Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DMR108 Betriebsanleitung
Makita DMR108 Betriebsanleitung

Makita DMR108 Betriebsanleitung

Baustellenradio
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DMR108:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
EN
Job Site Radio
FR
Radio de chantier
DE
Baustellenradio
IT
Radio per luoghi di lavoro
NL
Bouwradio
ES
Radio de Trabajo
PT
Rádio a Bateria
DA
Byggepladsradio
EL
Ραδιόφωνο εργοταξίου
PL
Akum. Odbiornik Radiowy
AR
‫ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺧﺎﺹ ﺑﻤﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬
DMR108
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DMR108

  • Seite 1 Radio per luoghi di lavoro Istruzioni per l’uso Bouwradio Gebruiksaanwijzing Radio de Trabajo Manual de instrucciones Rádio a Bateria Manual de instruções Byggepladsradio Brugsanvisning Ραδιόφωνο εργοταξίου Οδηγίες χρήσης Akum. Odbiornik Radiowy Instrukcja obsługi ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺧﺎﺹ ﺑﻤﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ DMR108...
  • Seite 2 (19) 2 3 4 5 (20)
  • Seite 5: Important Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) SAVE THESE INSTRUCTIONS. Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. SPECIFIC SAFETY RULES FOR BATTERY CARTRIDGE Read instruction manual. 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) Only for EU countries battery, and (3) product using battery.
  • Seite 6: Lcd-Display

    25. Battery cartridge 26. Button 27. Indicator lamps 28. Check button LCD display: A. Radio alarm B. Buzzer alarm C. Stereo symbol D. Low battery indicator E. Clock F. Frequency G. RDS (Radio data system) H. Sleep status AM/PM for clock Battery Installation Note: Keeping back up batteries inside the compartment...
  • Seite 7 The following table indicates the operating time on a single charge in Radio mode. At speaker output = 50 mW + Battery Cartridge Voltage 50 mW (unit: Hour) (Approximately) Battery capacity ® In Bluetooth 7.2 V 10.8 V 14.4 V 18 V In radio or AUX with USB...
  • Seite 8 Indicating the remaining battery capacity scanning automatically when it finds a station of (Fig. 8) sufficient strength. 4. After a few seconds the display will update. The Only for battery cartridges with “B” at the end of the model number display will show the frequency of the signal found.
  • Seite 9: Display Modes - Fm

    4. Preset stations which have already been stored may 1. Press and hold the Menu/Info button to enter the be overwritten by following the above procedure if menu setting. required. 2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK xxH” appears on the display and press the Tuning control Display modes –...
  • Seite 10: Setting The Alarm Clock

    3. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT” The alarm beep will sound shorter every 15 seconds for one minute followed by one minute silence before appears on the display. Press the Tuning control knob repeating the cycle. to confirm the setting. The clock time of the radio 1.
  • Seite 11: Auxiliary Input Socket

    1. Press and hold the Power button to enter the ® Pairing your Bluetooth device Sleep Timer setting. “SLEEP XX” will show on the ® 1. Press the Source button to select Bluetooth display. function. “BT READY” will be shown on the display 2.
  • Seite 12 Charging with USB power supply port ® Bluetooth ® Bluetooth QD ID 58625 (Fig. 10) ® (The Bluetooth word mark and There is the USB port at the front side of the radio. You logos are registered trademarks can charge USB device trough the USB port. owned by Bluetooth SIG, Inc.) 1.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS (Instructions d’origine) Symboles 10. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci- la batterie ; évitez tout contact ! En cas de contact dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur accidentel, nettoyez la surface en question à...
  • Seite 14: Écran Lcd

    15. Haut-parleur 16. Couvercle des batteries 17. Borne d’entrée (AUX IN 2) 18. Compartiment des batteries (couvrant le bloc-batterie principal et les batteries de secours) 19. Haut 20. Gauche 21. Avant 22. Droite 23. Arrière ; couvercle des batteries fermé 24.
  • Seite 15 Le tableau suivant indique la durée de fonctionnement en mode Radio avec une seule charge. Au niveau de la sortie du haut-parleur Tension de la batterie = 50 mW + 50 mW (unité : heure) (environ) Capacité de la batterie ®...
  • Seite 16: Syntonisation Manuelle : Am/Fm

    Fonctionnement de votre radio : discontinuer, il est temps de remplacer les batteries de secours. syntonisation AM/FM 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour Indication de l’autonomie restante de la allumer votre radio. batterie (Fig. 8) 2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner uniquement pour les batteries dont le numéro de le mode radio AM ou FM.
  • Seite 17: Modes D'affichage : Fm

