Para A Operação

    Instruction Manual ZEISS Primostar 1 使用指南 ZEISS Primostar 1 Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 Manual de instruções ZEISS Primostar 1 руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1...
  • Seite 2 China © 2021 Without the prior written consent of ZEISS, this document or any part of it must neither be translated nor reproduced or transmitted in any form or by any means - including electronic or mechanic methods, by photocopying, recording or by any in- formation or filing system.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Switching Off the Microscope ................21 6 Care and Cleaning Work ..............22 Cleaning an Optical Surface ................23 Removing Water-soluble Contamination ............. 23 7 Troubleshooting ................24 Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 4 Performance Data and Specifications of the Optional Components ..... 28 10 Accessories and Optional System Expansions ......... 30 10.1 Installing the Mirror .................... 30 Glossary ..................31 Index....................32 Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 5: General Information

    1 General Information | 1.1 Text Conventions and Link Types 1 General Information This Instruction Manual is considered to be part of the Primostar 1. Herein after referred to as Mi- croscope. This Instruction Manual contains basic steps and safety information that must be observed during operation and maintenance.
  • Seite 6: Explanation Of Warning Messages And Additional Information

    NOTICE indicates a potentially harmful situation which, if not avoided, may result in property damage. Info Provides additional information or explanations to help users better understand the contents of this Instruction Manual. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 7: Contact

    ZEISS 1 General Information | 1.4 Contact 1.4 Contact If you have any questions or problems, please contact your local ZEISS Sales & Service Partner or one of the following addresses: Headquarters Phone: +49 1803 33 63 34 Fax: +49 3641 64 3439 Email: info.microscopy.de@zeiss.com...
  • Seite 8: Safety

    The training will be documented by ZEISS and its completion is to be confirmed by the operator. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 9: Safe Operating Condition

    If circumstances occur which impair safety and cause changes in operating behavior, the Micro- scope must be shut down immediately and a ZEISS service representative should be informed. The Microscope can only be operated after proper installation by a ZEISS service representative and in compliance with the operating conditions.
  • Seite 10: Ergonomic Hazards

    Incorrect handling of consumables and cleaning agents can lead to property damage or skin and Hazards eye injuries. Consumables that are not approved by ZEISS can lead to property damage. Consult your ZEISS Sales & Service Partner to learn what consumables you can order and how to handle them. Disinfectant Ensure adequate ventilation in closed rooms.
  • Seite 11: Warning And Information Labels On The Stand

    Primostar 1 EU Importer Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Germany 2.4.2 Warning and Information Labels on the Stand Fig. 1: Position of warning and information labels Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 12: Product And Functional Description

    3 Product and Functional Description The Primostar 1 is a transmitted-light microscope of compact design with a small footprint. The Primostar 1 is a microscope that has been specially developed for education and routine. It features great durability in permanent use.
  • Seite 13: Control Elements And Indicators On The Stand

    Control knob for X travel of rackless Vernier and scale, displaying the Y posi- stage tion of the stage Transmitted-light illumination unit Lever for adjusting the aperture di- aphragm of the condenser Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 14 Knurled ring for adjusting the smooth- justment ness of the coarse focusing drive Coarse focusing drive (left side) Fine focusing drive (left side) Lever of the sample holder for fixing the sample Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 15: Objectives

    The objective can be used with tubes of any length. Info Due to their short working distance, the following objectives have a resilient mount (sample protection): 100x oil Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 16: Eyepiece

    Both eyepieces are suitable for spectacle wearers. Additionally, they contain a focusing ring for compensation of defective vision. The provided diopter scale helps to find the correct setting. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 17: Installation

    4 Installation Perform only the installation work described in this document. All other installation work not de- scribed below may only be carried out by an authorized ZEISS service representative. 4.1 Connecting the Microscope to the Mains Power Supply Procedure 1.
  • Seite 18: First Operating Steps

    The adjustment of the interpupillary distance is correct when you see only one round image while looking through the two eyepieces. Procedure 1. Set the interpupillary distance by rotating the eyepiece tubes symmetrically toward or away from one another. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 19: Installing The Blue Filter

    The microscope is supplied factory-adjusted Prerequisite The position of the eyepieces is set [  18]. ü Procedure 1. Place the sample in the sample holder of the mechanical stage. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 20 (10x, or 100x). 4. Focus on the sample using the focusing drive. 5. Use the rotary knob for illumination intensity to adjust the illumination to a comfortable setting. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 21: Changing Objectives

    5.7 Switching Off the Microscope Procedure 1. Turn the light intensity knob. à The light-emitting diodes turn off. 2. Cover the microscope with the dust cover. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 22: Care And Cleaning Work

    Make sure that no cleaning liquid or moisture gets inside the Microscope. In case of damage, the affected parts of the Microscope must be taken out of operation. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 23: Cleaning An Optical Surface

    1. Moisten a clean cloth with water. à A mild detergent may be added to the water (no solvent!). 2. Wipe off the area with the cloth. 3. Dry with a lint-free cloth. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 24: Troubleshooting

    The stage comes down The adjusted torque of the Contact the ZEISS service rep- by itself, the focus is un- coarse focusing drive is too resentative. stable. low. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 25: Decommissioning And Disposal

    1. Switch off the Microscope. 2. Pull the mains plug. 8.2 Decontamination A decontamination statement must be submitted before returning any used objects to the ZEISS location. If reliable decontamination cannot be guaranteed, the hazard must be marked according to appli- cable regulations.
  • Seite 26: Disposal

    They must be disposed of in accordance with applicable regulations (WEEE Directive 2012/19/EU). ZEISS has implemented a system for the return and recycling of de- vices in member states of the European Union that ensures suitable reuse according to the EU Di- rectives mentioned.
  • Seite 27: Technical Data And Conformity

    The protective earth connection must not be impaired by the use of extension cables. Info Your ZEISS Sales & Service Partner will provide you with the detailed installation requirements. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 28: Main Components

    Constant, brightness-independent color tem- 3200 K perature Homogeneous field illumination 20 mm (diameter) Suitable for objectives with magnifications of 4x to 100x Analogous brightness adjustment from approx. 15 to 100 % Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 29 Plane surface and spherical surface with f' 75 mm Binocular tube Maximum field-of-view number 30°/20 Interpupillary distance adjustable from 50 to 75 mm Tube angle 30° Viewing height 380 to 415 mm Viewing port, tube factor Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 30: Accessories And Optional System Expansions

    Only the following accessories may be used with the Microscope as their safe use has been con- firmed by ZEISS. Only original parts from ZEISS may be used. Check in advance whether your Mi- croscope can be retrofitted with a system expansion.
  • Seite 31: Glossary

    / or a clearly defined cus- tomer group. ZEISS service representative Specially trained service expert, either ZEISS staff or authorized service partner of ZEISS. Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 32: Index

     21 Intended Use  8 ZEISS Interpupillary distance  18 Portal  7 Service agreements  22 Zoom factor of objective  15 Mains connection  28 Maintenance  22 Mirror  30 Numerical aperture  15 Instruction Manual ZEISS Primostar 1 | en-US | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 33 5 第一步操作 ..........46 调试和运行的前提条件 ..........打开显微镜 ............调整目镜位置 ............. 安装蓝光滤镜 ............. 获取图像 ............更换物镜 ............关闭显微镜 ............6 保养和清洁工作 ..........50 清洁光学仪器表面 ..........清除水溶性脏污 ........... 7 故障排除 ............ 52 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 34 去污 ............. 运输和储存 ............弃置 ............. 9 技术数据与合规性 ..........55 可用的标准与规定 ..........性能数据与规格 ........... 可选组件的性能数据与规格 ......... 10 配件与选配系统扩展 .......... 58 10.1 安装反射镜 ............术语表 ............59 索引 ............60 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 35: 一般信息

    此外,请您注意下列文档: 手册和证书 如果您需要查看各种手册、 ISO 证书、 CSA 证书和欧盟合格声明,请询问您的 ZEISS 销售 和服务伙伴。 当地和国家的健 为了正确地使用 显微镜并维持工作场所的安全,您必须遵守当地与国家的健康与职业安全方 康与安全规定 面的法规。如果这些法律规定与 显微镜的安装要求所有冲突,请咨询您的 ZEISS 销售与维修 合作伙伴 。 安全数据表 请仔细阅读随附的安全数据表的内容。必须遵守相应的安全数据表里注明的指南和指引。 系统和第三方组 您可以用多种配置显微镜 。您可以询问 ZEISS 销售和服务伙伴,了解单个组件、改进方式和 件,配件 配件的信息。另外,请阅读制造商提供的第三方文档。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 36: 警告消息和附加信息的解释

    1 一般信息 | 1.3 警告消息和附加信息的解释 1.3 警告消息和附加信息的解释 “危险”,“警告”,“小心”和“注意”都是用来判定人员受伤和财物损失危险和风险级别 的标准信号词。不仅要遵守安全章节中的安全和警告消息,还须遵守其它章节中的所有安全和 警告消息。 如果不遵守这些安全指南和警告,可能造成人员受伤和财物损失,并导致质保失 效。 下列警告消息表示本文档中所指的危险情况和危害后果。 危险 危险类型和危险源 “危险”表示紧急的危险状况,如果无法避免,可能导致重伤甚至死亡。 警告 危险类型和危险源 “警告”表示潜在的危险状况,如果无法避免,可能导致重伤甚至死亡。 注意 危险类型和危险源 “小心”表示潜在的危险状况,如果无法避免,可能导致轻度受伤或中等程度受伤。 公告 危险类型和危险源 “注意”表示潜在的危险状况,如果无法避免,可能导致财物损坏。 提示信息 提供了附加的信息或解释,帮助 用户 更好地理解这份 使用指南 的内容。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 37: 联系方式

    +49 3641 64 3439 电子邮件: info.microscopy.de@zeiss.com 课程与培训 电子邮件: courses.microscopy.de@zeiss.com ZEISS门户网站 ZEISS门户网站(https://portal.zeiss.com/)上提供了各种服务,可简化使用ZEISS系统 (机器和软件)的日常工作。门户网站会不断改进和扩展,以更好地满足您的需求和要求。 ZEISS 销售和服务伙伴 您可以找到您所在地区的 ZEISS 销售和服务伙伴: https://www.zeiss.de/mikroskopie/ website/forms/sales-and-service-contacts.html. 服务(德国) 电话: +49 7364 20 3800 传真: +49 7364 20 3226 电子邮件: service.microscopy.de@zeiss.com 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 38: 指定的用途

    全遵照 使用指南 里的说明。如果没有按照说明的方式使用 显微镜 ,那么可能无法保障用户 的安全,和/或导致 显微镜 损坏。如果在未授权的情况下干预设备,或者超出了指定的用途 范围,那么您立刻失去所有的索赔权利。在使用和维护 显微镜 时,必须时刻遵守该地区的健 康防护和事故预防规定。 培训 获得授权的ZEISS人员会提供关于显微镜操作的基本培训。同时,还会提供关于设备安全及可 由操作人员完成的维护工作的信息。ZEISS 将对培训做好记录,并在结束时取得操作人员的确 认。 根据您的需要,我们还可以提供专门的应用培训。您可以在这里找到当前的培训日期,附加信 息和注册表格: https://www.zeiss.com/microscopy/int/service-support/training-and- education.html。 2.2.2 安全的操作条件 如果出现影响安全并改变操作行为的情况,须立刻关闭显微镜,并通知 ZEISS 服务代表。使 用显微镜前,确保 蔡司服务代表正确完成了安装且满足所有操作条件。使用显微镜前,确保 蔡司服务代表正确完成了安装且符合所有操作条件。 § 完整阅读并理解显微镜随附文件后,再操作显微镜。 § 确保安装所有防护盖板且所有警告标签均可用且清晰可读。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 39: 预防危害

