Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl MS 240 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS 240:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL MS 240
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MS 240

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL MS 240 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 46 F Notice d’emploi 47 - 95 n Handleiding 97 - 143 I Istruzioni d’uso 145 - 190...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Zu dieser Gebrauchsanleitung Zündkerze vielen Dank, dass Sie sich für ein Sicherheitshinweise und Anwerfseil / Rückholfeder wechseln 32 Arbeitstechnik Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Gerät aufbewahren entschieden haben. Schneidgarnitur Kettenrad prüfen und wechseln Dieses Produkt wurde mit modernen Führungsschiene und Sägekette Sägekette pflegen und schärfen...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Verfassung sein. Wer sich aus Technische Weiterentwicklung Gebrauchsanleitung gesundheitlichen Gründen nicht kann lebensgefährlich anstrengen darf, sollte seinen Arzt sein. STIHL arbeitet ständig an der fragen, ob die Arbeit mit einem Länderbezogene Weiterentwicklung sämtlicher Motorgerät möglich ist. Sicherheitsvorschriften, z. B. von Maschinen und Geräte; Änderungen Nur Träger von Herzschrittmachern: Die...
  • Seite 5 Gerätes verfangen kann. Auch Führungsschiene nach hinten. Heiße Kettenräder oder Zubehöre anbauen, keinen Schal, keine Krawatte und Maschinenteile, insbesondere die die von STIHL für dieses Motorgerät keinen Schmuck. Lange Haare Schalldämpferoberfläche, nicht zugelassen sind oder technisch zusammenbinden und sichern berühren –...
  • Seite 6 Wenn der Motor läuft: Die Sägekette Sägekette Verletzungsgefahr! auf STOP bzw. 0 stellbar läuft noch kurze Zeit weiter, wenn der Gashebel losgelassen wird – Motor nicht aus der Hand anwerfen – Nachlaufeffekt. Starten wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben. MS 240...
  • Seite 7 (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag oder Sturz) ausgesetzt wurde, Bei der Arbeit in Gräben, Senken oder unbedingt vor weiterem Betrieb auf unter beengten Verhältnissen stets für betriebssicheren Zustand prüfen – siehe ausreichenden Luftaustausch sorgen. auch “Vor dem Starten“. Insbesondere Lebensgefahr durch Vergiftung! MS 240...
  • Seite 8 Entasten unbeabsichtigt einen anderen Ast berührt Wenn beim Sägen mit der Oberseite der – die Sägekette an der Führungsschiene – Rückhandschnitt – Schienenspitze im Schnitt kurz die Sägekette klemmt oder auf einen eingeklemmt wird festen Gegenstand im Holz trifft, kann MS 240...
  • Seite 9 über Schulterhöhe arbeiten Versorgungsunternehmen oder Vorsicht beim Schneiden von – niemals mit einer Hand arbeiten Bahnbehörde informieren. gesplittertem Holz – Verletzungsgefahr Motorsäge mit Vollgas in den Schnitt durch mitgerissene Holzstücke! bringen und Krallenanschlag fest ansetzen – dann erst sägen. MS 240...
  • Seite 10 Fällen nur seitwärts vom fallenden Stamm aufhalten und nur seitwärts auf den Fluchtweg zurück gehen – Fluchtwege am Steilhang parallel zum Hang anlegen – beim Zurückgehen auf fallende Äste Entfernung zum nächsten Arbeitsplatz achten und Kronenraum mindestens 2 1/2 Baumlängen. beobachten MS 240...
  • Seite 11 Der Fallkerb (C) bestimmt die des Splintholzes beim Fallen des Fällrichtung. Stammes – an beiden Seiten des Stammes auf Höhe der Fallkerbsohle STIHL empfiehlt folgende etwa 1/10 des Stammdurchmessers – Vorgehensweise: bei dickeren Stämmen höchstens bis waagrechten Schnitt anlegen –...
  • Seite 12 1/10 des zweiten Warnruf “Achtung!“ abgeben. Stammdurchmessers stehen bleiben = Bruchleiste Rechtzeitig Keile in den Fällschnitt einsetzen – nur Keile aus Holz, Leichtmetall oder Kunststoff – keine Stahlkeile. Stahlkeile beschädigen die Sägekette und können einen Rückschlag verursachen. MS 240...
  • Seite 13 Einstechen – wenn Stammdurchmesser mehr als – beim Fällen von Vorhängern doppelt so groß wie die – als Entlastungsschnitt beim Schienenlänge Ablängen – wenn bei besonders dicken – bei Bastelarbeiten Stämmen ein Kernstück stehen bleibt MS 240...
  • Seite 14 Spannvorrichtung verwenden – Benutzung kann nicht festgelegt sonst beschädigt. Sägebock werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt. – Holz nicht mit dem Fuß festhalten Die Benutzungsdauer wird verlängert – andere Personen dürfen weder das durch: Holz festhalten noch sonst mithelfen MS 240...
  • Seite 15 – Schutz der Hände (warme STIHL empfiehlt STIHL Original Kettenfänger prüfen – falls beschädigt Handschuhe) Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in austauschen. ihren Eigenschaften optimal auf das – Pausen Motor abstellen Gerät und die Anforderungen des Die Benutzungsdauer wird verkürzt –...
  • Seite 16: Schneidgarnitur

    Kettenbremse lösen Schneidgarnitur Führungsschiene und Sägekette montieren (seitliche Kettenspannung) STIHL ist einziger Hersteller, der Motorsägen, Führungsschienen, Kettenraddeckel abbauen Sägeketten und Kettenräder selbst herstellt. Sägekette, Führungsschiene und Kettenrad bilden die Schneidgarnitur. Die im Lieferumfang enthaltene Schneidgarnitur ist optimal auf die Handschutz in Richtung des Motorsäge abgestimmt.
  • Seite 17: Führungsschiene Und Sägekette Montieren (Frontale Kettenspannung)

    – und die Nasen der Treibglieder sich in die Schienennut einlegen Kettenbremse lösen, dazu Kettenraddeckel wieder aufsetzen – Handschutz (6) gegen das Griffrohr und die Mutter von Hand nur leicht drücken anziehen weiter: siehe "Sägekette spannen" MS 240...
  • Seite 18: Sägekette Spannen (Seitliche Kettenspannung)

    Eine neue Sägekette muss öfter Eine neue Sägekette muss öfter nachgespannt werden, als eine, die nachgespannt werden, als eine, die schon länger in Betrieb ist! schon länger in Betrieb ist! Kettenspannung öfter kontrollieren Kettenspannung öfter kontrollieren – siehe "Betriebshinweise" – siehe "Betriebshinweise" MS 240...
  • Seite 19: Kraftstoff

    Motoröl für wassergekühlte Motoren, Mischungsverhältnis. 3 Monate lagern. Unter Einwirkung von kein Motoröl für Motoren mit getrenntem Licht, Sonne, niedrigen oder hohen STIHL MotoMix ist auf STIHL Motoren Ölkreislauf (z. B. konventionelle Temperaturen kann das abgestimmt und garantiert hohe Viertakt-Motoren).
  • Seite 20: Kraftstoff Einfüllen

    Tank nicht randvoll Kraftstoff-Saugkopf wechseln füllen. Tankverschluss und Umgebung vor dem Auftanken reinigen, damit kein STIHL empfiehlt das STIHL Schmutz in den Tank fällt Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Gerät so positionieren, dass der Tankverschluss nach oben weist Verschluss schließen...
  • Seite 21: Kettenschmieröl Einfüllen