    4. Pour syntoniser une station, tournez le bouton de la souffle en forçant la radio à diffuser la station en mode commande de syntonisation mono plutôt qu’en mode stéréo. 5. Une fois que votre radio a atteint la fin de la bande de 1.
  • Seite 18 sur le bouton de la commande de syntonisation d’horloge apparaissent sur l’affichage. Appuyez sur le pour accéder aux réglages. Le format de la date bouton de la commande de syntonisation pour commence alors à clignoter. sélectionner le réglage. 6. Tournez le bouton de la commande de syntonisation 3.
  • Seite 19: Minuterie De Veille

    Lorsque l’alarme retentit souhaitée, puis appuyez sur le bouton de la commande de syntonisation pour confirmer la Pour annuler une alarme qui retentit, appuyez sur le sélection. bouton d’alimentation 6. Tournez le bouton de la commande de syntonisation Désactivation/annulation d’alarmes pour sélectionner le volume souhaité...
  • Seite 20 ® simplement sur le bouton d’alimentation afin 2. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil d’éteindre l’appareil manuellement. conformément au mode d’emploi de cet appareil afin de procéder à l’appairage. Volume sonore 3. Appuyez sur le bouton d’appairage et relâchez-le. Pour corriger la fréquence inférieure et supérieure de «...
  • Seite 21 Spécifications : l’affichage, indiquant la désactivation de la fonction ® Bluetooth Puissance consommée Adaptateur secteur 12 V C.C./1 200 mA, broche Rechargement à partir du port USB centrale positive (Fig. 10) Batteries 2 piles UM-3 (AA) de secours Le port USB se trouve sur la façade de la radio. Vous Batterie de type «...
  • Seite 22 Poids Batterie (kg) (sans la batterie) BL7010 BL1013 BL1015 BL1020B BL1415 BL1415N BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1040B BL1430 BL1440 BL1450 BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B...
  • Seite 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH (Originalanweisungen) Symbole Verbrennungen verursachen und stellt eine Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Brandgefahr dar. Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich 9. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen wie Rohren, Radiatoren, Herdplatten und Heiz- und Symbolen vertraut! Kühlelementen.
  • Seite 24: Erläuterung Der Gesamtdarstellung (Abb. 1)

    Erläuterung der Tabelle führt die für dieses Radio geeigneten Akkupacks auf. Gesamtdarstellung (Abb. 1) 1. USB-Stromversorgungsanschluss 2. Ein/Aus-Taste/Einschlaffunktion 3. Wellenbereichstaste 4. Radiowecker 5. Summeralarm 6. Stationsvorwahltaste/Stationsvorwahltaste 1 dient als ® Bluetooth -Pairing-Taste 7. Menü-/Infotaste 8. Lautstärkeregelung/Sendersuchlauf/Auswahlregelung 9. Buchse DC IN 10.
  • Seite 25 Die folgende Tabelle zeigt die pro Ladungsvorgang mögliche Betriebsdauer im Radiowiedergabemodus an. Bei lautsprecherleistung Nennspannung des Akkublocks = 50 mW + 50 mW (Einheit: Stunde) (circa) Akkuladung ® Im Radiobetrieb Im Bluetooth 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V oder über Betrieb mit AUX-Buchse...
  • Seite 26: Anzeigen Der Restladung Des Akkus (Abb. 8)

    Radiobetrieb – AM/FM-Sendersuchlauf Wenn das Akkusymbol (Akkuspannung zu niedrig) angezeigt wird und ein „EMPTY“ blinkt, müssen die 1. Schalten Sie das Radio ein, indem Sie die Ein/Aus- Backup-Batterien getauscht werden. Taste drücken. 2. Drücken Sie die Wellenbereichstaste , um Anzeigen der Restladung des Akkus zwischen AM- oder FM-Band zu wählen.
  • Seite 27: Radiostation Im Am/Fm-Modus Voreinstellen

    6. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um die 2. Halten Sie die Menü-/Infotaste gedrückt, um zur gewünschte Lautstärke einzustellen. Menüeinstellung zu gelangen. 3. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis das Radiostation im AM/FM-Modus Display die FM Auto/Mono-Einstellung anzeigt. voreinstellen Drücken Sie bei Auto-Einstellung die Für das AM- und FM-Band stehen jeweils 5 Sendersuchlauftaste, um für eine Rauschminderung Stationsspeicher zur Verfügung.
  • Seite 28: Weckzeit Einstellen

    2. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis das Weckalarme können entweder im Standby- oder Display „CLOCK ADJ“ anzeigt. Drücken Sie für eine Wiedergabemodus des Radios eingestellt werden. Einstellung die Sendersuchlauftaste a. Einstellen der Radioweckerzeit: 3. Die Stundenanzeige im Display beginnt zu blinken. 1.
  • Seite 29: Einschlaffunktion