    2.3.4 人体工程学危害 预防肌肉骨骼疾 肌肉骨骼疾病(MSD)会累及肌肉、神经、血管、韧带和肌腱。许多不同行业和职业的工人在工 病 作中都会受到各种危险因素的影响,例如举起重物、弯腰、双手举过头顶、推拉重物、以不舒 服的姿势工作或重复执行相同或类似的工作任务等。雇主有责任为工人提供安全健康的工作场 所。 2.3.5 材料和物质产生的危害 感染的危险 直接接触目镜可能会有感染细菌和病毒的风险。 § 使用个人目镜或眼罩可降低此类风险。如果目镜需经常消毒,ZEISS 建议使用不带眼罩的 目镜。 § 为避免感染,强烈建议使用个人防护装备 (PPE),例如操作、清洁和去污时带上手套。如 有必要,可用酒精等消毒一次性手套,或经常更换手套,最大程度降低污染的风险。 耗材危害 耗材和清洁剂处理不当可能导致财产损失或皮肤和眼睛受伤。使用未经ZEISS批准的耗材可能 导致财产损失。请咨询ZEISS销售和服务伙伴了解可以订购哪些耗材及如何处理。 消毒剂危害 确保密闭房间通风良好。在通风不良的情况下,应穿戴呼吸防护装备。清除任何有害残留物。 设备消毒后,尤其是目镜消毒后,要使其彻底变干。不要吸入蒸汽。在使用消毒剂时,切勿吃 东西、喝水或吸烟。避免接触眼睛和皮肤。脱掉被污染的衣物,必须在洗净后方可再穿。 眼睛、皮肤、呼 接触化学物质及其气溶胶可刺激眼睛、皮肤和呼吸道。穿戴适当的个人防护装备(PPE)。 吸道刺激 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 40: 警告标签和灯

    Operate microscope only on a stable, solid, smooth and not tinderlike surface. 显微镜型号标签 Primostar 1 欧盟进口商 Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Germany 2.4.2 主机上的警告和信息标签 插图 1: 警告和信息标签的位置 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 41: 产品和功能介绍

    3 产品和功能介绍 | 3.1 Primostar 1的主要组件 3 产品和功能介绍 Primostar 1是一款结构紧凑、占用空间较小的透射光显微镜。 Primostar 1是一款专为教育和常规用途而研发的显微镜。此款显微镜持久耐用。 3.1 Primostar 1的主要组件 Primostar 1 主要包括下述部件 插图 2: Primostar 1 主要部件 显微镜载物台 目镜 镜筒 物镜盘 物镜 样品架 主机架 供电单元 透射光照度调节单元 阿贝聚光镜,固定式柯勒照明 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 42: 主机上的控件和指示灯

    3 产品和功能介绍 | 3.2 主机上的控件和指示灯 3.2 主机上的控件和指示灯 目的 主机架上的控件用来控制显微镜的主要功能。 位置 主机架的右侧装有下列控件。 插图 3: 主机架右侧的控件 目镜(可调节) 瞳孔间距指示器 观察筒固定螺旋 用于转动物镜盘的圆形旋环 光强度旋钮 粗准焦螺旋(右侧) 细准焦螺旋(右侧) 无机架载物台 Y 行程控制旋钮 无机架载物台 X 行程控制旋钮 游标和刻度,显示载物台的 Y 位置 透射光照度调节单元 用于调节聚光镜孔径光阑的控制拨片 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 43 ZEISS 3 产品和功能介绍 | 3.3 物镜 位置 主机架的左侧装有下列控件。 插图 4: 主机架左侧的控件 手提把手 透射光照度指示器 样品架的夹紧螺钉 用于调低聚光镜的固定螺钉 用于调节聚光镜高度的圆形旋环 用于调节粗准焦螺旋平滑度的圆形旋 环 粗准焦螺旋(左侧) 细准焦螺旋(左侧) 样品架的控制拨片(用于固定样品) 3.3 物镜 物镜的功能特点已在相应的标签上注明,例如 A-Plan 10x/0.25 ∞/-。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 44 数值孔径乘以1000 ,表示有用放大倍数的最大值——超出这一极限,则不会有更高 的分辨率。 可用的盖玻片厚度 -:物镜可不搭配盖玻片,或可搭配厚度为0.17 mm的盖玻片。 0:物镜可不搭配盖玻片。 0.17:物镜可搭配厚度为0.17 mm的盖玻片。 机械镜筒长度 物镜可以搭配任何长度的镜筒。 提示信息 由于工作距离短,下列物镜配有弹性安装件(用于保护样品): 100x oil 3.4 目镜 目的 目镜用来观察显微镜图像。 位置 目镜插在镜筒里。 插图 5: 目镜 翻转式橡胶眼杯 调焦环 用来补偿视觉障碍 照准仪分划 用来寻找正确的设置 功能 两种目镜都适合佩带眼镜的人士。此外,它们还包含了一个调焦环,用来补偿视觉障碍。借助 照准仪分划,可以找出正确的设置。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 45: 将显微镜与主电源连接

    ZEISS 4 安装 | 4.1 将显微镜与主电源连接 4 安装 只能执行本文档里介绍的维护工作。下文中没有介绍的所有其它安装任务,只能由获得授权的 ZEISS 服务代表 来完成。 4.1 将显微镜与主电源连接 流程 1. 从插入式电源设备的储藏夹中将其取出。 2. 将插入式电源设备连接到显微镜的主电源插 口。 3. 如有必要,可用配套提供的其中一个特定国家/地区专用适配器更换已安装的电源插座 适配器。 4. 将插入式电源设备连接到主电源。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 46: 第一步操作

    已阅读并理解安全章节内容。 § 操作员熟悉通用的 Windows ® 程序。 § 如要求:须顺利完成基础培训与安全培训。 5.2 打开显微镜 将显微镜连接到主电源  45]。 前提 ü 流程 1. 转动照明强度旋钮。 2. 将照明调节到所需的强度。 à 根据主机上发光二极管的指示选择照明强度。 5.3 调整目镜位置 提示信息 当您透过两个目镜只能看到一幅圆形图像时,说明瞳孔间距的调节是正确的。 流程 1. 通过对称旋转目镜,使其彼此靠近或远离, 可设置瞳孔间距。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 47: 安装蓝光滤镜

    ZEISS 5 第一步操作 | 5.4 安装蓝光滤镜 2. 通过向上或向下旋转目镜180°来设置查看高 度。 5.4 安装蓝光滤镜 流程 1. 将蓝光滤镜放在视场光阑上。 拆卸时可按照相反的顺序进行操作。 5.5 获取图像 提示信息 显微镜出厂前已经过调节 前提 设置目镜位置  46]。 ü 流程 1. 把样品放在机械载物台的样品架上。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 48 ZEISS 5 第一步操作 | 5.5 获取图像 2. 把相应的物镜旋转到光路上,从而选定所需 的放大倍数。 3. 把聚光镜孔径光阑的控制拨片设置到选定的 放大倍数值(10x、40x 或 100x)。 4. 通过准焦螺旋聚焦样品。 5. 使用照度旋钮,把照度调节至舒适的设置。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 49: 更换物镜

    5 第一步操作 | 5.6 更换物镜 5.6 更换物镜 公告 对粉尘敏感的组件 若物镜盘开口在不使用时未封盖,粉尘颗粒会进入显微镜,并因此而永久损坏其光学和机 械性能。 若物镜盘不使用,要始终将开口盖上盖帽! 应按图中所示方向安装物镜,以增加放大倍率。 流程 1. 利用调焦驱动装置完全降下机械台或样品台托架。 2. 取下盖帽或从物镜盘的相关开口处拧出当前 物镜。 3. 从外壳中取出物镜。 4. 将物镜从开口处小心拧入。确保物镜与物镜 盘的螺纹紧密接合。 5.7 关闭显微镜 流程 1. 转动照明强度旋钮。 à 发光二极管熄灭。 2. 给显微镜盖上防尘罩。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 50: 保养和清洁工作

    请确保不会有清洁剂或湿气渗入 显微镜 内部。 如果发生故障,必须立刻停止受到影响的 显微镜 零件的运行。 6.1 清洁光学仪器表面 公告 不正确的清洁方式会损坏透镜 小心、缓慢地清除透镜上的灰尘。 用自然毛刷擦除光学仪器表面上的灰尘,或者用橡胶伸缩管吹去灰尘。  无尘布 零件与工具  棉拭子  光学仪器清洁溶剂(85%的正己烷和15vol%的异丙醇(IPA))  无尘布 流程 1. 如有必要,可将棉拭子或无尘布在光学仪器清洁溶剂中沾湿。 2. 用划圈的方式由中间向边缘擦拭光学仪器表 面,只能用少许的力。 错误 正确 3. 用无绒布擦干。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 51: 清除水溶性脏污

    ZEISS 6 保养和清洁工作 | 6.2 清除水溶性脏污 6.2 清除水溶性脏污  无尘布 零件与工具  无尘布 流程 1. 用干净的布蘸水。 à 可以在水里添加温和的清洁剂(不是溶剂!)。 2. 用布擦拭表面。 3. 用无绒布擦干。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 52: 故障排除

    使用ZEISS 518 N或518 009F 了不当的浸油。 型浸油。 浸油中含有气泡。 用新油重复注油程序。 干物镜的前镜片沾染了浸 清洁干物镜的前镜片。 油。 物镜、目镜、聚光镜或滤镜 清洁相应的光学组件。 的表面上有污垢或灰尘。 更换物镜后,焦点位置 调焦目镜的设置不正确。 根据相应的视觉缺陷,设置 存在显著差异。 调焦目镜。 转动照明强度旋钮时, 电源插头未插入电源插座 将电源插头插入电源插座中  45]。 LED光源未亮起。 中。 样品台自行下降,焦点 粗调焦驱动装置调节后的扭 请联系ZEISS服务代表。 不稳定。 矩太低。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 53: 停止使用和弃置

    包装箱在运输过程中必须固定妥当。 § 避免箱子前后摇动。 § 请注意运输文档上提及的重量信息,以及包装上显示的重量信息。 § 如果可能的话,发货或运输时应该使用原厂包装。 § 最大抗震性能 在移动或储存期间,不要让包装盒掉落或颠簸。任何时候,加速度均应小于10 g。 § 在交货时、内部输送之后、应该评估包装冲击与倾斜传感器。 允许的温度 在安装地点贮藏工作站期间允许的温度: § -10 °C至+40 °C之间 § 在+40 °C下,相对湿度小于80% 带包装运输期间容许的温度: § -40 °C至+70 °C之间 提示信息 安装之前24小时 在 显微镜 ,要求包装箱的温度符合建议的室内温度,防止潮湿渗入(对 光路危害很大),并且必须确保在 显微镜 安装和测试期间能保持足够的平稳。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 54 ZEISS 8 停止使用和弃置 | 8.4 弃置 8.4 弃置 不可以把 显微镜 与其组件当作生活垃圾处理,也不能交给城市废品处理公司。必须按照适用 的规定(WEEE 指令 2012/19/EU)的规定,正确地丢弃它们。ZEISS 施行了一套在欧盟成员国 内归还和回收设备的系统,确保按照欧盟指令的要求,适当地重复使用。客户负责去污。 提示信息 请询问您的 ZEISS 销售和服务伙伴,了解有关弃置与回收的详细信息。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 55: 技术数据与合规性

