Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi PTSI 9 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTSI 9 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
DETECTOR TÉRMICO POR INFRARROJOS
MISURATORE DI TEMPERATURA AD INFRAROSSI
PTSI 9 A1
DETECTOR TÉRMICO POR
INFRARROJOS
Instrucciones de uso
TERMÓMETRO
A INFRAVERMELHOS
Manual de instruções
INFRAROT-TEMPERATUR-
MESSGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 90572
MISURATORE DI TEMPE-
RATURA AD INFRAROSSI
Istruzioni per l'uso
INFRARED TEMPERATURE
PROBE
Operating instructions
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi PTSI 9 A1

  • Seite 1 DETECTOR TÉRMICO POR INFRARROJOS MISURATORE DI TEMPERATURA AD INFRAROSSI PTSI 9 A1 DETECTOR TÉRMICO POR MISURATORE DI TEMPE- INFRARROJOS RATURA AD INFRAROSSI Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso TERMÓMETRO INFRARED TEMPERATURE A INFRAVERMELHOS PROBE Manual de instruções Operating instructions INFRAROT-TEMPERATUR- MESSGERÄT...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiari- ze-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ......... . . 15 PTSI 9 A1...
  • Seite 5: Introducción

    Finalidad de uso El aparato de medida de temperatura por infrarrojos sirve para la medición de la temperatura superfi cial sin contacto en un rango de - 40°C hasta + 220°C (- 40°F – 428°F) y la contrastación de PTSI 9 A1...
  • Seite 6: Indicaciones De Advertencia Utilizadas

    Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas. PTSI 9 A1...
  • Seite 7: Seguridad

    Queda prohibido cualquier ajuste para aumentar la potencia del láser. ¡Existe peligro de lesiones! ► No nos hacemos cargo de los daños derivados por manipulación en el dispositivo láser así como por incumplimiento de las indicaciones de seguridad. PTSI 9 A1...
  • Seite 8: Manejo De Las Pilas

    Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído. ■ No realice transformaciones o modifi caciones en el aparato por cuenta propia. PTSI 9 A1...
  • Seite 9: Puesta En Servicio

    Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfi xiarse. Volumen de suministro e inspección de transporte El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Detector térmico por infrarrojos ▯ Batería monobloc de 9 V ▯ Estas instrucciones de servicio PTSI 9 A1...
  • Seite 10: Evacuación Del Embalaje

    Inserte las pilas teniendo en cuenta la polaridad indicada en la tapa del compartimento de las pilas ♦ Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de las pilas. La tapa del compartimento tiene que encajar de forma audible. PTSI 9 A1...
  • Seite 11: Elementos De Operación

    Si no se utiliza el aparato se apaga la iluminación de fondo del display transcurrido unos 15 s aprox. Después de unos 60 s aprox. se desconecta el aparato automáticamente, se aprecia mediante dos tonos de señal cortos. PTSI 9 A1...
  • Seite 12: Selección De La Unidad De Temperatura

    Cuanto menor es el objeto de destino, menor será la distancia a medir entre el aparato y el objeto de destino. ■ Seleccione la distancia mas pequeña posible respecto a la superfi cie de medición. PTSI 9 A1...
  • Seite 13: Indicación De La Desviación De Temperatura

    , para ajustar la diferencia de temperatura (ΔT) elegida. 0,5°C 3°C 5,5°C 1°F 5°F 10°F Umbral de temperatura inferior = Temperatura de referencia – ΔT Umbral de temperatura superior = Temperatura de referencia + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 14: Escaneado De La Desviación De Temperatura

    En el display aparece ahora un símbolo de la pila al momento que la tensión de la pila sea excesivamente baja. ♦ Inserte una pila nueva, tal como viene descrito en el capítulo "Insertar / cambiar las pilas". PTSI 9 A1...
  • Seite 15: Solución De Fallos