    Der Alarmton wird eine Minute lang alle 15 Sekunden Einstellung die Sendersuchlauftaste . Drehen Sie kürzer abgespielt, gefolgt von einer Minute Stille, bevor die Sendersuchlauftaste , um die Ruhezeit für die der Zyklus wiederholt wird. Schlummerfunktion auf 5, 10, 15 oder 20 Minuten 1.
  • Seite 30: Audiowiedergabe Über Bluetooth

    1. Schließen Sie eine externe Audioquelle Hinweis: ® a) Das Radio kann über Pairing mit bis zu 8 Bluetooth (beispielsweise iPod, MP3- oder CD-Player) an die Geräten gekoppelt werden. Wenn Sie mehr als diese Zusatzeingangsbuchse an. ® Anzahl an Bluetooth -Geräten koppeln, wird der 2.
  • Seite 31: Wartung

    Wichtig: Ausgangsleistung 7,2 V: 0,5 W x 2 • Vor dem Anschluss Ihres USB-Geräts am 10,8 V: 1,2 V x 2 Ladeanschluss müssen Sie immer ein Daten-Backup 14,4 V: 2,2 W x 2, Ihres USB-Geräts ausführen! Ihre Daten könnten sonst 18 V: 3,5 W x 2 möglicherweise durch unvorhersehbare Umstände Eingangsbuchse...
  • Seite 32: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    ITALIANO (Istruzioni originali) Simboli contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per della batteria può causare irritazioni o ustioni. l’apparecchio. È importante comprenderne il significato CONSERVARE QUESTE prima dell’uso. ISTRUZIONI. Leggere il manuale di istruzioni. NORME SPECIFICHE DI Solo per Paesi UE SICUREZZA RELATIVE ALLA...
  • Seite 33: Display Lcd

    21. Davanti 22. Destra 23. Dietro; coperchio della batteria chiuso 24. Dietro; coperchio della batteria aperto 25. Batteria 26. Pulsante 27. Spie luminose 28. Pulsante di controllo Display LCD: A. Radiosveglia B. Allarme acustico C. Simbolo dello stereo D. Indicatore di batteria scarica E.
  • Seite 34 La seguente tabella indica il tempo di funzionamento con una singola carica in modalità Radio. All’uscita altoparlante Tensione della batteria = 50 mW + 50 mW (unità: ore) (circa) Capacità della batteria In modalità In modalità radio o ® 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V...
  • Seite 35: Utilizzo Dell'adattatore Di Corrente Ac In Dotazione (Fig. 10)

    Indicazione della capacità residua della 3. Tenere premuta la manopola Tuning control batteria (Fig. 8) eseguire la sintonizzazione automatica. La radio analizza la banda AM/FM dalla frequenza al momento Solo per batterie il cui codice modello termina con “B” visualizzata e interrompe automaticamente la Premere il pulsante di controllo sulla batteria per scansione appena trova una stazione il cui segnale è...
  • Seite 36 Preimpostazione delle stazioni in 3. Ruotare la manopola Tuning control finché le modalità AM/FM impostazioni FM Auto/mono non sono visualizzate sul Sono disponibili 5 stazioni preimpostate rispettivamente display. Se l’impostazione è Auto, premere la per la radio AM e FM. Sono utilizzate allo stesso modo manopola Tuning control per passare alla modalità...
  • Seite 37: Radio Data System (Rds)

    la manopola Tuning control per accedere a. Impostazione ora radiosveglia: 1. La radio può essere attivata sia a radio accesa che a all’impostazione. radio spenta. 3. L’impostazione dell’ora sul display inizia a 2. Tenere premuto il pulsante della radiosveglia lampeggiare. Ruotare la manopola Tuning control in questo modo il simbolo della radiosveglia e l’ora per selezionare l’ora desiderata, quindi premere la visualizzata lampeggeranno e si udirà...
  • Seite 38 manopola Tuning control per confermare appare sul display. L’impostazione viene salvata e il l’impostazione dell’ora. Ruotare quindi la manopola display LCD torna alla visualizzazione normale. Tuning control per selezionare il minuto desiderato, 3. La radio si spegne automaticamente dopo che è quindi premere la manopola Tuning control trascorso il timer sveglia prestabilito.
  • Seite 39 Disconnessione del dispositivo READY”; l’indicazione “READY” lampeggerà a intervalli di 2 secondi. ® Bluetooth ® 2. Attivare il Bluetooth sul dispositivo seguendo le Tenere premuto il pulsante Pair per 2-3 secondi per istruzioni per l’uso del dispositivo per consentire la ®...
  • Seite 40: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche: Peso Batteria (kg) Alimentazione (senza batteria) Adattatore di corrente AC DC12 V/1.200 mA, pin BL7010 centrale positivo Batteria UM-3 (formato AA) x 2 per BL1013 riserva BL1015 Batteria cluster: 7,2 V - 10,8 V Batteria a scorrimento: BL1020B 10,8 V - 18 V BL1415 Frequenza radio...
  • Seite 41: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS (Originele instructies) Symbolen koelkasten. De kans op een elektrische schok is Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap groter wanneer uw lichaam is geaard. worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze 10. Onder zware gebruiksomstandigheden kan vloeistof betekenen alvorens het gereedschap te gebruiken.
  • Seite 42: De Accu Plaatsen