    显微镜 只能在封闭的室内运行。我们建议您在昏暗的室内安装 显微镜 ,这样可以防止人工 照明、日光或其它光源干扰图像获取。为了避免日光直射,不可以把 显微镜 安装在窗口或散 热器附近。客户有责任遵守 显微镜 的安装要求,并确保必须的物资供给。物资供给必须在安 装时就已到位。由于技术不断发展,我们保留更改产品规格而不另行通知的权利。 必须用附带的电源线,将 显微镜 插入正确安装的、带有接地保护的插座。延长电缆的使用不 得损害接地连接。 提示信息 您的 ZEISS 销售和服务伙伴 将为您提供详细的安装要求。 重量和尺寸 主要组件 长 (mm) 宽 (mm) 高 (mm) 重量 (kg) 带有双目镜筒的主机 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 56: 可选组件的性能数据与规格

    过压类别 9.3 可选组件的性能数据与规格 客户有责任确保符合显微镜的安装条件要求,并确保在安装时,必须的物资供给都已到位。由 于技术持续进步,我们保留更改的权利。 LED 照明 白光 峰值波长 440 nm LED种类 恒定色温,不受制于亮度 3200 % 均匀的区域照明 20 mm(直径) 适合的物镜放大倍数 4x 至 100x 类似的亮度调节,调节范围 约15%至100% 带有载物台准焦 粗准焦螺旋 42 mm/圈 的主机架 细准焦螺旋 0.2 mm/圈 载物台升降总长 15 mm 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 57 可选择右侧或左侧 游标刻度 可从右侧读取 样品支架 带有弹簧控制杆,左 聚光镜 阿贝聚光镜0.9;固定式科勒照明 适用于 V 4x 至 100x 照明镜 平面和球面, f' 75 mm 双目镜筒30°/20 视场数量最大值 瞳孔间距 可在 50 至 75 mm 之间调节 镜筒角度 30° 查看高度 380至415 mm 查看端口,镜筒系数 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 58: 配件与选配系统扩展

    其它适用的文档里包含了附加信息与详细说明。您也可以询问您的 ZEISS 销售和服务伙 伴. 名称 说明/信息 物镜 与其他系统部件不同,显微镜物镜的性能会影响到成像质量。无论是用 于观察组织样品、细胞样品还是整个生物体,显微镜物镜的适用性取决 于多种因素。 如需有关适用和推荐的物镜的详细信息,请访问 https://www.micro- shop.zeiss.com/de/de/shop/objectives 或咨询 ZEISS 销售和服务代 表。 照明镜 没有可用的电源插座时,可用照明镜照亮样品。 10.1 安装反射镜 功能 若无可用的电源插座,可用反射镜来照亮样品。 流程 1. 将反射镜置于视场光阑的底座上。 2. 旋转并倾斜镜子,直到它均匀地将日光反射到光路里。 拆卸时可按照相反的顺序进行操作。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 59: 术语表

    ZEISS 术语表 术语表 数值孔径 ZEISS ZEISS 是世界领先的光学与光电子技术 企业。如需进一步了解 ZEISS ,请访 问 www.zeiss.com 。 ZEISS 服务代表 受过专门培训的维修专家,可能是 ZEISS 的员工,也可能是获得授权的 ZEISS 维修合作伙伴。 ZEISS 销售和服务伙伴 销售和服务伙伴通常为某个地区内的客 户和/或为明确划分的客户组提供现场 支持。 用户 使用显微镜检查样品的人员。 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 60: Descripción Del Producto Y Las Funciones

    危害  39 预防  39 维护  50 污染  53 物镜  43, 49 物镜变焦倍数  44 信息标签  40 性能数据  55 要求 对于操作员  38 指定的用途  38 重量和尺寸  55 ZEISS 门户网站  37 维护协议  50 使用指南 ZEISS Primostar 1 | zh-CHS | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 61 Erfassen eines Bildes ................... 77 Objektive wechseln ..................... 79 Ausschalten des Mikroskops ................79 6 Pflege und Reinigungsarbeiten ............80 Reinigung optischer Flächen................80 Wasserlösliche Verunreinigungen beseitigen ............81 7 Störungsbeseitigung ............... 82 Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 62 Angewandte Normen und Vorschriften............... 85 Leistungsdaten und Spezifikationen ..............85 Leistungsdaten und Spezifikationen der optionalen Komponenten...... 86 10 Zubehör und optionale Systemerweiterungen ........ 88 10.1 Spiegel einbauen....................88 Glossar.................... 89 Index....................90 Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 63: Allgemeine Informationen

    Örtliche und Die örtlichen und nationalen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für den Standort und die nationale Verwendung des Mikroskops sollten beachtet werden. Wenden Sie sich an Ihren ZEISS Vertriebs- Gesundheits- und und Servicepartner, falls diese Bestimmungen den Installationsanforderungen des Mikroskops wi- Sicherheits- dersprechen.
  • Seite 64: Erläuterungen Zu Warnhinweisen Und Zusätzliche Informationen

    System- und Das Mikroskop kann auf vielfältige Art konfiguriert werden. Informationen über die einzelnen Drittanbieter- Komponenten, Erweiterungen und Zubehör sind bei ihrem ZEISS Vertriebs- & Servicepartner er- komponenten, hältlich. Zusätzlich ist, wenn vorhanden, die Dokumentation des Drittanbieters zu beachten. Zubehör 1.3 Erläuterungen zu Warnhinweisen und zusätzliche Informationen...
  • Seite 65: Kontakt

    ZEISS 1 Allgemeine Informationen | 1.4 Kontakt 1.4 Kontakt Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen ZEISS Vertriebs- & Servicepart- ner oder an eine der folgenden Adressen: Hauptsitz Telefon: +49 1803 33 63 34 Fax: +49 3641 64 3439 E-Mail: info.microscopy.de@zeiss.com...
  • Seite 66: Sicherheit

    Stellen in diesem Dokument. Müssen Komponenten mit spezieller Vorsicht gehandhabt werden, sind sie mit einem Warnaufkleber versehen. Diese Warnungen müssen immer beachtet werden. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Primostar 1 ist ein Mikroskop, das speziell für die Ausbildung und das Routinelabor konzipiert wurde. Zu den typische Anwendungen zählen: §...
  • Seite 67: Sicherer Betriebszustand

    ZEISS 2 Sicherheit | 2.3 Vermeidung von Gefahren Schulung Autorisierte Mitarbeiter von ZEISS werden eine Grundlagenschulung für die Bedienung des Mikro- skops durchführen sowie Informationen zur Gerätesicherheit und zu Wartungsarbeiten vermitteln, die vom Betreiber durchgeführt werden können. Die Schulung wird von ZEISS dokumentiert und ihr Abschluss ist vom Betreiber zu bestätigen.
  • Seite 68: Gefahren Im Zusammenhang Mit Der Betriebsumgebung

    Haut- und Augenverletzungen führen. Verbrauchsmaterialien, die nicht von ZEISS materialien genehmigt sind, können zu Sachschäden führen. Welche Verbrauchsmaterialien Sie bestellen kön- nen und wie Sie damit umgehen müssen, erfahren Sie von Ihrem ZEISS Vertriebs- & Servicepart- ner. Gefahren durch In geschlossenen Räumen für angemessene Belüftung sorgen.
  • Seite 69: Warnaufkleber Und -Leuchten

    Typenschild des Mikroskops Primostar 1 EU Importer Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Germany 2.4.2 Warn- und Informationsaufkleber am Stativ Abb. 1: Position der Warn- und Informationsaufkleber Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 70: Produkt- Und Funktionsbeschreibung

    3 Produkt- und Funktionsbeschreibung Das Primostar 1 ist ein Durchlichtmikroskop in kompakter Bauweise und mit kleiner Standfläche. Das Primostar 1 ist ein Mikroskop, das speziell für die Ausbildung und das Routinelabor entwickelt wurde. Es ist auch im Dauereinsatz sehr langlebig.
  • Seite 71: Bedienelemente Und Anzeigen Am Stativ

    Y-Richtung Drehregler zur Verstellung des Kreuzti- Nonius und Skala zum Ablesen der Y- sches in X-Richtung Position des Probentischs Durchlichtbeleuchtungseinheit Hebel zur Verstellung der Aperturblende des Kondensors Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 72: Localización Y Solución De Problemas

    Griffrändel zur Höhenverstellung des Griffrändel zur Einstellung der Gängig- Kondensors keit des Grobtriebs Fokussiertrieb für Grobeinstellung (links) Fokussiertrieb für Feineinstellung (links) Hebel des Probenhalters zum Fixieren der Probe Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 73: Objektive

    0,17: Das Objektiv kann mit 0,17 mm dickem Deckglas verwendet werden. Mechanische Tubuslänge Das Objektiv kann mit beliebigen Tubuslängen verwendet werden. Info Die folgenden Objektive haben aufgrund ihres kurzen Arbeitsabstandes eine elastische Fassung (Schutz der Probe): 40 x 100 x oil Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 74: Okular

    Funktionsprinzip Beide Okulare eignen sich für Brillenträger. Außerdem verfügen sie über einen Fokussierring zum Dioptrienausgleich bei Fehlsichtigkeit. Die vorhandene Dioptrienskala hilft den Benutzern die rich- tige Einstellung zu finden. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 75: Installation

    2. Steckernetzteil an die Buchse für die Stromver- sorgung anschließen. 3. Falls nötig, den installierten Netzadapter durch einen der mitgelieferten landesspezifischen Adapter ersetzen. 4. Steckernetzteil an die Stromversorgung anschließen. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 76: Erste Bedienschritte

    Der Pupillenabstand ist richtig eingestellt, wenn Sie beim Blick durch die beiden Okulare nur ein rundes Bild sehen. Vorgehensweise 1. Okularstutzen symmetrisch aufeinander zu oder voneinander weg drehen und so den Pupillen- abstand einstellen . Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 77: Blaufilter Einsetzen

    5.5 Erfassen eines Bildes Info Das Mikroskop wird werksseitig voreingestellt geliefert Voraussetzung Die Position der Okulare ist eingestellt [  76]. ü Vorgehensweise 1. Probe in den Probenhalter des Kreuztischs ein- legen. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 78 Wert der gewählten Vergrößerung stellen (10x, oder 100x). 4. Die Probe mit Fokussiertrieb scharf stellen. 5. Beleuchtungsintensität mit Drehknopf so an- passen, dass eine angenehme Beleuchtung er- zielt wird. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 79: Objektive Wechseln

    Sicherstellen, dass es ordnungsgemäß in das Gewinde des Objektivrevolvers einrastet. 5.7 Ausschalten des Mikroskops Vorgehensweise 1. Den Lichtintensitätsregler drehen. à Die Leuchtdioden gehen aus. 2. Mikroskop mit der Staubschutzhaube abdecken. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 80: Pflege Und Reinigungsarbeiten

    Werkzeuge  Wattestäbchen  Optische Reinigungslösung (85 % n-Hexan und 15 Vol.-% Isopropylalkohol (IPA))  Fusselfreies Tuch Vorgehensweise 1. Wattestäbchen oder sauberes Tuch bei Bedarf mit einer optischen Reinigungslösung be- feuchten. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 81: Wasserlösliche Verunreinigungen Beseitigen

    1. Ein sauberes Tuch mit Wasser benetzen. à Ein mildes Reinigungsmittel kann dem Wasser (kein Lösungsmittel!) zugegeben werden. 2. Den Bereich mit dem Tuch abwischen. 3. Mit einem fusselfreien Tuch nachtrocknen. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 82: Störungsbeseitigung

    Lichtintensitäts- Steckdose. einstecken [  75]. regler gedreht wird. Probentisch sinkt von Gängigkeit des Grobtriebes zu Wenden Sie sich an Ihren selbst ab, Bildschärfe in- leicht eingestellt. ZEISS-Servicevertreter. stabil. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 83: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    Zulässige Temperatur bei Lagerung vor Ort: Temperatur § Zwischen -10 °C und +40 °C § Relative Luftfeuchtigkeit unter 80 % bei +40 °C Zulässige Temperatur beim Transport in der Verpackung: § Zwischen -40 °C und +70 °C Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 84: Stunden Vor Der Installation