    Saugkopf in den Tank zurücklegen Gerät vorbereiten vorzugsweise das biologisch schnell abbaubare STIHL Bioplus. Biologisches Kettenschmieröl muss ausreichende Alterungs- Beständigkeit haben (z. B. STIHL Bioplus). Öl mit zu geringer Alterungs-Beständigkeit neigt zu schnellem Verharzen. Die Folge sind feste, schwer entfernbare Ablagerungen, insbesondere im Bereich des Kettenantriebes, der Kupplung und an der Sägekette –...
  • Seite 22: Kettenschmierung Prüfen

    Kettenschmierung prüfen Kettenbremse nicht, kann eine Störung der Schmierölförderung vorliegen: Kettenschmierung prüfen, Ölkanäle reinigen, evtl. Fachhändler aufsuchen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Sägekette blockieren Die Sägekette muss immer etwas Öl abschleudern. Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten! Bei trocken laufender Sägekette wird die...
  • Seite 23: Winterbetrieb

    90° nach links drehen durch geschultes Personal gewartet und Handschutz zum Griffrohr ziehen Vergaserkastendeckel nach oben gepflegt werden. STIHL empfiehlt abziehen Wartungsarbeiten und Reparaturen nur Vor dem Gasgeben (außer bei der beim STIHL Fachhändler durchführen Funktionskontrolle) und vor dem zu lassen.
  • Seite 24: Motor Starten / Abstellen

    Der Anbausatz bewirkt das Ansaugen dieser Stellung wird der kalte Motor von nur noch warmer Luft aus der gestartet Umgebung des Zylinders – verhindert Vereisung von Luftfilter und Vergaser. Bei angebauter Ansaugluft-Vorwärmung den Deckel zur Vergaser-Vorwärmung in Position für "Winterbetrieb" bringen. MS 240...
  • Seite 25 – Daumen unter dem Griffrohr – bei warmem Motor (sobald der Motor ca. eine Minute gelaufen ist) mit dem rechten Fuß in den hinteren Handgriff treten – nach der ersten Zündung – nach dem Lüften des Verbrennungsraumes, wenn der Motor abgesoffen war MS 240...
  • Seite 26 Bei neuem Motor oder nach längerer Im Schwenkbereich der Standzeit kann bei Maschinen ohne Motorsäge darf sich keine weitere Motorsäge halten und anwerfen zusätzliche manuelle Kraftstoffpumpe Person aufhalten. mehrmaliges Durchziehen des Anwerfseils notwendig sein – bis genügend Kraftstoff gefördert wird. MS 240...
  • Seite 27 Winterbetrieb einstellen, siehe "Winterbetrieb" Motor abstellen Gashebelsperre drücken und Gashebel (2) kurz antippen, der Kombihebel auf Stoppstellung 0 Kombihebel (1) springt in stellen Betriebsstellung F und der Motor evtl. Winterbetrieb einstellen, siehe geht in den Leerlauf "Winterbetrieb" MS 240...
  • Seite 28: Betriebshinweise

    Schäden an Triebwerk und Kettenantrieb (Kupplung, Sägekette entspannen, wenn sie Kettenbremse). während der Arbeit bei Betriebstemperatur gespannt wurde Kettenspannung öfter kontrollieren Eine neue Sägekette muss öfter nachgespannt werden, als eine, die schon längere Zeit in Betrieb ist. MS 240...
  • Seite 29: Ölmenge Einstellen

    Ölfördermenge verringern – reinigen Einstellbolzen entgegen dem Nuttiefe messen – mit dem Uhrzeigersinn drehen Messstab an der Feillehre (Sonderzubehör) – in dem Bereich, Die Sägekette muss immer mit in dem der Laufbahnverschleiß am Kettenschmieröl benetzt sein. größten ist MS 240...
  • Seite 30: Luftfiltersystem

    Filter ausklopfen oder mit Druckluft von innen nach außen ausblasen Luftfilter ausbauen Bei hartnäckiger Verschmutzung: Umgebung des Filters von grobem Schmutz befreien Filter in STIHL Spezialreiniger (Sonderzubehör) oder sauberer, nicht entflammbarer Reinigungsflüssigkeit (z. B. warmes Seifenwasser) auswaschen und trocknen Vlies-Filter nicht ausbürsten! beschädigte Filter unbedingt...
  • Seite 31: Vergaser Einstellen

    Standardeinstellung an der Schalldämpfer kontrollieren – falls Leerlaufstellschraube (L) erforderlich reinigen oder ersetzen vornehmen Leerlaufanschlagschraube (LA) gegen den Uhrzeigersinn drehen bis die Sägekette stehen bleibt – dann 1/4 Drehung in der gleichen Richtung weiter drehen MS 240...
  • Seite 32: Funkenschutzgitter Im Schalldämpfer

    In einigen Ländern ist der Schalldämpfer Motorgeräte mit Abgaskatalysator (je lassen. mit einem Funkenschutzgitter nach Ausstattung) dürfen nur mit ausgestattet. bleifreiem Kraftstoff und STIHL Drehzahl im Leerlauf unregelmäßig; Zweitakt-Motorölen oder bei nachlassender Motorleistung schlechte Beschleunigung (trotz gleichwertigen Zweitakt-Motorölen im Funkenschutzgitter im Leerlaufstellschraube = Mischungsverhältnis 1 : 50 betrieben...
  • Seite 33: Zündkerze

    Zündkerze ersetzen – bei stark Zündkerzenstecker (3) abziehen Bei einer Zündkerze mit separater abgebrannten Elektroden auch Anschlussmutter (1) unbedingt die schon früher – nur von STIHL Zündkerze herausschrauben Anschlussmutter auf das Gewinde freigegebene, entstörte Zündkerzen drehen und fest anziehen – durch verwenden –...
  • Seite 34: Anwerfseil / Rückholfeder Wechseln

    Kappe wieder in den Griff drücken die Uhrzeigerdrehrichtung zeigen – wie im Bild Anwerfseil durch die Seilrolle Seilrolle mit Scheibe (3) und ziehen und mit einfachem Knoten Klinke (4) vorsichtig abziehen sichern Die Rückholfeder kann herausspringen – Verletzungsgefahr. MS 240...
  • Seite 35: Gerät Aufbewahren

    Herausnehmen aus Zylinderrippen und Luftfilter dem Gehäuse überraschend Seilrolle loslassen bei Verwendung von biologischem auseinanderspringen – Kettenschmieröl (z. B. STIHL Anwerfseil langsam nachlassen – Verletzungsgefahr! BioPlus) Schmieröltank ganz so dass es sich auf die Seilrolle Gesichtsschutz und auffüllen...
  • Seite 36: Kettenrad Prüfen Und Wechseln

