Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DMR300 Betriebsanleitung
Makita DMR300 Betriebsanleitung

Makita DMR300 Betriebsanleitung

Akku-baustellenradio mit ladefunktion
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DMR300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
EN
Job Site Charger Radio
Odbiornik Radiowy z Funkcją
PL
Ładowania
Munkahelyi akkus rádió
HU
SK
Pracovné rádio s nabíjačkou
Pracovní akumulátorové
CS
rádio
Радіо з функцією зарядного
UK
пристрою
Radio-încărcător de șantier
RO
Akku-Baustellenradio mit
DE
Ladefunktion
DMR300
DMR301
ІНСТРУКЦІЯ З
6
17
30
42
54
65
79
92

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DMR300

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowania Munkahelyi akkus rádió HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Pracovné rádio s nabíjačkou NÁVOD NA OBSLUHU Pracovní akumulátorové NÁVOD K OBSLUZE rádio Радіо з функцією зарядного ІНСТРУКЦІЯ З пристрою ЕКСПЛУАТАЦІЇ Radio-încărcător de șantier MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Baustellenradio mit BETRIEBSANLEITUNG Ladefunktion DMR300 DMR301...
  • Seite 2 Fig.1...
  • Seite 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 4 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.7 Fig.10 Fig.8...
  • Seite 5 Fig.11 Fig.12 Fig.13...
  • Seite 6 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DMR300 DMR301 AC power adaptor DC 24 V / 5.0 A, inner sleeve positive Battery UM-3 (AA size) x 2 for back up CXT battery: DC 10.8 V - 12 V max LXT battery: DC 14.4 V - 18 V...
  • Seite 7: Ec Declaration Of Conformity

    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Makita is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. The following table indicates the operating time on a single charge in Radio mode.
  • Seite 8 Use battery operated radio only with specif- 22. When the radio is powered from the battery, ically designated battery packs. Use of any switch off the radio before removing the bat- other batteries may create a risk of fire. tery pack. When battery pack is not in use, keep it away 23.
  • Seite 9 It will 12. Do not operate this appliance with damaged also void the Makita warranty for the Makita tool and cord or plug. If the cord or plug is damaged, charger.
  • Seite 10: Functional Description

    INTRODUCTION Parts description Body ► Fig.1: a) Left side b) Front c) Right side d) Back (battery cover closed) e) Back (battery cover opened) f) Top Handle Soft bended rod antenna Speaker Menu/Info button Volume/Tuning control/ Auxiliary input socket USB power supply port DC IN socket Select knob (AUX IN 1)
  • Seite 11: Auxiliary Input Socket

    Indicator lamps Remaining WARNING: Use the AC power adaptor sup- capacity plied with the product or specified by Makita only. Lighted Blinking WARNING: Do not hold the power supply cable and plug by your mouth. Doing so might 75% to 100% cause an electric shock.
  • Seite 12 Charging with USB power supply port NOTICE: You cannot charge LXT and CXT bat- tery cartridges at the same time. CAUTION: Do not connect power source to NOTE: It will take several seconds until the indicator USB port. Otherwise there is risk of fire. The USB for battery status/capacity appears after the AC power port is only intended for charging lower voltage adaptor is plugged into the mains.
  • Seite 13: Setting The Clock

    Recalling a preset station in AM/FM Press and hold the Tuning control knob to carry out an auto-tune. or DAB Your radio will scan up the AM/FM or DAB band from the currently displayed frequency and will stop scan- Press the Power button to switch on your radio.
  • Seite 14: Setting The Time

    Setting radio alarm time Rotate the Tuning control knob until <SET 12/24 HOUR> appears on the display and press the Press and hold the radio alarm button , the control knob to enter the setting. radio alarm symbol and the display hour will flash along with a beep.
  • Seite 15 Loudness Rotate the Tuning control knob and the display will show the frequency options for the alarm. You can get compensation on lower and higher The alarm options are as follows: frequency for your radio by adjusting the loudness function. ONCE The alarm will sound once...
  • Seite 16: Softwareversion