    Union ein Rücknahme- und Recyclingsystem für Geräte eingerichtet, das eine geeignete Verwertung gemäß den genannten EU-Richtlinie sicherstellt. Eine ordnungsgemäße Dekontamination obliegt dem Kunden. Info Detaillierte Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling erhalten Sie bei Ihrem ZEISS- Vertriebs- und Servicevertreter. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 85: Technische Daten Und Konformität

    Anwendung). Sie entsprechen auch den EU-Richtlinien 2011/65/EU (RoHS) und 2012/19/EU (WEEE), sofern anwendbar. Europäische und internationale Richtlinien/Normen: Für weitere Informationen zu ISO- und CSA- Zertifikaten oder CE-Konformitätserklärungen wenden Sie sich bitte an Ihren ZEISS Vertriebs- und Servicepartner. ZEISS arbeitet nach einem zertifizierten Umweltmanagementsystem nach ISO 14001. Das Mikro- skop wurde nach den gültigen umweltschutzrechtlichen Vorschriften und Richtlinien der Europäi-...
  • Seite 86: Hauptkomponenten

    Ausrüstung zum Zeitpunkt der Aufstellung bereits zur Verfügung steht. Änderungen bleiben aufgrund ständiger technischer Weiterentwicklungen vorbehalten. LED-Beleuchtung Weißlicht Spitzenwellenlänge 440 nm LED-Klasse Konstante, helligkeitsunabhängige Farbtem- 3200 % peratur Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 87 Beleuchtungs- Planfläche und sphärische Fläche, bildseitige 75 mm spiegel Brennweite f' Binokulartubus Maximale Sehfeldzahl 30°/20 Pupillenabstand Einstellbar von 50 bis 75 mm Einblickwinkel 30° Einblickhöhe 380 bis 415 mm Visueller Ausgang, Tubusfaktor Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 88: Zubehör Und Optionale Systemerweiterungen

    10 Zubehör und optionale Systemerweiterungen Nur das folgende Zubehör darf mit dem Mikroskop verwendet werden, da dessen Sicherheit von ZEISS bestätigt wurde. Es dürfen nur Originalteile von ZEISS verwendet werden. Prüfen Sie im Vor- aus, ob Ihr Mikroskop mit einer Systemerweiterung nachgerüstet werden kann.
  • Seite 89: Glossar

    Regel im Außendienst für die Kun- denbetreuung in einer bestimmten Regi- on und/oder für eine klar definierte Kun- dengruppe. ZEISS-Servicevertreter Besonders ausgebildete Servicefachkraft, entweder Personal von ZEISS oder autori- sierter Servicepartner der Firma ZEISS. Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 90: Index

    Warnaufkleber  69 Informationsaufkleber  69 Warnung Aufkleber  69 Beleuchtung  69 Wartung  80 Klimatisierung und Luftqualität  86 Kontamination  83 ZEISS Portal  65 Leistungsdaten  85 Wartungsvertrag  80 Zubehör  88 Mikroskop anschließen  75 Betriebsanleitung ZEISS Primostar 1 | de | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 91: Segurança

    Éteindre le microscope ..................109 6 Travaux d’entretien et de nettoyage..........1 10 Nettoyer une surface optique................110 Éliminer les salissures solubles dans l’eau ............111 7 Dépannage ..................1 12 Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 92 Données de performance et spécifications des composants en option....118 10 Accessoires et extensions du système disponibles en option ..1 20 10.1 Installer le miroir ....................120 Glossaire ..................1 21 Index....................1 22 Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 93: Informations Générales

    être respectées lors de tous les travaux sur et avec le Microscope. nationales de Veuillez consulter votre Distributeur et partenaire de service ZEISS en cas de conflit entre ces rè- sécurité et de glements et les exigences d’installation du Microscope.
  • Seite 94: Explication Des Avertissements Et Informations Supplémentaires

    AVIS désigne une situation pouvant s’avérer néfaste. Si rien n’est fait pour l’éviter, un dom- mage matériel est possible. Information Donne des informations supplémentaires ou des explications pour aider les utilisateurs à mieux comprendre le contenu du présent Manuel d'instructions. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 95: Contact

    Portail ZEISS Le portail ZEISS (https://portal.zeiss.com/) vous propose divers services visant à simplifier le travail quotidien avec vos systèmes ZEISS (matériel et logiciel). Il est en constante amélioration et évolu- tion pour mieux répondre à vos besoins et exigences. Distributeur et partenaire de service ZEISS Trouver le distributeur et partenaire de service Zeiss le plus proche sur https://www.zeiss.de/mi-...
  • Seite 96: Sécurité

    Un autocollant d’avertissement est apposé sur les éléments dont la manipulation requiert une précaution particulière. Toujours tenir compte des avertisse- ments. 2.1 Utilisation conforme Le Primostar 1 est un microscope spécialement conçu pour l’enseignement et les analyses de rou- tine. Les applications typiques comprennent : §...
  • Seite 97: Exigences Vis-À-Vis De L'exploitant

    ZEISS. N’utilisez le Microscope que s’il a été installé correctement par un Partenaire de service ZEISS et dans le respect des conditions de fonctionnement. N’utilisez le Microscope que s’il a été installé correctement par un Partenaire de service ZEISS et dans le respect des conditions de fonctionnement.
  • Seite 98: Risques Liés À L'environnement De Travail

    Les consommables qui ne sont pas autorisés par ZEISS peuvent entraîner des dommages matériels. S’adresser à son distributeur et partenaire de service ZEISS pour connaître les consommables pouvant être commandés et pour savoir comment les manipuler.
  • Seite 99: Autocollants Et Voyants D'avertissement

    Primostar 1 EU Importer Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Allemagne 2.4.2 Autocollants d’avertissement et d’information sur le statif Fig. 1: Position des autocollants d’avertissement et d’information Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 100: Description Du Produit Et Du Fonctionnement

    3 Description du produit et du fonctionnement | 3.1 Composants principaux du Primostar 1 ZEISS 3 Description du produit et du fonctionnement Le Primostar 1 est un microscope à lumière transmise au design compact avec un faible encom- brement. Le Primostar 1 est un microscope spécialement développé pour l’enseignement et les analyses de routine.
  • Seite 101: Éléments De Commande Et Indicateurs Sur Le Statif

    X de la platine sans de l'axe Y de la platine support Éclairage à lumière transmise Levier de réglage du diaphragme d’ou- verture du condenseur Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 102 Guide de mise au point rapide (côté Guide de mise au point précise (côté gauche) gauche) Levier du porte-échantillon permettant de fixer l’échantillon Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 103: Objectifs

    L’objectif peut être utilisé avec des tubes de n’importe quelle longueur. Information En raison de leur courte distance de travail, les objectifs suivants ont un support élastique (pro- tection des échantillons) : 100x oil Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 104: Oculaire

    Les deux oculaires sont adaptés aux porteurs de lunettes. De plus, ils contiennent un anneau de mise au point pour la compensation des troubles de la vision. L’échelle dioptrique fournie permet de trouver le réglage approprié. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 105: Installation

    2. Brancher le bloc d’alimentation secteur sur la prise secteur du microscope. 3. Remplacer l’adaptateur secteur par l’un des adaptateurs spécifiques au pays fournis. 4. Brancher le bloc d’alimentation secteur sur l’alimentation électrique. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 106: Premières Étapes D'utilisation

    Information Pour obtenir des informations complémentaires et des descriptions détaillées, consultez les do- cuments applicables ou demandez conseil à votre distributeur et partenaire de service ZEISS. Information Des informations complémentaires sur le logiciel et son utilisation sont disponibles dans l’aide en ligne.
  • Seite 107: Installer Le Filtre Bleu

    Le microscope est livré réglé en usine Prérequis La position des oculaires est réglée [  106]. ü Procédure 1. Placez l’échantillon dans le porte-échantillon de la platine mécanique. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 108 4. Faites la mise au point sur l’échantillon en utili- sant le guide de mise au point. 5. Utilisez le bouton rotatif pour régler l’intensité d’éclairage à un niveau confortable. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 109: Changer D'objectif

    5.7 Éteindre le microscope Procédure 1. Tourner le régulateur d’intensité d’éclairage. à Les diodes électroluminescentes s’éteignent. 2. Couvrir le microscope avec la housse. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 110: Travaux D'entretien Et De Nettoyage

     Chiffon propre Pièces et outils  Coton-tige  Solution de nettoyage pour l’optique (85 % de n-hexan et 15 % en volume d’isopropanol (IPA))  Chiffon non pelucheux Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 111: Éliminer Les Salissures Solubles Dans L'eau

    à Il est également possible d’ajouter un nettoyant doux (pas de solvant !) dans l’eau. 2. Essuyer la surface avec le chiffon. 3. Sécher avec un chiffon non pelucheux. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 112: Dépannage

    Régler les oculaires de mise au concernant la position de ne sont pas correctement ré- point selon les troubles de la mise au point après avoir glés. vision correspondants. changé d’objectif. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 113 Le couple ajusté du bouton de Contacter le représentant du seule, la mise au point de mise au point rapide est trop service après-vente de ZEISS. l’image est instable. faible. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 114: Mise Hors Service Et Mise Au Rebut

    2. Débrancher la fiche de secteur. 8.2 Décontamination Avant de retourner à ZEISS des objets ayant déjà été utilisés, une déclaration de décontamination doit être présentée. Si une décontamination fiable ne peut pas être garantie, le danger doit être indiqué conformé- ment aux dispositions légales.
  • Seite 115: Mise Au Rebut

    (directive DEEE 2012/19/UE). Pour la reprise et le recyclage au sein des états membres de l’Union Européenne, ZEISS a instauré une procédure garantissant la va- lorisation appropriée conformément aux directives UE énoncées. La décontamination est du res- sort du client.
  • Seite 116: Caractéristiques Techniques Et Conformité

    CSA et déclarations de conformité CE, veuillez vous adresser à votre distributeur et partenaire de service ZEISS. ZEISS suit un système de gestion environnementale certifié selon la norme ISO 14001. Le Micro- scope a été développé, testé et fabriqué conformément aux règlements et directives applicables de la loi sur l’environnement de l’Union européenne...
  • Seite 117: Composants Principaux

    Raccordement au Courant d’entrée nominal du statif 12 V CC, 2,5 A réseau Classe de protection IP20 (IEC 60529) Classe de protection selon IEC Classe III de IEC 61140 Catégorie de surtension Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 118: Données De Performance Et Spécifications Des Composants En Option

    Course de la platine (X x Y) 75 x 40 mm Entraînement coaxial Droite ou gauche en option Échelle Vernier Lisible depuis la droite Porte-échantillons Avec levier à ressort, à gauche Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 119 Numéro de champ de vision maximum 30°/20 Distance interpupillaire Réglable de 50 à 75 mm Angle du tube 30° Hauteur d’observation 380 à 415 mm Port d’observation, facteur du tube Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 120: Accessoires Et Extensions Du Système Disponibles En Option

    10 Accessoires et extensions du système disponibles en option Seuls les accessoires ci-après pour lesquels ZEISS a confirmé que l’état d’utilisation ne constitue aucun risque du point de vue de la sécurité technique peuvent être utilisés avec le Microscope. Seules des pièces d’origine de ZEISS peuvent être utilisées. S’assurer auparavant qu’une extension du système peut être installée sur le Microscope.
  • Seite 121: Glossaire

    De plus amples informations sur ZEISS sont disponibles à l’adresse suivante : www.zeiss.com. Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 122: Index

