Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SFPM 600 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SFPM 600 A1 Bedienungsanleitung

Multifunktionale küchenmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFPM 600 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
09/2020
ID: SFPM 600 A1_20_V1.2
IAN 355017_2004
MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE SFPM 600 A1
MULTI-FUNCTION FOOD PROCESSOR SFPM 600 A1
ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION SFPM 600 A1
DE
CH
MULTIFUNKTIONALE KÜCHEN-
MASCHINE
FR
BE
ROBOT MÉNAGER MULTI-
FONCTION
PL
Instrukcja obsługi
WIELOFUNKCYJNY ROBOT
KUCHENNY
SK
Návod na obsluhu
MULTIFUNKČNÝ KUCHYNSKÝ
ROBOT
BE
NL
IAN 355017_2004
PL
CZ
SK
Bedienungsanleitung
MULTI-FUNCTION FOOD
PROCESSOR
Mode d'emploi
MULTIFUNCTIONELE KEUKEN-
MACHINE
MULTIFUNKČNÍ KUCHYŇSKÝ
ROBOT
Operating instructions
GB
NL
Gebruiksaanwijzing
BE
CZ
Návod k obsluze
BE
PL
CZ
NL
SK
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFPM 600 A1

  • Seite 1 MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE SFPM 600 A1 MULTI-FUNCTION FOOD PROCESSOR SFPM 600 A1 ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION SFPM 600 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions MULTIFUNKTIONALE KÜCHEN- MULTI-FUNCTION FOOD HOYER Handel GmbH MASCHINE PROCESSOR Tasköprüstraße 3 Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing DE-22761 Hamburg ROBOT MÉNAGER MULTI- MULTIFUNCTIONELE KEUKEN-...
  • Seite 2 Deutsch ..................2 English ................... 28 Français ................. 54 Nederlands ................84 Polski .................. 110 Česky .................. 138 Slovenčina ................162...
  • Seite 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad...
  • Seite 4 Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 5 4. Lieferumfang ................... 9 5. Auspacken und aufstellen ..............9 6. Funktionen im Überblick ..............10 7. Grundbedienung ................11 Lebensmittel vorbereiten ............... 11 Zutaten einfüllen/zugeben ..............11 Sicherheitsfunktionen ................
  • Seite 5: Übersicht

    1. Übersicht Stopfer Einfüllschacht Deckel (für den Arbeitsbehälter) Rühreinsatz Messereinsatz Klingenschutz (für den Messereinsatz) Adapter Arbeitsbehälter Achse Anschlussleitung mit Netzstecker Drehschalter (P / 0 / 1 / 2) Grundgerät Mixbehälter Deckel (des Mixbehälters) Mini-Messbecher Raspel- und Schneidescheibe (beidseitig nutzbar) Emulgierscheibe Bild A: Unterseite des Gerätes Saugfüße Kabelklemme...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Diese Küchenmaschine dient zum Mixen, Küchenmaschine Multifunktion. Rühren, Zerkleinern, Emulgieren, Schneiden und Raspeln von Lebens- und Nahrungs- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt mitteln. und um den ganzen Leistungsumfang ken- Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- nenzulernen: zipiert.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le- ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 8 - Achten Sie beim Entnehmen und Einsetzen der Arbeitswerk- zeuge darauf, die Klingen nicht zu berühren. - Wenn Sie den Messereinsatz nicht verwenden, stecken Sie den Klingenschutz auf. - Achten Sie bei der Raspel- und Schneidescheibe beim Entfernen von Verstopfungen und dem Entfernen von unverarbeiteten Zu- taten darauf, die Klingen nicht zu berühren.
  • Seite 9 entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht GEFAHR für Kinder zugänglich sein. Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Achten Sie darauf, dass die Anschluss- spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den leitung nicht durch scharfe Kanten oder Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- heiße Stellen beschädigt werden kann.
  • Seite 10: Gefahr Von Verletzungen Durch Schneiden