    Profil- /Ringkettenrad einbauen Kettenrad prüfen und wechseln Kurbelwellenstumpf und Nadelkäfig Kettenraddeckel, Sägekette und reinigen und mit STIHL Schmierfett Führungsschiene abnehmen (Sonderzubehör) einfetten Kettenbremse lösen – Handschutz Nadelkäfig auf Kurbelwellenstumpf gegen das Griffrohr ziehen schieben Kupplungstrommel bzw. Kettenrad erneuern Profilkettenrad nach dem Aufstecken ca.
  • Seite 37: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Hartmetallbestückte Sägeketten (Duro) sind besonders verschleißfest. Für ein Feilenhalter verwenden optimales Schärfergebnis empfiehlt Sägeketten von Hand nur mit Hilfe eines STIHL den STIHL Fachhändler. Feilenhalters (Sonderzubehör, siehe Die nachfolgend aufgeführten Tabelle "Werkzeuge zum Schärfen") Winkel und Maße sind unbedingt schärfen. Feilenhalter haben einzuhalten.
  • Seite 38 Schneidezahnes zurückfeilen – am besten in der Werkstatt mit einem Elektro- Schärfgerät machen lassen Tiefenbegrenzer-Abstand STIHL Feillehre (Sonderzubehör, siehe Tabelle "Werkzeuge zum Schärfen") – ein Universalwerkzeug zur Kontrolle von Schärf- und Brustwinkel, Tiefenbegrenzer-Abstand, Zahnlänge, Nuttiefe und zur Reinigung von Nut und Öleintrittsbohrungen.
  • Seite 39 Feillehre auf die Sägekette legen – höchste Stelle des Tiefenbegrenzers muss mit der Feillehre bündig sein RSC3, RMC3, PMC3, PMMC3 Tiefenbegrenzer bündig zur Feillehre nacharbeiten Oberer Teil des Höcker-Treibgliedes (mit Servicemarkierung) wird gleichzeitig mit dem Tiefenbegrenzer des Schneidezahnes bearbeitet. MS 240...
  • Seite 40 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 240...
  • Seite 41: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Filtereinsatz ersetzen ersetzen Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung kontrollieren schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen prüfen Antivibrations-Elemente ersetzen durch Fachhändler MS 240...
  • Seite 42 Funkenschutzgitter im Schalldämpfer (nur länder- abhängig vorhanden) reinigen, ggf. ersetzen prüfen Kettenfänger ersetzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Profi-Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen MS 240...
  • Seite 43: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und – Anwerfvorrichtung Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Schäden vermeiden – Zündkerze Fachhändler durchführen zu lassen. – Dämpfungselemente des STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser Antivibrationssystems regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Seite 44: Wichtige Bauteile

    10 Krallenanschlag 11 Führungsschiene 12 Oilomatic-Sägekette 13 Öltankverschluss 14 Schalldämpfer 15 vorderer Handschutz 16 vorderer Handgriff (Griffrohr) 17 Dekompressionsventil (je nach Ausstattung) 18 Anwerfgriff 19 Kraftstofftankverschluss 20 Kombihebel 21 Gashebel 22 Gashebelsperre 23 hinterer Handgriff 24 hinterer Handschutz Maschinennummer MS 240...
  • Seite 45: Technische Daten

    Kraftstoffpumpe Volllast und nominelle Höchstdrehzahl zu gleichen Teilen berücksichtigt. Kraftstofftankinhalt: 0,46 l Weiterführende Angaben zur Erfüllung Kettenschmierung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib Drehzahlabhängige vollautomatische Schalldruckpegel L nach ISO 7182 Ölpumpe mit Hubkolben - zusätzlich manuelle Ölmengenregulierung 101 dB(A) Öltankinhalt:...
  • Seite 46: Sonderzubehör

    STIHL Schmierfett Sägekette in unten stehende Tabelle unterschiedlicher Länge auf einer ein. Sie erleichtern sich damit den Kauf – STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff – Motorsäge verwendet, muss die Länge einer neuen Schneidgarnitur. verhindert Verschütten oder des Kettenschutzes der Überfüllen beim Tanken Führungsschiene angepasst werden,...
  • Seite 47: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise EG Konformitätserklärung Zertifizierungs-Nr. K-EG-2001/3388 Aufbewahrung der Technischen Benutzer dieses Gerätes dürfen nur ANDREAS STIHL AG & Co. KG Unterlagen: Wartungs- und Pflegearbeiten Badstr. 115 durchführen, die in dieser D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
  • Seite 48: Anschriften

    Anschriften Qualitäts-Zertifikat STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen STIHL Vertriebsgesellschaften DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon +49 (0) 1803 671243 ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H. Mühlgasse 93 2380 Perchtoldsdorf Sämtliche Produkte von STIHL...
  • Seite 49 Ravitaillement en huile de Certificat de qualité graissage de chaîne Contrôle du graissage de la chaîne 68 Frein de chaîne Hans Peter Stihl Utilisation en hiver Mise en route / arrêt du moteur Instructions de service Réglage du débit d'huile Entretien du guide-chaîne...
  • Seite 50: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Un et sa manipulation – toujours y joindre la utilisateur qui ne respecte La philosophie de STIHL consiste à Notice d'emploi. pas les instructions de la poursuivre le développement continu de Notice d'emploi risque...
  • Seite 51 (pluie, neige, verglas, vent), repousser Les vêtements doivent le travail à plus tard – grand risque être fonctionnels et STIHL propose une gamme complète d'accident ! garantir une liberté de d'équipements pour la protection Scier exclusivement du bois ou des mouvement totale.
  • Seite 52 Notice d'emploi. jaillissement d'étincelles risquant Ne pas démarrer la tronçonneuse d'enflammer le mélange carburé qui lorsque la chaîne se trouve dans une aurait pu s'échapper – risque coupe. d'incendie ! MS 240...
  • Seite 53 Ne jamais laisser la machine en marche réguliers – et immédiatement si son sans surveillance. comportement change : Lorsque le moteur est en marche et que l'on relâche la gâchette d'accélérateur, la chaîne tourne encore pendant quelques instants – par inertie. MS 240...
  • Seite 54 à pleins gaz ; qu'après le relâchement de la gâchette mouvement incontrôlable. d'accélérateur la chaîne ne soit plus – toujours observer la tête du guide- entraînée. Contrôler régulièrement et chaîne ; rectifier si nécessaire le réglage du MS 240...
  • Seite 55 Travailler calmement, de manière bien guide-chaîne ne se coince pas ; réfléchie – seulement dans de bonnes conditions de visibilité et d'éclairage. – ne pas gauchir le guide-chaîne Travailler prudemment – ne pas mettre dans la coupe. d'autres personnes en danger. MS 240...
  • Seite 56 Attaquer la coupe en accélérant à pleins gaz et en plaquant fermement la griffe contre le bois – commencer à scier seulement une fois que ces conditions sont remplies. MS 240...
  • Seite 57 – état de santé de l'arbre – il faut être et s'écarter toujours latéralement particulièrement prudent dans le pour rejoindre le chemin de repli ; cas de troncs endommagés ou de bois mort (desséché ou pourri). MS 240...
  • Seite 58 En cas de bois à longues fibres, les En ce qui concerne l'ordre STIHL recommande la procédure entailles dans l'aubier empêchent chronologique de la coupe horizontale suivante : l'éclatement de l'aubier à l'abattage de et de la coupe inclinée, différentes...
  • Seite 59 – exclusivement des coins en bois, en alliage léger ou en matière plastique – ne pas utiliser des coins en acier. Des coins en acier endommagent la chaîne et peuvent provoquer un rebond. MS 240...
  • Seite 60 La coupe en plongée et la coupe à cœur sont des techniques qui exigent une formation spéciale et une certaine expérience. Coupe en plongée – pour abattre des arbres inclinés ; – pour exécuter une coupe de dégagement au tronçonnage ; MS 240...
  • Seite 61 être effectués que par des personnes de tension (2) – sinon la tronçonneuse dotées de la formation requise. Une risquerait de se coincer ou un rebond personne manquant d'expérience ne pourrait se produire – risque de blessure ! MS 240...
  • Seite 62 Pour toute question à ce sujet, durée d'utilisation : s'adresser à un revendeur spécialisé. – tendance personnelle à souffrir STIHL recommande d'utiliser des pièces d'une mauvaise irrigation sanguine de rechange d'origine STIHL. Leurs (symptômes : doigts souvent froids, caractéristiques sont optimisées tout fourmillements) ;...
  • Seite 63: Dispositif De Coupe