     107 Fonctionnement ZEISS Conditions préalables  106 Contrats de maintenance  110 Fond clair  107 Portail  95 Fond clair avec lumière transmise  107 Formation  97 Hauteur d’observation  107 Image  107 Manuel d'instructions ZEISS Primostar 1 | fr | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 123 6 Lavori di cura e pulizia ..............1 42 Pulizia di una superficie ottica ................142 Eliminazione di impurità solubili in acqua ............143 7 Risoluzione dei problemi..............1 44 Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 124 Dati prestazionali e specifiche dei componenti opzionali ........150 10 Accessori ed espansioni di sistema opzionali ........1 52 10.1 Installazione dello specchio .................152 Glossario..................1 53 Indice ....................1 54 Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 125: Informazioni Generali

    1 Informazioni generali | 1.1 Convenzioni testuali e tipi di collegamento 1 Informazioni generali Queste istruzioni per l'uso sono parte integrante del Primostar 1. Nelle parti seguenti è denomina- to Microscopio. Il presente Manuale di istruzioni contiene passaggi basilari e informazioni di sicurezza da osservare durante il funzionamento e la manutenzione.
  • Seite 126: Spiegazione Dei Messaggi Di Avvertenza E Ulteriori Informazioni

    Il Microscopio può essere configurato in diversi modi. Per informazioni relative a singoli compo- componenti di nenti, migliorie e accessori, rivolgersi al proprio partner commerciale e di assistenza ZEISS. Fare ri- terze parti, ferimento anche alla documentazione di terze parti del fabbricante.
  • Seite 127: Contatti

    Portale ZEISS Il portale ZEISS (https://portal.zeiss.com/) offre vari servizi che semplificano il lavoro quotidiano con i sistemi ZEISS (macchine e software). Esso viene sottoposto a costante miglioramento e am- pliamento per meglio soddisfare i requisiti e i bisogni. Partner commerciale e di assistenza ZEISS...
  • Seite 128: Sicurezza

    è applicata un’etichetta di avvertenza. Queste avvertenze devono essere sempre osservate. 2.1 Uso previsto Il Primostar 1 è un microscopio progettato appositamente per uso didattico e di routine. Le applicazioni tipiche includono: § uso didattico (insegnamento, studio) §...
  • Seite 129: Condizioni Di Funzionamento Sicuro

    ZEISS 2 Sicurezza | 2.3 Prevenzione di pericoli Formazione Il personale ZEISS autorizzato offrirà un corso di formazione di base sul funzionamento del Micro- scopio. Oltre a informazioni sulla sicurezza delle apparecchiature e sui lavori di manutenzione che possono essere svolti dall’operatore. Il corso di formazione viene documentato da ZEISS e il gesto- re deve confermarne l’esecuzione.
  • Seite 130: Rischi Ergonomici

    Un utilizzo non corretto dei materiali di consumo e degli agenti detergenti può portare a danni materiali di materiali o a lesioni alla pelle e agli occhi. Materiali di consumo non approvati da ZEISS possono consumo causare danni materiali. Per sapere quali materiali di consumo possono essere ordinati e per infor- mazioni sul loro utilizzo, rivolgersi al proprio partner commerciale e di assistenza ZEISS.
  • Seite 131: Significato Delle Etichette Di Avvertimento E Informative

    Importatore UE Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Germania 2.4.2 Etichette di avvertimento e informative sul supporto Fig. 1: Posizione delle etichette di avvertimento e informative Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 132: Descrizione Del Prodotto E Del Funzionamento

    3 Descrizione del prodotto e del funzionamento Il Primostar 1 è un microscopio a luce trasmessa dal design compatto e dall'ingombro ridotto. Il Primostar 1 è un microscopio progettato appositamente per uso didattico e di routine. Offre una grande durata nell'uso permanente.
  • Seite 133: Elementi Di Comando E Indicatori Sul Supporto

    Nonio e scala, che indicano la posizione palco senza cremagliera Y del palco Unità di illuminazione a luce trasmessa Leva di regolazione del diaframma di apertura del condensatore Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 134 Messa a fuoco grossolana (lato sinistro) Messa a fuoco fine (lato destro) Leva del portacampioni per il fissaggio del campione Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 135: Obiettivi

    L'obiettivo può essere utilizzato con tubi di qualsiasi lunghezza. Informazioni Per via della breve distanza di lavoro, i seguenti obiettivi hanno un supporto resiliente (prote- zione del campione): 100x oil Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 136: Oculare

    Entrambi gli oculari sono adatti ai portatori di occhiali. Inoltre, sono dotati di un anello di messa a fuoco per compensare la visione difettosa. La scala diottrica in dotazione aiuta a trovare l'impo- stazione corretta. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 137: Installazione

    3. Se necessario, sostituire l'adattatore della presa di corrente installato con uno degli adatta- tori in dotazione specifici per Paese. 4. Collegare l'alimentatore a spina alla rete elettrica. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 138: Messa In Servizio E Prime Fasi Operative

    La regolazione della distanza interpupillare è corretta quando si vede una sola immagine roton- da guardando nei due oculari. Procedura 1. Regolare la distanza interpupillare ruotando i tubi degli oculari in modo simmetrico uno verso l'altro o allontanandoli. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 139: Installazione Del Filtro Blu

    Il microscopio viene consegnato già regolato in fabbrica Necessaria La posizione degli oculari è già impostata [  138]. ü Procedura 1. Posizionare il campione nel portacampioni del palco meccanico. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 140 4. Mettere a fuoco il campione utilizzando il siste- ma di messa a fuoco. 5. Utilizzare la manopola girevole dell'intensità di illuminazione per regolare l'illuminazione ad un valore confortevole. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 141: Cambio Degli Obiettivi

    5.7 Spegnimento del microscopio Procedura 1. Ruotare la manopola dell'intensità della luce. à I LED si spengono. 2. Coprire il microscopio con il coperchio antipolvere. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 142: Lavori Di Cura E Pulizia

    Soluzione di pulizia ottica (85% di n-esano e 15% di alcool isopropilico (IPA) per volume)  Panno privo di lanugine Procedura 1. Se necessario, inumidire un batuffolo di cotone o un panno pulito con una soluzione per la pulizia di ottiche. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 143: Eliminazione Di Impurità Solubili In Acqua

    1. Inumidire un panno pulito con acqua. à All'acqua può essere aggiunto anche del detergente delicato (non solvente!). 2. Strofinare la superficie con il panno. 3. Asciugare con un panno privo di lanugine. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 144: Risoluzione Dei Problemi

    La spina di alimentazione non Collegare la spina di alimenta- accende quando si ruota è inserita nella presa di corren- zione alla presa di corrente la manopola dell'intensità  137]. della luce. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 145 Il palco scende da solo, la La coppia regolata del sistema Contattare il rappresentante messa a fuoco è instabile. di messa a fuoco grossolana è dell'assistenza ZEISS. troppo bassa. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 146: Messa Fuori Servizio E Smaltimento

    Temperatura consentita durante lo stoccaggio sul posto: consentita § Tra -10 °C e +40 °C § Umidità relativa inferiore all'80% a +40 °C Temperatura consentita durante il trasporto nell'imballaggio: § Tra -40 °C e +70 °C Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 147: Smaltimento

    Essi devono essere smaltiti secondo le normative vigenti (direttiva RAEE 2012/19/UE). ZEISS ha introdotto un procedimento per il reso e il riciclaggio all’in- terno degli Stati membri dell’Unione Europea, il quale garantisce un recupero appropriato in base alle direttive UE indicate.
  • Seite 148: Dati Tecnici E Conformità

    Il collega- mento di messa a terra di protezione non deve essere compromesso dall'uso di prolunghe. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 149: Componenti Principali

    Valori nominali di ingresso del supporto 12 V CC, 2,5 A rete elettrica Grado di protezione IP20 (IEC 60529) Classe di messa a terra IEC Classe III di IEC 61140 Categoria di sovratensione Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 150: Dati Prestazionali E Specifiche Dei Componenti Opzionali

    Corsa del palco (X x Y) 75 x 40 mm Azionamento coassiale opzionale a destra o sinistra Scala del nonio leggibile da destra Portacampioni con leva a molla, sinistra Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 151 Numero massimo del campo visivo 30°/20 Distanza interpupillare regolabile da 50 a 75 mm Angolo del tubo 30° Altezza di visualizzazione da 380 a 415 mm Porta di visualizzazione, fattore del tubo Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 152: Accessori Ed Espansioni Di Sistema Opzionali

    Con il Microscopio possono essere utilizzati esclusivamente i seguenti accessori, il cui utilizzo sicu- ro è stato confermato da ZEISS. Possono essere utilizzate soltanto parti originali di ZEISS. Assicu- rarsi prima se il proprio Microscopio possa essere equipaggiato a posteriori con un’estensione di sistema.
  • Seite 153: Glossario

    Persona che esamina un campione al mi- croscopio. ZEISS ZEISS è un'azienda tecnologica leader a livello internazionale che opera nei settori dell'ottica e dell'optoelettronica. Ulteriori informazioni su ZEISS sono disponibili su www.zeiss.com. Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 154: Indice

    Filtro  139 Formazione  129 Immagine  139 Informazioni di sicurezza generali  128 Installazione Filtro  139 Obiettivo  141 Specchio  152 Manutenzione  142 Messa fuori servizio  146 Obiettivo  135, 141 Manuale di istruzioni ZEISS Primostar 1 | it | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 155 Montaż filtra niebieskiego ...................171 Akwizycja obrazu ....................171 Zmiana obiektywów....................172 Wyłączanie mikroskopu..................173 6 Czyszczenie ..................1 74 Czyszczenie powierzchni optycznych..............174 Usuwanie zanieczyszczeń rozpuszczalnych w wodzie ..........175 7 Usuwanie usterek ................1 76 Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 156 Właściwe normy i przepisy ..................179 Dane eksploatacyjne i specyfikacje ..............180 Dane eksploatacyjne i specyfikacje komponentów opcjonalnych ......181 10 Akcesoria i opcjonalne zestawy rozszerzeniowe......1 83 10.1 Montaż lustra......................183 Słownik................... 1 84 Indeks ..................... 1 85 Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 157: Informacje Ogólne

    ZEISS 1 Informacje ogólne | 1.1 Konwencje tekstowe i rodzaje odsyłaczy 1 Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową urządzenia Primostar 1 dalej zwanego Mikro- skop. Niniejsza Instrukcja obsługi zawiera podstawowe czynności i informacje dotyczące bezpieczeń- stwa, których należy przestrzegać podczas obsługi i konserwacji. Dlatego też Instrukcja obsługi musi zostać...
  • Seite 158: Objaśnienia Komunikatów Ostrzegawczych I Dodatkowych Informacji

    NOTYFIKACJA wskazuje potencjalnie szkodliwą sytuację, która może skutkować szkodami ma- terialnymi, jeżeli się jej nie zapobiegnie. Informacja Dostarcza dodatkowych informacji lub objaśnień, aby pomóc użytkownikom lepiej zrozumieć treść tej Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 159: Kontakt

    Partner handlowy i serwisowy ZEISS Lokalnego partnera handlowego i serwisowego ZEISS można znaleźć na stronie https://www.ze- iss.de/mikroskopie/website/forms/sales-and-service-contacts.html. Serwis w Niemczech Tel.: +49 7364 20 3800 Faks: +49 7364 20 3226 E-mail: service.microscopy.de@zeiss.com Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 160: Bezpieczeństwo

    Mikroskop, nieopisane w niniejszej Instrukcja obsługi, mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta – firmę ZEISS – lub osoby wyraź- nie autoryzowane przez firmę ZEISS. 2.2.1 Wymagania wobec operatorów Mikroskop, jego części składowe i akcesoria mogą...
  • Seite 161: Bezpieczne Warunki Pracy