    “ CONNECTED BLUETOOTH” will turn to be "PAIR To maintain product SAFETY and RELIABILITY, BLUETOOTH". repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Press the Power button Centers, always using Makita replacement parts. Language options...
  • Seite 17: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DMR300 DMR301 Zasilacz AC Prąd stały 24 V / 5,0 A, tuleja wewnętrzna dodatnia Akumulator UM-3 (typ AA) x 2 (zapas) Akumulator CXT: Prąd stały 10,8 V–12 V (maks.) Akumulator LXT: Prąd stały 14,4 V–18 V Pasmo Zakres częstotliwości...
  • Seite 18: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ® Znak słowny i logo Bluetooth to znaki towarowe będące własnością Bluetooth SIG, Inc., których firma Makita używa na warunkach licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli. W poniższej tabeli przedstawiono czas pracy przy pojedynczym naładowaniu w trybie radia.
  • Seite 19 Nie montować w pobliżu źródeł ciepła, takich 16. Wyświetlacze LCD zawierają ciecze, które jak kaloryfery, kratki nawiewu ciepłego powie- mogą powodować podrażnienie i zatrucie. trza, piece lub inne urządzenia (w tym wzmac- Jeśli ciecz dostanie się do oczu, ust lub na skórę, niacze), które wytwarzają...
  • Seite 20 Makita. Używanie nie- Narzędzia i akumulatora nie wolno przechowy- oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub wać ani używać w miejscach, w których tempe- akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może ratura osiąga bądź przekracza 50°C (122°F).
  • Seite 21 Jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone, należy zwrócić się z prośbą o ich wymianę do autoryzowanego serwisu firmy Makita, aby uniknąć zagrożenia. 13. Nie używać ani nie rozmontowywać urządze- nia, jeśli zostało silnie uderzone, upuszczone lub w jakikolwiek inny sposób uszkodzone.
  • Seite 22: Opis Części

    WPROWADZENIE Opis części Korpus ► Rys.1: a) Lewa strona b) Przód c) Prawa strona d) Tył (pokrywa akumulatora zamknięta) e) Tył (pokrywa akumu- latora otwarta) f) Góra Uchwyt Elastyczna antena Głośnik Przycisk Menu/Info prętowa Pokrętło regulacji Gniazdo wejściowe Gniazdo zasilania USB Gniazdo zasilania głośności/strojenia/ (AUX IN 1)
  • Seite 23 OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu zasilacza AC dostarczonego z produktem lub wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki określonego przez firmę Makita. wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. OSTRZEŻENIE: Nie należy wkładać prze- Lampki wskaźnika Pozostała wodu zasilającego i wtyczki do ust.
  • Seite 24: Ładowanie Akumulatora

    Należy kilkakrotnie nacisnąć i zwolnić przycisk Ładowanie akumulatora SOURCE , do czasu wyświetlenia AUX IN 1 lub 2. Wyregulować ustawienie głośności zewnętrz- Aby naładować akumulator przy użyciu radia, należy nego źródła dźwięku, aby uzyskać odpowiedni poziom włożyć wtyczkę zasilacza do gniazda zasilania prądem sygnału.
  • Seite 25: Automatyczne Wyszukiwanie Stacji

    OBSŁUGA WSKAZÓWKA: Ręczne wyszukiwanie stacji jest dostępne, kiedy na ekranie wyświetlany jest komu- nikat „MANUAL TUNING” (Ręczne wyszukiwanie Włączanie/wyłączanie radia stacji). Jeśli komunikat „MANUAL TUNING” (Ręczne wyszukiwanie stacji) nie jest wyświetlany, należy rozpocząć ręczne wyszukiwanie stacji od początku. Należy nacisnąć przycisk zasilania , aby włączyć...
  • Seite 26: Ustawianie Czasu

    Tryby wyświetlania — FM WSKAZÓWKA: Jeśli wybrany został zegar w forma- cie 12-godzinnym, do ustawień radia używany będzie format 12-godzinny. Radio udostępnia kilka opcji wyświetlania dla trybu FM. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu/ Station name (Nazwa stacji) Wyświetla nazwę odbiera- nej stacji wraz z pasmem i Info , aby przejść...
  • Seite 27 Ustawianie alarmu dźwiękowego Ustawianie zegara alarmu HWS (ang. Humane Wake System Radio udostępnia dwa alarmy, które można wybrać jako — stopniowe zwiększanie głośności alarm pobudki: radio AM/FM/DAB lub alarm dźwiękowy. alarmu) Alarmy można ustawić, kiedy urządzenie jest w trybie gotowości lub odtwarzania. Sygnał...
  • Seite 28: Parowanie Urządzenia Bluetooth

    W celu ustawienia czasu ciszy należy wykonać nastę- Odtwarzanie muzyki w trybie pujące czynności: ® Bluetooth Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu/ Info , aby przejść do ustawień menu. INFO ® MENU Konieczne jest sparowanie urządzenia Bluetooth radiem, aby możliwe było automatyczne połączenie w Obrócić...
  • Seite 29: Wersja Oprogramowania