    "ErOH". NOTA ► Si no puede solucionar el problema con los pasos indica- dos anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con la linea directa del servicio de atención al cliente (véase capítulo Asistencia técnica) PTSI 9 A1...
  • Seite 16: Limpieza

    Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos. PTSI 9 A1...
  • Seite 17: Evacuar Las Pilas

    650 nm Potencia de salida (Pmax) < 1 mW Temperatura de servicio 0°C de hasta 40°C Humedad del aire ≤ 75 % (sin condensación) Dimensiones aprox. 18 x 12 x 4,2 cm Peso sin pila aprox.167 g PTSI 9 A1...
  • Seite 18: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 90572 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 19 PTSI 9 A1...
  • Seite 20 Importatore ......... . 31 PTSI 9 A1...
  • Seite 21: Introduzione

    Uso conforme Il misuratore della temperatura a infrarossi serve a misurare senza contatto le temperature superfi ciali nell'intervallo da - 40°C a + 220°C (- 40°F – 428°F) e a confrontare la temperatura PTSI 9 A1...
  • Seite 22: Avvertenze Utilizzate

    Un avvertimento appartenente a questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali. PTSI 9 A1...
  • Seite 23: Sicurezza

    Qualsiasi impostazione volta a raff orzare il raggio laser è proibita. Sussiste il pericolo di lesioni! ► Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da manipolazione del dispositivo laser o mancata osservanza delle norme di sicurezza. PTSI 9 A1...
  • Seite 24: Uso Delle Pile

    Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: ■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare even- tuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto. ■ Evitare di apportare autonomamente modifi che o cambia- menti all'apparecchio. PTSI 9 A1...
  • Seite 25: Messa In Funzione

    Pericolo di soff ocamento. Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Misuratore della temperatura a infrarossi ▯ Pila da 9 V ▯ Le presenti istruzioni per l'uso PTSI 9 A1...
  • Seite 26: Smaltimento Della Confezione

    ♦ Inserire le pile nel vano pile rispettando la polarità indica- ta sul coperchietto dello stesso. ♦ Richiudere il coperchietto del vano pile. Il coperchietto del vano pile deve scattare in sede. PTSI 9 A1...
  • Seite 27: Elementi Di Comando

    3 secondi per spegnere l'apparecchio. Si sentono due brevi segnali acustici. ♦ Se l'apparecchio non viene utilizzato, l'illuminazione di fondo del display si spegne dopo ca. 15 secondi. Dopo ca. 60 secondi l'apparecchio si spegne automaticamente, due brevi segnali acustici segnalano questo stato. PTSI 9 A1...
  • Seite 28: Selezione Dell'unità Di Temperatura

    L'oggetto di riferimento deve essere più grande della super- fi cie di misurazione dell'apparecchio. Quanto più piccolo è l'oggetto di riferimento, tanto minore deve essere la distanza tra l'apparecchio e l'oggetto di riferimento. ■ Scegliere la distanza minima possibile dalla superfi cie di misurazione. PTSI 9 A1...
  • Seite 29: Visualizzazione Di Uno Scostamento Di Temperatura

    (ΔT). 0,5°C 3°C 5,5°C 1°F 5°F 10°F Soglia di temperatura inferiore = temperatura di riferimento – ΔT Soglia di temperatura superiore = temperatura di riferimento + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 30: Eseguire La Scansione Di Uno Scostamento Di Temperatura

    Indicatore livello pile Sul display compare un simbolo con la pila non appena la tensione della pila è troppo bassa. ♦ Inserire una nuova pila come descritto nella sezione “Inserimento/sostituzione della pila“. PTSI 9 A1...
  • Seite 31: Eliminazione Dei Guasti

    Ripetere la misurazione compare il ta è troppo alta. in un altro punto. messaggio "ErOH“. AVVERTENZA ► Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo quanto indicato precedentemente, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza). PTSI 9 A1...
  • Seite 32: Pulizia

    (Rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche). Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. PTSI 9 A1...
  • Seite 33: Smaltimento Delle Pile

    Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni delle norme EN 61326-1, EN 61326-2-2, EN 61010-1 ed EN 60825-1. La dichiarazione di conformità originale e com- pleta è a disposizione presso l'importatore. PTSI 9 A1...
  • Seite 34: Assistenza

    Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 90572 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 90572 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 35 PTSI 9 A1...
  • Seite 36 Importador ......... . . 47 PTSI 9 A1...
  • Seite 37: Introdução

    Utilização correcta O aparelho de medição de temperatura por infravermelhos serve para a medição sem contacto de temperaturas à superfície numa amplitude entre os - 40°C até + 220°C (- 40°F – 428°F) e para PTSI 9 A1...
  • Seite 38: Indicações De Aviso Utilizadas

    AVISO Um aviso deste nível de perigo indica uma situa- ção potencialmente perigosa. Se esta situação não for evitada, existe perigo de ferimentos. ► Seguir as indicações neste aviso para evitar ferimentos. PTSI 9 A1...
  • Seite 39: Segurança

    É proibido qualquer tipo de ajuste para aumentar a potência do raio laser. Existe perigo de ferimentos! ► Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da manipulação do dispositivo a laser bem como pela inobservância das indicações de segurança. PTSI 9 A1...
  • Seite 40: Manuseamento De Pilhas

    Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto a danos exteriores visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sido sujeito a uma queda. ■ Não efectue reestruturações ou alterações não autorizadas no aparelho. PTSI 9 A1...
  • Seite 41: Colocação Em Funcionamento

    Existe perigo de asfi xia. Material fornecido e inspecção de transporte Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Termómetro a infravermelhos ▯ Pilhas monobloco de 9 V ▯ Este manual de instruções PTSI 9 A1...
  • Seite 42: Eliminação Da Embalagem

    Insira as pilhas, tendo em atenção a polaridade indicada na tampa do compartimento das pilhas, no compartimento de pilhas ♦ Volte a fechar a tampa do compartimento das pilhas. A tampa do compartimento das pilhas tem de encaixar de modo audível. PTSI 9 A1...
  • Seite 43: Elementos De Comando

    ♦ Caso o aparelho não esteja a ser utilizado, a retroilumina- ção do visor apaga-se passados cerca de 15 segundos. Passados 60 segundos o aparelho desliga-se automatica- mente, devendo ouvir-se dois breves sinais sonoros de aviso. PTSI 9 A1...
  • Seite 44: Selecção Da Unidade De Temperatura

    O objecto alvo deve ser maior que a superfície de medição do aparelho. Quanto menor o objecto alvo, menor deverá ser tam- bém a distância de medição entre o aparelho e o objecto alvo. ■ Escolha a distância mais pequena possível em relação à superfície de medição. PTSI 9 A1...
  • Seite 45: Indicação De Um Desvio Da Temperatura

    , para defi nir a diferença de temperatura desejada (ΔT). 0,5°C 3°C 5,5°C 1°F 5°F 10°F Valor limite inferior da temperatura = Temperatura de referência – ΔT Valor limite superior da temperatura = Temperatura de referência + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 46: Varrimento De Um Desvio Da Temperatura

    Indicação do estado das pilhas No visor aparece um símbolo das pilhas no momento em que a tensão das pilhas atinge um valor muito baixo. ♦ Insira uma pilha nova, tal como descrito no capítulo "Coloca- ção / substituição das pilhas". PTSI 9 A1...
  • Seite 47: Reparação De Avarias

    Repita a medição num surge a indica- ção é demasiado alta. outro local. ção "ErOH". NOTA ► Caso não seja possível resolver o problema com os passos acima mencionados, contacte a linha directa de assistência técnica (ver capítulo Assistência técnica). PTSI 9 A1...
  • Seite 48: Limpeza

    Elimine o aparelho através de uma instituição autorizada de recolha de resíduos ou através da instituição de recolha do seu município. Respeite os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. PTSI 9 A1...
  • Seite 49: Eliminação Das Pilhas