    GEFAHR von Verletzungen Stellen Sie das Gerät nicht um, solange sich noch Speisen oder Teig im Gerät durch Schneiden befinden. Umgehen Sie niemals die Sicherheits- Beachten Sie die Angaben in dieser Be- funktionen! dienungsanleitung zu maximalen Füll- Greifen Sie niemals in das rotierende mengen, maximalen Zutatenmengen, Messer.
  • Seite 11: Lieferumfang

    4. Lieferumfang 5. Auspacken und aufstellen 1 Küchenmaschine Multifunktion, Grundgerät 12 1 Achse 9 HINWEIS: Bei den ersten Benutzungen 1 Adapter 7 kann es durch die Erhitzung des Motors zu 1 Arbeitsbehälter 8 mit einer leichten Geruchsentwicklung kommen. - Deckel 3 Dies ist unbedenklich. Sorgen Sie für eine - Stopfer 1 ausreichende Belüftung.
  • Seite 12: Funktionen Im Überblick

    6. Funktionen im Überblick Arbeitswerk- Geschwin- Funktion Hinweise zeug digkeit - Zerkleinern, Hacken, Pürieren von Gemüse, Messereinsatz 5 max. Menge Fleisch: Kräutern, Käse, Fleisch 250 g - in Stücken von ca. 2 cm P oder 2 max. Menge Käse: Kantenlänge 150 g - ohne Sehnen, Knorpel, Knochen, harte Schalen - Kneten von Hefeteig...
  • Seite 13: Grundbedienung

    7. Grundbedienung Zutaten einfüllen/ zugeben Lebensmittel vorbereiten WARNUNG vor Sachschäden! Beachten Sie die Angaben in dieser Be- dienungsanleitung zu maximalen Füll- WARNUNG vor Sachschäden! mengen und maximalen Zutatenmengen Benutzen Sie das Gerät nicht, um be- (siehe “Funktionen im Überblick” auf sonders harte Lebensmittel, wie z.
  • Seite 14: Sicherheitsfunktionen

    Mixbehälter  Deckel  des Mixbehälters  • Zum Nachfüllen bei geschlossenem De- Für das Aufsetzen des Deckels 14 auf den ckel 14 (auch während das Gerät läuft) Mixbehälter 13 gibt es eine Schlossmarkie- nehmen Sie den Mini-Messbecher 15 rung auf dem Deckel. Der Mixbehäl- heraus und geben die Zutaten durch die ter hat oben keine Markierung.
  • Seite 15: Stromversorgung

    Stromversorgung HINWEIS: Beachten Sie bei der Auswahl der Geschwindigkeitsstufe die Empfehlun- gen in den Tabellen. GEFAHR von Verletzungen! Stecken Sie den Netzstecker 10 erst dann in eine Steckdose, wenn die Küchenma- schine für den jeweiligen Verwendungs- 8. Messereinsatz zweck komplett zusammengesetzt ist. verwenden Stecken Sie den Netzstecker 10 in eine Steckdose, die den technischen Daten auf...
  • Seite 16: Einsatzbereich

    Einsatzbereich: ein kleines Stück im Uhrzeigersinn, bis er hörbar in Position b einrastet. Der Messereinsatz 5 eignet sich zum Ha- 3. Bild D: Setzen Sie den Adapter 7 auf cken und Zerkleinern von Zwiebeln, Kräu- die Achse 9. tern, Gemüse, Obst, Parmesan und Fleisch. 4.
  • Seite 17: Rühreinsatz Verwenden

    14. Fassen Sie den Adapter 7 am oberen Verarbeitungstabelle: Ende an und heben ihn mit dem Mes- Zutaten max. Menge Verarbeitung sereinsatz 5 nach oben heraus. Zuta- ten, die am Messereinsatz haften, max. 250 g Stufe Hefeteig entfernen Sie vorsichtig mit einem klei- Mehl 2 Min.
  • Seite 18: Emulgierscheibe Verwenden