    12. Handgreep 13. Flexibele staafantenne 14. Vergrendelhendel van accuvak 15. Luidspreker 16. Accudeksel 17. Ingangsaansluiting (AUX IN 2) 18. Accu-/batterijvak (voor hoofdaccu en back- upbatterijen) 19. Bovenaanzicht 20. Linkerzijaanzicht 21. Vooraanzicht 22. Rechterzijaanzicht 23. Achteraanzicht met gesloten accudeksel 24. Achteraanzicht met geopend accudeksel 25.
  • Seite 43 De onderstaande tabel toont de gebruikstijd van een enkele lading in de Radiofunctie. Bij luidsprekeruitgang Accuspanning = 50 mW + 50 mW (eenheid: uur) (ongeveer) Accucapaciteit ® In Bluetooth 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V In radio of AUX USB-opladen 1,0 Ah BL7010...
  • Seite 44: Handmatig Afstemmen - Am/Fm

    Aanduiding van de resterende acculading 2. Druk op de bronkeuzeknop om de AM- of FM- (zie afb. 8) frequentieband te selecteren. 3. Houd de afstemknop ingedrukt om automatisch af Alleen voor accu’s met een “B” aan het einde van het modelnummer te stemmen.
  • Seite 45: Een Am/Fm-Voorkeurzender Opslaan

    Een AM/FM-voorkeurzender opslaan Auto is, drukt u op de afstemknop om de instelling te veranderen naar Mono en de sis-geluiden te Er kunnen 5 voorkeurzenders op zowel de AM- als de verminderen. Druk op de afstemknop om de instelling FM-frequentieband worden opgeslagen. Ze worden voor te bevestigen.
  • Seite 46: Het Alarm Instellen

    4. Draai de afstemknop tot “DATE ADJ” wordt op de afstemknop om de instelling van de minuten afgebeeld op het display. Druk op de afstemknop te bevestigen. om de instelling op te roepen. 4. Draai de afstemknop, waarna de mogelijke 5.
  • Seite 47 Druk op de afstemknop om de instelling te uitknop om het apparaat handmatig uit te bevestigen. schakelen. Opmerking: Loudness Het volumeniveau van het zoemeralarm kan niet worden ingesteld. Op de radio kunt u de lage en hoge frequenties compenseren door de loudness-functie in te stellen. Als het alarm afgaat 1.
  • Seite 48 Nadat de naam van uw radio wordt afgebeeld op het 1. Sluit het USB-apparaat, zoals een iPod, MP3-speler of CD-speler, aan met behulp van een in de winkel ® Bluetooth -apparaat, selecteert u het item in de verkrijgbare USB-kabel. ® Bluetooth -lijst.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    Technische gegevens: Gewicht Batterijdoos (kg) Voedingsvereisten (zonder batterij) Netspanningsadapter 12 V DC, 1.200 mA, middenpen BL7010 positief Batterij UM-3 (AA-formaat) x 2 voor back- BL1013 BL1015 Blokaccu: 7,2 V - 10,8 V Schuifaccu: 10,8 V - 18 V BL1020B Frequentiebereik FM 87,50 - 108 MHz BL1415 (0,05 MHz/stap)
  • Seite 50: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Símbolos 9. Evite el contacto corporal con superficies con Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. conexión a tierra (a masa), tales como tuberías, Asegúrese de que comprende su significado antes del radiadores, fogones de cocina y frigoríficos. Se corre uso.
  • Seite 51: Pantalla Lcd

    6. Emisoras presintonizadas/Botón 1 de presintonía ® funciona como botón de emparejamiento Bluetooth 7. Botón Menú/Info. 8. Mando de volumen/control de sintonía/selección 9. Enchufe de entrada de CC 10. AUX IN 1 11. Pantalla LCD 12. Asidero 13. Antena de varilla flexible 14.
  • Seite 52 En la siguiente tabla se indica el tiempo de funcionamiento con una sola carga en el modo de radio. En la salida del altavoz Tensión del cartucho de batería = 50 mW + 50 mW (unidad: Hora) Capacidad de la (Aproximadamente) batería ®...
  • Seite 53 Indicación de la capacidad restante de la 3. Pulse y mantenga pulsado el mando de control de batería (Fig. 8) sintonización para realizar una sintonización automática. La radio explorará la banda AM/FM desde Solo para cartuchos de la batería con “B” al final del número de modelo la frecuencia que se muestra en ese momento y Pulse el botón de comprobación del cartucho de la...
  • Seite 54: Modos De Visualización - Fm