    Dotyczy tylko modelu DMR301 Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- W radiu dostępne są cztery opcje języka: angielski, nych Makita. włoski, francuski, niemiecki.
  • Seite 30: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DMR300 DMR301 AC hálózati adapter 24 V, egyenáram/5,0 A, a belső hüvely pozitív Akkumulátor UM-3 (AA méretű) x 2 tartalékba CXT akkumulátor: 10,8 V - max. 12 V egyenáram LXT akkumulátor: 14,4 V - 18 V egyenáram Szalag Frekvencialefedettség...
  • Seite 31: Biztonsági Figyelmeztetés

    ® A Bluetooth márka és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és azokat a Makita licenc mellett használja. Minden egyéb védjegy és kereskedelmi név azok tulajdonosaihoz tartozik. Az alábbi táblázat a működési időt mutatja egy töltéssel rádió módban. Akkumulátor kapacitás Akkumulátor feszültsége...
  • Seite 32 Az akkumulátort kizárólag ezzel a rádióval vagy az 21. A rádió mozgatása előtt mindig zárja be és akkumulátorhoz kijelölt töltővel szabad újratölteni. tolja be az akkumulátorrekesz reteszét. Egy adott típusú akkumulátorhoz használható töltő 22. Ha a rádiót akkumulátorról működteti, kapcsolja más akkumulátorokkal való...
  • Seite 33 Az akkumulátor ártalmatlaní- Fontos biztonsági utasítások az tásakor tartsa be a helyi előírásokat. akkumulátor töltéséhez 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe VIGYÁZAT: helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT –...
  • Seite 34: A Működés Leírása

    BEVEZETÉS Alkatrészek leírása Szerszámtest ► Ábra1: a) Bal oldal b) Eleje c) Jobb oldal d) Hátulja (akkumulátorfedél zárva) e) Hátulja (akkumulátorfedél nyitva) f) Teteje Fogantyú Lágy hajlított rúdantenna Hangszóró Menü/Infó gomb Hangerő/Hangolás/ Kiegészítő bemeneti USB tápellátó port DC bemeneti aljzat Kiválasztás forgógomb aljzat (AUX IN 1) AC-adapter akasztója...
  • Seite 35 érdekében az AC hálózati adaptert teljesen ki néhány másodpercre kigyulladnak. kell húzni a konnektorból. Jelzőlámpák Töltöttségi FIGYELMEZTETÉS: Csak a készülékhez szint szállított vagy a Makita által megjelölt AC hálózati adaptert használja. Világító Villogó FIGYELMEZTETÉS: Ne tartsa a tápkábelt lámpa lámpa és a dugót a szájához.
  • Seite 36 Kiegészítő bemeneti aljzat Az akkumulátor töltése ► Ábra9: 1. AUX IN 1 2. AUX IN 2 Ha az akkumulátort a rádióval szeretné tölteni, dugja be az adapter dugóját a DC bemeneti aljzatba, és dugja Két 3,5 mm-es kiegészítő bemeneti aljzat van. Az egyik be a konnektorba.
  • Seite 37 MŰKÖDTETÉS MEGJEGYZÉS: A manuális hangolás addig érhető el, ameddig a kijelző kijelzése „MANUAL TUNING” (manuális hangolás). Ha a kijelzés nem „MANUAL A rádió be-, illetve kikapcsolása TUNING”, kezdje a manuális hangolást elölről. MEGJEGYZÉS: A manuális hangolással megtalál- A rádió bekapcsolásához nyomja meg a Bekapcsoló ható...
  • Seite 38: Idő Beállítása

    Idő beállítása Kijelzési módok – DAB Tartsa hosszan lenyomva a Menü/Infó A rádiónak számos kijelzési opciója van a DAB rádió gombot INFO MENU módhoz. Forgassa a Hangolás forgógombot , amíg Station name (állomás neve) Megjeleníti az állomás nevét, <TIME> (idő) jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg amelyet hallgat.
  • Seite 39 Forgassa a Hangolás gombot, és a kijelző az Forgassa a Hangolás gombot , és a kijelző az ébresztés gyakorisági opcióit fogja mutatni. ébresztés gyakorisági opcióit fogja mutatni. Az ébresztési opciók a következők: Az ébresztési opciók a következők: ONCE (egyszer) Az ébresztés egyszer ONCE (egyszer) Az ébresztés egyszer szólal meg...
  • Seite 40 ® Már párosított Bluetooth eszköz MEGJEGYZÉS: A rádió automatikusan kikapcsol az lejátszása előre beállított Elalvásidőzítő elteltével. MEGJEGYZÉS: Ha le szeretné állítani az elalvá- ® Nyomja meg a Forrás gombot a Bluetooth sidőzítőt az előre beállított idő elteltével, egyszerűen funkció kiválasztásához. A kijelzőn „READY nyomja meg a Bekapcsoló...
  • Seite 41: Opcionális Kiegészítők

