Liebe Kundin, lieber Kunde, ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ ► Die genannten Maßnahmen können Sach‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere schaden vermeiden.
4 Sicherheitshinweise deutsch 11 Blasrohr Das Blasrohr führt den Luftstrom. 12 Düse Die Düse führt und bündelt den Luftstrom. 13 Ladestecker Der Ladestecker verbindet das Ladekabel mit der Ladebuchse. 14 Anschlussleitung Die Anschlussleitung verbindet den Ladeste‐ cker mit dem Netzstecker. 15 Netzstecker Der Netzstecker verbindet das Ladekabel mit einer Steckdose.
Bestimmungsgemäße Verwen‐ tig fähig, das Blasgerät dung und das Ladekabel zu ver‐ Das Blasgerät STIHL BGA 45 dient zum Blasen wenden und damit zu von Laub, Gras, Papier und ähnlichen Materia‐ arbeiten. Falls der Benut‐ lien.
Medikamente oder Drogen beeinträch‐ ► Einen Abstand von 5 m zu Gegenständen tigt. einhalten. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL ► Blasgerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Fachhändler aufsuchen. ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Bekleidung und Ausstattung Blasgerät spielen können.
► Falls die Bedienungselemente nicht funktio‐ werden. nieren: Nicht mit dem Blasgerät arbeiten. ► Unbeteiligte Personen, Kin‐ ► Original STIHL Zubehör für dieses Blasge‐ rät anbauen. der und Tiere fernhalten. ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser ► Ladekabel nicht unbeauf‐...
► Ein beschädigtes Blasgerät nicht transpor‐ ► Arbeit beenden, Aktivierungsschlüssel tieren. abziehen und einen STIHL Fachhändler ■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssig‐ aufsuchen. keit austreten. Falls die Flüssigkeit mit der ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch Haut oder den Augen in Kontakt kommt, kön‐...
deutsch 4 Sicherheitshinweise einer Überspannung im Ladekabel führen. ► Aktivierungsschlüssel abziehen. Das Ladekabel kann beschädigt werden. ► Sicherstellen, dass die Netzspannung und die Netzfrequenz des Stromnetzes mit den ► Blasgerät außerhalb der Reichweite von Angaben auf dem Leistungsschild des Kindern aufbewahren. Ladekabels übereinstimmen.
► Blasgerät und Ladekabel nicht selbst war‐ ten oder reparieren. ► Falls das Blasgerät oder das Ladekabel gewartet oder repariert werden müssen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Netzstecker (2) in eine gut zugängliche Steck‐ Blasgerät einsatzbereit dose (1) stecken. machen WARNUNG Blasgerät einsatzbereit machen...
deutsch 7 Blasgerät zusammenbauen Aktivierungsschlüssel ein‐ Ladezustand anzeigen stecken und abziehen 80-100% 60-80% Aktivierungsschlüssel einste‐ 40-60% cken 20-40% 0-20% ► Drucktaste (1) drücken. Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün und zeigen den Ladezustand an. ► Falls die rechte LED grün blinkt: Blasgerät laden.
► Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne den Entsperrschieber und die Schalthebel‐ sperre zu drücken. ► Falls sich der Schalthebel drücken lässt: Blas‐ gerät nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Der Entsperrschieber oder die Schalthebel‐ ► Blasgerät mit einer Hand am Bedienungsgriff sperre sind defekt.
Wartungsintervalle 14.1 Blasgerät aufbewahren Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐ STIHL empfiehlt, das Blasgerät in einem Ladezu‐ gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐ stand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leucht‐ tervalle: ende LEDs) aufzubewahren. ► Blasgerät ausschalten und Aktivierungsschlüs‐...
2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrations‐ 38 m/s werte beträgt 2 m/s². – Akku-Technologie: Lithium-Ionen – Spannung: 18 V STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen. – Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild – Schalldruckpegel L gemessen nach – Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild EN 50636‑2‑100: 76 dB(A).
2000/14/EG, Anhang V verfahren. Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ – Gemessener Schallleistungspegel: 86 dB(A) bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann – Garantierter Schallleistungspegel: 89 dB(A) für deren Einsatz auch nicht einstehen. Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐...
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ment for use Outdoors Regulations 2001 og er utviklet og produsert i henhold til følgende stan‐ těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. darder, som gjaldt ved produksjonsdato: Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové...
Waiblingen, 2021. 07. 15. STIHL apoia explicitamente uma gestão susten‐ tável e responsável dos recursos naturais. Este ANDREAS STIHL AG & Co. KG manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ 0458-719-9821-C...
Seite 132
Para averiguar o nível da potência sonora medido e garantido procedeu-se segundo os Уважаемый клиент, regulamentos do Reino Unido Noise Emission in мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы the Environment by Equipment for use Outdoors разрабатываем и производим продукцию Regulations 2001, Schedule 8.
Seite 147
ТОВ «Андреас Штіль» вул. Антонова 10, с. Чайки В Белоруссии: 08135 Київська обл., Україна Представительство БЕЛАРУСЬ ANDREAS STIHL AG & Co. KG ООО «ПИЛАКОС» ул. К. Цеткин, 51-11a ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220004 Минск, Беларусь 220020 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76 В...
Уважаеми клиенти, Dokumentacja techniczna jest przechowywana Радваме се, че сте избрали изделие на w firmie ANDREAS STIHL AG & Co. KG. фирма STIHL. Ние разработваме и произвеж‐ даме продукти с най-високо качество в съот‐ Rok produkcji, kraj produkcji oraz numer seryjny ветствие...
Stimată clientă, stimate client, use Outdoors Regulations 2001, Schedule 8. – Измерено ниво на звукова мощност: ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ 86 dB(A) cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ – Гарантирано максимално ниво на звука...