    Presintonía de emisoras en el modo AM/ la emisora FM que desee tal y como se indicó anteriormente. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón Menú/Info Hay 5 presintonías para cada radio AM y FM. Se utilizan para entrar en el ajuste de menú. de la misma forma para cada banda.
  • Seite 55: Ajuste Del Despertador

    Ajuste del despertador Ajuste de la hora y la fecha del reloj 1. Pulse y mantenga pulsado el botón Menú/Info La radio tiene dos alarmas que se pueden configurar 2. Gire el mando de control de sintonización hasta independientemente para que le despierten con radio AM/ que aparezca “CLOCK ADJ”...
  • Seite 56: Temporizador De Apagado

    El pitido de la alarma será cada vez más corto cada tiempo de silencio de 5, 10, 15 y 20 minutos para el 15 segundos durante un minuto; transcurrido ese tiempo, temporizador de recordatorio. habrá un minuto de silencio y se volverá a repetir el ciclo. 4.
  • Seite 57 (AUX IN 1); la otra se encuentra en el compartimento de se mostrará en la pantalla y “READY” (LISTO) parpadeará a intervalos de 2 segundos. las baterías (AUX IN 2). ® 2. Busque y enlace la radio en su dispositivo Bluetooth 1.
  • Seite 58 Importante: Característica del circuito • Antes de conectar el dispositivo USB al cargador, Altavoz 3,5 pulgadas 8 ohms x 2 realice siempre una copia de seguridad de los datos Alimentación de salida del dispositivo USB. De lo contrario, puede que los 7,2 V: 0,5 W x 2 datos del dispositivo se pierdan.
  • Seite 59: Instruções De Segurança Importantes

    PORTUGUÊS (Instruções de origem) Símbolos 10. Sob condições abusivas, poderá ser ejectado líquido Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. da bateria; evite o contacto. Se ocorrer Certifique-se de que compreende os seus significados, acidentalmente um contacto, lave com água. Se o antes da utilização.
  • Seite 60: Visor Lcd

    16. Tampa da bateria 17. Terminal de entrada (AUX IN 2) 18. Compartimento das baterias (abrange a bateria principal e as pilhas de reserva) 19. Cima 20. Esquerda 21. Frente 22. Direita 23. Traseira; Tampa da bateria fechada 24. Traseira; Tampa da bateria aberta 25.
  • Seite 61 A tabela seguinte indica o tempo de funcionamento numa única carga no modo Rádio. Na saída do altifalante Tensão da bateria = 50 mW + 50 mW (unidade: Hora) Capacidade da (Aproximadamente) bateria ® Em Bluetooth 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V Em rádio ou AUX...
  • Seite 62 Indicar a carga restante da bateria (Fig. 8) irá pesquisar a banda AM/FM a partir da frequência actualmente apresentada e irá parar automaticamente Apenas para baterias com “B” no final do número de modelo a pesquisa quando encontrar uma estação com força Prima o botão de verificação na bateria para indicar a de sinal suficiente.
  • Seite 63 2. Prima o botão Fonte para seleccionar a banda de 2. Prima o botão Fonte para seleccionar o modo de frequência pretendida. Sintonize a estação de rádio rádio AM ou FM. pretendida, conforme descrito previamente. 3. Prima momentaneamente o botão de estação 3.
  • Seite 64: Radio Data System (Rds)

    comando Sintonização para seleccionar o mês WEEKEND – o alarme irá soar apenas nos fim-de- pretendido e prima o comando Sintonização para semana confirmar a definição. De seguida, rode o comando Prima o comando Sintonização para confirmar a Sintonização para seleccionar a data pretendida e definição.
  • Seite 65 Quando o alarme soa 1. Prima continuamente o botão Menu/Info parar introduzir a definição de menu. Para cancelar um alarme a soar, prima o botão 2. Rode o comando Sintonização até “LOUD ON” ou Alimentação “LOUD OFF” aparecer no visor. Prima o comando Desactivar/cancelar alarmes Sintonização para seleccionar a opção.
  • Seite 66: Manutenção

    5. Após a ligação, “BLUETOOTH” vai permanecer no Nota: Não pode carregar dispositivos USB durante o modo AM visor e a retroiluminação será apagada no espaço de porque a receção do sinal de rádio fica extremamente 10 segundos. fraca ao carregar o dispositivo USB. Agora, pode reproduzir a música no seu dispositivo •...
  • Seite 67 Intervalo de transmissão Máx. 10 m (varia de acordo com as condições de utilização) Codec suportado ® Perfil Bluetooth compatível A2DP Característica de circuito Altifalante 3,5 polegadas 8 ohm x 2 Potência de saída 7,2 V: 0,5 W x 2 10,8 V:1,2 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2...
  • Seite 68: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    DANSK (Originalvejledning) Symboler øjnene, skal du desuden søge lægehjælp. Væske fra Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Vær batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger. sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger GEM DISSE INSTRUKTIONER. udstyret. SPECIFIKKE Læs brugsanvisningen.
  • Seite 69: Isætning Af Batteri