    Ne pas travailler avec un silencieux – danger pour la santé ! STIHL est le seul constructeur qui endommagé ou sans silencieux – fabrique des tronçonneuses, des guide- risque d'incendie ! – lésions de Si le frein de chaîne ne fonctionne pas...
  • Seite 64: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    « Tension de la risque de blessure sur les dents de tension (2) bute contre le bord de chaîne ». de coupe acérées. la découpure du carter, à gauche. Poser la chaîne en commençant par la tête du guide-chaîne ; MS 240...
  • Seite 65: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne (Tendeur Frontal)

    – et que les talons des maillons de guidage et d'entraînement soient bien introduits dans la rainure du guide-chaîne ; desserrer le frein de chaîne en poussant le protège-main (6) contre la poignée tubulaire ; MS 240...
  • Seite 66: Tension De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    été utilisée depuis un certain temps ! été utilisée depuis un certain temps ! contrôler assez souvent la tension contrôler assez souvent la tension de la chaîne – voir « Instructions de de la chaîne – voir « Instructions de service ». service ». MS 240...
  • Seite 67: Carburant

    Taux du mélange réservoir à carburant. Avant de faire le plein, agiter Avec de l'huile moteur deux-temps vigoureusement le bidon de STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange. + 50 volumes d'essence MS 240...
  • Seite 68: Ravitaillement En Carburant

    Avant de faire le plein, nettoyer le bouchon du réservoir et son STIHL recommande d'utiliser le système voisinage, afin qu'aucune impureté de remplissage STIHL pour carburant ne risque de pénétrer dans le (accessoire optionnel).
  • Seite 69: Huile De Graissage De Chaîne

    Pour le graissage automatique et durable de la chaîne et du guide-chaîne – utiliser de l'huile de graissage de chaîne éco-compatible et de bonne qualité – de préférence l'huile STIHL Bioplus à biodégradabilité rapide. L'huile biologique pour le graissage de la chaîne doit présenter une résistance...
  • Seite 70: Ravitaillement En Huile De Graissage De Chaîne

    STIHL recommande d'utiliser le système Ravitaillement en huile de Contrôle du graissage de de remplissage STIHL pour huile de graissage de chaîne la chaîne graissage de chaîne (accessoire optionnel). fermer le bouchon du réservoir. Lorsque la machine tombe en « panne sèche », il faut impérativement que le...
  • Seite 71: Frein De Chaîne

    (chaîne périodique à effectuer par un personnel immobilisée) provoque, au bout – pour la mise en route du moteur ; doté de la formation requise. STIHL de quelques instants seulement, recommande de faire effectuer les – au ralenti.
  • Seite 72: Utilisation En Hiver

    Le montage de ce kit a pour effet que le couvercle du carter de carburateur ; moteur n'aspire plus que de l'air préchauffé en balayant le cylindre – cela empêche le givrage du filtre à air et du carburateur. MS 240...
  • Seite 73: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    Volet de starter fermé l – c'est dans – si, après la mise en route, le moteur cette position que l'on démarre le cale à l'accélération ; moteur froid. – si le réservoir a été vidé (panne sèche). MS 240...
  • Seite 74 – l'empoigner en passant le pouce en dessous de la poignée tubulaire ; engager le pied droit dans la poignée arrière pour plaquer la machine sur le sol. MS 240...
  • Seite 75 ; sans pompe d'amorçage manuelle, il peut être indispensable de tirer plusieurs fois sur le câble de lancement – jusqu'à ce qu'une quantité de carburant suffisante soit débitée. MS 240...
  • Seite 76 0 ; commande universel (1) se dégage le cas échéant, procéder au réglage et passe en position de marche pour l'utilisation en hiver, voir normale F, et le moteur passe au « Utilisation en hiver ». ralenti ; MS 240...
  • Seite 77: Instructions De Service

    (allumage, carburateur) à des des pièces d'entraînement de la sollicitations thermiques extrêmes. chaîne (embrayage, frein de chaîne). MS 240...
  • Seite 78: Réglage Du Débit D'huile

    – à l'aide de la jauge du calibre montre. d'affûtage (accessoire optionnel) – dans la zone du guide-chaîne où La chaîne doit toujours être l'on constate la plus forte usure des humectée avec de l'huile de portées. graissage de chaîne. MS 240...
  • Seite 79: Système De Filtre À Air

    : Démontage du filtre à air laver le filtre avec du détergent nettoyer grossièrement le voisinage spécial STIHL (accessoire du filtre ; optionnel) ou une solution de nettoyage propre et ininflammable (par ex. de l'eau savonneuse chaude) et le faire sécher ;...
  • Seite 80: Réglage Du Carburateur

    Si la chaîne est entraînée au ralenti Procéder au réglage standard à la vis de réglage de richesse au ralenti (L) ; tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens inverse des aiguilles d'une MS 240...
  • Seite 81: Grille Pare-Étincelles Dans Le Silencieux

    ; remplacer ; faire chauffer le moteur ; monter la grille pare-étincelles ; tourner légèrement la vis de réglage visser la vis. de richesse à haut régime (H) dans le sens des aiguilles d'une montre MS 240...
  • Seite 82: Catalyseur D'échappement

    (suivant la version), il faut moteur, de difficultés de démarrage utiliser exclusivement de l'essence ou de perturbations au ralenti, sans plomb et des huiles STIHL pour contrôler tout d'abord la bougie ; moteur deux-temps ou des huiles de après env. 100 heures de même qualité, pour moteur deux-temps,...
  • Seite 83: Remplacement Du Câble De

    (3) et le poignée de lancement ; cliquet (4) ; tirer le câble de lancement à travers Le ressort de rappel peut la poulie à câble et l'assurer avec un s'échapper – risque de blessure. nœud simple ; MS 240...
  • Seite 84 ; Enlever une spire du câble de la poulie ; remonter la poulie à câble et tendre le ressort de rappel ; Remonter le carter de ventilateur. remonter le carter de ventilateur et le visser. MS 240...
  • Seite 85: Rangement Du Dispositif

    à air ; durée de vie de la chaîne serait si l'on utilise de l'huile de graissage réduite – pour le contrôle, utiliser le de chaîne biologique (par ex. STIHL calibre de contrôle (accessoire BioPlus), remplir complètement le optionnel).
  • Seite 86: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    Nettoyer le tourillon du vilebrequin Sciage facile avec une chaîne et la cage à aiguilles, et les graisser correctement affûtée avec de la graisse STIHL (accessoire optionnel) ; Une chaîne parfaitement affûtée glisser la cage à aiguilles sur le pénètre sans peine dans le bois, même tourillon du vilebrequin ;...
  • Seite 87 Super = gouge carrée Si l'on utilise les limes ou appareils d'affûtage prescrits et que l'on procède Utiliser le calibre d'affûtage STIHL au réglage correct, les valeurs prescrites (accessoire optionnel, voir le tableau pour les angles A et B sont obtenues «...
  • Seite 88 ; de profondeur ; Retrait prescrit entre le limiteur de avec la lime, n'attaquer ni les profondeur et le tranchant d'attaque maillons intermédiaires, ni les maillons d'entraînement ; MS 240...
  • Seite 89 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage. MS 240...
  • Seite 90: Instructions Pour La Maintenance Et

    Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de la chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement Pignon Contrôle Nettoyage Filtre à air Remplacement MS 240...
  • Seite 91 Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service de tronçonneuses professionnelles (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à...
  • Seite 92: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de certaines pièces subissent une usure STIHL recommande de faire effectuer la présente Notice d'emploi permet normale et elles doivent être remplacées les opérations de maintenance et les d'éviter une usure excessive et...
  • Seite 93: Principales Pièces