    10. Emulgierscheibe 4. Setzen Sie den Rühreinsatz 4 auf den Adapter 7. Drehen Sie den Rührein- verwenden satz 4 leicht hin und her, bis er unten Einsatzbereich: aufsitzt. Die Emulgierscheibe 17 eignet sich zum Schlagen von Sahne oder Eischnee und zum Emulgieren (z. B. Mayonnaise). Verarbeitungstabelle: Zutaten Menge...
  • Seite 19: Raspel- Und Schneidescheibe Verwenden

    Arbeitsschritte: 12. Drehen Sie den Arbeitsbehälter 8 et- was gegen den Uhrzeigersinn und neh- 1. Bild B: Setzen Sie die Achse 9 auf das men ihn ab. Grundgerät 12. 13. Ziehen Sie die Achse 9 nach unten 2. Bild C: Setzen Sie den Arbeitsbehäl- vom Arbeitsbehälter 8 ab.
  • Seite 20 ein kleines Stück im Uhrzeigersinn, bis er hörbar in Position b einrastet. WARNUNG vor Sachschäden! Üben Sie auf die Raspel- und Schneide- 3. Setzen Sie die Raspel- und Schneide- scheibe 16 so auf die Achse 9, dass scheibe 16 keinen zu großen Druck das Werkzeug oben liegt, mit dem Sie aus.
  • Seite 21: Mixbehälter Verwenden

    11. Drehen Sie den Deckel 3 mit dem Stop- Verarbeitungstabelle: fer 1 etwas gegen den Uhrzeigersinn Zutaten max. Menge Verarbeitung und nehmen ihn ab. 12. Drehen Sie den Arbeitsbehälter 8 et- was gegen den Uhrzeigersinn und neh- Eiswürfel max. 140 g ca. 10 - 15 Mal men ihn ab.
  • Seite 22 Arbeitsschritte: 5. Setzen Sie den Mini-Messbecher 15 in die Nachfüllöffnung. 1. Setzen Sie den Mixbehälter 13 in Posi- tion a auf das Grundgerät 12. Drehen Sie den Mixbehälter ein kleines Stück im Uhrzeigersinn, bis er spürbar in Posi- tion b einrastet. 6. Stecken Sie den Netzstecker 10 in eine Steckdose.
  • Seite 23: Gerät Reinigen Und Warten

    13. Gerät reinigen und 12. Ist der Arbeitsgang abgeschlossen, schalten Sie den Drehschalter 11 auf 0 warten und ziehen den Netzstecker 10. 13. Drehen Sie den Deckel 14 etwas ge- gen den Uhrzeigersinn und nehmen ihn GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den 14.
  • Seite 24: Spülen Von Hand

    13.2 Reinigen in der 13.4 Mixbehälter reinigen Spülmaschine GEFAHR von Verletzungen Folgende Teile sind spülmaschinengeeignet: durch Schneiden! - Arbeitsbehälter 8 Achten Sie beim Leeren und Reinigen - Deckel 3 des Mixbehälters 13 darauf, die Klin- - Stopfer 1 gen nicht zu berühren. - Achse 9 - Adapter 7 Reinigen Sie den Mixbehälter 13 möglichst - Messereinsatz 5...
  • Seite 25: Problemlösung

    14. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Fehler Mögliche Ursachen / Maßnahmen •...
  • Seite 26: Entsorgung

    15. Entsorgung 16. Zubehörteile bestellen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Auf unserer Webseite erhalten Sie die Infor- 2012/19/EU. Das Symbol mation, welche Zubehörteile nachbestellt der durchgestrichenen Ab- werden können. falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Bestellung online Europäischen Union einer getrennten Müll- sammlung zugeführt werden muss.
  • Seite 27: Technische Daten

    17. Technische Daten Verwendete Symbole Schutzisolierung Modell: SFPM 600 A1 Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- Schutzklasse: sen den allgemein anerkannten Leistung: 600 Watt Regeln der Technik genügen und Füllmenge gehen mit dem Produktsicher- max.1.250 ml Mixbehälter:...
  • Seite 28: Garantiebedingungen

    18. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 29: Service-Center

    • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...

Inhaltsverzeichnis