    18. Batterirum (til hovedbatteripakken og backup- batterier) 19. Op 20. Venstre 21. Forside 22. Højre 23. Bagside, batteridæksel lukket 24. Bagside, batteridæksel åbnet 25. Batteripakke 26. Knap 27. Indikatorlamper 28. Kontrolknap LCD-display: A. Radioalarm B. Bipperalarm C. Stereosymbol D. Indikator for lavt batteri E.
  • Seite 70 Den følgende tabel angiver driftstiden på en enkelt opladning i radio-indstilling. Ved højttalerudgang Batteripakkespænding = 50 mW + 50 mW (enhed: Time) (Cirka) Batterikapacitet ® I Bluetooth med USB- 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V I radio eller AUX opladning 1,0 Ah BL7010...
  • Seite 71: Angivelse Af Den Resterende Batterikapacitet (Fig. 8)

    Angivelse af den resterende 3. Tryk og hold på kanalsøgningsknappen for at batterikapacitet (Fig. 8) foretage en automatisk kanalsøgning. Radioen søger opad på AM/FM-båndet fra den aktuelt viste frekvens Kun for batteripakker med “B” til sidst i modelnummeret og stopper automatisk søgningen, når den finder en Tryk på...
  • Seite 72 Forhåndsindstilling af stationer i AM/FM- Genkaldelse af en forhåndsindstilling i indstilling AM/FM-indstilling Der er 5 forhåndsindstillingsstationer til både AM- og FM- 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for radio. De anvendes på samme måde på begge radioen. frekvensbånd. 2. Tryk på kildeknappen for at vælge AM- eller FM- 1.
  • Seite 73: Indstilling Af Vækkeuret

    minut, og tryk på kanalsøgningsknappen for at tryk på kanalsøgningsknappen for at bekræfte bekræfte indstillingen. minutindstillingen. 4. Drej på kanalsøgningsknappen indtil der vises 4. Drej på kanalsøgningsknappen og displayet viser “DATE ADJ” på displayet. Tryk på frekvensfunktionerne for alarmen. kanalsøgningsknappen for at komme ind i Alarmfunktionerne er som følger: indstillingen.
  • Seite 74 Bemærk: 1. Tryk og hold på Menu/Info-knappen for at Der er ingen lydjustering for bipperalarmen. komme ind i menuindstillingen. 2. Drej på kanalsøgningsknappen indtil der vises Når alarmen lyder “LOUD ON” eller “LOUD OFF” på displayet. Tryk på Tryk på tænd/sluk-knappen for at annullere en kanalsøgningsknappen for at komme ind i...
  • Seite 75: Vedligeholdelse

    5. Når først der er oprettet forbindelse, forbliver Bemærk: Du kan ikke oplade USB-enheder i AM-indstilling, da “BLUETOOTH” på displayet, og radiosignalmodtagelsen bliver enormt dårlig, når der baggrundsbelysningen dæmpes helt ned i løbet af oplades en USB-enhed. 10 sekunder. • Den maksimale lydstyrke for højttalerens ®...
  • Seite 76 ® Kompatibel Bluetooth -profil A2DP Kredsløbsfunktion Højttaler 3,5 tommer 8 ohm x 2 Udgangseffekt 7,2 V: 0,5 W x 2 10,8 V:1,2 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Indgangsterminal 3,5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2) Antennesystem FM: blød bøjet stangantenne AM: intern antenne...
  • Seite 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Σύμβολα να δημιουργήσουν σύνδεση από τον ένα πόλο στον Τα παρακάτω παρουσιάζουν τα σύμβολα που άλλο. Το βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών της χρησιμοποιούνται για τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη χρήση. πυρκαγιά.
  • Seite 78: Οθόνη Lcd