    17 Soupape de décompression (suivant l'équipement) 18 Poignée de lancement 19 Bouchon de réservoir à carburant 20 Levier de commande universel 21 Gâchette d'accélérateur 22 Blocage de gâchette d'accélérateur 23 Poignée arrière 24 Protège-main arrière Numéro de machine MS 240...
  • Seite 94: Caractéristiques Techniques

    Moteur proportionnel au régime – en plus, ralenti, la pleine charge et le régime régulation manuelle du débit d'huile maximal nominal sont pris en compte à Moteur STIHL deux-temps, parts égales. Capacité du réservoir à huile : 0,29 l monocylindrique Pour de plus amples renseignements sur le respect de la directive «...
  • Seite 95: Accessoires Optionnels

    Si l'on utilise une tronçonneuse avec – Graisse STIHL des guide-chaînes de différentes – Système de remplissage STIHL longueurs, il faut adapter la longueur du pour carburant – évitant le risque de protège-chaîne au guide-chaîne renversement de carburant ou de respectif, pour ne pas risquer de se remplissage excessif du réservoir.
  • Seite 96: Approvisionnement En Pièces De Rechange

    V, et appliquant la norme Les pièces de rechange d'origine STlHL ISO 9207. sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom Niveau de puissance acoustique { et, le cas échéant, au mesuré symbole d'identification des pièces de 113 dB(A) rechange STlHL K (les petites pièces...
  • Seite 97: Certificat De Qualité

    Max-Eyth-Weg 1 D-64823 Groß-Umstadt Numéro d'attestation K-EG-2001/3388 Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 01/10/2009 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Tous les produits de STIHL répondent...
  • Seite 98 MS 240...
  • Seite 99 Apparaat opslaan Het doet ons veel genoegen dat u Veiligheidsaanwijzingen en Kettingtandwiel controleren en werktechniek vervangen hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van de firma STIHL. Zaaggarnituur Zaagketting onderhouden en slijpen Dit product werd met moderne Zaagblad en zaagketting monteren (zijdelings geplaatste...
  • Seite 100: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    STIHL werkt continu aan de verdere elektromagnetisch veld. Beïnvloeding werken – of deelnemen aan een cursus. ontwikkeling van alle machines en van enkele typen pacemakers kan niet apparaten;...
  • Seite 101 Bij snijwonden – combipak, zaagkettingtandwielen of toebehoren transport over een langere afstand geen stofjas. monteren die door STIHL voor dit (meer dan ca. 50 m) bovendien de motorapparaat zijn vrijgegeven of Geen kleding dragen waarmee men aan motor afzetten.
  • Seite 102 Als de motor draait: de zaagketting blijft – Combischakelaar/stopschakelaar nog even draaien nadat de gashendel De motor niet 'los uit de hand' starten – gemakkelijk in stand STOP, resp. 0 wordt losgelaten – uitloopeffect. starten zoals in de handleiding staat te plaatsen beschreven. MS 240...
  • Seite 103 Niet roken tijdens het gebruik en in de sloten of slecht direct omgeving van het motorapparaat geventileerde ruimtes – brandgevaar! Uit het met het motorapparaat brandstofsysteem kunnen ontvlambare werken – ook niet met benzinedampen ontsnappen. apparaten voorzien van katalysator. MS 240...
  • Seite 104 Kans op terugslag verkleinen – Met overleg en volgens de regels werken – De motorzaag met beide handen stevig vasthouden – Alleen met vol gas zagen – Op de zaagbladneus letten – Niet met de zaagbladneus zagen MS 240...
  • Seite 105 Niet in de startgasstand werken. Het weggeslingerd en de zaagketting – Het zaagblad in de zaagsnede niet motortoerental is in deze stand van de verdraaien beschadigen – de motorzaag kan gashendel niet regelbaar. omhoog slaan. MS 240...
  • Seite 106 De valrichting en vluchtwegen Nooit zonder kam werken, de motorzaag valrichting bepalen kan de gebruiker naar voren trekken. De vluchtwegen kam altijd goed tegen de stam plaatsen. De open plek kiezen waar de boom kan vallen. MS 240...
  • Seite 107 – Tijdens het teruglopen op vallende takken letten en naar de kroon kijken De valkerf (C) bepaalt de valrichting. STIHL adviseert de volgende Werkgebied bij de stam voorbereiden procedure: – Storende takken, struikgewas en De horizontale zaagsnede obstakels uit het werkgebied aanbrengen –...
  • Seite 108 = breuklijst Bij ziek hout geen spintsnede tweede waarschuwingsroep "Attentie!" aanbrengen. Tijdig wiggen in de velsnede roepen. aanbrengen – alleen houten, lichtmetalen of kunststof wiggen – geen stalen wiggen. Stalen wiggen beschadigen de zaagketting en kunnen terugslag veroorzaken. MS 240...
  • Seite 109 – de kam als draaipunt gebruiken – de motorzaag zo min mogelijk Het insteken en de hartsteek vereisen verplaatsen. scholing en ervaring. Insteken – Bij het vellen van overhangende bomen – Als ontlastingssnede tijdens het inkorten – Bij knutselwerkzaamheden MS 240...
  • Seite 110 – Nooit meerdere takken in één keer zagen – Als de stamdiameter meer dan dubbel zo groot is als de lengte van het zaagblad – Als bij bijzonder dikke stammen een stuk van de kern blijft staan MS 240...
  • Seite 111 STIHL adviseert onderhouds- en – anders wordt de zaagketting reparatiewerkzaamheden alleen door beschadigd. Langdurig gebruik van het de STIHL dealer te laten uitvoeren. De motorapparaat kan leiden tot door STIHL dealers worden regelmatig trillingen veroorzaakte geschoold en hebben de beschikking doorbloedingsstoornissen aan de over Technische informaties.
  • Seite 112: Zaaggarnituur

    Zaaggarnituur onderdelen te monteren. Deze zijn qua beschadigd, vervangen. eigenschappen optimaal op het Motor afzetten apparaat en de eisen van de gebruiker STIHL is de enige fabrikant die – Voor het controleren van de afgestemd. motorzagen, zaagbladen, zaagkettingen kettingspanning en kettingtandwielen zelf produceert.
  • Seite 113: Zaagblad En Zaagketting Monteren (Zijdelings Geplaatste Kettingspanner)

    Verder met "Zaagketting spannen" Bout (1) linksom draaien, tot de Handschoenen aantrekken – kans spanschuif (2) links tegen de op letsel door de scherpe uitsparing van het carter ligt zaagtanden Zaagketting aanbrengen – te beginnen bij de zaagbladneus MS 240...
  • Seite 114: Zaagblad En Zaagketting Monteren (Frontale Kettingspanner)

    – en de nokken van de aandrijfschakels in de groef van het zaagblad liggen Kettingrem lossen, daarvoor de Het kettingtandwieldeksel weer handbeschermer (6) tegen de aanbrengen – en de moer handvast draagbeugel drukken draaien Verder: zie "Zaagketting spannen" MS 240...
  • Seite 115: Zaagketting Spannen (Frontale Kettingspanner)

    Direct huidcontact met benzine en het inademen van benzinedampen voorkomen. STIHL MotoMix Voor het naspannen tijdens het werk: Motor afzetten STIHL adviseert het gebruik van STIHL Motor afzetten Veiligheidshandschoenen MotoMix. Dit kant-en-klare aantrekken brandstofmengsel bevat geen benzol, is Moeren losdraaien...
  • Seite 116 0,20 (200) Motorolie 0,30 (300) Alleen kwaliteits-tweetaktmotorolie 0,40 (400) gebruiken – bij voorkeur STIHL 0,50 (500) tweetaktmotorolie, deze olie is op STIHL motoren afgestemd en Bij andere merken tweetakt- garandeert een lange levensduur van motorolie; 1:25 = 1 deel olie + 25 de motor.
  • Seite 117: Tanken

