Gerät zur visualisierung der anpresskraft der katheterspitze auf die herzwand (52 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Acutus Medical AcQMap
Seite 1
AcQMap® Patient Electrode Kit Kit d’électrodes patient AcQMap AcQMap-Patientenelektroden-Kit Kit di elettrodi paziente AcQMap Kit de electrodos para el paciente AcQMap AcQMap patientelektrodsats AcQMap Kit met patiëntenelektroden Kit de Elétrodos do Doente AcQMap AcQMap-potilaselektrodisarja AcQMap-patientelektrodesæt Sada pacientských elektrod AcQMap AcQMap Pasientelektrodesett...
Seite 2
Obsah / Innholdsfortegnelse AcQMap® Patient Electrode Kit English ..........3 Français .
Place Localization Electrode 3 (red) in a horizontal position across the lower back. (Figure 1) This electrode will be parallel to Electrode 6. (see Step f) d. Ensure that both Localization Electrodes are flat and have adequate adhesion to the patient’s skin. Help the patient lay down and route the connector cables to the same side as the AcQMap Console.
Commencer alors que le patient est assis à la verticale sur la table de fluoroscopie. a. Placer l’ é lectrode Référence du système dans le bas du dos, à droite. (Figure 1) Connecter l’ é lectrode Référence du système au panneau avant de la console AcQMap.
Siehe Abbildung 1 und die Elektroden entsprechend den Gitterlinien für die korrekte Platzierung der Patientenelektroden ausrichten. Bei der Platzierung der Elektroden die Kabel zu der Seite des Tisches ausrichten, an der sich die AcQMap-Konsole befindet. Am Anfang sitzt der Patient aufrecht auf dem Röntgentisch.
Posizionare l'elettrodo di riferimento del sistema sulla parte bassa della schiena a destra. (Figura 1) Collegare l'elettrodo di riferimento del sistema al pannello anteriore della console AcQMap. b. Posizionare l'elettrodo di localizzazione 5 (giallo) orizzontalmente sulla schiena del paziente, con il bordo superiore del patch al livello della T3. (Figura 1) c.
NOTA: si en algún momento durante el estudio el catéter AcQMap aparece plano (p. ej., bidimensional), lo más probable es que el electrodo de localización esté mal conectado o ubicado. Los electrodos de localización deberían revisarse lo antes posible y reemplazarse en caso necesario. Después de reemplazar cualquier electrodo de localización, se debe generar una nueva anatomía.
OBS: Om AcQMap-katetern ser platt ut (dvs. 2-dimensionell) någon gång under undersökningen så är det troligtvis orsakat av dåligt fästa eller dåligt placerade lokaliseringselektroder. Lokaliseringselektroderna ska kontrolleras så fort som möjligt och bytas ut om nödvändigt. Efter byte av någon lokaliseringselektrod bör en ny anatomi genereras.
Sluit de controle-elektroden aan op de AcQMap console met de AcQMap EGM invoerkabel. OPMERKING: als op enig moment tijdens het onderzoek de AcQMap katheter vlak oogt (d.w.z. 2-dimensionaal), is de meest voor de hand liggende oorzaak slecht aangesloten of slecht geplaatste lokalisatie-elektroden.
Ligue os elétrodos de monitorização à Consola AcQMap utilizando o cabo de entrada de EGM AcQMap. NOTA: Se, em qualquer momento no decurso do estudo, o Cateter AcQMap tiver uma aparência plana (ou seja, bidimensional), a causa mais provável é um Elétrodo de Localização mal ligado ou mal colocado.
Seite 11
Kiinnitä paikannuselektrodi 3 (punainen) vaaka-asentoon alaselkään. (Kuva 1) Tämä elektrodi tulee olemaan samansuuntainen kuin elektrodi numero 6. (Ks. vaihe f.) d. Varmista, että molemmat paikannuselektrodit ovat tasaiset ja kiinnittyneet riittävän hyvin potilaan ihoon. Auta potilas makuulle ja vie liitäntäkaapelit samalle puolelle kuin AcQMap-konsoli.
Tilslut overvågningselektroderne til AcQMap-konsollen ved hjælp af AcQMap EGM-indgangskablet. BEMÆRK: Hvis AcQMap-kateteret på noget tidspunkt under undersøgelsen forekommer fladt (dvs. 2-dimensionelt), skyldes det højst sandsynligt dårligt påhæftede eller dårligt placerede lokaliseringselek troder. Lokaliseringselektroderne bør så hurtigt som muligt kontrolleres, og om nødvendigt udskiftes. Efter omplacering af en lokaliseringselektrode skal et nyt anatomibillede genereres.
Seite 13
Umístěte lokalizační elektrodu 3 (červená) do vodorovné polohy ve spodní části zad. (Obrázek 1) Tato elektroda bude rovnoběžná s elektrodou 6. (viz krok f) d. Ujistěte se, že jsou obě lokalizační elektrody ploché a že řádně přilnuly k pacientově pokožce. Pomozte pacientovi položit se a veďte připojovací kabely na stejnou stranu jako je konzole AcQMap.
Seite 14
Plasser lokaliseringselektroden 3 (rød) i en horisontal posisjon på tvers av ryggens nedre del. (Figur 1) denne elektroden vil være parallell med nr. 6 (se trinn f) d. Sørg for at begge lokaliseringselektrodene er flate og har tilstrekkelig klebing til pasientens hud. Hjelp pasienten å legge seg ned, og led kontaktkablene til samme side som AcQMap-konsollen.