    6. Προεπιλεγμένοι σταθμοί/Κουμπί προεπιλογής 1 για ® σύζευξη με Bluetooth 7. Κουμπί μενού/πληροφοριών 8. Κουμπί Έντασης/Ελέγχου συγχρονισμού/Επιλογής 9. Υποδοχή εισόδου DC 10. AUX IN 1 11. Οθόνη LCD 12. Χερούλι 13. Μαλακή λυγισμένη ράβδος κεραίας 14. Ασφάλεια θήκης μπαταρίας 15. Ηχείο 16.
  • Seite 79 Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει το χρόνο λειτουργίας με μία μόνο φόρτιση στη λειτουργία του ραδιοφώνου. Στην εξοδο ηχειου Τάση κασέτας μπαταρίας = 50 mW + 50 mW (μονάδα: Ώρα) Χωρητικότητα (Κατά προσέγγιση) μπαταρίας ® Στο ραδιόφωνο ή στο Στο Bluetooth με...
  • Seite 80 Ένδειξη της εναπομένουσας Λειτουργία του ραδιοφώνου σας – χωρητικότητας της μπαταρίας (Εικ. 8) Συντονισμός σάρωσης AM/FM Μόνο για τις κασέτες μπαταρία με “Β” στο τέλος του 1. Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας για να αριθμού μοντέλου ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο σας. Πατήστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταρίας για να 2.
  • Seite 81 5. Όταν φτάσει το τέλος της μπάντας συχνοτήτων, το Συχνότητα Εμφανίζει τη συχνότητα των FM για το σταθμό που ραδιόφωνό σας θα αρχίσει εκ νέου τον συντονισμό ακούγεται. από το αντίθετο άκρο της μπάντας συχνοτήτων. 6. Χρησιμοποιήστε το κουμπί ελέγχου συντονισμού FM στερεοφωνικό...
  • Seite 82 Σύστημα ραδιοφωνικών δεδομένων 3. Περιστρέψτε το κουμπί ελέγχου συντονισμού για να επιλέξετε τη 12-ωρη ή την 24-ωρη μορφή της (RDS) ώρας. Πατήστε το κουμπί ελέγχου συντονισμού για Όταν ρυθμίσετε την ώρα του ρολογιού χρησιμοποιώντας να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας της μορφής τη...
  • Seite 83 Οι επιλογές αφύπνισης είναι οι εξής: Οι επιλογές αφύπνισης είναι οι εξής: ONCE - η αφύπνιση θα ηχήσει μια φορά ONCE - η αφύπνιση θα ηχήσει μια φορά DAILY - η αφύπνιση θα ηχεί κάθε μέρα DAILY - η αφύπνιση θα ηχεί κάθε μέρα WEEKDAY - η...
  • Seite 84 2. Συνεχίστε να πατάτε το κουμπί τροφοδοσίας και κουμπί ελέγχου συντονισμού στο ραδιόφωνο, οι επιλογές του χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας όπως απαιτείται για άνετη ακρόαση. θα αρχίσουν να εναλλάσσονται στην οθόνη. ® Ακρόαση μουσικής μέσω Bluetooth Σταματήστε όταν η επιθυμητή ρύθμιση του Θα...
  • Seite 85 ® Bluetooth , το ιστορικό σύνδεσης θα αντικατασταθεί δεδομένα σας μπορεί χαθούν λόγω οποιασδήποτε από το παλαιότερο ιστορικό σύζευξης. περίπτωσης. ® b) Αν υπάρχουν 2 συσκευές Bluetooth που εκτελούν • Ο φορτιστής μπορεί να μην παράσχει ρεύμα σε αναζήτηση στο ραδιόφωνό σας, θα εμφανιστεί η ορισμένες...
  • Seite 86 Ισχύς εξόδου 7,2 V: 0,5 W x 2 10,8 V:1,2 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Τερματικό εισόδου ∆ιαμ. 3,5 mm (AUX IN1/AUX IN2) Σύστημα κεραίας FM: Μαλακή λυγισμένη ράβδος κεραίας AM: ράβδος...
  • Seite 87: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI (oryginalna instrukcja) Symbole 9. Należy unikać kontaktu ciała z przedmiotami Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki czy omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego lodówki. Gdy ciało człowieka jest uziemione, wzrasta użytkowania należy upewnić się, że są one zrozumiałe. ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 88: Wyświetlacz Lcd

    6. Zaprogramowane stacje/przycisk Preset 1 ® (programowalny) jako przycisk parowania Bluetooth 7. Przycisk Menu/Info 8. Pokrętło głośności/strojenia/wyboru 9. Gniazdo wejścia prądu stałego 10. Wejście AUX 1 11. Wyświetlacz LCD 12. Uchwyt 13. Giętka antena 14. Pokrywa przedziału na akumulatory 15. Głośnik 16.
  • Seite 89 Poniższa tabela wskazuje czasy pracy na pojedynczym ładowaniu akumulatorów w trybie Radio. Na wyjściu głośnika Napięcie akumulatora = 50 mW + 50 mW (jednostka: godzina) Poziom (wartość przybliżona) naładowania akumulatora ® W trybie Bluetooth przy 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V W trybie Radio lub AUX ładowaniu przez USB...
  • Seite 90 Obsługa odbiornika radiowego – strojenie „EMPTY” (rozładowany) oznacza konieczność wymiany akumulatorów zapasowych na nowe. AM/FM 1. Włączyć odbiornik radiowy, naciskając przycisk Power Wskazuje stan naładowania akumulatora (zasilanie). (Rys. 8) 2. Nacisnąć przycisk Source (źródło) w celu Dotyczy wyłącznie akumulatorów z literą „B” na dokonania wyboru trybu AM lub FM.
  • Seite 91: Programowanie Stacji W Trybie Am/Fm