    Hangolás forgógombot , hogy belépjen a Ha bármilyen segítségre vagy további információkra beállításhoz. van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Forgassa a Hangolás forgógombot a <Factory Reset> (gyári értékek visszaállítása) kiválasztásához. • Eredeti Makita akkumulátor és töltő...
  • Seite 42: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DMR300 DMR301 Sieťový napájací adaptér DC 24 V/5,0 A, kladný pól na vnútornom kontakte Akumulátor UM-3 (veľkosť AA) x 2 pre zálohovanie Akumulátor CXT: Jednosmerný prúd 10,8 V – 12 V max. Akumulátor LXT: Jednosmerný prúd 14,4 V – 18 V Pásmo...
  • Seite 43: Návod Na Obsluhu

    Slovná značka a logá Bluetooth sú registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou Makita je na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom ich príslušných vlastníkov. V nasledujúcej tabuľke je uvedený čas prevádzky na jedno nabitie v režime rádia.
  • Seite 44 Používajte iba prídavné zariadenia/príslušen- 19. Pri otváraní a zatváraní krytu akumulátora stvo určené výrobcom. dávajte pozor, aby ste si nepricvikli prsty. Počas búrok s bleskami alebo pri dlhodobom 20. Po vložení alebo vybratí akumulátora vráťte uzáver nepoužívaní odpojte toto zariadenie od siete. priestoru na akumulátor do pôvodnej polohy.
  • Seite 45 Makita. Používanie batérií, sobil žiadne poškodenie či namáhanie. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených 12. Nepoužívate toto zariadenie, ak sú kábel batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný...
  • Seite 46: Popis Súčastí

    ÚVOD Popis súčastí Telo ► Obr.1: a) Ľavá strana b) Predná strana c) Pravá strana d) Zadná strana (kryt akumulátora zatvorený) e) Zadná strana (kryt akumulátora otvorený) f) Horná strana Rukoväť Mäkká ohnutá tyčová Reproduktor Tlačidlo Menu/Info anténa Ovládač hlasitosti/ Pomocná...
  • Seite 47 Svieti Nesvieti Bliká VAROVANIE: Používajte iba sieťový napájací adaptér dodaný s výrobkom alebo špecifikovaný 75 % až spoločnosťou Makita. 100 % VAROVANIE: Nedržte elektrický napájací 50 % až 75 % kábel a zástrčku v ústach. Hrozí zásah elektrickým prúdom. 25 % až 50 % VAROVANIE: So zástrčkou nemanipulujte s...
  • Seite 48 Pomocná vstupná zásuvka Nabíjanie akumulátora ► Obr.9: 1. AUX IN 1 2. AUX IN 2 Ak chcete pomocou tohto rádia nabiť akumulátor, zasuňte zástrčku adaptéra do zásuvky DC IN a potom K dispozícii sú dve 3,5 mm stereofonické pomocné ho zapojte do elektrickej siete. Potom vložte akumulátor vstupné...
  • Seite 49: Nastavenie Hlasitosti

    Ukladanie staníc do predvolieb v PREVÁDZKA pásme FM/AM alebo DAB Zapnutie/vypnutie rádia V každom z pásiem FM/AM alebo DAB môžete ako predvoľby uložiť 5 staníc. Používajú sa rovnakým spô- Stlačením hlavného vypínača zapnite rádio. sobom pre každé vlnové pásmo. Ďalším stlačením hlavného vypínača vypnite rádio.
  • Seite 50: Nastavenie Dátumu

    Nastavenie dátumu Signal strength (Intenzita Zobrazuje intenzitu signálu pre signálu) aktuálne naladenú stanicu DAB. Stlačte a podržte tlačidlo Menu/Info INFO MENU Nastavenie hodín Otáčajte ovládač ladenia , až kým sa na displeji nezobrazí <TIME> (ČAS). Stlačením ovládača lade- vstúpte do nastavenia. Nastavenie formátu času a dátumu Otáčajte ovládač...
  • Seite 51 Nastavenie budíka s bzučiakom typu POZNÁMKA: Ak chcete zrušiť časovač posunutia HWS (Jemný systém prebudenia budíka, keď je budík pozastavený, stlačte hlavný vypínač Humane Wake System) Časovač vypnutia Pri výbere budíka s bzučiakom typu HWS sa aktivuje tón pípnutia. Budík začne pípať a čím viac ubieha čas, tým rýchlejšia Rádio sa dá...
  • Seite 52 Mohlo by to spôsobiť (PÁROVAŤ BLUETOOTH). zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Stlačte hlavný vypínač Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. 52 SLOVENČINA...
  • Seite 53: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené.
  • Seite 54 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DMR300 DMR301 Adaptér střídavého proudu 24 V DC / 5,0 A, vnitřní objímka pozitivní Akumulátor UM-3 (velikost AA) × 2 pro zálohu CXT akumulátor: 10,8–12 V DC max. LXT akumulátor: 14,4–18 V DC Pásmo...
  • Seite 55: Prohlášení Es O Shodě