    650 nm Potência de saída (Pmáx) < 1 mW Temperatura de funcionamento 0°C a 40°C Humidade do ar ≤ 75 % (sem condensação) Dimensões aprox. 18 x 12 x 4,2 cm Peso sem pilhas aprox. 167 g PTSI 9 A1...
  • Seite 50: Indicações Acerca Da Declaração De Conformidade Ce

    Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 90572 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 51 PTSI 9 A1...
  • Seite 52 Importer ..........63 PTSI 9 A1...
  • Seite 53: Introduction

    Intended use This infrared temperature probe is used for the contact-less measurement of surface temperatures in the range of -40°C to +220°C (-40°F - 428°F) and comparison of the measured temperatures with a previously acquired reference value. PTSI 9 A1...
  • Seite 54: Warnings Used

    WARNING A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided it could lead to personal injuries. ► Comply with the directives in this warning to avoid personal injuries. PTSI 9 A1...
  • Seite 55: Safety

    All adjustments intended to increase the laser power are forbidden. There is also a risk of personal injury! ► No liability will be accepted for damage resulting from manipulation of the laser equipment or from non- compliance with this safety information. PTSI 9 A1...
  • Seite 56: Interaction With Batteries

    ■ Before use check the appliance for visible external damage. Do not take into operation an appliance that is damaged or has been dropped. ■ Do not make any changes or modifi cations to the appliance yourself. PTSI 9 A1...
  • Seite 57: Initial Use

    Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation! Items supplied and transport inspection The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Infrared Temperature Probe ▯ 9 V Block battery ▯ This operating manual PTSI 9 A1...
  • Seite 58: Disposal Of The Packaging

    ♦ Insert the battery, complying with the specifi ed polarities given on the battery compartment cover, into the battery compartment ♦ Close the battery compartment cover. The battery compartment lid must audibly engage. PTSI 9 A1...
  • Seite 59: Operating Components

    ♦ If the appliance is not currently in use, the back light of the display switches off after approx. 15 seconds. After ap- prox. 60 seconds the appliance switches off automatically, two short signal tones notify this. PTSI 9 A1...
  • Seite 60: Selection Of The Temperature Unit

    The target object must be greater than the measuring surface of the appliance. The smaller the target object is, the less the distance between appliance and target object must be. ■ Select the smallest possible distance to the surface being measured. PTSI 9 A1...
  • Seite 61: Indicating A Temperature Deviation

    , the button or the button to set the desired temperature diff erence (ΔT). 0.5°C 3°C 5.5°C 1°F 5°F 10°F Lower temperature threshold = Reference temperature – ΔT Upper temperature threshold = Reference temperature + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 62: Scanning A Temperature Deviation

    Battery indicator A battery icon appears in the display when the battery voltage is too low. ♦ Insert a new battery as described in the section “Inserting/ Replacing the battery”. PTSI 9 A1...
  • Seite 63: Troubleshooting

    The measured tempera- appears ment at a diff erent ture is too high. the Indicator location. „ErOH“. NOTICE ► If you cannot resolve the problem with the above steps, please contact Customer Support (see section Service). PTSI 9 A1...
  • Seite 64: Cleaning

    European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. PTSI 9 A1...
  • Seite 65: Disposing Of The Batteries

    Wave length (λ) 650 nm Output power (Pmax) < 1 mW Operating temperature 0°C up to 40°C Air humidity ≤ 75 % (no condensation) approx. Dimensions : 18 x 12 x 4.2 cm Weight without battery approx. 167 g PTSI 9 A1...
  • Seite 66: Information Regarding The Eg Declaration Of Conformity

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 90572 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 90572 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 67 PTSI 9 A1...
  • Seite 68 Importeur ..........79 PTSI 9 A1...
  • Seite 69: Einleitung

    Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorge- nommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Infrarot-Temperaturmessgerät dient dem berührungslosen Messen von Oberfl ächentemperaturen im Bereich von - 40°C bis + 220°C (- 40°F – 428°F) und dem Vergleichen der Messtem- PTSI 9 A1...
  • Seite 70: Verwendete Warnhinweise

    Personen zu vermeiden. WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. PTSI 9 A1...
  • Seite 71: Sicherheit

    Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark refl ektierende Materialien. Gefahr durch refl ektierendes Licht. ► Jede Einstellung zur Verstärkung des Laserstrahls ist verboten. Es besteht Verletzungsgefahr! ► Für Schäden durch Manipulation an der Lasereinrichtung sowie Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen. PTSI 9 A1...
  • Seite 72: Umgang Mit Batterien

    Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verände- rungen an dem Gerät vor. PTSI 9 A1...
  • Seite 73: Inbetriebnahme

    Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwen- det werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Infrarot-Temperaturmessgerät ▯ 9 V-Blockbatterie ▯ Diese Bedienungsanleitung PTSI 9 A1...
  • Seite 74: Entsorgung Der Verpackung

    Öff nen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Griff es. ♦ Legen Sie die Batterie, unter Berücksichtigung der auf dem Batteriefachdeckel angegebenen Polarität, in das Batterie- fach ein. ♦ Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. Der Batterie- fachdeckel muss hörbar einrasten. PTSI 9 A1...
  • Seite 75: Bedienelemente

    Sekunden, um das Gerät auszuschalten. Zwei kurze Signaltöne sind zu hören. ♦ Wird das Gerät nicht verwendet, schaltet sich die Hinter- grundbeleuchtung des Displays nach ca. 15 Sekunden aus. Nach ca. 60 Sekunden wird das Gerät automatisch ausgeschaltet, zwei kurze Signaltöne weisen darauf hin. PTSI 9 A1...
  • Seite 76: Auswahl Der Temperatureinheit

    ■ Das Zielobjekt muss größer sein, als die Messfl äche des Gerätes. Je kleiner das Zielobjekt ist, desto kleiner muss die Messentfernung zwischen Gerät und Zielobjekt sein. ■ Wählen Sie den geringsten möglichen Abstand zur Messfl äche. PTSI 9 A1...
  • Seite 77: Anzeigen Einer Temperaturabweichung

    Drücken Sie, während der Referenzwert im Display ange- zeigt wird, die Taste bzw. die Taste , um die gewünschte Temperaturdiff erenz (ΔT) einzustellen. 0,5°C 3°C 5,5°C 1°F 5°F 10°F Untere Temperaturschwelle = Referenztemperatur – ΔT Obere Temperaturschwelle = Referenztemperatur + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 78: Scannen Einer Temperaturabweichung

    3°K Diff erenz wird durch die blaue Farbanzeige und durch eine langsame Signaltonfolge kenntlich gemacht. Batterieanzeige Im Display erscheint ein Batterie-Symbol, sobald die Batterie- spannung zu niedrig ist. ♦ Legen Sie eine neue Batterie ein, wie im Kapitel „Batterie einlegen / wechseln“ beschrieben. PTSI 9 A1...
  • Seite 79: Fehlerbehebung

    Die Messtemperatur ist Messung an einer die Anzeige zu hoch. anderen Stelle. „ErOH“. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). PTSI 9 A1...
  • Seite 80: Reinigung

    Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs- betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. PTSI 9 A1...
  • Seite 81: Batterien Entsorgen

    ± 3 % des Messwertes Laserklasse Wellenlänge (λ) 650 nm Ausgangsleistung (Pmax) < 1 mW Betriebstemperatur 0°C bis 40°C Luftfeuchtigkeit ≤ 75 % (keine Kondensation) Abmessungen ca. 18 x 12 x 4,2 cm Gewicht ohne Batterie ca. 167 g PTSI 9 A1...
  • Seite 82: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 90572 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 83 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND/GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2013 · Ident.-No.: PTSI9A1-062013-1 IAN 90572...

Inhaltsverzeichnis