    FM stereo (auto)/mono 5. Po osiągnięciu końca pasma częstotliwości odbiornik radiowy ponownie rozpocznie strojenie od W przypadku słuchania stacji radiowej FM o słabym przeciwnego końca pasma częstotliwości. sygnale mogą być słyszalne pewne szumy. Istnieje 6. Użyć pokrętła strojenia w celu ustawienia poziomu możliwość...
  • Seite 92: Ustawianie Godziny Alarmu

    wprowadzenia ustawienia. Na wyświetlaczu pojawi się sama jak godzina RDS. Godzina na odbiorniku migający format daty. radiowym będzie obowiązywała przez 5 dni, do 6. Obrócić pokrętło strojenia w celu wybrania formatu momentu jej kolejnej synchronizacji z RDS CT. daty. Nacisnąć pokrętło strojenia w celu Ustawianie godziny alarmu potwierdzenia wyboru.
  • Seite 93: Funkcja Drzemki

    Funkcja drzemki Uwaga: W przypadku gdy wybrana stacja AM/FM alarmu nie 1. Podczas włączonego alarmu nacisnąć dowolny będzie dostępna podczas włączenia alarmu, zostanie przycisk poza przyciskiem Power (zasilanie) w włączony alarm brzęczyka. celu aktywowania funkcji drzemki na 5 minut. Na b.
  • Seite 94 (głośność wł.) lub „LOUD OFF” (głośność wył.). wyszukiwania swojego odbiornika radiowego na ® Nacisnąć pokrętło strojenia w celu wprowadzenia urządzeniu z funkcją Bluetooth . Po wyświetleniu ustawienia. nazwy swojego odbiornika radiowego na ekranie ® 3. Obracać pokrętłem strojenia w celu wybrania opcji urządzenia z funkcją...
  • Seite 95: Konserwacja

    KONSERWACJA f) Wszelkie przeszkody znajdujące się pomiędzy odbiornikiem radiowym a urządzeniem mogą UWAGA: powodować zmniejszenie zasięgu działania. • Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą spowodować Odłączanie urządzenia z funkcją odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. ® Bluetooth Nacisnąć...
  • Seite 96 Masa Akumulator (kg) (bez akumulatora) BL7010 BL1013 BL1015 BL1020B BL1415 BL1415N BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1040B BL1430 BL1440 BL1450 BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B...
  • Seite 97 ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ (‫)ﻛﺠﻢ‬ ‫ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ (‫)ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ BL7010 BL1013 BL1015 BL1020B BL1415 BL1415N BL1815 BL1815N BL1820 BL1820B BL1040B BL1430 BL1440 BL1450 BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B...
  • Seite 98 ® • Bluetooth .USB ® BT” .Bluetooth • “READY” “READY ® Bluetooth • “BT PAIR” • • ® .Bluetooth .USB • ® ® .Bluetooth Bluetooth “0000” ® .(Bluetooth BT2.1 ® Bluetooth .USB • “BLUETOOTH” • ® Bluetooth ® Bluetooth • ®...
  • Seite 99 AM/FM “SNOOZE” “SNOOZE X” 90 120 15 30 45 60 – ONCE – DAILY “SLEEP XX” – WEEKDAY – WEEKEND “LOUD ON” AM/FM “LOUD OFF” ) HWS .HWS . 3.5 AUX) (AUX IN 1) .(IN 2 iPod) .AUX IN 2 AUX IN 1 iPod –...
  • Seite 100 FM – “CLOCK ADJ” ..“DATE ADJ” (RDS) “RDS CT” “RDS CT” AM/FM .RDS .RDS CT “CLOCK xxH” THU APR)
  • Seite 101 AM/FM – (7 6 • AM/FM • “ ” “POWERFAIL” “EMPTY” FM/AM • AM/FM • “AM/FM – ” “B” AM/FM – FM/AM • %100 FM/AM • AM/FM “P4”...
  • Seite 102 50 = ® Bluetooth 14.4 10.8 ) RDS BL7010 AM/PM BL1013 BL1815 BL1415 BL1015 BL1415N BL1815N BL1020B BL1820/ BL1820B UM-3 BL1430 .(AA BL1830/ BL1830B BL1040B BL1440 BL1840/ BL1840B BL1450 BL1850/ BL1850B BL1860B (5 4 • • • •...
  • Seite 103 Ni-MH Li-ion 122) ® Bluetooth DC IN AUX IN 1 (AUX IN 2)
  • Seite 104 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com DMR108-11L-PL-1015...

Inhaltsverzeichnis