    Loga a značka se slovem Bluetooth jsou registrované ochranné známky, jejichž vlastníkem je společnost Bluetooth SIG, Inc., a jejich používání společností Makita podléhá licenci. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy patří příslušným vlastníkům. Následující tabulka uvádí provozní dobu na jedno nabití v režimu rádia.
  • Seite 56 Vypojte zařízení ze zásuvky, když je bouřka 19. Při otevírání a zavírání krytu akumulátoru si nebo když nebude po delší dobu používáno. počínejte opatrně, abyste si neskřípli prsty. Akumulátor dobíjejte pouze v tomto rádiu 20. Po nasazení a sejmutí akumulátoru vraťte kryt nebo v nabíječce určené...
  • Seite 57 12. Nepoužívejte zařízení s poškozeným kabelem nebo mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. zástrčkou. Jsou-li kabel nebo zástrčka poškozeny, Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí požádejte autorizované servisní středisko Makita o a nabíječku Makita. výměnu, aby se předešlo nebezpečí.
  • Seite 58: Popis Součástí

    ÚVOD Popis součástí Tělo ► Obr.1: a) Levá strana b) Zpředu c) Pravá strana d) Zezadu (kryt akumulátoru zavřený) e) Zezadu (kryt akumulá- toru otevřený) f) Shora Držadlo Zahnutá tyčová anténa Reproduktor Tlačítko nabídka/info Knoflík pro hlasitost/ Vstupní zásuvka (AUX Napájecí...
  • Seite 59 VAROVÁNÍ: Adaptér střídavého proudu pou- Svítí Nesvítí Bliká žívejte pouze s výrobky specifikovanými společ- ností Makita. 75 % až 100 % VAROVÁNÍ: Nedržte napájecí kabel a zástr- čku v ústech. Může to způsobit úraz elektrickým 50 % až 75 % proudem.
  • Seite 60: Práce S Nářadím

    Upravte nastavení hlasitosti na externím zdroji Ukazatel stavu a kapacity Stav nabíjení audio signálu, aby bylo dosaženo správné síly signálu. akumulátoru Poté použijte knoflík pro ladění na rádiu dle potřeby, Nabíjení (méně než 80 %) tak aby byl poslech komfortní. (bliká) Napájení...
  • Seite 61 Hledání stanic v pásmu AM/FM POZNÁMKA: Uložené stanice lze výše uvedeným postupem kdykoliv přepsat. nebo DAB Vyvolání uložených stanic – pásmo Stisknutím tlačítka napájení se rádio zapne. AM/FM nebo DAB Stisknutím tlačítka pro volbu zdroje vyberte režim rádia AM/FM nebo DAB. Stisknutím tlačítka napájení...
  • Seite 62: Nastavení Času

    Nastavení budíku Otočte knoflík pro ladění , dokud se na displeji neobjeví nápis <TIME>, a poté stiskněte knoflík pro Rádio má dva budíky, které lze nastavit tak, aby pou- ladění a přejděte do nastavení. žívaly zvuk z pásem AM, FM, DAB nebo zvuk pípání. Otočte knoflík pro ladění...
  • Seite 63 na displeji požadovaná hodnota nastavení časovače Když bliká symbol pípacího budíku , otočte spánku. Nastavení bude uloženo a ikona pro časovač knoflík pro ladění a vyberte hodinu, poté stiskněte knoflík spánku ( ) se objeví na displeji. pro ladění a potvrďte nastavení hodiny. Poté otočte knoflík POZNÁMKA: Vaše rádio se automaticky vypne, pro ladění...
  • Seite 64: Volitelné Příslušenství