    Zawsze zakrywać nieużywane otwory i przyłącza. § Regularnie przeprowadzać konserwację i czyszczenie zgodnie z instrukcjami zawartymi w ni- niejszym dokumencie. § Upewnić się, że do wnętrza Mikroskop nie dostanie się płyn czyszczący ani wilgoć. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 162: Zagrożenia Ergonomiczne

    Materiały eksploatacyjne niezatwierdzone przez z materiałami ZEISS mogą prowadzić do szkód rzeczowych. Skontaktować się z partnerem handlowym i serwi- eksploatacyjnymi sowym ZEISS, aby dowiedzieć się, jakie materiały eksploatacyjne można zamówić i jak z nimi po- stępować. Zagrożenia W zamkniętych pomieszczeniach należy zapewnić odpowiednią wentylację. W przypadku niedo- związane...
  • Seite 163: Znaczenie Znaków Ostrzegawczych I Informacyjnych

    Tabliczka z informacją o typie mikroskopu Primostar 1 Importer w UE Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Niemcy 2.4.2 Znaki ostrzegawcze i informacyjne na statywie Fig. 1: Umiejscowienie znaków ostrzegawczych i informacyjnych Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 164: Opis Produktu I Działania

    3 Opis produktu i działania | 3.1 Główne elementy mikroskopu Primostar 1 ZEISS 3 Opis produktu i działania Primostar 1 to mikroskop polaryzacyjny o kompaktowej budowie i niewielkiej podstawie. Primostar 1 to mikroskop zaprojektowany specjalnie do zastosowań edukacyjnych i rutynowych czynności. Charakteryzuje się dużą wytrzymałością przy długotrwałym użytkowaniu.
  • Seite 165: Elementy Obsługi I Wskaźniki Na Statywie

    Pokrętło regulacji przesuwu w osi Y sto- nie) lika bezstopniowego Pokrętło regulacji przesuwu w osi X sto- Noniusz i podziałka wskazujące pozycję lika bezstopniowego Y stolika Źródło światła Dźwignia do regulacji przesłony kon- densora Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 166 Pierścień radełkowany do regulacji płyn- sokości kondensora ności śruby makrometrycznej Śruba makrometryczna (po lewej stro- Śruba mikrometryczna (po lewej stronie) nie) Dźwignia uchwytu próbki do mocowa- nia próbki Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 167: Obiektywy

    0,17: Obiektyw może być używany ze szkiełkiem nakrywkowym o grubości 0,17 mm. Długość optyczna tubusu Obiektyw może być używany z tubusem każdej długości. Informacja Ze względu na małą odległość roboczą następujące obiektywy posiadają mocowanie elastycz- ne (ochrona próbki): 100x oil Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 168: Okular

    Funkcjonować Oba okulary są przystosowane dla osób noszących okulary. Dodatkowo są wyposażone w pokrę- tło ogniskujące do kompensacji wad wzroku. Skala dioptrii ułatwia znalezienie właściwego usta- wienia. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 169: Montaż

    2. Podłączyć zasilacz do gniazda sieciowego mi- kroskopu. 3. W razie potrzeby wymienić zainstalowany adapter gniazda sieciowego na jeden z dostar- czonych adapterów właściwy dla danego kraju. 4. Podłączyć zasilacz do gniazda sieciowego. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 170: Pierwsze Czynności Związane Z Obsługą

    Odległość między źrenicami jest prawidłowo ustawiona, jeśli operator, patrząc przez oba oku- lary, widzi tylko jeden okrągły obraz. Procedura 1. Ustawić odległość między źrenicami, obracając tubusy okularów symetrycznie do siebie lub od siebie. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 171: Montaż Filtra Niebieskiego

    W celu demontażu czynności należy wykonać w odwrotnej kolejności. 5.5 Akwizycja obrazu Informacja Mikroskop jest dostarczany z korekcją fabryczną Warunek wstępny Pozycja okularów jest ustawiona [  170]. ü Procedura 1. Umieścić próbkę w uchwycie próbki stolika me- chanicznego. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 172: Zmiana Obiektywów

    Jeśli nieużywany rewolwer pozostanie nieosłonięty, cząsteczki pyłu mogą dostać się do Mikro- skop i trwale uszkodzić optykę i mechanikę. Zawsze zamykać nieużywany rewolwer za pomocą zaślepek! Obiektywy powinny być zamontowane zgodnie z kierunkiem pokazanym na ilustracji, w kolejności rosnącego powiększenia. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 173: Wyłączanie Mikroskopu

    4. Ostrożnie wkręcić obiektyw w otwór. Upewnić się, że jest on prawidłowo osadzony w gwincie rewolweru. 5.7 Wyłączanie mikroskopu Procedura 1. Przekręcić pokrętło natężenia światła. à Diody świecące wyłączą się. 2. Przykryć mikroskop pokrowcem przeciwpyłowym. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 174: Czyszczenie

    Roztwór do czyszczenia optyki (85% n-heksanu i 15% obj. izopropanolu (IPA))  Niestrzępiąca się szmatka Procedura 1. W razie potrzeby zwilżyć roztworem do czyszczenia optyki bawełniany wacik lub szmatkę do czyszczenia. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 175: Usuwanie Zanieczyszczeń Rozpuszczalnych W Wodzie

    Procedura 1. Zwilżyć wodą szmatkę do czyszczenia. à Do wody można dodać łagodny detergent (nie dotyczy rozpuszczalników!). 2. Przetrzeć powierzchnię szmatką. 3. Przetrzeć do sucha niestrzępiącą się szmatką. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 176: Usuwanie Usterek

     169]. pokrętła natężenia świa- tła. Stolik opuszcza się samo- Moment obrotowy dokręcenia Skontaktować się z serwisan- czynnie, ostrość jest nie- śruby makrometrycznej jest tem firmy ZEISS. stabilna. zbyt słaby. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 177: Wycofanie Z Eksploatacji I Utylizacja

    Dozwolona temperatura podczas przechowywania w placówce: temperatura Między -10°C a +40°C § § Wilgotność względna mniejsza niż 80% przy +40°C Dopuszczalna temperatura podczas transportu w opakowaniu: § Między -40°C a +70°C Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 178: Utylizacja

    UE. Klient odpowiada za dekontaminację. Informacja Szczegółowe informacje dotyczące utylizacji i recyklingu można uzyskać od lokalnego partnera handlowego i serwisowego ZEISS. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 179: Dane Techniczne I Informacje O Zgodności Z Przepisami

    Firma ZEISS pracuje zgodnie z certyfikowanym systemem zarządzania środowiskowego zgodnym z normą ISO 14001. Mikroskop został zaprojektowany, przetestowany i wyprodukowany zgodnie z obowiązującymi przepisami i wytycznymi w zakresie prawa ochrony środowiska Unii Europej- skiej. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 180: Dane Eksploatacyjne I Specyfikacje

    0,8 A Wyjście 12 V DC, maks. 2.5 A Przyłącze sieciowe Wejście znamionowe statywu 12 V DC, 2,5 A Klasa ochronności IP20 (IEC 60529) Klasa uziemienia IEC Klasa III IEC 61140 Kategoria przepięcia Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 181: Dane Eksploatacyjne I Specyfikacje Komponentów Opcjonalnych

    Wymiary (szerokość x głębokość) 140 x 140 mm Przesuw stolika (X x Y) 75 x 40 mm Śruba współosiowa opcjonalnie lewa lub prawa Podziałki noniusza odczyt po prawej stronie Uchwyt próbki z dźwignią sprężynową, po lewej stronie Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 182 75 mm podświetlające Tubus Maksymalna liczba pól widzenia binokularowy 30°/20 Odległość między źrenicami regulowana w zakresie od 50 do 75 mm Kąt tubusu 30° Wysokość obserwacji 380–415 mm Króciec obserwacyjny, współczynnik tubusu Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 183: Akcesoria I Opcjonalne Zestawy Rozszerzeniowe

    1. Umieścić lustro na mocowaniu przysłony pola świetlnego. 2. Obracać i pochylać lustro tak, aby światło dzienne odbijało się jednorodnie na torze świetl- nym. W celu demontażu czynności należy wykonać w odwrotnej kolejności. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 184: Słownik

    Osoba badająca próbkę pod mikrosko- pem. ZEISS Firma ZEISS jest czołowym na świecie przedsiębiorstwem technologicznym działającym w dziedzinie optyki i opto- elektroniki. Więcej informacji o firmie ZE- ISS można znaleźć na stornie www.ze- iss.com. Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 185 Umowa serwisowa  174 Lustro  183 Znaki informacyjne  163 Obiektyw  173 Znaki ostrzegawcze  163 Obiektyw  167, 173 Obraz  171 Odległość między źrenicami  170 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa  160 Okular  168 Instrukcja obsługi ZEISS Primostar 1 | pl | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 186 6 Cuidados e trabalhos de limpeza ............ 2 05 Limpar uma superfície ótica ................205 Eliminar sujidade solúvel em água ...............206 7 Resolução de problemas ..............2 07 Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 187 Dados e especificações de desempenho dos componentes opcionais....213 10 Acessórios e Expansões Opcionais do Sistema........ 2 15 10.1 Instalar o espelho....................215 Glossário..................2 16 Índice ....................2 17 Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 188: Convenções De Texto E Tipos De Ligação

    Os regulamentos locais e nacionais de saúde e segurança devem ser respeitados relativamente ao locais e nacionais local e à utilização do Microscópio. Consulte o seu Parceiro de vendas e assistência técnica ZEISS de saúde e em caso de conflito entre estes regulamentos e os requisitos de instalação do Microscópio.
  • Seite 189: Explicação Sobre Mensagens De Aviso E Informações Adicionais

    AVISO designa uma situação possivelmente prejudicial. Se não for prevenida, podem ocorrer danos materiais. Em Formação Dá informações adicionais ou explicações que ajudam os utilizadores a compreender melhor os conteúdos desta Manual de instruções. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 190: Contacto

    1 General Information | 1.4 Contacto ZEISS 1.4 Contacto Se tiver questões ou problemas, contacte o seu Parceiro de vendas e assistência técnica ZEISS ou um dos seguintes endereços: Sede Telefone: +49 1803 33 63 34 Fax: +49 3641 64 3439 Email: info.microscopy.de@zeiss.com...
  • Seite 191: Utilização Prevista

    As peças cujo manuseamento exige um cuidado especial, apresentam uma etiqueta de aviso. Estes avisos têm de ser sempre respeitados. 2.1 Utilização prevista O Primostar 1 é um microscópio que foi especialmente concebido para ensino e prática. As aplicações habituais incluem: §...
  • Seite 192: Condição Operacional Segura

    Formação Pessoal autorizado pela ZEISS irá dar formação básica sobre o funcionamento do Microscópio, bem como informações sobre segurança do equipamento e manutenção que pode ser levada a cabo pelo operador. A formação será documentada pela ZEISS e a realização tem de ser confirmada pela entidade exploradora.
  • Seite 193: Riscos Ergonómicos

    Os consumíveis não aprovados pela ZEISS podem causar danos materiais. Consulte o seu Parceiro de vendas e assistência técnica ZEISS para saber quais consumíveis pode encomendar e como deverá manuseá-los. Riscos gerados por Assegure uma ventilação adequada em espaços fechados.
  • Seite 194: Significado Das Etiquetas De Aviso E De Informação

    Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Alemanha 2.4.2 Etiquetas de aviso e de informação no suporte Fig. 1: Posição das etiquetas de aviso e de informação Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 195: Componentes Principais Do Primostar 1

    3 Descrição do produto e do funcionamento O Primostar 1 é um microscópio de luz transmitida compacto que ocupa pouco espaço. O Primostar 1 é um microscópio que foi especialmente desenvolvido para ensino e rotina. É caracterizado por uma grande durabilidade em utilização permanente.
  • Seite 196: Elementos De Comando E Indicações No Suporte