    Bij het tanken geen benzine morsen en herhaald. de tank niet tot aan de rand vullen. Benzineaanzuigmond vervangen STIHL adviseert het STIHL vulsysteem De tankdop en de omgeving ervan voor brandstof (speciaal toebehoren). voor het tanken reinigen zodat er geen vuil in de tank valt...
  • Seite 118: Kettingsmeerolie

    Bij het tanken geen kettingolie morsen het milieu! en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem Afgewerkte olie beschikt niet over voor kettingolie (speciaal toebehoren). de noodzakelijke smeereigenschappen en is...
  • Seite 119: Kettingsmering Controleren

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Zaagketting blokkeren de STIHL dealer te laten uitvoeren. De zaagketting moet altijd wat olie wegslingeren. Nooit zonder kettingsmering werken! Bij een droog lopende ketting zal het zaaggarnituur...
  • Seite 120: Gebruik In De Winter

    STIHL adviseert onderhouds- en Een verhoogd motortoerental bij reparatiewerkzaamheden alleen door een geblokkeerde kettingrem de STIHL dealer te laten uitvoeren. De (zaagketting staat stil) leidt al na volgende intervallen moeten worden korte tijd tot schade aan de motor aangehouden: en het kettingmechanisme (koppeling, kettingrem).
  • Seite 121: Motor Starten/Afzetten

    – dit Chokeklep gesloten l – in deze stand voorkomt ijsvorming in het luchtfilter en wordt de koude motor gestart de carburateur. Bij een gemonteerde inlaatluchtvoorverwarming het deksel voor de carburateurvoorverwarming in de "winterstand" plaatsen. MS 240...
  • Seite 122 Startgasstand n draagbeugel – Bij warme motor (zodra de motor ca. De rechtervoet in de achterste een minuut heeft gedraaid) handgreep plaatsen – Na de eerste ontsteking – Na het ventileren van de verbrandingskamer, als de motor was verzopen MS 240...
  • Seite 123 Motorzaag vasthouden en starten machines zonder extra hand- benzinepomp het meerdere malen uittrekken van het startkoord nodig zijn – tot er voldoende benzine in de carburateur aanwezig is. MS 240...
  • Seite 124 De gashendelblokkering indrukken en de gashendel (2) even aantippen, de combischakelaar (1) De combischakelaar in de springt in de werkstand F en de stopstand 0 plaatsen motor gaat stationair draaien Eventueel overschakelen op winterstand – zie hoofdstuk "Winterstand" MS 240...
  • Seite 125: Gebruiksvoorschriften

    Na het werk en het kettingmechanisme (koppeling, kettingrem). Zaagketting ontspannen als deze Kettingspanning regelmatig tijdens de werkzaamheden bij controleren bedrijfstemperatuur werd Een nieuwe zaagketting moet vaker gespannen worden nagespannen dan een die reeds langer meedraait. MS 240...
  • Seite 126: Oliehoeveelheid Instellen

    Olieopbrengst verlagen – Groefdiepte meten – met behulp De stelpen linksom draaien van het meetkaliber op het vijlkaliber (speciaal toebehoren) – De zaagketting mag nooit droog op de plaats waar de slijtage het lopen. grootst is MS 240...
  • Seite 127: Luchtfiltersysteem

    Filter uitkloppen of met perslucht van binnen naar buiten uitblazen Luchtfilter uitbouwen Bij hardnekkige vervuiling: Het grove vuil rondom het filter verwijderen Het filter in STIHL speciale reiniger (speciaal toebehoren) of schone, niet-ontvlambare reinigingsvloeistof (bijv. warm zeepwater) uitwassen en drogen Vliesfilter niet afborstelen!
  • Seite 128: Carburateur Afstellen

    Zaagketting draait bij stationair uitlaatdemper controleren – indien toerental mee nodig reinigen of vervangen Standaardafstelling via de stelschroef stationair toerental (L) uitvoeren Aanslagschroef stationair toerental (LA) linksom draaien tot de zaagketting stilstaat – vervolgens 1/4 slag in dezelfde richting verder draaien MS 240...
  • Seite 129: Vonkenrooster In Uitlaatdemper

    (afhankelijk van de repareren. uitrusting) mogen alleen met loodvrije Bij onvoldoende motorvermogen benzine en STIHL tweetaktmotorolie Onregelmatig stationair toerental; het vonkenrooster in de of gelijkwaardige tweetaktmotorolie in uitlaatdemper controleren motor neemt slecht op (ondanks...
  • Seite 130: Bougie

    – bij sterk ingebrande Bougiesteker (3) lostrekken Bij een bougie met aparte elektroden reeds eerder – alleen aansluitmoer (1) de aansluitmoer door STIHL vrijgegeven, ontstoorde Bougie uit de boring schroeven beslist vastdraaien– bougies gebruiken – zie brandgevaar door "Technische gegevens"...
  • Seite 131: Startkoord/Starterveer Vervangen

    Haarspeldveer (2) losdrukken afbeelding Het kapje weer in de De koordrol met ring (3) en pal (4) starthandgreep drukken voorzichtig lostrekken Startkoord door de koordrol trekken De starterveer kan wegspringen – en met een enkelvoudige knoop kans op letsel. borgen MS 240...
  • Seite 132: Apparaat Opslaan

    De handgreep moet stevig in de Bij gebruik van biologische druppels harsvrije olie insmeren koordbus worden getrokken. Als de kettingsmeerolie (bijv. STIHL handgreep opzij kantelt: de veer nog Het veerhuis en de delen van de BioPlus) de olietank geheel vullen een slag verder spannen.
  • Seite 133: Kettingtandwiel Controleren En Vervangen

    Profiel- /ringkettingtandwiel Kettingtandwiel inbouwen controleren en vervangen Het kettingtandwieldeksel, de De krukastap en het naaldlager zaagketting en het zaagblad reinigen en invetten met STIHL wegnemen smeervet (speciaal toebehoren) Kettingrem lossen – Het naaldlager op de krukastap handbeschermer tegen de schuiven draagbeugel trekken De koppelingstrommel, resp.
  • Seite 134: Zaagketting Onderhouden En Slijpen

    De zaagkettingen met de hand snijplaatjes (Duro) zijn zeer slijtvast. uitsluitend met behulp van een Voor een optimaal slijpresultaat vijlhouder (speciaal toebehoren, zie adviseert STIHL de STIHL dealer. Aanscherphoek tabel "Slijpgereedschappen") slijpen. Voorsnijvlakhoek De hierna genoemde hoeken en Vijlhouders zijn voorzien van maten moeten beslist worden aanscherphoekmerktekens.
  • Seite 135 Regelmatig slijpen, weinig materiaal ontstaan, met behulp van een stuk wegnemen – voor het gebruikelijke hardhout verwijderen aanscherpen zijn meestal twee tot drie vijlstreken voldoende De hoek met behulp van het vijlkaliber controleren Alle zaagtanden moeten even lang zijn. MS 240...
  • Seite 136 Het bij de kettingsteek passende van de motorzaag. de zaagketting intensief smeren vijlkaliber (1) op de zaagketting plaatsen – als de dieptebegrenzer Bij langere werkonderbrekingen de boven het vijlkaliber uitsteekt moet zaagketting reinigen en ingeolied de dieptebegrenzer worden bewaren nabewerkt MS 240...
  • Seite 137 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber MS 240...
  • Seite 138: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Olietank reinigen Kettingsmering controleren controleren, ook op het scherp zijn letten Zaagketting De kettingspanning controleren slijpen/aanscherpen controleren (slijtage, beschadiging) reinigen en omkeren Zaagblad bramen verwijderen vervangen Kettingtandwiel controleren reinigen Luchtfilter vervangen controleren Antivibratie-elementen vervangen door geautoriseerde dealer MS 240...
  • Seite 139 Kettingvanger vervangen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van professionele motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken MS 240...
  • Seite 140: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en koppelingstrommel, deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door kettingtandwiel) slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De – Filter (voor lucht, olie, benzine) STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het –...
  • Seite 141: Belangrijke Componenten