    K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI odpojí. Nápis „CONNECTED BLUETOOTH“ se změní výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či na „PAIR BLUETOOTH“. seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím Stiskněte tlačítko napájení náhradních dílů Makita. Jazykové volby VOLITELNÉ...
  • Seite 65: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DMR300 DMR301 Блок живлення від змінного струму 24 В пост. струму / 5,0 А, позитивний внутрішній гніздовий контакт Акумулятор UM-3 (розмір AA) x 2 для резервного електроживлення Акумулятор CXT: 10,8 В–12 В пост. струму макс.
  • Seite 66 Текстова марка Bluetooth та логотипи являються зареєстрованими торговельними марками Bluetooth SIG, Inc., компанія Makita використовує такі марки за ліцензією. Інші торговельні марки та торгові назви належать відповідним власникам. У таблиці нижче вказано час роботи на одній зарядці в режимі радіо.
  • Seite 67 Не встановлюйте поблизу джерел тепла, 16. У РК-дисплеї міститься рідина, яка може наприклад радіаторів, обігрівачів, печей та привести до подразнення й отруєння. У разі інших пристроїв (включаючи підсилювачі), потрапляння рідини в очі, до рота або на шкіру які виробляють тепло. промийте...
  • Seite 68 ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Не слід спалювати касету з акумулятором, ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- навіть якщо вона була неодноразово пошко- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- джена або повністю спрацьована. Касета з...
  • Seite 69 написами на цьому пристрої, блоці живлення від змінного струму та касеті з акумулятором. ОБЕРЕЖНО! Аби зменшити ризик трав- мування, заряджайте лише акумулятори Makita. Під час спроби зарядити інші акуму- лятори вони можуть вибухнути й завдати травм і шкоди майну. Цей пристрій не призначений для перезаря- джання...
  • Seite 70: Опис Роботи

    ВСТУП Опис деталей Корпус ► Рис.1: a) Лівий бік b) Передня частина c) Правий бік d) Задня частина (кришка акумуляторного відсіку закрита) e) Задня частина (кришка акумуляторного відсіку відкрита) f) Верхня частина Ручка М’яка вигнута штирова Динамік Кнопка меню / довідки антена...
  • Seite 71 від змінного струму зі штепсельної розетки Індикаторні лампи Залишковий ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте тільки ресурс блок живлення від змінного струму, що постача- ється з виробом, або вказаний компанією Makita. Горить Вимк. Блимає ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не тримайте кабель від 75 до електроживлення та штепсель ротом. Це може...
  • Seite 72 На передній і задній частині радіо є порти подачі ПРИМІТКА: За використання блока живлення живлення USB. Пристрій USB можна зарядити через радіо живиться від розетки, а касета з акумулято- порт подачі живлення USB. ром заряджається. ► Рис.10: 1. Порт подачі живлення USB ПРИМІТКА: У...
  • Seite 73 Гачок для блока живлення від Налаштування станцій у діапазоні змінного струму AM/FM або DAB Гачок на задній частині радіо призначений для пере- Натисніть кнопку електроживлення , щоб несення блока живлення від змінного струму. Під час увімкнути радіо. перенесення стягніть шнури та прикріпіть їх до блока Натисніть...
  • Seite 74: Налаштування Годинника

    Попереднє налаштування станцій Режими відображення – DAB у режимі FM/AM або DAB Для режиму DAB передбачені різні варіанти відображення. Для діапазонів FM/AM або DAB передбачено по 5 попередньо встановлених станцій. Вони вико- Назва станції Відображення назви прослу- ристовуються однаково для кожної смуги частот. ховуваної...
  • Seite 75 Установлення часу Повертайте ручку налаштування станцій спрацьовування будильника поки на дисплеї не з’явиться <DATE FORMAT> (Формат дати), і натисніть ручку налаштування стан- «радіо» цій для введення параметра. Натисніть і втримуйте кнопку будильника Поверніть ручку налаштування станцій , щоб «радіо» ; значок будильника «радіо» й зна- вибрати...
  • Seite 76 ПРИМІТКА: Будильник «зумер» можна налашту- ПРИМІТКА: Для скасування таймера повто- вати за вимкненого радіо. рення сигналу будильника під час призупинення роботи будильника натисніть кнопку електрожив- Натисніть і втримуйте кнопку будильника лення «зумер» , значок будильника й значення годин на дисплеї почнуть блимати та пролунає сигнал. Таймер...
  • Seite 77 ® Від’єднання пристрою Bluetooth Щоб виконати процедуру сполучення, ® увімкніть Bluetooth на пристрої згідно з посібником Натисніть і втримуйте кнопку сполу- користувача пристрою, щоб виконати процедуру чення кілька секунд, щоб від’єднати пристрій сполучення. Bluetooth®. Статус CONNECTED BLUETOOTH Натисніть і відпустіть кнопку сполучення (Підключено...
  • Seite 78: Технічне Обслуговування

    Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням.
  • Seite 79 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DMR300 DMR301 Adaptor de alimentare cu c.a. 24 V c.c./ 5,0 A, manșon interior pozitiv Acumulator UM-3 (dimensiunea AA) x 2 de rezervă Acumulator CXT: max. 10,8 V - 12 V c.c. Acumulator LXT: 14,4 V - 18 V c.c.
  • Seite 80: Manual De Instrucţiuni