    Vernier e escala, exibindo a posição Y platina sem rack da platina Unidade de iluminação de luz Alavanca para ajustar o diafragma de transmitida abertura do condensador Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 197 Botão de foco aproximado (lado Botão de foco preciso (lado esquerdo) esquerdo) Alavanca do suporte de amostra para fixação da amostra Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 198: Objetivas

    A objetiva pode ser utilizada com tubos de qualquer comprimento. Em Formação Devido à sua curta distância de trabalho, as seguintes objetivas têm uma montagem resiliente (proteção da amostra): 100x oil Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 199: Ocular

    Ambas as oculares são adequadas para utilizadores com óculos. Incluem ainda um anel de focagem para compensar quaisquer problemas de visão. A escala de dioptrias incluída agiliza o processo de configuração. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 200: Instalação

    3. Se necessário, substitua o adaptador da tomada elétrica instalado por um dos adaptadores fornecidos específicos do país. 4. Ligue a unidade de alimentação de entrada à alimentação de rede elétrica. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 201: Pré-Requisitos Para A Colocação Em Funcionamento E Para A Operação

    O ajuste da distância interpupilar está correto quando visualizar apenas uma imagem redonda ao olhar através das duas oculares. Procedimento 1. Ajuste a distância interpupilar rodando os tubos oculares simetricamente, aproximando- os ou afastando-os. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 202: Instalar O Filtro Azul

    O microscópio é fornecido com as configurações do fabricante Pré-requisito A posição das oculares está definida [  201]. ü Procedimento 1. Posicionar a amostra no suporte de amostra da platina mecânica. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 203 100x). 4. Focar na amostra usando o mecanismo de focagem. 5. Usar o botão giratório da intensidade de iluminação para ajustar a iluminação para uma configuração confortável. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 204: Mudar As Objetivas

    5.7 Desligar o microscópio Procedimento 1. Ligue o botão de intensidade da luz. à Os díodos emissores de luz apagam-se. 2. Cubra o microscópio com a capa protetora contra poeira. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 205: Limpar Uma Superfície Ótica

    Solução de limpeza ótica (85% de n-hexano e 15% vol. de álcool isopropílico (IPA))  Pano que não largue pelo Procedimento 1. Humedeça uma cotonete ou um pano limpo com uma solução de limpeza ótica, se necessário. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 206: Eliminar Sujidade Solúvel Em Água

    A água também pode ser misturada com um produto de limpeza suave (não utilizar solventes!). 2. Limpar a área com o pano. 3. Secar com um pano que não largue pelo. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 207: Resolução De Problemas

    A ficha de alimentação não Ligue a ficha de alimentação quando se liga o botão está ligada à tomada elétrica. à tomada elétrica [  200]. de intensidade da luz. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 208 A platina desce sozinha, o O binário ajustado do Contacte o representante de foco é instável. acionamento de focagem assistência técnica da ZEISS. macrométrica é demasiado fraco. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 209: Colocação Fora De Funcionamento

    2. Retire a ficha elétrica da tomada. 8.2 Descontaminação Antes de devolver objetos previamente utilizados a uma unidade da ZEISS, é necessário apresentar uma declaração de descontaminação. Se não for possível garantir uma descontaminação fiável, o perigo tem de ser assinalado de acordo com as disposições legais.
  • Seite 210: Eliminação

    Os mesmos devem ser eliminados de acordo com as disposições legais (Diretiva REEE 2012/19/UE). A ZEISS implementou um sistema para a devolução e reciclagem de dispositivos nos estados membros da União Europeia que garante a reutilização apropriada em conformidade com as Diretivas UE mencionadas.
  • Seite 211: Normas E Regulamentos Aplicáveis

    CSA ou Declarações de conformidade CE, contacte o seu Parceiro de vendas e assistência técnica da ZEISS. A ZEISS opera de acordo com um Sistema de Gestão Ambiental certificado de acordo com ISO 14001. O Microscópio foi desenvolvido, testado e produzido de acordo com os regulamentos e diretrizes válidos da legislação ambiental da União Europeia.
  • Seite 212: Componentes Principais

    Potência consumida do suporte 12 V DC, 2,5 A Classe de proteção IP20 (IEC 60529) Classe IEC de ligação terra Classe III de IEC 61140 Categoria de sobretensão Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 213: Dados E Especificações De Desempenho Dos Componentes Opcionais

    75 x 40 mm Acionamento coaxial opcional, para o lado direito ou esquerdo Escalas Vernier leitura a partir do lado direito Porta-amostras com alavanca de mola, do lado esquerdo Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 214 Referência máxima do campo de visão 30°/20 Distância interpupilar ajustável de 50 a 75 mm Ângulo do tubo 30° Altura de visualização 380 até 415 mm Porta de visualização, fator do tubo Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 215: Instalar O Espelho

    Com o Microscópio só podem ser utilizados os seguintes acessórios, cuja utilização em condições de segurança tenha sido comprovada pela ZEISS. Só podem ser utilizadas peças originais da ZEISS. Certifique-se previamente que o seu Microscópio pode ser equipado com uma ampliação do sistema.
  • Seite 216 Pessoa que examina uma amostra sob o microscópio. ZEISS A ZEISS é uma empresa tecnológica internacional, líder dos mercados de ótica e optoeletrónica. Pode encontrar mais informações sobre a ZEISS no endereço www.zeiss.com. Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 217  192 Portal  190 Imagem  202 Informação geral de segurança  191 Instalar Espelho  215 Filtro  202 Objetiva  204 Ligação à rede  212 Ligar  201 Ligar o microscópio  200 Manual de instruções ZEISS Primostar 1 | pt | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 218 Замена объективов ...................236 Выключение микроскопа..................237 6 Уход и очистка ................2 38 Очистка оптической поверхности ..............238 Устранение водорастворимого загрязнения ...........239 7 Поиск и устранение неисправностей ........... 2 40 руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 219 Рабочие и технические характеристики опциональных компонентов ...246 10 Аксессуары и дополнительные расширения системы ....2 48 10.1 Установка зеркала ....................248 Словарь терминов................. 2 49 Алфавитный указатель..............2 50 руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 220: Общая Информация

    Для получения брошюр, сертификатов ISO и CSA, а также деклараций о соответствии тре- сертификаты бованиям ЕС просьба обращаться к вашему партнеру по сбыту и сервисному обслужива- нию компании ZEISS. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 221: Пояснения Предупреждений И Дополнительной Информации

    Знак УВЕДОМЛЕНИЕ указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может при- вести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. Информация Предоставляет дополнительную информацию или пояснения, чтобы помочь пользова- телям лучше понять содержание данного Руководство по эксплуатации. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 222: Контакт

    Вы можете найти партнера по сбыту и сервисному обслуживанию компании ZEISS в своем регионе, перейдя по ссылке https://www.zeiss.de/mikroskopie/website/forms/sales-and-service- contacts.html. Обслуживание в Германии Телефон: +49 7364 20 3800 Факс: +49 7364 20 3226 Эл. почта: service.microscopy.de@zeiss.com руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 223: Безопасность

    компонентов, а также любые другие вмешательства в Микроскоп, не описанные в дан- ном Руководство по эксплуатации, могут выполняться только силами производителя ZEISS или лиц, уполномоченных компанией ZEISS. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 224: Требования К Операторам

    напряжением. напряжения Всегда использовать адаптер питания, входящий в объем поставки ZEISS. Если используется неподходящий адаптер питания, то компания ZEISS не может гарантировать электробезо- пасность и функциональность Микроскоп. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 225: Опасности, Связанные С Условиями Эксплуатации

    хать пары. При использовании дезинфицирующих средств не есть, не пить и не курить. Из- бегать контакта с глазами и кожей. Снять загрязненную одежду и выстирать ее перед по- вторным использованием. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 226: Предупреждающие Наклейки И Свет

    меняющейся поверхности. a stable, solid, smooth and not tinderlike surface. Типовая табличка микроскопа Primostar 1 Импортер в ЕС Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Germany руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 227: Предупреждающие И Информационные Наклейки На Штативе

    ZEISS 2 Безопасность | 2.4 Предупреждающие наклейки и свет 2.4.2 Предупреждающие и информационные наклейки на штативе Fig. 1: Позиция предупреждающих и информационных наклеек руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 228: Описание Изделия И Функций

    Fig. 2: Основные компоненты Primostar 1 Предметный столик Окуляр Тубус Револьверная головка Объектив Предметное стекло Штатив Блок электропитания Устройство освещения проходящего Конденсор Аббе, фиксированное света освещение по Келеру руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 229: Элементы Управления И Индикаторы На Штативе

    Нониус и шкала, отображающая по- крестообразного предметного столи- ложение предметного столика по ка по оси X оси Y Устройство освещения проходящего Рычаг для регулировки апертурной света диафрагмы конденсора руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 230 Кольцо с накаткой для регулировки высоты конденсора плавности хода ручки грубой фоку- сировки Ручка грубой фокусировки (слева) Ручка тонкой фокусировки (слева) Рычаг предметного стекла для фик- сации образца руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 231: Объективы

    0,17: Объектив может использоваться с покровным стеклом толщиной 0,17 мм. Механическая длина тубуса Объектив можно использовать с тубусами любой длины. Информация Благодаря небольшому рабочему расстоянию, следующие объективы имеют упругое крепление (защита образцов): 100x oil руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 232: Окуляр

    стройку Функция Оба окуляра подходят для тех, кто носит очки. Кроме того, они оснащены фокусировоч- ным кольцом для компенсации нарушений зрения. Диоптрическая шкала помогает найти правильную настройку. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 233: Установка

    2. Подключить сетевой блок питания к глав- ной розетке микроскопа. 3. Если необходимо, заменить розетку питания на входящий в объем поставки адаптер, использующийся в стране эксплуатации. 4. Подключить сетевой блок питания к электросети. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 234: Первые Рабочие Шаги

    Если через оба окуляра видно одно круглое изображение, то расстояние между окуля- рами отрегулировано правильно. Процедура 1. Установить расстояние между окулярами, симметрично вращая окулярные трубки в направлении друг к другу или друг от друга. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 235: Установка Синего Фильтра

    5.5 Получение изображения Информация Микроскоп поставляется уже настроенным с завода Предпосылка Положение окуляров задано [  234]. ü Процедура 1. Поместите образец на предметное стекло на подвижном столике. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 236: Замена Объективов

    пасть в Микроскоп и навсегда повредить оптические и механические устройства. Всегда закрывать неиспользуемые отверстия револьверной головки крышками! Объективы должны быть установлены согласно направлению, указанному на рисунке, в по- рядке возрастания увеличения. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 237: Выключение Микроскопа

    Убедиться, что он плотно сидит в резьбе ре- вольверной головки. 5.7 Выключение микроскопа Процедура 1. Поворачивать ручку регулировки интенсивности света. à Светоизлучающие диоды выключаются. 2. Накрыть микроскоп пылезащитным чехлом. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 238: Уход И Очистка

    Чистящий раствор для оптического оборудования (85 % n-гексан и 15 % об. изопропи- ловый спирт (IPA))  Безворсовая ткань Процедура 1. Если необходимо, смочить ватную палочку или чистую ткань чистящим раствором для оптического оборудования. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 239: Устранение Водорастворимого Загрязнения

    Безворсовая ткань Процедура 1. Смочить чистую ткань водой. à В воду можно добавить неагрессивное моющее средство (не растворитель!). 2. Протереть поверхность тканью. 3. Высушить тканью без ворса. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 240: Поиск И Устранение Неисправностей