    11 Zaagblad 12 Oilomatic-zaagketting 13 Olietankdop 14 Uitlaatdemper 15 Voorste handbeschermer 16 Voorste handgreep (draagbeugel) 17 Decompressieklep (afhankelijk van de exportuitvoering) 18 Starthandgreep 19 benzinetankdop 20 Combischakelaar 21 Gashendel 22 Gashendelblokkering 23 Achterste handgreep 24 Achterste handbeschermer Machinenummer MS 240...
  • Seite 142: Technische Gegevens

    Inhoud benzinetank: 0,46 l maximumtoerental even zwaar. Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbo- Kettingsmering wetgeving voor wat betreft trillingen 2002/44/EG, zie www.stihl.com/vib/ Toerentalafhankelijke, volautomatische oliepomp met plunjer – met als extra handmatige oliehoeveelheidsregeling MS 240...
  • Seite 143: Speciaal Toebehoren

    één motorzaag Dit maakt het u gemakkelijker als u – STIHL vulsysteem voor benzine – worden gemonteerd, moet de lengte van eventueel later een nieuw zaaggarnituur voorkomt morsen of overvullen bij de kettingbeschermer worden moet aanschaffen.
  • Seite 144: Reparatierichtlijnen

    Bewaren van technische documentatie: STIHL adviseert onderhouds- en Fabrieksmerk: STIHL reparatiewerkzaamheden alleen door ANDREAS STIHL AG & Co. KG Type: MS 240 de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Produktzulassung Serie-identificatie: 1121 STIHL dealers worden regelmatig Het productiejaar en het Cilinderinhoud: 41,6 cm...
  • Seite 145: Kwaliteitscertificaat

    Nederlands Kwaliteitscertificaat Alle producten van STIHL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Met de certificering door een onafhankelijk instituut wordt geattesteerd dat alle producten van de fabrikant STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen.
  • Seite 146 Nederlands MS 240...
  • Seite 147 Rifornimento dell’olio catena Controllo della lubrificazione catena 164 Freno catena Esercizio invernale Avviamento/arresto del motore Hans Peter Stihl Istruzioni operative Regolazione della quantità di olio Spranghe di guida sempre a posto 171 Sistema del filtro per aria Pulizia del filtro...
  • Seite 148: Per Queste Istruzioni D'uso

    STIHL sottopone tutte le macchine e le Osservare le norme di sicurezza Solo per i portatori di stimolatori cardiaci: apparecchiature a un continuo sviluppo; emanate nei singoli paesi, per es. da...
  • Seite 149 Montare solo attrezzi, spranghe, catene, l’apparecchiatura contro il ribaltamento, nelle parti in moto dell’apparecchiatura. rocchetti o accessori ammessi da STIHL il danneggiamento e la fuoriuscita di Non portare sciarpe, cravatte né monili. per questa apparecchiatura, o particolari carburante.
  • Seite 150 – prive di olio e di resina – importante per Attenzione con fondo bagnato, umidità, una guida sicura della motosega neve, ghiaccio, a pendii, a terreni irregolari o a legname scortecciato di fresco (trucioli) – pericolo di scivolare! MS 240...
  • Seite 151 Controllare in vista (per es. riduzione del campo particolare la tenuta del sistema di visivo), disturbi all’udito, vertigini, alimentazione e la funzionalità dei diminuzione della concentrazione, dispositivi di sicurezza. Non riutilizzare sospendere subito il lavoro – questi MS 240...
  • Seite 152 – la catena sulla punta della spranga rimbalzare verso l’operatore – per si incastra per un attimo nel taglio evitare questo: MS 240...
  • Seite 153 – la motosega potrebbe del motore non è regolabile. Non lavorare mai senza l’artiglio; la rimbalzare in alto. motosega può strattonare l’operatore in avanti. Piazzare sempre saldamente l’artiglio. MS 240...
  • Seite 154 Scegliere i varchi fra la vegetazione, nei addetto – obliquamente a circa 45° senso orizzontale – solo con legno quali l’albero può essere abbattuto. indietro sano Tenere presente: – pulire le vie di scampo, eliminare gli ostacoli MS 240...
  • Seite 155 La tacca (C) determina la direzione di dell’albero voluta. caduta. I tagli dell’alburno impediscono che nelle Nella sequenza di taglio orizzontale e STIHL consiglia il seguente essenze a fibra lunga si scheggi obliquo sono consentite diverse procedimento: l’alburno durante la caduta del tronco –...
  • Seite 156 = cerniera Inserire tempestivamente dei cunei nel taglio – solo cunei di legno, di metallo di lega leggera o di plastica – non cunei di acciaio. I cunei di acciaio potrebbero danneggiare la catena e causare il rimbalzo. MS 240...
  • Seite 157 è oltre il doppio della lunghezza della – per abbattere alberi inclinati spranga – come taglio di scarico nel taglio a – quando è rimasta intatta l’anima dei misura tronchi particolarmente grossi – per lavori nel tempo libero MS 240...
  • Seite 158 – non bloccare il legname con un perché essa dipende da diversi fattori. piede La durata dell’impiego è prolungata da: – altre persone non devono tenere fermo il legname e neppure aiutare in altri modi MS 240...
  • Seite 159 Non inalare i Impiegare solo candele integre dell’apparecchiatura. Eseguire soltanto vapori di benzina – pericolo di danni omologate da STIHL – ved. "Dati le operazioni di manutenzione e di alla salute! tecnici". riparazione riportate nelle Istruzioni d’uso.
  • Seite 160: Dispositivo Di Taglio

    Dispositivo di taglio Montaggio di spranga di guida e catena (tendicatena laterale) STIHL è l’unico costruttore che fabbrica in proprio le motoseghe, le spranghe di Smontaggio del rocchetto catena guida, le catene e i rocchetti per catene. La catena, la spranga di guida e il rocchetto per catena costituiscono il dispositivo di taglio.
  • Seite 161: Montare La Spranga E La Catena (Tendicatena Frontale)

    Spingendo lo scudo (6) verso il leggermente manico tubolare, sbloccare il freno per continuare: ved. "Messa in catena tensione della catena" MS 240...
  • Seite 162: Messa In Tensione Della Catena (Tendicatena Laterale)

    – controllare più spesso la tensione – ved. "Avvertenze per l’esercizio". ved. le "Istruzioni per l’uso". MS 240...
  • Seite 163: Carburante

    Miscelazione del carburante Rapporto di miscelazione – aprirla con cautela. con olio STIHL per motori a due tempi Pulire bene di tanto in tanto il 1:50; 1:50 = 1 parte di olio + 50 parti di serbatoio carburante e la tanica.
  • Seite 164: Rifornimento Del Carburante

    Sostituzione della succhieruola del fino all’orlo. carburante Prima del rifornimento, pulire il STIHL consiglia di usare il sistema di tappo e la zona circostante, perché riempimento STIHL per carburante non entri sporcizia nel serbatoio (a richiesta).
  • Seite 165: Olio Lubrificante Per Catena