    Filigranul şi siglele Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a unor astfel de mărci de către Makita se realizează sub licenţă. Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale sunt cele ale titularilor respectivi. Următorul tabel arată durata de operare după o singură încărcare în modul Radio.
  • Seite 81 Utilizați doar atașamentele/accesoriile specifi- 18. Acest produs nu este destinat utilizării de cate de producător. către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse ori lipsite Deconectați acest aparat de la sursa de ali- de experiență și cunoștințe, cu excepția cazu- mentare în timpul furtunilor cu fulgere sau lui în care au fost supravegheate sau instruite atunci când nu este utilizat pentru perioade...
  • Seite 82 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita acumulatorului în locuri în care temperatura originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi poate atinge sau depăși 50 °C (122 °F). acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Seite 83 12. Nu utilizați acest aparat cu un cablu sau o fișă deteriorată. În cazul în care cablul sau fișa este deteriorată, solicitați centrului de service auto- rizat Makita înlocuirea acesteia pentru a evita un pericol. 13. Nu utilizați și nu dezasamblați acest aparat dacă...
  • Seite 84: Descrierea Componentelor

    INTRODUCERE Descrierea componentelor Corp ► Fig.1: a) Partea stângă b) Față c) Partea dreaptă d) Spate (capacul acumulatorului închis) e) Spate (capacul acumulatorului deschis) f) Partea de sus Mâner Antenă vergea moale Difuzor Buton Meniu/Informații pliată Volum/Setarea posturilor Priză de intrare auxiliară Port sursă...
  • Seite 85 Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- alimentare cu c.a. furnizat cu produsul sau adap- torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale toarele specificate de Makita. acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de AVERTIZARE: Nu țineți cu gura cablul câteva secunde.
  • Seite 86 Conectați o sursă audio externă, cum ar fi un MP3 Încărcarea cartușului sau un CD player, la priza de intrare auxiliară. acumulatorului Apăsați și eliberați în mod repetat butonul de selectare până când se afișează AUX IN 1 sau 2. Pentru a efectua încărcarea cartușului acumulatorului Reglați setarea de volum pe sursa dumneavoas- cu acest radio, introduceți fișa adaptorului în priza...
  • Seite 87 Deschizător de sticle Scanarea manuală unui post de radio – FM/AM sau DAB Deschizătorul de sticle se află pe partea din spate a radioului. Pentru a porni radioul, apăsați butonul de por- ► Fig.13: 1. Deschizător de sticle nire NOTĂ: Țineți radioul bine atunci când utilizați Pentru a selecta modul radio FM/AM sau DAB, deschizătorul de sticle.
  • Seite 88: Setarea Orei

    Moduri de afișare – FM NOTĂ: Dacă se alege formatul cu 12 ore, radioul va utiliza formatul cu 12 ore pentru setare. Radioul dumneavoastră dispune de o serie de opțiuni Apăsați și țineți apăsat butonul Meniu/ de afișare pentru modul radio FM. Informații pentru a intra în setarea meniului.
  • Seite 89: Setarea Alarmei

    Setarea alarmei NOTĂ: Soneria alarmei poate fi setată când radioul este oprit. Radioul dumneavoastră are două alarme care pot fi setate Apăsați și țineți apăsat butonul de alarmă pentru a vă trezi cu radioul AM/FM/DAB sau cu soneria radio , simbolul și ora afișajului vor lumina intermi- alarmei.
  • Seite 90 Temporizator veghe Apăsați și eliberați butonul Asociere . Pe afișaj va apărea „PAIR BLUETOOTH”, care va lumina inter- mitent. Puteți începe căutarea radioului dumneavoastră Radioul dumneavoastră poate fi setat să se oprească ® pe dispozitivul dumneavoastră Bluetooth . După ce automat după...
  • Seite 91: Accesorii Opţionale

    Rotiți butonul rotativ pentru setarea posturilor de sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau radio pentru a alege <Language>. reglare trebuie executate de centre de service Makita Rotiți butonul rotativ pentru setarea posturilor de autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de radio pentru a selecta limba și apăsați butonul rotativ...
  • Seite 92: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DMR300 DMR301 Netzteil 24 V Gleichstrom/5,0 A, Innenhülse positiv Batterie UM-3 (Größe AA) × 2 für Pufferung CXT-Akku: 10,8 V - max. 12 V Gleichstrom LXT-Akku: 14,4 V - 18 V Gleichstrom Wellenband Frequenzabdeckung Für europäische Länder: 50 kHz (0,05-MHz-Raster) Für Länder außerhalb Europas:...
  • Seite 93: Betriebsanleitung

    Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen im Besitz von Bluetooth SIG, Inc., und jeglicher Gebrauch solcher Zeichen durch Makita erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind diejenigen ihrer entsprechenden Eigentümer. Die folgende Tabelle gibt die Betriebszeit mit einer einzigen Ladung im Radiomodus an.
  • Seite 94: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Verwenden Sie nur die vom Hersteller angege- 17. Setzen Sie das Produkt keinem Regen oder benen Anbaugeräte/Zubehörteile. Nässe aus. Wasser, das in das Produkt eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr. Trennen Sie dieses Gerät bei Gewittern oder längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz. 18. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit Der Akku darf nur mit diesem Radio oder mit verminderten körperlichen oder geistigen...
  • Seite 95 Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Feuer explodieren.
  • Seite 96: Wichtige Sicherheitsanweisungen Zum Laden Des Akkus

    Lesen Sie vor dem Laden alle Anweisungen und warnenden Markierungen an diesem Gerät, dem Netzteil und dem Akku. VORSICHT - Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, dürfen nur Makita-Akkus gela- den werden. Andere Akkutypen können platzen und Personen- oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 97: Einleitung

    EINLEITUNG Beschreibung der Teile Hauptgerät ► Abb.1: a) Linke Seite b) Vorderseite c) Rechte Seite d) Rückseite (Batterieabdeckung geschlossen) e) Rückseite (Batterieabdeckung geöffnet) f) Oberseite Handgriff Weiche biegsame Lautsprecher Menü-/Infotaste Stabantenne Lautstärkeregler/ Zusatzeingangsbuchse USB-Stromversorgungs- Buchse DC IN Abstimmknopf/ (AUX IN 1) anschluss Wählknopf Haken für Netzteil...
  • Seite 98: Anzeigen Der Akku-Restkapazität

    Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Netzsteckdose abgezogen werden. Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten wenige Sekunden lang auf. WARNUNG: Verwenden Sie nur das mit dem Produkt gelieferte oder von Makita vorgeschrie- Anzeigelampen Restkapazität bene Netzteil. WARNUNG: Halten Sie das...
  • Seite 99: Zusatzeingangsbuchse

    Zusatzeingangsbuchse HINWEIS: Ganz gleich, ob das Radio mit Netzstrom oder Akkustrom versorgt wird: Sie können ein USB- ► Abb.9: 1. AUX IN 1 2. AUX IN 2 Gerät laden, wenn das Radio eingeschaltet und auf den FM-Radiomodus, den Bluetooth-Modus oder den Zwei 3,5-mm-Stereo-Zusatzeingangsbuchsen sind AUX-Modus eingestellt wird, der erscheint, wenn eine vorhanden.
  • Seite 100: Betrieb

    ANMERKUNG: HINWEIS: Die durch Sendersuchlauf zu findenden Verstauen Sie das Netzteil nicht Sender hängen von der Empfangsempfindlichkeit im Batteriefach. Anderenfalls kann das Kabel beim am Ort des Sendersuchlaufs ab. Haben Sie den Schließen der Batterieabdeckung eingeklemmt und gewünschten Sender nicht gefunden, wechseln Sie beschädigt werden.
  • Seite 101: Anzeigemodi - Dab

    Abrufen eines Festsenders in AM/ Einstellen der Uhr FM oder DAB Einstellen von Uhrzeit- und Drücken Sie die Ein-Aus-Taste , um Ihr Radio Datumsformat einzuschalten. HINWEIS: Die ausgewählte Uhrzeit- und das Drücken Sie die Quellentaste , um den AM-, Datumsformat werden auch beim Einstellen der FM- oder DAB-Radiomodus auszuwählen.
  • Seite 102 Einstellen des Datums Drehen Sie den Abstimmknopf , um die gewünschte Lautstärke auszuwählen, und drücken Halten Sie die Menü-/Infotaste gedrückt. INFO MENU Sie den Abstimmknopf, um die Lautstärke zu bestä- tigen. Damit sind die Radiowecker-Einstellungen Drehen Sie den Abstimmknopf , bis <TIME> abgeschlossen.
  • Seite 103: Einschlaf-Timer

    Schlummerfunktion ® Hören von Musik über Bluetooth Wenn der Wecker ertönt, drücken Sie eine beliebige ® Sie müssen Ihr Bluetooth -Gerät mit Ihrem Radio Taste außer der Ein-Aus-Taste , um den Wecker für koppeln, bevor Sie eine automatische Verbindung 5 Minuten abzustellen. „SNOOZE“ erscheint dann auf ®...
  • Seite 104: Wartung

    Sprachoptionen Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses nur für DMR301 Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vier Sprachoptionen sind in dem Radio verfügbar: Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Englisch, Italienisch, Französisch, Deutsch. unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Drücken Sie die Quellentaste...
  • Seite 108 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DMR300-AT8-1911 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20210113...

Diese Anleitung auch für:

Dmr301

Inhaltsverzeichnis