    вов, окуляров, конденсоров или фильтров. Значительное отличие в Фокусирующие окуляры Настроить фокусирующие расположении фокуса установлены неправильно. окуляры на объективе с не- после замены объекти- четким изображением. ва. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 241 ровки интенсивности света. Столик опускается сам Настроенный крутящий мо- Связаться с представителем по себе, фокус нестаби- мент ручки грубой фокуси- сервисной службы ZEISS. лен. ровки слишком мал. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 242: Вывод Из Эксплуатации И Утилизация

    Допустимая температура во время хранения на месте: температура § От -10 °C до +40 °C § Относительная влажность меньше 80 % при +40 °C Допустимая температура во время транспортировки в упаковке: От -40 °C до +70 °C § руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 243: Утилизация

    гласно упомянутым директивам ЕС. Заказчик несет ответственность за очистку от загрязне- ний. Информация Подробную информацию об утилизации и переработке можно получить у вашего парт- нера по сбыту и сервисному обслуживанию компании ZEISS. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 244: Технические Данные И Соответствие Стандартам

    Компания ZEISS работает в соответствии с сертифицированной системой экологического менеджмента согласно ISO 14001. Микроскоп был разработан, протестирован и изготов- лен в соответствии с действующими предписаниями и директивами закона по охране окру- жающей среды ЕС. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 245: Рабочие И Технические Характеристики

    Подключение к Номинальная потребляемая мощность 12 В пост. тока, макс. 2,5 A сетевому штатива электропитанию Степень защиты IP20 (IEC 60529) Класс защитного заземления согласно класс III IEC 61140 МЭК Категория перенапряжения руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 246: Рабочие И Технические Характеристики Опциональных Компонентов

    Предметный Тип крестообразный столик Габариты (ширина х глубина) 140 x 140 мм Перемещение столика (X x Y) 75 x 40 мм Коаксиальный привод в качестве опции справа или слева руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 247 Максимальное линейное поле зрения тубус 30°/20 Расстояние между окулярами регулируется от 50 до 75 мм Угол наклона тубуса 30° Высота просмотра от 380 до 415 мм Смотровое отверстие, кратность увеличе- ния тубуса руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 248: Аксессуары И Дополнительные Расширения Системы

    диафрагмы. 2. Поворачивать и наклонять зеркало до тех пор, пока дневной свет не будет равномер- но отражаться в путь светового луча. Для демонтажа действовать в обратном порядке. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 249: Словарь Терминов

    Человек, исследующий образец под микроскопом. Представитель сервисной службы компании ZEISS Специалист, прошедший специальное обучение по обслуживанию, из штата ZEISS или из штата авторизованного сервисного партнера компании ZEISS. руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 250: Алфавитный Указатель

    Эксплуатация Опасности  224 Предпосылки  234 Предотвращение  224 Элементы управления  229 Опциональные системные расширения  248 Установка  248 Осторожно наклейки  226 Очистка Водорастворимое загрязнение  239 Очистка от загрязнений  242 руководства по эксплуатации ZEISS Primostar 1 | ru | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 251 6 Trabajos de limpieza y mantenimiento ........... 2 70 Limpieza de la superficie óptica................270 Eliminación de la suciedad hidrosoluble...............271 7 Localización y solución de problemas ..........2 72 Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 252 Datos de rendimiento y especificaciones de los componentes opcionales....277 10 Accesorios y ampliaciones opcionales del sistema ......2 79 10.1 Instalación del espejo..................279 Glosario ..................2 80 Índice ....................2 81 Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 253: Información General

    1 Información general | 1.1 Convenciones de texto y tipos de enlace 1 Información general Se considera que este manual de instrucciones forma parte del Primostar 1, en adelante denomi- nado Microscopio. Este manual de instrucciones incluye los pasos básicos y la información de seguridad que debe ob- servarse durante el funcionamiento y el mantenimiento del producto.
  • Seite 254: Explicación De Los Mensajes De Advertencia E Información Adicional

    Componentes del El Microscopio puede configurarse de muchas maneras. Si desea información sobre componentes sistema y de individuales, mejoras y accesorios, consulte con su socio de ventas y servicio posventa ZEISS. Con- terceros, sulte también la documentación de terceros del fabricante.
  • Seite 255: Contacto

    Portal de ZEISS El portal de ZEISS (https://portal.zeiss.com/) ofrece diversos servicios que simplifican el trabajo dia- rio con sus sistemas ZEISS (máquinas y software). Se mejora y amplía constantemente para satisfa- cer mejor sus necesidades y requisitos. Socio de ventas y servicio posventa ZEISS Puede encontrar un socio de ventas y servicio posventa local de ZEISS en https://www.zeiss.de/mi-...
  • Seite 256: Utilización Prevista

    En las piezas cuyo manejo requiera una especial precaución se coloca- rá una pegatina de aviso. Estos avisos se deben observar siempre. 2.1 Utilización prevista El Primostar 1 es un microscopio especialmente diseñado para la formación y la práctica. Las aplicaciones típicas son: §...
  • Seite 257: Condición De Funcionamiento Seguro

    Formación El personal autorizado de ZEISS proporcionará la formación básica para el manejo del. Microsco- pio. Así como información sobre la seguridad de los equipos y los trabajos de mantenimiento que puede realizar el operador. El cursillo es documentado por ZEISS y el operador debe confirmar su realización.
  • Seite 258: Riesgos Ergonómicos

    Una manipulación incorrecta de los consumibles y los agentes de limpieza puede ocasionar daños consumibles materiales o lesiones oculares y cutáneas. Los consumibles no homologados por ZEISS pueden ocasionar daños materiales. Consulte a su socio de ventas y servicio de ZEISS para saber qué con- sumibles puede solicitar y cómo manipularlos. Riesgos de Garantizar una ventilación adecuada en salas cerradas.
  • Seite 259: Significado De Las Etiquetas De Advertencia E Información

    Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 07745 Jena, Alemania 2.4.2 Etiquetas de advertencia e información en el estativo Cifra 1: Ubicación de las etiquetas de advertencia e información Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 260: Principales Componentes Del Primostar 1

    ZEISS 3 Descripción del producto y las funciones El Primostar 1 es un microscopio de luz transmitida de diseño compacto y pequeño tamaño. El Primostar 1 es un microscopio especialmente desarrollado para la formación y la práctica. Pre- senta una gran durabilidad en el uso permanente.
  • Seite 261: Mandos E Indicadores En El Estativo

    X de la platina sin rack Y de la platina Unidad de iluminación por luz transmiti- Palanca para ajustar el diafragma de apertura del condensador Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 262 Ruedecilla moleteada para ajuste de la tura del condensador suavidad de la perilla macrométrica Perilla macrométrica (lado izquierdo) Perilla micrométrica (lado izquierdo) Palanca del portamuestras para fijar la muestra Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 263: Objetivos

    El objetivo se puede usar con tubos de cualquier longitud. Info Debido a su corta distancia de trabajo, los siguientes objetivos incorporan una montura resi- liente (protección de la muestra): 100x oil Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 264: Ocular

    Ambos oculares son adecuados para usuarios con gafas. Adicionalmente, contienen un anillo de enfoque para compensar los defectos de visión. La escala de dioptrías incluida ayuda a encontrar el ajuste correcto. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 265: Conexión Del Microscopio A La Red Eléctrica

    3. Si es necesario, sustituir el adaptador de toma de corriente instalado por uno de los adapta- dores específicos del país suministrados. 4. Conectar la fuente de alimentación enchufable a la red eléctrica. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 266: Requisitos Para La Puesta En Funcionamiento Y La Operación

    Procedimiento 1. Ajustar la distancia interpupilar girando los tu- bos de los oculares de forma simétrica, acer- cándolos o alejándolos.. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 267: Instalación Del Filtro Azul

    El microscopio se suministra con el ajuste de fábrica Requisito previo La posición de los oculares ha sido ajustada [  266]. ü Procedimiento 1. Coloque la muestra en el portamuestras de la platina mecánica. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 268: Cambio De Objetivos

    Los objetivos deben instalarse según la dirección indicada en la figura en orden de aumento. Procedimiento 1. Utilizar el accionamiento de enfoque para bajar completamente la platina mecánica o el portaplatina. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 269: Apagado Del Microscopio

    5.7 Apagado del microscopio Procedimiento 1. Girar el botón de intensidad de la luz. à Los diodos emisores de luz se apagan. 2. Cubrir el microscopio con la cubierta antipolvo. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 270: Limpieza De La Superficie Óptica

    Solución de limpieza óptica (85 % de n-hexano y 15 % vol. de alcohol isopropílico [IPA])  Paño sin pelusa Procedimiento 1. Humedecer un bastoncillo o un paño limpio en solución de limpieza óptica, si es necesario. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 271: Eliminación De La Suciedad Hidrosoluble

    à Puede sustituirse el agua por una solución suave de detergente (¡sin disolventes!). 2. Limpiar el área con el paño. 3. Secar con un paño sin hilachas. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 272: Localización Y Solución De Problemas

    Conectar el enchufe de ali- ciende al girar el botón a la toma de corriente. mentación en la salida de ali- de intensidad de la luz. mentación [  265]. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 273 El par ajustado del mando de Ponerse en contacto con el re- sí sola, enfoque de ima- enfoque aproximado es dema- presentante del servicio técni- gen inestable. siado bajo. co de ZEISS. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 274: Puesta Fuera De Servicio

    2. Desenchufe de la red. 8.2 Descontaminación Antes de devolver los objetos usados a una sede de ZEISS, se debe presentar una declaración de descontaminación. Si no se puede garantizar una descontaminación fiable, se debe identificar el riesgo de conformi- dad con las disposiciones legales.
  • Seite 275: Eliminación

    (Directiva WEEE 2012/19/UE). Para la recuperación y el reciclaje de dispositi- vos dentro de los Estados miembros de la Unión Europea, ZEISS ha implementado un sistema que asegura su reutilización adecuada conforme a las Directivas de la UE mencionadas. Corresponde al cliente encargarse de la descontaminación.
  • Seite 276: Normas Y Reglamentación Aplicables

    El Microscopio se debe conectar en una toma adecuadamente instalada con puesta a tierra, usan- do el cable de red suministrado. No se debe interrumpir la continuidad de la puesta a tierra me- diante el uso de cables alargadores. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 277: Componentes Principales

    ZEISS 9 Datos técnicos y conformidad | 9.3 Datos de rendimiento y especificaciones de los componentes opcionales Info Su socio de ventas y servicio posventa ZEISS le proporcionará las condiciones de instalación de- talladas. Peso y tamaños Componentes principales Longitud...
  • Seite 278 Número de campo de visión máximo 30°/20 Distancia interpupilar Ajustable entre 50 y 75 mm Ángulo de tubo Altura de visión 380 a 415 mm Puerto de visualización, factor de tubo Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 279: Instalación Del Espejo

    Solo los siguientes accesorios pueden utilizarse con el Microscopio dado que su uso seguro ha si- do confirmado por parte de ZEISS. Solo se permite el uso de piezas originales de ZEISS. Comprue- be de antemano si su Microscopio puede reequiparse con una ampliación del sistema.
  • Seite 280 Zeiss es una empresa líder en tecnología a escala internacional que opera en los campos de la óptica y la optoelectrónica. Encontrará más información sobre ZEISS en www.zeiss.com. Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 281  270 Factor del zoom del objetivo  263 Portal  255 Filtro  267 Formación  257 Imagen  267 Instalación Espejo  279 Filtro  267 Objetivo  268 Instrucciones generales de seguridad  256 Manual de instrucciones ZEISS Primostar 1 | es | Rev. 2 | 415501-7021-111...
  • Seite 282 Carl Zeiss Microscopy GmbH Carl-Zeiss-Promenade 10 phone: +49 1803 33 63 34 07745 Jena fax: +49 3641 64 3439 Germany info.microscopy.de@zeiss.com www.zeiss.com/microscopy...

Inhaltsverzeichnis