    L’olio esausto non ha le olio e non riempire il serbatoio fino caratteristiche lubrificanti richieste all’orlo. e non è adatto per lubrificare le STIHL consiglia di usare il sistema di catene. riempimento STIHL per olio catena (a richiesta) chiudere il tappo...
  • Seite 166: Controllo Della Lubrificazione Catena

    Bloccaggio della catena pulire i passaggi dell’olio; ev. rivolgersi al rivenditore. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. La catena deve sempre emettere un po’...
  • Seite 167: Esercizio Invernale

    STIHL consiglia di affidare le operazioni di manutenzione e Prima di accelerare (eccetto nel cura solo al rivenditore STIHL. Si controllo funzionale) e di tagliare devono osservare i seguenti intervalli: si deve sbloccare il freno. Un regime elevato con freno...
  • Seite 168: Avviamento/Arresto Del Motore

    Il gruppo di applicazione fa in modo che venga aspirata soltanto aria calda dalla Farfalla di avviamento chiusa l – in zona del cilindro – impedendo che il filtro questa posizione si avvia il motore e il carburatore gelino. freddo. MS 240...
  • Seite 169 Posizione di farfalla di avviamento mettere il piede destro chiusa l nell’impugnatura posteriore – con motore freddo – se accelerando dopo l’avviamento il motore si spegne – se il serbatoio è rimasto a secco (si è spento il motore) MS 240...
  • Seite 170 Nel raggio d’azione della prolungata inattività può essere motosega non devono trovarsi necessario, nelle macchine senza altre persone. pompa di alimentazione manuale, di estrarre più volte la fune di avviamento – fino ad erogare una quantità sufficiente di carburante. MS 240...
  • Seite 171 Se il motore non parte marcia-arresto scatta in posizione di Tenuta e avviamento della esercizio F e il motore passa al motosega minimo Dopo la prima accensione la leva marcia-arresto non è stata spostata tempestivamente dalla posizione di MS 240...
  • Seite 172: Istruzioni Operative

    Allentare la catena se durante il Controllare più spesso la tensione lavoro è stata tesa alla temperatura della catena di esercizio La tensione di una catena nuova deve essere regolata più spesso di quella di una catena in funzione da più tempo. MS 240...
  • Seite 173: Regolazione Della Quantità Di Olio

    (3) La catena deve essere sempre misurare la profondità della bagnata di olio. scanalatura – con l’asta sul calibro per lima (a richiesta) – nella zona dove è maggiore l’usura della pista di scorrimento. MS 240...
  • Seite 174: Sistema Del Filtro Per Aria

    (1) su stop 0 Girare a sinistra di 90° la leva sull’impugnatura posteriore Estrarre verso l’alto il coperchio corpo carburatore (3) Smontaggio del filtro aria rimuovere lo sporco grossolano dalla zona del filtro MS 240...
  • Seite 175: Impostazione Del Carburatore

    STIHL (a richiesta) o con silenziatore (presente solo secondo un liquido pulito non infiammabile il paese) – se necessario, pulirla o (per es. acqua saponata calda) e...
  • Seite 176: Griglia Parascintille Nel Silenziatore

    – poi continuare Introdurre nuovamente la griglia di 1/4 di giro nella stessa direzione Avvitare la vite Se dopo la regolazione la catena non si ferma al minimo, fare riparare la motosega dal rivenditore. MS 240...
  • Seite 177: Catalizzatore Gas Di Scarico

    STIHL per motori dopo circa 100 ore di esercizio a due tempi od oli equivalenti per motori sostituire la candela – anche prima...
  • Seite 178: Sostituzione Di Fune Di Avviamento / Molla Di Recupero

    Spingere il coperchietto sfilare con cautela il tamburo fune nuovamente nell’impugnatura con disco (3) e saltarello (4) Tirare la fune attraverso il tamburo e La molla può scattare fuori – assicurarla con un nodo semplice pericolo di lesioni! MS 240...
  • Seite 179 Rimontare il tamburo fune e caricare la molla di recupero Rimontare la carenatura ventola e fissarla con le viti Se la molla fosse scattata fuori dalla scatola: rimontarla – in senso antiorario – dall’esterno verso l’interno. MS 240...
  • Seite 180: Conservazione Dell'apparecchiatura

    (p. es. STIHL Bioplus), riempire di sicurezza (1) – Dopo avere consumato due catene, completamente il serbatoio...
  • Seite 181: Cura E Affilatura Della Catena

    – ripassarli conformemente Le catene con placchette di metallo duro (Duro) sono particolarmente resistenti all’usura. Per ottenere una affilatura ideale, STIHL consiglia il rivenditore STIHL. Rispettare assolutamente gli angoli e le quote indicati qui di angolo di affilatura seguito.
  • Seite 182 – togliere la bavatura con un pezzo di per la semplice ravvivatura di norma legno duro sono sufficienti da due a tre passate di lima controllare gli angoli con il calibro I denti devono essere tutti lunghi uguali. MS 240...
  • Seite 183 (9,32) 0,65 (0.026) unione a 3 gobbe e della maglia di 0.325 (8,25) 0,65 (0.026) guida a gobba non deve essere lavorata, per non aumentare la (9,32) 0,65 (0.026) tendenza della motosega al 0.404 (10,26) 0,80 (0.031) rimbalzo. MS 240...
  • Seite 184 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro MS 240...
  • Seite 185: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Catena controllo della tensione della catena affilatura controllo (consumo, danneggiamento) pulizia e inversione Spranga di guida sbavatura sostituzione Rocchetto catena controllo pulizia Filtro dell’aria sostituzione controllo Elementi antivibratori sostituzione da parte del rivenditore MS 240...
  • Seite 186 Adesivo di sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL Alla prima messa in funzione delle motoseghe professionali (a partire da 3,4 kW di potenza), dopo un funzionamento da 10 a 20 ore, stringere bene le viti della base del cilindro...
  • Seite 187: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le – candela Ridurre al minimo l’usura operazioni di manutenzione e cura solo ed evitare i danni – elementi di smorzamento del dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL sistema antivibratorio vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste...
  • Seite 188: Componenti Principali

    16 Impugnatura anteriore (manico tubolare) 17 Valvola di decompressione (secondo l'allestimento) 18 Impugnatura d’avviamento 19 Tappo serbatoio carburante 20 Leva marcia-arresto 21 Grilletto 22 Bloccaggio grilletto 23 Impugnatura posteriore 24 Scudo posteriore di protezione mano Numero di matricola MS 240...
  • Seite 189: Dati Tecnici

    Peso 101 dB(A) Propulsore Livello di potenza acustica L senza rifornimenti e senza secondo ISO 9207 dispositivo di taglio 4,7 kg Motore monocilindro a 2 tempi STIHL 109 dB(A) Cilindrata: 41,6 cm Dispositivo di taglio Valore vibratorio a secondo Alesaggio...
  • Seite 190: Accessori A Richiesta

    – Grasso lubrificante STIHL Accessori a richiesta Approvvigionamento dei – Sistema di riempimento STIHL – ricambi evita di spandere o di far traboccare Per l’ordinazione dei ricambi registrare il carburante durante il rifornimento Riparo catena nella tabella sottostante denominazione –...
  • Seite 191: Avvertenze Per La Riparazione

    Certificato n. riparazione conformità CE K-EG-2001/3388 Documentazione tecnica conservata Gli utenti di questa apparecchiatura ANDREAS STIHL AG & Co. KG presso: possono eseguire solo le operazioni di Badstr. 115 manutenzione e di cura descritte nelle D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Istruzioni d’uso.
  • Seite 192: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Seite 193 MS 240...
  • Seite 194 MS 240...
  • Seite 196 0458-165-9421 D F n I www.stihl.com *04581659421* 0458-165-9421...

Inhaltsverzeichnis